]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nl.po
Whitespace
[lyx.git] / po / nl.po
index 8de137986ae14a7e37e2577675e67a280599c202..c634ea112ad3fc6a66aba74e1ccb0f63e4c0695c 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
+# Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
-"Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-24 07:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-12 16:36+0200\n"
+"Last-Translator: Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Hier komt de versie"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Library directory"
+msgstr "Bibliotheek-map: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:159
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "&Open..."
+msgstr "Openen...|O"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "User directory"
+msgstr "Gebruikersmap: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:228
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "O&pen..."
+msgstr "Openen...|O"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:260
 msgid "Credits"
-msgstr "Met dank aan..."
+msgstr "Met dank aan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:285 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apax.inc:314
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Auteursrechten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:310
 msgid "Build Info"
-msgstr "Compileerfouten"
+msgstr "Buildinfo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:335
 msgid "Release Notes"
-msgstr "Tabel noot"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
-msgid "&Close"
-msgstr "&Sluiten"
+msgstr "Wijzigingen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:380
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "Versie-informatie invoegen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "De bibliografie-sleutel"
+msgstr "De bibliografiesleutel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
 msgid "Ke&y:"
-msgstr ""
+msgstr "Sle&utel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "Het label zoals het verschijnt in het document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Label:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Jaar:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr "Het jaar met \"Auteur (jaar)\"-referenties (zonder haakjes)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Namen van a&lle auteurs:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+"Als u zowel een verkorte auteurslijst (met 'et al.') wilt gebruiken als een "
+"volledige lijst voor auteur-jaar-citaties, kan u de volledige lijst hier "
+"opgeven en de verkorte lijst hierboven."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
 msgid ""
 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
 "to enter LaTeX code."
 msgstr ""
+"Geef de inhoud van het veld `Label' letterlijk door aan LaTeX. Vink aan om "
+"LaTeX-code te gebruiken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
 msgid "Li&teral"
-msgstr "Al&gemeen"
+msgstr "Le&tterlijk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
+msgstr "Citatenstijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
 msgid "Sty&le format:"
-msgstr "&Datumformaat:"
+msgstr "Stij&lformaat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
 msgid ""
 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
 "Expand to get more information."
 msgstr ""
+"Een selectie van verschillenden stijlformaten (zoals natbib), die elk een "
+"specifieke citatie- en bibliografiestijl ondersteunen. Klap uit voor meer "
+"informatie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
 msgid "&Variant:"
-msgstr ""
+msgstr "&Variant:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
 msgid "Provides available cite style variants."
-msgstr ""
+msgstr "Toont beschikbare varianten voor de citatenstijl."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
 msgid "Opt&ions:"
-msgstr "O&ptie:"
+msgstr "Opt&ies:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
-msgstr ""
+msgstr "Hier kan u de overige opties voor het bibliografiepakket ingeven"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
 msgid "Biblatex &citation style:"
-msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
+msgstr "&Citatenstijl biblatex:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
 msgid "The style that determines the layout of the citations"
-msgstr ""
+msgstr "De stijl die beslist over de lay-out van de citaten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
 msgid "Reset to the preset default"
-msgstr ""
+msgstr "De vooraf ingestelde standaardwaarden terugzetten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
 msgid "Rese&t"
-msgstr "Beginwaarden"
+msgstr "Rese&tten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Bibliografie-ingang"
+msgstr "Bibliografiestijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
 msgid "Biblate&x bibliography style:"
-msgstr "Bibliografie-ingang"
+msgstr "Bibliografiestijl biblate&x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
 msgid ""
 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
 msgstr ""
+"De stijl die beslist over de lay-out van de door biblatex gegenereerde "
+"bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
 msgid "R&eset"
-msgstr "Beginwaard&en"
+msgstr "R&esetten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 msgstr ""
+"Gebruik dezelfde stijl voor zowel de bibliografie als de citaten van biblatex"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
 msgid "&Match"
-msgstr "Formules"
+msgstr "&Matchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
 msgid "Default BibTeX st&yle:"
-msgstr "Standaard&printer:"
+msgstr "Standaardsti&jl voor BibTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
 msgid ""
 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
 "by default"
 msgstr ""
+"Hier kan u een BibTeX-stijl installen die standaard gesuggereerd wordt in "
+"het BibTex-dialoogvenster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
 msgid "&Reset"
-msgstr "Beginwaarden"
+msgstr "&Resetten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
+msgstr "Kies dit als u de bibliografie wilt splitsen in secties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
 msgid "Subdivided bibli&ography"
-msgstr "Bibliografie per s&ectie"
+msgstr "Gesplitste bibli&ografie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
 msgid "Rescan style files"
-msgstr "Kies een opmaak-bestand"
+msgstr "Stijlbestanden opnieuw scannen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
 msgid "Re&scan"
-msgstr "&Opnieuw zoeken"
+msgstr "Opnieuw &scannen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
 msgid "&Multiple bibliographies:"
-msgstr "Bibliografie per s&ectie"
+msgstr "&Meerdere bibliografieën:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
-msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
+msgstr "Genereer een bibliografie per gedefinieerde eenheid."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
+"Hier kan u een alternatief voor of speciale opties van BibTeX definiëren."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
 msgid "Bibliography Generation"
-msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
+msgstr "Bibliografiegeneratie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
 msgid "&Processor:"
-msgstr "&Vast:"
+msgstr "&Verwerker:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
-msgstr "Kies een bestand"
+msgstr "Kies een verwerker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "Op&ties:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
+"Definieer opties zoals --min-crossrefs (zie de documentatie van BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
-msgid "&Databases found by LaTeX:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
-msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Opnieuw zoeken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
-msgid ""
-"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "&Local databases:"
-msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
-msgstr "Naam van de BibTeX database:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Browse your local directory"
-msgstr "Persoonlijke map:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bladeren..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "Te gebruiken BibTeX-databank"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:374
-msgid "&Add"
-msgstr "&Toevoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+msgid "&Databases"
+msgstr "&Databanken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr "&Gevonden door LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "Voeg de geselecteerde BibTeX-databank toe aan de linker lijst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "Da&tabases"
-msgstr "Databas&es"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "&Geselecteerde toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "Voeg een BibTeX-databank toe uit uw lokale map"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "&Lokaal toevoegen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
+msgstr "Verwijder de geselecteerde databank"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omhoog (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
 msgid "&Up"
 msgstr "Om&hoog"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omlaag (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Om&laag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Geselecteerde databanken extern bewerken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "Gesele&cteerd:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "Co&dering:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+"Specifieer de tekencodering van uw bibliografiedatabank hier als die "
+"verschilt van het LyX-document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "De BibTeX-opmaak"
+msgstr "De BibTeX-stijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
 msgid "St&yle"
-msgstr "O&pmaak"
+msgstr "St&ijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Kies een opmaak-bestand"
+msgstr "Kies een stijlbestand"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "Kies een stijlbestand uit uw lokale map"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr "L&okaal toevoegen..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:516
+#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:687
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59
+#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Inhoud:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
 msgid "all cited references"
-msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
+msgstr "alle geciteerde referenties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
+msgstr "alle niet-geciteerde referenties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
 msgid "all references"
-msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
+msgstr "alle referenties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
+msgstr "Voeg de bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
+msgstr "Bibliografie &toevoegen aan inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "O&ptions:"
-msgstr "O&ptie:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "Aange&past:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
 msgid ""
 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
 "details."
 msgstr ""
+"Opties voor het commando biblatex. Bekijk de biblatex-handleiding voor meer "
+"details."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&Ok"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Scan om nieuwe databanken en stijlen te vinden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Opnieuw scannen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
 msgid "Type and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Type en grootte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
 msgid "Width value"
-msgstr "Breedte"
+msgstr "Waarde breedte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Hoogte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
 msgid "&Width:"
-msgstr "B&reedte"
+msgstr "B&reedte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Binnenste blo&k:"
+msgstr "Binnenste &blok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
 msgid "Inner box type"
-msgstr "Blok invoegen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
+msgstr "Type binnenste blok"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Parbox"
-msgstr "Alinea-blok (parbox)"
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638
 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Minipage"
-msgstr "Mini-pagina"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
+msgstr "Vink aan als het blok gesplitst moeten worden over meerdere pagina's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "&Pagina-einde toestaan"
+msgstr "&Pagina-eindes toestaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
 msgid "Height value"
-msgstr "Hoogte"
+msgstr "Waarde hoogte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
 msgid "Alignment"
 msgstr "Uitlijning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
+msgstr "Horizontale uitlijning van de inhoud in het blok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
+msgstr "Verticale uitlijning van inhoud in het blok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "I&nhoud:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
+msgstr "Verticale uitlijning van het blok (t.o.v. de basislijn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Blok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
 msgid "Middle"
-msgstr "Midden"
+msgstr "Centreren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
@@ -547,3682 +574,4040 @@ msgstr "Midden"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:461
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558
 msgid "Stretch"
-msgstr "Uitvullen"
+msgstr "Vullen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1545
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1021
 msgid "Center"
 msgstr "Centreren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1547 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
 msgid "Decoration"
-msgstr "&Versiering:"
+msgstr "Versiering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
 msgid "Decoration box types"
-msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
+msgstr "Types blokversiering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
 msgid "Thickness value"
-msgstr "DikkeLijn"
+msgstr "Waarde dikte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
 msgid "&Line thickness:"
-msgstr "DikkeLijn"
+msgstr "&Lijndikte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
 msgid "Separation value"
-msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
+msgstr "Waarde scheiding met blok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
 msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "&Versiering:"
+msgstr "Bloksch&eiding:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Versiering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
 msgid "&Shadow size:"
-msgstr "Lettergr&ootte:"
+msgstr "&Schaduwgrootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
 msgid "Size value"
-msgstr "Breedte"
+msgstr "Waarde grootte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
 msgid "Back&ground:"
-msgstr "achtergrond"
+msgstr "Achter&grond:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
 msgid "&Frame:"
-msgstr "Kader"
+msgstr "&Kader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
+msgstr "Beschikb&are vertakkingen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Kies een vertakking"
+msgstr "Kies uw vertakking"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
 msgid "Inverted"
-msgstr "Conversieprogramma's"
+msgstr "Omgekeerd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Nieuw:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
+"Voeg de naam van deze vertakking toe aan de naam van het uitvoerbestand, als "
+"de vertakking actief is."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Bestandsnaam"
+msgstr "&Achtervoegsel bestandsnaam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr ""
+"Toon ongedefinieerde vertakkingen die gebruikt worden door dit document."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
+msgstr "&Ongedefinieerde vertakkingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)activeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Voeg een vertakking toe"
+msgstr "Voeg een nieuwe vertakking toe aan de lijst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440
+msgid "&Add"
+msgstr "&Toevoegen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
+msgstr "Definieer of verander de achtergrondkleur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Andere &kleur..."
+msgstr "K&leur wijzigen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
+msgstr "Verwijder de geselecteerde vertakking"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4719 src/Buffer.cpp:4732
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
+msgstr "Verander de naam van de geselecteerde vertakking"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Hernoemen"
+msgstr "&Hernoemen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Voeg een vertakking toe"
+msgstr "Voeg de geselecteerde vertakkingen toe aan de lijst."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "G&eselecteerd:"
+msgstr "Geselecteerde &toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Voeg een vertakking toe"
+msgstr "Voeg alle onbekende vertakkingen toe aan de lijst."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1399
-#: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4603 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+msgstr "A&llemaal toevoegen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1462
+#: src/Buffer.cpp:4693 src/Buffer.cpp:4787 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2650 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2905 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3021 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3121 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3358
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3474
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3502 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213 src/insets/InsetBibtex.cpp:154
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuleren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Ongedefinieerde vertakkingen gebruikt in dit document."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
+msgstr "&Ongedefinieerde vertakkingen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Lettertype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Grootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1051
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1539 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1546
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2528 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2615
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2637 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2741
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2439
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
-msgstr "Mini"
+msgstr "Miniscuul"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
 msgstr "Kleinst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Largest"
 msgstr "Grootst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Huge"
-msgstr "Supergroot"
+msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
 msgid "Huger"
-msgstr "Supergrootst"
+msgstr "Reusachtig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
+msgstr "&Aangepast opsommingsteken:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Diepte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr ""
+"Indien niet aangevinkt worden aantekening en opmerkingen uitgesloten van de "
+"spellingscontrole"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "&Track changes"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
 msgid "Change:"
 msgstr "Wijziging:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
 msgid "&Previous change"
-msgstr "&Vorige wijziging"
+msgstr "V&orige wijziging"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
-msgstr "V&olgende wijziging"
+msgstr "&Volgende wijziging"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Wijziging accepteren"
+msgstr "Deze wijziging accepteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Accepteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
-msgstr "Wijziging afwijzen"
+msgstr "Deze wijziging afwijzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgstr "A&fwijzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Eigenschappen lettertype"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
 msgid "Font family"
-msgstr "Lettertype"
+msgstr "Lettertypefamilie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Lettertype:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+msgid "Fa&mily:"
+msgstr "&Familie:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+msgid "Font series"
+msgstr "Lettertypereeks"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Reeks:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
 msgid "Font shape"
-msgstr "Lettertype"
+msgstr "Lettertypevorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
 msgid "S&hape:"
-msgstr "&Lettertype:"
+msgstr "&Vorm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Serie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
-#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
-#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
-#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+msgid "Font size"
+msgstr "Lettertypegrootte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
 msgid "Font color"
-msgstr "Letterkleur"
+msgstr "Lettertypekleur"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Kleur:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "O&nderstreping:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "Onderstrepen van tekst"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "&Doorstrepen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Doorstrepen van tekst"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Taalinstellingen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Taal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Kleur:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
+#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350
+#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253
+#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2390 src/frontends/qt/Menus.cpp:915
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nooit aangevinkt"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr ""
+"Als dit aangevinkt is zal de gemarkeerde tekst niet gecontroleerd worden op "
+"spelling"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Lettergrootte"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr "U&itsluiten van spellingcontrole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Semantische opmaak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Altijd aangevinkt"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr "Semantisch benadrukken (standaard cursief, maar dit is aanpasbaar)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Overig:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "&Benadrukt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+"Semantische opmaak van zelfstandige naamwoorden (standaard kleinkapitaal, "
+"maar dit is aanpasbaar)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Alles aanvinken"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+msgid "&Noun"
+msgstr "&Naamwoord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
+msgstr "Elke wijziging automatisch doorvoeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
 msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
-msgid "&Apply"
-msgstr "Toep&assen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Filter:"
-msgstr "Schrijver:"
+msgstr "Wijzigingen &onmiddellijk toepassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de velden waarop de filter toegepast moet worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439
 msgid "All fields"
 msgstr "Alle velden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de types waarop de filter toegepast moet worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454
 msgid "All entry types"
-msgstr "Alle soorten"
+msgstr "Alle types"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
 msgid "Click for more filter options"
-msgstr ""
+msgstr "Klik voor meer filteropties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
 msgid "O&ptions"
-msgstr "O&ptie:"
+msgstr "O&pties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
+msgstr "&Beschikbare citaten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
+"Klik of druk op Enter om de geselecteerde citatie aan de lijst toe te voegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
+"Klik of druk op Delete om de geselecteerde citatie van de lijst te "
+"verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr ""
-"Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
+msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omhoog (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr ""
-"Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
+msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omlaag (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
 msgid "Selected &Citations:"
-msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
+msgstr "Geselecteerde &citaten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
 msgid "Formatting"
 msgstr "Opmaak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
+msgstr "Citatensti&jl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
 msgid "Text befo&re:"
-msgstr "Tekst er&voor"
+msgstr "Tekst er&voor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
-msgstr ""
+msgstr "Te gebruiken citatenstijl, als er meerdere zijn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308
 msgid ""
 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
 "style supports this."
 msgstr ""
+"Tekst die voor de referentie komt (bv. \"cf.\"), als de huidige citatenstijl "
+"dit ondersteunt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
 msgid "&Text after:"
-msgstr "Tekst er&achter"
+msgstr "&Tekst erna:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:314
 msgid ""
 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
 "supports this."
 msgstr ""
+"Tekst die na de referentie komt (bv. pagina's), als de huidige citatenstijl "
+"dit ondersteunt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
 msgid ""
 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
 "Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
+"Geef de inhoud van de velden \"Tekst ervoor\" en \"Tekst erna\" letterlijk "
+"door aan LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te gebruiken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:322
 msgid ""
 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
 "citation style supports this."
 msgstr ""
+"Hoofdletters forceren in namen (\"Del Piero\", niet \"del Piero\"), als de "
+"huidige citatenstijl dit ondersteunt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
 msgid "Force upcas&ing"
-msgstr "Altijd &hoofdletters"
+msgstr "&Hoofdletters forceren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:357
 msgid ""
 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
 "citation style supports this."
 msgstr ""
+"Altijd alle auteurs tonen (in plaats van \"et al.\" te gebruiken), als de "
+"huidige citatenstijl dit ondersteunt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
 msgid "All aut&hors"
-msgstr "Auteurs"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "Te&rugzetten"
+msgstr "&Alle auteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Toepassen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
 msgid "Font Colors"
-msgstr "Letterkleur"
+msgstr "Lettertypekleur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
-msgstr "Tekst zonder opmaak"
+msgstr "Hoofdtekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
-msgstr ""
+msgstr "Klik om de kleur te wijzigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 msgstr "Standaard..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
+msgstr "Zet de standaardkleur terug"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Grijs"
+msgstr "Grijze notities:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1762
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2161 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2191
 msgid "&Change..."
-msgstr "Wijziging:"
+msgstr "&Wijzigen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
 msgid "Background Colors"
-msgstr "achtergrond"
+msgstr "Achtergrondkleuren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
-msgstr "Pag"
+msgstr "Pagina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
+msgstr "Blokken met schaduw:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Revisies vergelijken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
+msgid "Revisions ba&ck"
+msgstr "Revisies teru&g"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
+msgstr "&Tussen revisies"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Oud:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
 msgid "New:"
 msgstr "Nieuw:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "&Nieuw document:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
+msgid "Old Documen&t:"
+msgstr "Oud documen&t:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "&Oud document:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr ""
+"Specifieer de originele versie van het document hier (bron voor vergelijking)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Bladeren..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Nieuw document:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
 #, fuzzy
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Documentinstellingen"
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr ""
+"Specifieer de gewijzigde versie van het document hier (doel voor "
+"vergelijking)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Bladeren..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Selecteer het document waarvan de opties gebruikt moeten worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Ni&euw document"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:784
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documentinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+msgid "O&ld Document"
 msgstr "Ou&d document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
+msgid "New Docu&ment"
+msgstr "Nieuw docu&ment"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
+"Hou wijzigingen bij en toon de wijzigingen in de LaTeX-uitvoer voor het "
+"resulterende document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "Bijhouden van wijzigingen in de uitvoer &inschakelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "De haakjes invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "B&uiten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "Selecteer documenten om te openen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX-code:"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Action:"
+msgstr "Actie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "Evenementen in de werkruimte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX-code: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Type scheidingstekens laten overeenkomen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Overeenkomend"
+msgstr "&Overeenkomst behouden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
 msgid ""
 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
 "direction)"
 msgstr ""
+"Type van linker- en rechterscheidingsteken omwisselen (terwijl de richting "
+"omgedraaid wordt)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "S&wap && Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "&Vervangen && omkeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
+msgstr "Zet de standaardopties voor de documentklasse terug"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Gebruik standaardwaarden"
+msgstr "Gebruik standaarden van klasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
-"Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
+msgstr "Opties opslaan als standaarddocumentopties voor LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
+msgstr "Opslaan als standaardopties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
+msgstr "Toon enkel de ERT-knop"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Ingeklapt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
+msgstr "Toon de ERT-inhoud"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
-msgstr "O&penen"
+msgstr "O&pengeklapt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Selecteer een fout om de foutboodschap te tonen in het paneel hieronder en "
+"de aanwijzer te laten springen naar de locatie in het document waar de fout "
+"optrad."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Foutmeldingen:"
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Raadpleeg de volledige logboeken voor meer informatie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
 msgid "Description:"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Beschrijving:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Fouten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Open het dialoogvenster met de LaTeX-logboeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
 msgid "View Complete &Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Volledige &logboeken weergeven..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
 msgstr ""
+"Probeer de uitvoer te tonen, ook al traden er fouten tijdens de compilatie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
 msgid "Show Output &Anyway"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
-msgid ""
-"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
-"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "&Uitvoer toch tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
 msgid "F&ile"
 msgstr "B&estand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:560 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "&File:"
 msgstr "&Bestand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
 msgid "Select a file"
-msgstr "Kies een bestand"
+msgstr "Selecteer een bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
-msgstr "&Conceptversie"
+msgstr "&Concept"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
 msgstr "&Sjabloon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
 msgid "Available templates"
 msgstr "Beschikbare sjablonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-opties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&ptie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Formaa&t:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+msgid "For&mat:"
+msgstr "For&maat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
-"Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
-"voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
+"LyX zal een voorbeeld tonen van dit materiaal, als dit niet uitgeschakeld is "
+"op applicatieniveau (zie het venster Voorkeuren)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr "Binnen LyX &weergeven"
+msgstr "&Tonen in LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
+msgstr "Percentage waarmee geschaald moet worden in LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Grootte en oriëntatie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
 msgid "Rotate"
 msgstr "Draaien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Hoek"
+msgstr "Hoek om de afbeelding mee te draaien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
+msgstr "De oorsprong van de rotatie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Draaiings-as:"
+msgstr "&Oorsprong:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Hoek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "Scale"
 msgstr "Schaalfactor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
+msgstr "Hoogte van afbeelding in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
+msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Behoud de verhoudingen"
+msgstr "Verhoudingen behouden met grootste dimensie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Verhoudingen behouden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
 msgid "Crop"
 msgstr "Bijsnijden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Bijsnijden tot kader"
+msgstr "Bijsnijden tot waarden van begrenzingskader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Bijsnijden tot kader"
+msgstr "&Bijsnijden tot kader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+msgid "Left botto&m:"
 msgstr "&Linksonder:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Rech&tsboven:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
+msgstr "Begrenzingskader uit (EPS-)bestand gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
-msgstr "Uit bestand"
+msgstr "&Uit bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
-msgstr ""
+msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
-msgstr "Fout bij het zoeken"
+msgstr "Zoe&ken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Zoeken:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33
+msgid "Fi&nd:"
+msgstr "Zoeke&n:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Vervangen &door:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter zoek onmiddellijk achteruit"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:141
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Achteruit zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Beperk het zoeken tot hele woorden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
+msgid "W&hole words"
+msgstr "&Heel woord"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdlettergevoelig zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek het volgend voorkomen [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Find &Next"
-msgstr "Vol&nde zoeken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Alleen hele &woorden"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
-msgid "W&hole words"
-msgstr "Alleen hele &woorden"
+msgstr "&Volgende zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
 msgid "&Replace"
-msgstr "&Vervangen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "A&chteruit zoeken"
+msgstr "V&ervangen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "Vervang alle voorkomens in een keer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
 msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles vervangen"
+msgstr "A&lles vervangen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
 msgid "S&ettings"
 msgstr "Inst&ellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Het bereik waar tot de zoekhorizon beperkt is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Bereik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
 msgid "C&urrent document"
-msgstr "Document afdrukken"
+msgstr "H&uidige document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
+"Huidige document en alle aanverwante documenten die tot hetzelfde "
+"hoofddocument behoren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
 msgid "&Master document"
-msgstr "Hoofddocumenten"
+msgstr "H&oofddocument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
 msgid "All open documents"
-msgstr "Document openen"
+msgstr "Alle geopende documenten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261
 msgid "&Open documents"
-msgstr "Document openen"
+msgstr "Ge&opende documenten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
 msgid "&All manuals"
-msgstr ""
+msgstr "&Alle handleidingen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Beperk het zoeken tot wiskundige omgevingen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "&Enkel in wiskunde zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
+"Indien uitgevinkt zal het zoeken beperkt worden tot voorkomens van de "
+"geselecteerde tekst en alineastijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315
 msgid "I&gnore format"
-msgstr "Naar formaa&t:"
+msgstr "Opmaak ne&geren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Macro's uitbr&eiden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
+"Bij een vervanging wordt de eerste letter een hoofdletter/kleine letter, "
+"afhankelijk van de originele tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
 msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "&Identieke eerste hoofdletter/kleine letter bij vervangen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+msgid "Float T&ype:"
+msgstr "Floatt&ype:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Uitlijning van de inhoud"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
 msgstr ""
+"Gebruik de standaarduitlijning voor floats van het document, zoals "
+"gespecifieerd in de Documentinstellingen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
-#, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Math macros"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "Standaard van d&ocument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "Alleen hele &woorden"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Floatinhoud links uitlijnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
-#, fuzzy
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "Zoektekst is leeg"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "&Links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulier"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Floatinhoud centreren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Informatiesoort:"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+msgid "&Center"
+msgstr "&Centreren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Standaardplaats"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr "Floatinhoud rechts uitlijnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+msgid "&Right"
+msgstr "&Rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Bovenaan pagina"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr ""
+"Gebruik de standaarduitlijning voor floats van de klasse, wat die ook is."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&LaTeX-regels negeren"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+msgid "Class &Default"
+msgstr "&Standaard van klasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "&Zeker hier"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+msgid "Further Options"
+msgstr "Overige opties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Hier indien mogelijk"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Kolommen o&verschrijden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+msgid "Rotate side&ways"
+msgstr "&Zijdelings draaien"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Positie op pagina"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "Positie-inste&llingen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Bovenaan pagina"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Onderaan pagina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Pagina voor floats"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Gedraaid"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Hier indien mogelijk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
-msgid "FontUi"
-msgstr "LettertypeUI"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "&Zeker hier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&LaTeX-regels negeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
 msgid "&Default family:"
-msgstr "&Standaardlettertype:"
+msgstr "&Standaardfamilie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
 msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
+msgstr "Kies de standaardfamilie voor het document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
 msgid "&Base size:"
-msgstr "&Basishoogte:"
+msgstr "&Basisgrootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
 msgid "&LaTeX font encoding:"
-msgstr "Te&X codering:"
+msgstr "LaTe&X-lettertypecodering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Specifieer de lettertypecodering (bv. T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
 msgid "&Roman:"
-msgstr "Sch&reef:"
+msgstr "&Schreef:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal, als het lettertype dit ondersteunt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Echt &kleinkapitaal gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Gebruik uithangende cijfers voor figuren in plaats van tabelcijfers"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Kies het schreeflettertype"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr ""
+"Hier kan u aanvullende opties ingeven (zoals voorzien door het "
+"lettertypepakket)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Schreefloos:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "S&chaal (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
-"Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
-"aan te sluiten"
+"Schaal het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype aan te "
+"sluiten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Monospace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Sch&aal: (%):"
+msgstr "Sch&aal (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
-"Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
-"aan te sluiten"
+"Schaal het monospace-lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
 #, fuzzy
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
 msgid "&Math:"
-msgstr "Formules"
+msgstr "&Wiskunde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Kies het schreeflettertype"
+msgstr "Selecteer de letterfamilie voor wiskunde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
 msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
+msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans en Koreaans (CJK)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Use &old style figures"
-msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
 msgid ""
 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
 "microtype package"
 msgstr ""
+"Activeer uitbreidingen zoals hangende interpunctie en letterexpansie met het "
+"pakket microtype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
-msgstr ""
+msgstr "E&xtensies voor microtypografie inschakelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
 msgid ""
-"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
-"en- and em-dashes"
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
+"Gebruik OpenType- en TrueType-lettertypes met het pakket fontspec (vereist "
+"XeTeX of LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "&Gebruik niet-TeX-lettertypes (via XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
-msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
 msgstr ""
+"Standaard kan een regeleinde na (half-)kastelijntjes voorkomen. Dit "
+"aanvinken verhindert dat."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "Regeleindes na &kastelijntjes verbieden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
-msgstr "Afbeelding"
+msgstr "&Afbeeldingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
-msgstr "Afmetingen in uitvoer"
+msgstr "Uitvoerafmetingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
-"optie niet aanvinkt."
+"Stel de hoogte van de afbeelding in. Vink niet aan om automatisch te bepalen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Hoogte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
-"optie niet aanvinkt."
+"Stel de breedte van de afbeelding in. Vink niet aan om automatisch te "
+"bepalen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Breedte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
-"breedte x hoogte"
+msgstr "Maak de afbeelding zo groot mogelijk binnen de breedte en hoogte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Draaien"
+msgstr "Afbeelding draaien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
+msgstr "Vink aan om de volgorde van roteren en draaien om te wisselen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
+msgstr "&Eerst schalen, dan draaien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Oorspong:"
+msgstr "&Oorsprong:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
 msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Hoek (graden):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
-msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
+msgstr "Bestandsnaam van de afbeelding"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Bijsnijden"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "&Coördinaten en bijsnijden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Snijd bij tot onderstaande coördinaten (begrenzingskader voor DVI/PS-"
+"uitvoer, viewport voor PDF-uitvoer)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Bijsnijden tot c&oördinaten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Lees coördinaten uit het bestand (waarden voor begrenzingskader bij "
+"PostScript-bestanden, grafische dimensies bij andere bestandstypes)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Extra LaTeX-opties"
+msgstr "Bijkomende LaTeX-opties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTe&X-opties:"
+msgstr "LaTeX-&opties:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
-"Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
-"voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
+"Toon een voorbeeld van deze afbeelding in LyX. Dit werkt alleen als "
+"voorbeelden aan staat in de opties (zie de Voorkeuren)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Weergeven in LyX"
+msgstr "&Tonen in LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
+msgstr ""
+"Voeg de afbeelding toe aan een groep afbeeldingen met dezelfde instellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
-msgstr "Afbeeldingengroep"
+msgstr "Afbeeldingsgroep"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "Toewij&zen aan groep:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "Lid van &groep:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
+msgstr "Klik om een nieuwe afbeeldingsgroep te maken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr "Nieuwe groep maken..."
+msgstr "Nieuwe groep o&penen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Conceptmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Conceptmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
+msgstr "Kies een opvulpatroon voor HFills"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Spatiëring"
+msgstr "&Afstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Ondersteunde spatiëring"
+msgstr "Ondersteunde afstandstypes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Waarde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiëring."
+msgstr "Aangepaste waarde. Werkt enkel met afstandstype \"Aangepast\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Opvulpatroon"
+msgstr "&Opvulpatroon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
 msgid "&Protect:"
-msgstr "&Vast:"
+msgstr "&Niet-afbreekbaar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:212
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Voeg de spatiëring ook na een regeleinde in."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678
-#: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
+msgstr "Voeg de afstand zelfs na een regeleinde toe"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:685 lib/layouts/acmart.layout:703
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:551
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:554
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Doel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Naam bij de URL"
+msgstr "Naam van de URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Naam:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid ""
 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
 "to enter LaTeX code."
 msgstr ""
+"Geef de inhoud van het veld `Naam' rechtstreeks door aan LaTeX. Vink aan om "
+"LaTeX-code te gebruiken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Geef het doel op van de link"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
-msgstr "Linksoort"
+msgstr "Soort link"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Naar het internet of iets anders"
+msgstr "Naar het internet of alle andere doelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
 msgstr "&Internet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Naar een e-mailadres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
 msgid "E&mail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-&mail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Naar een bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
 msgid "Fi&le"
-msgstr ""
+msgstr "&Bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parameters"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "I&nsluittype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:424
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Geen validatie"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:82
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Onderschrift:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1420
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1426
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Codefragment"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Bestand bewerken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "La&bel:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:582
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754
+msgid "&Edit"
+msgstr "Be&werken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Mee&r parameters"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Naam in te sluiten bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
+msgstr "Spaties onderstrepen in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
+msgstr "Spaties &markeren in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX-voorvertoning"
+msgstr "LaTeX-voorbeeld tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Voorvervonting"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Insluiten door:"
+msgstr "&Voorbeeld tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Weergaveparameters"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+msgid "&Caption:"
+msgstr "&Bijschrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Vink aan om parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Programma-code"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Geen validatie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Bestand bewerken"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+msgid "&More parameters"
+msgstr "&Meer parameters"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "Be&werken"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"De inhoud van het veld `Bijschrift' letterlijk aan LaTeX geven. Vink aan als "
+"u LaTeX-code wilt gebruiken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
+msgid "Available I&ndexes:"
+msgstr "Beschikbare i&ndices:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de index waarop dit moet verschijnen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
+msgstr "Definieer hier een alternatieve indexverwerker en geef zijn opties op."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
 msgid "Index Generation"
-msgstr "&Inspringen"
+msgstr "Genereren van de index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
 msgid "&Options:"
-msgstr "O&ptie:"
+msgstr "&Opties:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Definieer programmaopties van de geselecteerde verwerker."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan voor meerde indices (bv. een Index der Namen)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr ""
+msgstr "&Meerdere indices gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Nieuw:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Geef de naam van de gewenste index (bv. \"Index der Namen\") en druk op "
+"\"Toevoegen\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Voeg een vertakking toe"
+msgstr "Voeg een nieuwe index toe aan de lijst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Be&schikbare indices:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
+msgstr "Geselecteerde index verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
+msgstr "Geselecteerde index hernoemen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Hernoemen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
-msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
+msgstr "Definieer of verander de kleur van de knop"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Informatiesoort:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+msgid "Infor&mation Type:"
+msgstr "Infor&matietype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Informatienaam:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr ""
+"Selecteer het type informatie voor de uitvoer. Specifieer daarna de "
+"gevraagde informatie hieronder."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+msgid "&Fix Date:"
+msgstr "&Vaste datum:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Hier kan u een vaste datum ingeven (in ISO-formaat: YYYY-MM-DD)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
+msgid "&Custom:"
+msgstr "&Aangepast:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Standaardbreuk"
+msgstr "Configuratie insetparameters"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoogvenster bijwerken bij verplaatsen van context"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
 msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoogvenster s&ynchroniseren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
 msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
+msgstr "Wijzigingen onmiddellijk toepassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
 msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Direct toe&passen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "New Inset"
-msgstr "LyX kaders"
+msgstr "&Onmiddellijk toepassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
 msgid "Document &Class"
-msgstr "Document-type"
+msgstr "Document&klasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
+msgstr ""
+"Klik om een lokaal definitiebestand voor een documentklasse te selecteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
 msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Eigen document-type"
+msgstr "&Lokale lay-out..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
 msgid "Class Options"
-msgstr "Document-type opties"
+msgstr "Klasseopties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
+msgstr "Gebruik de opties die vooraf gedefinieerd zijn in het lay-outbestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid "&Predefined:"
-msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
+msgstr "Vooraf &gedefinieerd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
-"De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te "
-"(de)selecteren."
+"De opties die vooraf gedefinieerd zijn in het lay-outbestand. Klik aan de "
+"linkerkant om te (de)selecteren."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "&Onder:"
+msgstr "&Aangepast:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Grafische uitvoer:"
+msgstr "&Grafisch stuurprogramma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
+msgstr "Vink aan als het huidige document ingesloten is in een hoofddocument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
+msgstr "Kies standaardhoo&fddocument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
 msgid "&Master:"
 msgstr "Hoofddocu&ment:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
+msgstr "Geef de naam op van het standaardhoofddocument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "&Standaarddatum verbergen op voorblad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "Refstyle (niet prettyref) gebr&uiken voor kruisverwijzingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
 msgid "&Quote style:"
-msgstr "Aan&halingstekens:"
+msgstr "&Stijl aanhalingstekens:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Language pa&ckage:"
-msgstr "Taalpa&kket:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Kies de standaardstijl voor aanhalingstekens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
-msgid "Select which language package LyX should use"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
 msgstr ""
+"Voer aanhalingstekens uit die automatisch aangepast worden aan de hierboven "
+"gekozen stijl. Als dit niet aangevinkt is, zullen de aanhalingstekens zijn "
+"zoals ze ingevoerd zijn."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "D&ynamische aanhalingstekens gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Codering:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
 msgstr ""
-"Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: "
-"\\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
-msgid "Encoding"
-msgstr "Tekenset"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr "Selecteer de Unicode-variant."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Lan&guage default"
-msgstr "Hui&dige taalomgeving"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr "Specifieer of het pakket 'inputenc' geladen moet worden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Othe&r:"
-msgstr "&Overig:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Selecteer aangepaste codering."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
-msgid ""
-"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
-"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
-"have been inserted with."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Taalpa&kket:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
-msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Selecteer het taalpakket dat LyX moet gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
+"Kies het commando om het taalpakket te laden (standaard: \\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
-msgstr ""
+msgstr "Ver&schuiving:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr ""
+msgstr "Waarde van de afstand van de verschuiving van de verticale lijn."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
-msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
+msgstr "Waarde van de breedte van de lijn."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
-msgstr "DikkeLijn"
+msgstr "&Dikte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr ""
+msgstr "Waarde van de lijndikte."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Parameters"
+msgstr "Geen hier de parameters voor het codefragment"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
 msgid "Feedback window"
-msgstr "Resultatenvenster"
+msgstr "Feedbackvenster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Kies het LaTeX-pakket voor syntaxiskleuring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket voor &syntaxiskleuring:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386
-#: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:391
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:397 src/insets/InsetCaption.cpp:407
+#: src/insets/InsetListings.cpp:576 src/insets/InsetListings.cpp:578
 msgid "Listing"
-msgstr "Listing"
+msgstr "Codefragment"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Hoof&dinstellingen"
+msgstr "&Hoofdinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
 msgid "Placement"
-msgstr "Plaatsing"
+msgstr "Positie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan om het codefragment op dezelfde regel te plaatsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
 msgid "&Inline listing"
-msgstr ""
+msgstr "&Doorlopend codefragment"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan om het fragment als float te laten dienstdoen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
 msgid "&Float"
-msgstr "&Zwevend kader"
+msgstr "&Float"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plaatsing:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+msgid "Pla&cement:"
+msgstr "&Positie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
-"Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
-"zwevende kader"
+msgstr "Kies een positie (htbp = hier-boven-onder-eigen pagina) voor de float"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Regelnummers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Kant:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
 msgstr "S&tapgrootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "&Lettergrootte:"
+msgstr "Lette&rgrootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
 msgid "Style"
-msgstr "Opmaak"
+msgstr "Stijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Lettergr&ootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
 msgid "The content's base font size"
-msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
+msgstr "Basislettergrootte voor de inhoud"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Lettert&ype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
 msgid "The content's base font style"
-msgstr "Het lettertype binnen het kader"
+msgstr "Het basislettertype voor de inhoud"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "Lange regels af&breken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
+msgstr "Spaties zichtbaar maken met speciaal symbool"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "S&patie als symbool"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
+msgstr "Spaties in strings zichtbaar maken met een symbool"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
+msgstr "Spatie i&n string als symbool"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tab-&grootte:"
+msgstr "Tab&grootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
+msgstr "Uitgebreide tekentabel gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
+msgstr "&Uitgebreide tekentabel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Taal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Kies de programmeertaal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Dialect:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
+msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal, indien beschikbaar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
 msgid "Range"
 msgstr "Bereik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "Ee&rste regel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "De eerste regel om over te nemen"
+msgstr "De eerste regel die afgedrukt wordt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
 msgid "&Last line:"
-msgstr "&Laatste regel"
+msgstr "&Laatste regel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr "De laatste regel om over te nemen"
+msgstr "De laatste regel die afgedrukt wordt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "U&itgebreide instellingen"
+msgstr "Gea&vanceerd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Meer instellingen"
+msgstr "Meer parameters"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
+"Geef parameters voor codefragmenten (listing) op. Typ ? voor alle parameters."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
+msgstr "Documentspecifieke lay-outinformatie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 msgid "&Validate"
-msgstr "&Waarde:"
+msgstr "&Valideren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
 msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Fouten gerapporteerd in terminal."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45
+msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
 msgid "Convert"
 msgstr "Converteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
 msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Type logs:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Volgende &fout"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "&Volgende waarschuwing"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Zoeken:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Map met logs openen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
 msgid "Update the display"
-msgstr "Weergave bijwerken"
+msgstr "Werk de weergave bij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79
 msgid "&Update"
 msgstr "Bij&werken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "&Werkmap:"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Soort:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
+"Beslist of enkel persoonlijke bestanden, systeembestanden of alle bestanden "
+"getoond worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Volgende &waarschuwing"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Hoofdlettergevoelige filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Volgende foutm&elding"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr ""
+"De beschikbare talen van het geselecteerde bestand zullen hier getoond worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
+msgstr "Gebruik de marge-intellingen zoals de documentklasse ze specifieert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default margins"
-msgstr "&Standaard kantlijnen"
+msgstr "&Standaardmarges"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Boven:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Onder:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 msgstr "B&innen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 msgstr "B&uiten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Af&scheiding koptekst:"
+msgstr "&Scheiding koptekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Hoogte koptekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Witruimte &voettekst"
+msgstr "Witruimte &voettekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180
 msgid "&Column sep:"
-msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
+msgstr "S&cheiding kolommen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Hoofddocumenten"
+msgstr "Uitvoer hoofddocument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Alle subdocumenten meenemen in uitvoer"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Alle kinderen meenemen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel geselecteerde subdocumenten meenemen in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel ges&electeerde kinderen meenemen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
 msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61
 #, fuzzy
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "alle niet-geciteerde referenties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Bestand invoegen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Aantal rijen"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70
+msgid "Do &not maintain (fast)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rijen:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Aantal kolommen:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Kolommen:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Kies de tabelgrootte"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Verticale uitlijning"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Verticaal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Verticale uitlijning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontaal:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+msgid "Hori&zontal:"
+msgstr "Hori&zontaal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
 #, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Soort"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Appendices"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "versieringstype / matrixrand"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Aantal rijen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rijen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Aantal kolommen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolommen:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Dit aanpassen tot de correcte tabeldimensies"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
 msgid "All packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Alle pakketten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Load A&utomatically"
-msgstr "automatisch"
+msgstr "A&utomatisch laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
 msgid "Load Alwa&ys"
-msgstr ""
+msgstr "Alti&jd laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
 msgid "Do &Not Load"
-msgstr "Document niet geladen"
+msgstr "&Niet laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
-msgstr ""
+msgstr "Weergegeven formules inspringen in plaats van te centreren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Indent &Formulas"
-msgstr "Formule (doorlopend)|u"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Insprong bij &formules"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
 msgid "Size of the indentation"
-msgstr "&Grootte en oriëntatie"
+msgstr "Grootte van de insprong"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
 msgid "Formula numbering side:"
-msgstr "Formaat in gebruik"
+msgstr "Kant formulenummers:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
 msgid "Side where formulas are numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Kant waar formules genummerd worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "Besc&hikbaar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
 msgid "S&elected:"
 msgstr "G&eselecteerd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
 msgid "Nomenclature"
-msgstr ""
+msgstr "Begrippenlijst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
 msgid "Sy&mbol:"
-msgstr "&Symbool:"
+msgstr "Sy&mbool:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
 msgid "Des&cription:"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Bes&chrijving:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Sorteren &als:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
 msgid ""
 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
 "Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
+"Geef de inhoud van de velden `Symbool' en `Beschrijving` letterlijk door aan "
+"LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te gebruiken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
+msgstr "Enkel binnen LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &notitie"
+msgstr "LyX-aa&ntekening"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
+msgstr "Exporteren naar LaTeX/DocBook, maar niet afdrukken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
-msgstr "&Opmerking"
+msgstr "Opmer&king"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grijze tekst"
+msgstr "Ver&grijsd"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+msgid "Add line numbers to the document"
+msgstr "Voeg regelnummers toe aan het document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "&Regelnummers"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "O&pties:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package "
+"manual for details."
+msgstr ""
+"Opties voor regelnummers (pakket lineno). Zie de handleiding van lineno voor "
+"details."
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
+msgstr "Opnemen in &inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Nummering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
 #, fuzzy
-msgid "Output Format"
-msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Uitvoeropties XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
 #, fuzzy
-msgid "De&fault output format:"
-msgstr "Standaard&printer:"
+msgid "&Table output:"
+msgstr "&Wiskundige uitvoer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formaat voor wiskundige uitvoer."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:212
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
+msgid "CALS"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84
 msgid "LyX Format"
-msgstr "&Formaat"
+msgstr "LyX-formaat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:96
 msgid ""
 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
 "in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
+"Sla alle paramaters op in het LyX-bestand, inclusief de parameters die veel "
+"veranderd worden of die eigen zijn aan de gebruiker (zoals de uitvoer van de "
+"gevolgde wijzigingen of de locatie van de document-map). Deze optie "
+"uitschakelen is maakt het gemakkelijker om samen te werken of met een "
+"versiebeheersysteem te werken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99
 msgid "Save &transient properties"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "&Vergankelijke eigenschappen opslaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109
+msgid "Output Format"
+msgstr "Uitvoerformaat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "Aangepast"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Geef het standaarduitvoerformaat op (voor weergeven/bijwerken)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "LaTeX-preambule"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Standaarduitvoer&formaat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:188
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Wiskunde-opties"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeropties XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "&Math output:"
-msgstr "datum (uitvoer)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:217
 msgid "Images"
-msgstr "Pagina's"
+msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:702 lib/languages:145
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1600 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:236 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:230
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "CSS naar bestand schrijven"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:243
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Wiskundige uitvoer:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:259
 msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
+msgstr "Schaal wiskunde&figuren:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "XHTML 1.1 strikt volgen of niet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:272
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Strikte XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:285
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Schaalfactor voor figuren van wiskundige uitvoer."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
 msgstr ""
+"Voer LaTeX uit met de optie -shell-escape (Waarschuwing: enkel gebruiken "
+"indien nodig)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "&Uitvoeren van externe programma's toestaan"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330
 #, fuzzy
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Uitvoeropties XHTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Voorwaarts en achterwaarts zoeken tussen de tekstverwerker en de uitvoer "
+"inschakelen (bv. voor SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:341
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynchroniseren met uitvoer"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:366
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Aangepaste macro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Aangepaste macro voor LaTeX-preamble"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:403
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
 msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
+msgstr "&Hyperref gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
 msgid "&General"
 msgstr "Al&gemeen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
 msgid "Header Information"
-msgstr "PDF-velden"
+msgstr "Hoofdinginformatie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Titel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Auteur:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Onderwerp:"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
+msgid "Sub&ject:"
+msgstr "Ond&erwerp:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Steekwoorden:"
+msgstr "&Sleutelwoorden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
-"Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
-"de bijbehorende omgevingen"
+"Indien niet opgegeven zullen de titel en auteur ingevuld worden met "
+"informatie uit het bestand zelf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
 msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
+msgstr "Hoofding automatisch invu&llen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
+msgstr "PDF-presentatie weergeven op volledig scherm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Openen in &volledig scherm"
+msgstr "Op &volledig scherm laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "H&yperlinks"
+msgstr "Snel&koppelingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
+msgstr ""
+"Sta toe dat tekst van snelkoppelingen gespreid wordt over meerdere regels."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Tekst afb&reken"
+msgstr "Snelkoppelingen afb&reken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
+msgstr "Geen &kaders rond snelkoppelingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
+msgstr "Gek&leurde snelkoppelingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Bibliografische verwijzingen"
+msgstr "Bibliografische terugverwijzing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "V&erwijzingen"
+msgstr "Teru&gverwijzingen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Bladwijzers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
-msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
+msgstr "Bladwijzers &genereren (inhoudsopgave)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
 msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&Open bladwijzers"
+msgstr "&Bladwijzerboom openen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Aantal niveaus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
 msgid "Additional O&ptions"
-msgstr "Overige o&pties"
+msgstr "Bijkomende o&pties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "bv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Papierformaat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 msgid "&Format:"
-msgstr "&Formaat"
+msgstr "&Formaat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
-"Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
+"Kies een papierformaat, of gebruik een aangepast formaat met \"Aangepast\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Oriëntatie:"
+msgstr "&Afdrukstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Staa&nd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Liggend"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Pagina-opmaak"
+msgstr "Paginaopmaak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
+msgstr "Pagina&stijl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
+msgstr "Stijl die gebruikt wordt voor de kop- en voettekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
+msgstr "Pagina gebruiken voor dubbelzijdig afdrukken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
+msgstr "Dubbel&zijdig document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
-msgid "Label Width"
-msgstr "Breedte label:"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Regel&afstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
-"De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "La&ngste label"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "Regel&hoogte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1990
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
 msgid "1.5"
 msgstr "Anderhalf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1996
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:876 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:990
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1540
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2312
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Alinea &inspringen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
 msgid "&Justified"
 msgstr "&Uitvullen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-msgid "&Left"
-msgstr "&Links"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
-msgid "C&enter"
-msgstr "C&entreren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&Rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
+msgstr "Gebruik de standaarduitlijning voor deze alinea, wat die ook is."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Standaar&dwaarde"
+msgstr "&Standaard van alinea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "Labelbreedte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr ""
+"De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinealabel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "La&ngste label"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Insprong voor alinea"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Horizontale en verticale ruimte van de spookinhoud"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+msgid "Phanto&m"
+msgstr "Spoo&k"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontale ruimte van de spookinhound"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
+msgstr "&Horizontaal spook"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
+msgstr "Verticale ruimte van de spookinhoud"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "&Verticale ruimte"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "Verti&caal spook"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
+msgid "&Find"
+msgstr "&Zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Geselecteerde kleur aanpassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
 msgid "A&lter..."
 msgstr "Aa&npassen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr "Stel de geselecteerde kleur terug in op haar originele waarde"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "Standaard &herstellen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr "Stel alle kleuren terug in op hun originele waarde"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "A&lles resetten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr "Gebruik het kleurenschema van uw besturingssysteem/desktopomgeving"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
 msgid "&Use system colors"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemkleuren &gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
-msgstr "In formules"
+msgstr "In wiskunde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
-"Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
+"Toon de grijze suggestie op dezelfde regel na de cursor in wiskundige modus "
+"na de vertraging."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Auto-aanvu&llen"
+msgstr "Automatische suggesties op dezelfde re&gel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
-"Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
+msgstr "Toon de pop-up in wiskundige modus na de vertraging."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatische p&op-up"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Automatisch &beginnen"
+msgstr "Automatische co&rrectie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "In tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
-"Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
+"Toon de grijze suggestie op dezelfde regel na de cursor in tekstmodus na de "
+"vertraging."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "A&uto-aanvullen"
+msgstr "Automatische &suggesties op dezelfde regel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
+msgstr "Toon een pop-up na de vertraging in tekstmodus."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatische &pop-up"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
-"Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
-"aanvullen in tekst-modus."
+"Geef met een klein driehoekje aan dat er een automatische suggestie is in "
+"tekstmodus."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Cursor-i&ndicator"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
-"Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
-"tijdsduur niet bewogen is."
+"Nadat de cursor voor deze tijd niet bewogen heeft, wordt een suggestie "
+"getoond op dezelfde regel indien beschikbaar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
+msgstr "s vertragin&g voor automatische suggesties op dezelfde regel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
-"Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
-"cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
+"Nadat de cursor voor deze tijd niet bewogen heeft, wordt een pop-up met "
+"suggestie getoond indien beschikbaar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
 msgid ""
 "Words with less than the specified number of characters will not be "
 "completed."
 msgstr ""
+"Woorden met minder dan het opgegeven aantal tekens zullen niet gesuggereerd "
+"worden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaal aantal tekens voor suggesties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
-"Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
-"aanvulling niet uniek is."
+"Als de TAB-aanvulling niet uniek is, zal er geen vertraging zijn voor de pop-"
+"up. Het zal direct getoond worden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
+msgstr "Suggestiepop-up &tonen zonder vertraging als suggestie niet uniek is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
+msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
+msgstr "Lange &suggesties afkorten met \"...\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Conversiepr&ogramma's"
+msgstr "Conversiedefi&nities"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "C&onversieprogramma:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+msgid "&Converter:"
+msgstr "&Conversieprogramma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "E&xtra optie:"
+msgstr "E&xtra vlag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
-msgstr "Van &formaat:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+msgid "Fro&m format:"
+msgstr "Van for&maat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
-msgstr "Naar formaa&t:"
+msgstr "&Naar formaat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Aanpassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3076
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3163
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
+msgstr "Bestandscache voor conversieprogramma's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
 msgid "&Enabled"
 msgstr "Ingeschak&eld"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
-msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
+msgstr "Maximale &leeftijd (in dagen):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Veiligheid"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
-msgid "&Forbid use of needauth converters"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
 msgid ""
 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
 msgstr ""
+"Het gebruik van conversieprogramma's met de optie 'needauth' wordt verboden "
+"indien dit ingeschakeld is."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
-#, fuzzy
-msgid "Use need&auth option"
-msgstr "GecentreerdBijschrift"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "&Gebruik van conversieprogramma's met needauth verbieden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
 msgid ""
 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
 "'needauth' option."
 msgstr ""
+"De gebruiker zal om toestemming gevraagd worden vooraleer een extern "
+"conversieprogramma met de optie 'needauth' uitgevoerd wordt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Optie need&auth gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Factor voor de voorbeeldgrootte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
 msgid "Display &graphics"
-msgstr "Afbeelding weer&geven"
+msgstr "Afbeeldin&gen tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
 msgid "Instant &preview:"
-msgstr "&Voorvertoning:"
+msgstr "Instant &voorbeeld:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "No math"
-msgstr "Alles behalve wiskunde"
+msgstr "Geen wiskunde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
+msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alineateken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
 msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Markeer alinea-einde"
+msgstr "Einde van alinea's &markeren"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Voorbeeldgroo&tte:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
 #, fuzzy
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "Bijhouden van wijzigingen in de uitvoer &inschakelen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgid "Session Handling"
-msgstr "Omgang met lettertypes"
+msgstr "Sessiebeheer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
+msgstr "Positie van &vensters herstellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
+msgstr "Onthoud de positie van de aanwijzer bij het sluiten van documenten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
 msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Cursor&positie onthouden"
+msgstr "Positie van &aanwijzer herstellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
 msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
+msgstr "&Geopende bestanden van vorige sessie laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
 msgid "&Clear all session information"
-msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
+msgstr "Alle sessie-informatie &wissen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 msgid "Backup && Saving"
-msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
+msgstr "Back-up en opslag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 msgid "Backup &original documents when saving"
-msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
+msgstr "&Originele documenten back-uppen bij opslaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Reservekopie maken om de"
+msgstr "Documenten &back-uppen elke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
 msgid "&minutes"
-msgstr "minuten"
+msgstr "&minuten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid ""
 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
 "state (compressed or uncompressed)."
 msgstr ""
+"Indien aangevinkt zullen nieuwe documenten standaard opgeslagen worden in "
+"een binair, gecomprimeerd formaat. Bestaande documenten worden opgeslagen in "
+"hun huidige formaat (gecomprimeerd of niet)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
 msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
+msgstr "Nieuwe documenten standaard gecomprimeerd op&slaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
 "included files."
 msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal het pad naar de documentmap opgeslagen worden in het "
+"document zelf. Dit laat toe om het document te verplaatsen zonder de "
+"ingesloten bestanden mee te verplaatsen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
 msgid "Save the &document directory path"
-msgstr "Kies een map voor de documenten"
+msgstr "Pad naar &documentmap opslaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
 msgid "Windows && Work Area"
-msgstr ""
+msgstr "Vensters en werkruimte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
+msgstr "Documenten in &tabbladen openen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 msgid ""
 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
+"Open documenten in bestaande instanties van LyX. (Stel de LyxServer pipe "
+"path in en herstart LyX om dit in te schakelen)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
 msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
+msgstr "Eén &instantie gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
-"Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
+"Op elk tabblad een sluitknop tonen of slechts één knop linksboven tonen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "Eén \"&Sluiten\"-knop"
+msgstr "Eén &sluitknop tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste &weergave sluiten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
 msgid "Closes document"
-msgstr "Document sluiten"
+msgstr "Sluit document af"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
 msgid "Hides document"
-msgstr "Nieuw document"
+msgstr "Verbergt document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
 msgid "Ask the user"
-msgstr ""
+msgstr "Vraag het aan de gebruiker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
 msgid "Editing"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:38
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Voor&bij het einde van het document scrollen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:45
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Omg&evingen alfabetisch sorteren"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:65
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
+msgstr "Aanwijzer &volgt de scrollbalk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:74 src/LyXRC.cpp:3055
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
 msgstr ""
+"Stel de breedte van de aanwijzer in. Bij 0 wordt de aanwijzerbreedte "
+"ingesteld afhankelijk van de zoom."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
 msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
+msgstr "Aanwijzerbreedte (&pixels):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:118
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Omgevingen per categorie &groeperen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:125
 msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-woordtekens achteraan overslaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:128
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Beweging van cursor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
+msgstr "Aanwijzer bewegen zoals op M&ac"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:136
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
+msgstr "Wiskundemacro's doorlopend bewerken met een kader eromheen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:141
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
+msgstr "Wiskundemacro's doorlopend bewerken met de naam in de statusbalk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:146
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
+msgstr "Wiskundemacro's bewerken met een parameterlijst (zoals LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, deleted and added text in change tracking mode will not "
+"be resolved on copy/paste operations and when moving content from/to insets"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:185
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Verberg &werkbalken"
+msgstr "&Werkbalken verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:192
 msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Verberg sch&uifbalk"
+msgstr "Scr&ollbalk verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:199
 msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Verberg &tabbalk"
+msgstr "&Tabbladen verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:206
 msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Verberg &tabbalk"
+msgstr "&Menubalk verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:213
 msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "Verberg &tabbalk"
+msgstr "Sta&tusbalk verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220
 msgid "&Limit text width"
-msgstr "Begrens te&kstbreedte"
+msgstr "Tekstbreedte &beperken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:232
 msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
+msgstr "Breedte (&pixels):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nieuw..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "Ver&wijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Documentformaat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan om het huidige formaat te tonen in menu Bestand > Exporteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr ""
+msgstr "T&onen in exportmenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
+msgstr "Formaat voor &vectorafbeelding"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
 msgid "S&hort name:"
-msgstr "&Verkorte naam:"
+msgstr "&Korte naam:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
 msgstr "E&xtensie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
-msgstr ""
+msgstr "&MIME:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Snelko&ppeling:"
+msgstr "Snel&toets:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Bew&erk-programma:"
+msgstr "Bew&erkingsprogramma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Weerga&ve-programma:"
+msgstr "&Weergaveprogramma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
-msgstr "Kopiëren:"
+msgstr "Ko&pieerprogramma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
 msgstr ""
+"Specifieer het standaarduitvoerformaat voor gebruik met LaTeX en varianten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 msgid "Default Output Formats"
-msgstr "Standaard&printer:"
+msgstr "Standaarduitvoerformaten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
-msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Het standaarduitvoerformaat voor documenten met niet-TeX-lettertypes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
 msgstr ""
+"Dit is het standaarduitvoerformaat voor LyX-documenten, behalve voor DocBook-"
+"klassen, documenten die niet-TeX-lettertypes gebruiken en Japanse documenten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Het standaarduitvoerformaat voor Japanse documenten (gebruikt pLaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Met &niet-TeX-lettertypes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Met &TeX-lettertypes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "&Japanse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
 msgid "Your name"
 msgstr "Uw naam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Initials:"
+msgstr "Initialen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Uw e-mailadres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Toetsenbord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
-msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "Toetsenbord&indeling gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Bla&deren..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
 msgid "S&econdary:"
-msgstr "Tw&eede:"
+msgstr "S&ecundair:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primair:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
+"Specifieke opties voor Mac OS X bij gebruik van emacs-toetsen. Gaat van "
+"kracht de volgende keer dat LyX gestart wordt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+msgstr "Apple- en Control-toets niet omwisselen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Mouse"
 msgstr "Muis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
+msgstr "&Snelheid scrollwiel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
-"1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
+"1.0 is de standaardschuifsnelheid met het scrollwiel. Een hogere waarde "
 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
 msgid ""
 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal de middelste muisknop de recente selectie plakken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
 msgid "&Middle mouse button pasting"
-msgstr ""
+msgstr "Plakken met &middelste muisknop"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zomen met scrollwiel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-msgid "Enable"
-msgstr "Inschakelen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Inschakelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:856
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
 msgid "User &interface language:"
-msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
+msgstr "Taal gebruikers&interface:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
+msgstr ""
+"Selecteer de taal voor de gebruikersinterface (menu's, dialoogvensters, enz.)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Taalpa&kket:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "Selecteer het taalpakket dat LyX moet gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2658
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Altijd Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Geen taalpakket"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Kies het commando om het taalpakket te laden (standaard: \\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Beginopdracht:"
+msgstr "&Begincommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr "Het LaTeX-commando om tekst in een andere taal te starten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Eindop&dracht:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
+msgstr "Ei&ndcommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 #, fuzzy
-msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "Scheidingsteken"
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr "Het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te gaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
 #, fuzzy
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Stan&daardtaal:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
 msgstr ""
-"Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
-"plaats van locaal (in het taalpakket)"
+"Vink aan om de taal globaal in te stellen (op de documentklasse) in plaats "
+"van lokaal (op het taalpakket)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
 msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "Talen &globaal instellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
-"Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
+"Indien aangevinkt is de documenttaal niet expliciet gekozen met een "
 "taalwissel-commando"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatisch &beginnen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "Talen &globaal instellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
-"Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
+"Indien aangevinkt wordt de documenttaal niet expliciet afgesloten met een "
 "taalwissel-commando"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Automatisch b&eëindigen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Kaderinstelleingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "&Mark additional languages"
 msgstr "Andere talen &markeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3183
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "Toetsenbord&indeling gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
 #, fuzzy
-msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "Aanwijzer bewegen zoals op M&ac"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Beweging van cursor:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logisch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visueel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "alle referenties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
 msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Standaard&scheidingsteken voor decimalen:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
 #, fuzzy
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Te&X codering:"
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "Standaard&scheidingsteken voor decimalen:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+#, fuzzy
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "Kies de standaardfamilie voor het document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standaard lengte-&eenheid:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
+msgid "Language Default"
+msgstr "Standaard voor taal"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
+msgstr "Papierformaatopties voor &DVI-weergaveprogramma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
 "weergaveprogramma's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
 msgid "P&rocessor:"
-msgstr "&Vast:"
+msgstr "&Verwerker:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX opdracht en opties"
+msgstr "BibTeX-commando en -opties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr "O&ptie:"
+msgstr "Verwerker voor &Japans:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
+msgstr ""
+"Specifiek BibTeX-commando en -opties om te gebruiken met pLaTeX (Japans)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
+msgstr "Commando en opties voor de index (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
+msgstr ""
+"Specifieke index-commando en -opties om te gebruiken met pLaTeX (Japans)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr ""
-"De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
+msgstr "Commando en opties voor begrippenlijst (normaal makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX opstartopties"
+msgstr "Opstartopties en vlaggen CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
 msgid "&CheckTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
+msgstr "Commando Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
+msgstr "Commando &begrippenlijst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
+"Selecteer of LyX voor paden in LaTeX-bestanden de Windows- of Cygwin-stijl "
+"moet gebruiken. Verander dit alleen als de TeX-engine niet juist "
+"gedetecteerd werd. Waarschuwing: wijzigingen worden hier niet opgeslagen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
+msgstr "&Windows-stijl voor paden gebruiken in LaTeX-bestanden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
-"Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
-"type"
+"Kies de standaardwaarden voor de klasse-opties bij het veranderen van de "
+"documentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
 msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
+msgstr ""
+"&Standaardwaarden van klasse-opties terugzetten bij veranderen van "
+"documentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
 msgid "Forward Search"
-msgstr "Vooruit zoeken|z"
+msgstr "Vooruit zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
 msgid "DV&I command:"
-msgstr "&Index opdracht:"
+msgstr "DV&I-commando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
 msgid "&PDF command:"
-msgstr "&roff opdracht:"
+msgstr "&PDF-commando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
 msgid "Dvips Options"
-msgstr "Wiskunde-opties"
+msgstr "Dvips-opties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Pa&piersoort:"
+msgstr "Papier&soort:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papierfor&maat:"
+msgstr "Papier&grootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Liggen&d:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
 msgid "Other Options"
-msgstr "Wiskunde-opties"
+msgstr "Andere opties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
+msgstr "&Regellengte van uitvoer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2950
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2994
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"De maximale regellengte in geëxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
-"bestanden. Kies 0 om elke alinea op één regel te zetten. Kies een "
-"regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datumformaat:"
+"De maximale regellengte in geëxporteerde tekst zonder opmaak/LaTeX/SGML. "
+"Kies 0 om elke alinea op één regel te zetten. Kies een regellengte groter "
+"dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
-"Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
+"Wat te doen als bestaande bestanden overschreven zouden worden bij het "
+"exporteren."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
 msgid "Ask permission"
 msgstr "Toestemming vragen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
 msgid "Main file only"
 msgstr "Alleen hoofdbestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
 msgid "All files"
-msgstr "Altijd"
+msgstr "Alle bestanden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
 msgid ""
 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
@@ -4231,1364 +4616,1402 @@ msgid ""
 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
+"Relatieve en absolute paden zijn toegestaan. Relatieve paden zijn relatief "
+"tegenover de huidige werkmap. Bij alle paden behalve de \"Prefix voor "
+"TEXINPUTS\" is de werkmap de map waarin LyX gestart is, en kan dus voor elke "
+"sessie veranderen. De \"Prefix voor TEXINPUTS\" heeft als werkmap de map die "
+"het document bevat. Het pad \".\" (zonder aanhalingstekens) is een "
+"veelgebruikt voorbeeld van een relatief pad en refereert naar de werkmap."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH voorzetsel:"
+msgstr "Prefix voor &PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele PATH moeten "
+"toegevoegd worden. Gebruik het formaat van het besturingssysteem."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "&PATH voorzetsel:"
+msgstr "Prefix voor TEX&INPUTS:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele TEXINPUTS moeten "
+"toegevoegd worden. Gebruik het formaat van het besturingssysteem."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bladeren..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
+msgstr "T&hesauruswoordenboeken:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Tijdelijke map:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
+msgstr "Ly&XServer pipe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Reservekopieënmap:"
+msgstr "Map voor &back-ups:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Documentsjablonen..."
+msgstr "&Documentsjablonen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Werkmap:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "H&unspell-woordenboeken:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "Schree&floos:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Monospace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
-msgstr "R&omein:"
+msgstr "&Schreef:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
 msgid "Default &zoom %:"
-msgstr "&Standaardlettertype:"
+msgstr "Standaard&zoom (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Lettergroottes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Groot:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
-msgstr "&Groter:"
+msgstr "G&roter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
-msgstr "&Grootst:"
+msgstr "Gr&ootst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
-msgstr "&Supergroot:"
+msgstr "Su&pergroot:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
-msgstr "&Supergrootst:"
+msgstr "Re&usachtig:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "&Kleinst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
-msgstr "&Kleiner:"
+msgstr "K&leiner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
-msgstr "&Klein:"
+msgstr "Kl&ein:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Normaal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
-msgstr "&Mini:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
-"goed uit"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
+msgstr "&Minuscuul:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
 msgstr "&Nieuw"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
+msgstr "Bestand met &sneltoetsen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
+msgstr "Toon &sneltoetsen met:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr ""
+"Indien niet aangevinkt worden aantekening en opmerkingen uitgesloten van de "
+"spellingscontrole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Spellingscontrole van &notities en opmerkingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Programma voor spellingscontrole"
+msgstr "&Programma voor spellingscontrole:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerd gespelde woorden onderlijnen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "S&pelling continue controleren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
+msgstr "Deze tekens worden tijdens de spellingscontrole genegeerd."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
-msgstr "&Escape-tekens:"
+msgstr "&Genegeerde tekens:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Andere &taal:"
+msgstr "Al&ternatieve taal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
 msgid "General Look && Feel"
 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Iconen uit het systeem&thema gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
 msgid "&Icon set:"
-msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
+msgstr "&Set iconen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
 msgid ""
 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
 "save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
+"De te gebruiken set iconen. Let op: grootte van iconen kan verkeerd zijn "
+"totdat LyX herstart wordt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "Context Help"
-msgstr "&Inhoud:"
+msgstr "Contextuele help"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
-"Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
-"van een document"
+"Kies deze optie om automatisch tips te tonen voor insets in het hoofdvenster "
+"van een bewerkt document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
 msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menu's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
+msgstr "&Maximaal aantal recente bestanden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
-msgid "&Save"
-msgstr "&Opslaan"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+"Als dit aangevinkt is zal het drukken op OK of Toepassen de wijzigingen "
+"enkel veranderen voor de huidige sessie van LyX; ze zullen niet permanent "
+"opgeslagen worden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "&Enkel op deze sessie toepassen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Begrip in begrippenlijst"
+msgstr "Instellingen voor begrippenlijst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "Stel de hangende insprong/labellengte voor de begrippenlijst in."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Inspringen"
+msgstr "&Lijstinsprong:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Kolombreedte"
+msgstr "Aangepaste &breedte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiëring."
+msgstr "Eigen waarde. De \"Lijstinsprong\" moet op \"Aangepast\" staan."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Avai&lable indexes:"
-msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "Beschikbare i&ndices:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
+msgstr "Kies de index die afgedrukt zal worden op deze plaats in het document."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
+"Vink aan als deze index deel moet uitmaken (bv. een paragraaf) van het "
+"vorige deel."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
-msgstr ""
+msgstr "&Subindex"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
 msgid ""
 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
 "code in index names."
 msgstr ""
+"Geef de indexnamen letterlijk door aan LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te "
+"gebruiken in indexnamen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
 msgid "Output"
 msgstr "Uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de debugberichten die getoond moeten worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch het venster opschonen voordat LaTeX-compilatie verder gaat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195
 msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
+msgstr "&Automatisch opschonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208
 msgid "Debug messages"
-msgstr "Geen debug-bericht"
+msgstr "Debugberichten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Geen debug-bericht"
+msgstr "Geen debugbericht tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235
 msgid "&None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "&Geen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Toon debugberichten aan de rechterkant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245
 msgid "S&elected"
 msgstr "G&eselecteerd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
 msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Geen debug-bericht"
+msgstr "Alle debugberichten tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255
 msgid "&All"
-msgstr "&Alles"
+msgstr "&Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten tonen in statusbalk?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten in &statusbalk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
 msgid "&In[[buffer]]:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "Case Sensiti&ve"
-msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+msgstr "&In:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Het (sub)document waarvan de beschikbare labels getoond worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
 msgid "So&rt:"
-msgstr ""
+msgstr "Volgo&rde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
 msgid "Sorting of the list of available labels"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteer de lijst van beschikbare labels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
+"Groepeer de lijst van beschikbare labels aan de hand van een prefix (bv. "
+"\"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Grou&p"
-msgstr ""
+msgstr "Groe&peren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
 msgid "Available &Labels:"
-msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
+msgstr "Beschikb&are labels:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
 msgid "Sele&cted Label:"
-msgstr "G&eselecteerd:"
+msgstr "G&eselecteerd label:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr ""
+"Selecteer een label van de lijst hierboven of voer manueel een label in"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:407
 msgid "Jump to the selected label"
-msgstr "Het label in het document weergeven"
+msgstr "Spring naar het geselecteerde label"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Ga naar label"
+msgstr "Naar label &gaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
 msgid "Reference For&mat:"
-msgstr "Kruisverwijzingen:"
+msgstr "Referentiefor&maat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+msgstr "Pas de stijl van de kruisverwijzing aan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
 msgid "<reference>"
 msgstr "<verwijzing>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<verwijzing>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
 msgid "<page>"
 msgstr "<pagina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
 msgid "on page <page>"
 msgstr "op pagina <pagina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
 msgid "Textual reference"
-msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
+msgstr "Tekstuele verwijzing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329
 msgid "Label only"
-msgstr "Kleur"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Lijst met labels bijwerken"
+msgstr "Enkel label"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
 msgid ""
 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
+"Gebruik het meervoud van de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor "
+"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
 msgid "Plural"
-msgstr "natural"
+msgstr "Meervoud"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
 msgid ""
 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
+"Gebruik hoofdletters bij de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor "
+"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
 msgid "Capitalized"
-msgstr "Beginhoofdletters|h"
+msgstr "Met hoofdletters"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
 msgid "Do not output part of label before \":\""
-msgstr ""
+msgstr "Toon het deel van het label voor een \":\" niet in de uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:106
 msgid "No Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Zonder prefix"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
+msgid "Repla&ce with:"
+msgstr "Vervangen &door:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:127
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:134
 msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "Alleen hele &woorden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
+"Het geconverteerde bestand verwerken met dit commando ($$FName = "
 "bestandsnaam)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Exporteerformaten:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
+msgid "Export for&mats:"
+msgstr "Exportfor&maten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "&Index opdracht:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "Verstuur geëxporteerde bestanden naar &commando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Sneltoets bewerken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "Fu&nctie:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&Sneltoets:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Klik op dit veld en typ dan de sneltoets. Herbegin met de knop 'Wissen'"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
+msgstr "Verwijder de laatst toegevoegde toetsaanslag van de sneltoets"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
+msgstr "&Toetsaanslag verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Deze sneltoets legen"
+msgstr "Huidige sneltoets wissen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
 msgid "C&lear"
-msgstr "&Legen"
+msgstr "&Wissen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Sneltoets:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Functie:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Vervang door geselecteerd woord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
-"wissen met de 'Legen'-knop"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Vervang woord door huidige keuze"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Programma voor spellingscontrole"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Negeer dit woord"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Negeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
+"De gecontroleerde taal. Dit wijzigen verandert de taal van het "
+"gecontroleerde woord."
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Volgende zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Onbekend woord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112
 msgid "Current word"
-msgstr "Huidig woord"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Vol&nde zoeken"
+msgstr "Huidige woord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Vervan&ging:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135
 msgid "S&uggestions:"
-msgstr "&Voorstellen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Dit woord negeren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Negeren"
+msgstr "S&uggesties:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
+msgstr "Negeer dit woord tijdens deze sessie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Altijd negeren"
+msgstr "Alles n&egeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
+msgstr "Voeg woord toe aan persoonlijk woordenboek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Beschikbare categorieën zijn afhankelijk van de tekenset van het document. "
+"Selecteer UTF-8 voor alle opties."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr ""
+msgstr "Ca&tegorie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer dit om alle beschikbare tekens in een keer te tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr ""
+msgstr "&Alles tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Opmaak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabelinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
 msgid "Row setting"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr "Rij-instellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
 msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg cellen uit meerdere rijen samen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
 msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "M&ultirij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
 msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "&Verticale ruimte"
+msgstr "&Verticale ruimte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
 msgid "Optional vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "Optionele verticale ruimte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
 msgid "Cell setting"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr "Celinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
+msgstr "Draai deze cel 90 graden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
 msgid "rotation angle"
-msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
+msgstr "rotatiehoek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "degrees"
-msgstr "groen"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
+msgid "de&grees"
+msgstr "&graden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
 msgid "Table-wide settings"
-msgstr "&Tabelinstellingen"
+msgstr "Instelling voor hele tabel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
 msgid "W&idth:"
-msgstr "B&reedte"
+msgstr "B&reedte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
 msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Verticale uitlijning"
+msgstr "Verticale uitlijning van de tabel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Tabel 90 graden draaien"
+msgstr "Draai de tabel 90 graden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
 msgid "&Rotate"
-msgstr "Draaien"
+msgstr "D&raaien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+msgid "degrees"
+msgstr "graden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
 msgid "Column settings"
-msgstr "Documentinstellingen"
+msgstr "Kolominstellingen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Type kolombreedte:</p><p>* Tekstlengte: rek uit tot "
+"tekstbreedte</p><p>* Variabel: laat overeenkomen met tabelbreedte</p><p>* "
+"Aangepast: vaste aangepaste breedte</p></body></html>"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+msgid "Text length"
+msgstr "Tekstlengte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Variabel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontale uitlijning:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "Aangepast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
+msgstr "Horizontale uitlijning in kolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024
 msgid "Justified"
 msgstr "Uitvullen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1026
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Scheidingsteken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Vaste kolombreedte"
+msgstr "Op decimaal scheidingsteken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "Hori&zontale uitlijning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
-"De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
+"Specifieert de verticale uitlijning van deze cel, relatief tegenover de "
+"basislijn van deze rij."
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Verticale uitlijning in rij:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Aangepaste breedte van de kolom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Decimaal scheidingsteken:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
 msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg cellen uit meerdere kolommen samen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
 msgid "Mu&lticolumn"
-msgstr "&Meerdere kolommen"
+msgstr "Mu&ltikolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
+msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Randen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
 msgid "Set Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Randen instellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Stel randen in van de huidige (geselecteerde) cel(len)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle randen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
+msgstr "Stel alle randen in van de huidige (geselecteerde) cel(len)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
 msgid "&Set"
-msgstr "R&anden aan"
+msgstr "&Randen aan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle randen van de huidige (geselecteerde) cel(len) wissen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardstijl voor randen (roosterachtig) gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "De&fault"
+msgstr "Stan&daard"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
 msgstr ""
+"Als dit aangevinkt is zal de tabel opnieuw ingesteld worden op de formele "
+"standaardstijl (enkel de bovenste en onderste rijen hebben verticale lijnen)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "&Formele standaardstijl gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Formele randstijl (d.w.z. boektabs) gebruiken (geen verticale randen)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmeel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
 msgid "Additional Space"
-msgstr ""
+msgstr "Bijkomende ruimte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "B&ovenkant rij:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr ""
+msgstr "O&nderkant rij:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "T&ussen rijen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-#, fuzzy
-msgid "&Multi-page table"
-msgstr "Tabel draaien"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "&Multipaginatabel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer voor tabellen die meerdere pagina's in beslag nemen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
 msgid "&Use multi-page table"
-msgstr ""
+msgstr "Multipaginatabel gebr&uiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
 msgid "Row settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr "Rij-instellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Border above"
-msgstr ""
+msgstr "Rand bovenkant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
 msgid "Border below"
-msgstr ""
+msgstr "Rand onderkant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoud"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
 msgid "Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofding:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+msgstr "Herhaal deze rij als hoofding op elke pagina (behalve de eerste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:629
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 src/insets/InsetBranch.cpp:79
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "aan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
 msgid "double"
-msgstr ""
+msgstr "dubbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
 msgid "First header:"
-msgstr ""
+msgstr "Eerste hoofding:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "Deze rij is de hoofding op de eerste pagina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "Eerste hoofding niet tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
-msgstr ""
+msgstr "is leeg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Voettekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
+"Deze rij herhalen als voettekst op elke pagina (uitgezonderd de laatste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Last footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste voettekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr ""
+msgstr "Deze rij is de voettekst op de laatste pagina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste voettekst niet tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
-msgstr ""
+msgstr "Bijschrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina-einde instellen op huidige rij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina-&einde op huidige rij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
+msgstr "Horizontale uitlijnen van de tabel over meerde pagina's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
 msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "&Horizontale uitlijning:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
-msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Uitlijnen van tabel op meerdere pagina's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Huidige cel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
+msgid "Current row position"
+msgstr "Huidige positie rij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
-msgid "&View"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
+msgid "Current column position"
+msgstr "Huidige positie kolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde klassen of stijlen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-klassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-stijlen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX-stijlen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
 msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
+msgstr "BibTeX-databanken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
 msgid "Biblatex bibliography styles"
-msgstr "Bibliografie-ingang"
+msgstr "Biblatex-bibiografiestijlen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
 msgid "Biblatex citation styles"
-msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
+msgstr "Biblatex-citatiestijlen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Zet de weergaven van de bestandenlijst aan/uit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
 msgid "Show &path"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "Alinea"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
+msgstr "&Pad tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Inspringen"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Bestandenlijst opnieuw opbouwen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "&Verticale ruimte:"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Toon de inhoud van het gemarkeerde bestand. Enkel mogelijk als bestand "
+"getoond wordt met pad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "&Verticale ruimte"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "&Weergeven"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
 msgid "Spacing"
-msgstr "Spatiëring"
+msgstr "Afstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Rege&lafstand:"
+msgstr "Regela&fstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
 msgid "Spacing type"
-msgstr "Spatiëring"
+msgstr "Soort afstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
 msgid "Number of lines"
-msgstr "Aantal niveaus"
+msgstr "Aantal regels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+msgid "Table Style"
+msgstr "Tabelstijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Twee &kolommen"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "Standaardst&ijl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Alineascheiding"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Insprong maken bij opeenvolgende alinea's"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Insprong:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Verticale ruimte:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Grootte van de verticale ruimte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr ""
+"Tekst uitlijnen in de LyX-bewerker (dit heeft geen invloed op de uitvoer)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
 msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr ""
+msgstr "&Uitlijnen in LyX-bewerker"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Plaats tekst in twee kolommen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Document met twee &kolommen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Taal van de thesaurus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
 msgid "Index entry"
-msgstr "Index-element"
+msgstr "Indexlemma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Sleutelwoord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "&Opzoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Het geselecteerde element"
+msgstr "Het geselecteerde lemma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selectie:"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+msgid "Sele&ction:"
+msgstr "Sele&ctie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
+msgstr "Vervang het lemma door de selectie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
+msgstr "Klik om een voorstel te selecteren, dubbelklik om het op te zoeken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Woord om op te zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:40
 msgid "Filter:"
-msgstr "Schrijver:"
+msgstr "Filter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:50
 msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "Geef tekst op om inhoud te filteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
-"tabellenlijst, en anderen)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:76
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Overzicht bijwerken"
+msgstr "Navigatieboom bijwerken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:132 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:172
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:109
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
+msgstr "Het geselecteerde item een niveau hoger plaatsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:129
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
+msgstr "Het geselecteerde item een niveau lager plaatsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:149
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
+msgstr "Geselecteerde item omlaag verplaatsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:169
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
+msgstr "Geselecteerde item omhoog verplaatsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:223
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:242
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
+msgstr "Probeer een blijvend overzicht van opengeklapte knopen bij te houden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:245
 msgid "Keep"
-msgstr "Vasthouden"
+msgstr "Vastzetten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:260
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Wisselen tussen beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
+"tabellenlijst, en anderen)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:273
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
+msgstr "Diepte van de navigatieboom aanpassen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:307
+msgid "Sho&w:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:323
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "All items"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Only output items"
+msgstr "Enkel op dia's"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "Enkel op dia's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "Enter text"
 msgstr "LyX: Voer tekst in"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
-"Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
-"waarschuwen."
+msgstr "Vink aan om geen waarschuwing meer te tonen in dit geval."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
+msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
+msgstr "Voeg de afstand toe zelfs na een pagina-einde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Klein"
+msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Gemiddeld"
+msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Groot"
+msgstr "BigSkip"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Half line height"
+msgstr "Rechts van zetlijn"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Line height"
+msgstr "&Hoogte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113
 msgid "VFill"
-msgstr "Verticaal opvullen"
+msgstr "VFill"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "F&ormaat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109
 msgid "Select the output format"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer het uitvoerformaat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
+msgstr "Toon de broncode zoals het hoofddocument het krijgt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgid "Master's perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijken als hoofddocument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatisch bijwerken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164
 msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Alinea &inspringen"
+msgstr "Huidige alinea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169
 msgid "Complete Source"
 msgstr "Volledige broncode"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel preambule"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179
 msgid "Body Only"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel hoofdtekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3502
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206
 msgid "&Reload"
-msgstr ""
+msgstr "&Opnieuw laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Eenheid voor de breedte"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Horizontale ruimte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "aantal benodigde regels"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Buiten (standaard)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "gebruik aantal regels"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
+msgid "Inner"
+msgstr "Binnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Vink aan om flexibele plaatsing toe te staan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-msgid "Outer (default)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "&Gebruiken als float"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-msgid "Inner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr "Breed&te:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Eenheid voor de breedte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "gebruik overhang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Over&hang:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
 msgid "Overhang value"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde overhang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheid van de overhangwaarde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "gebruik aantal regels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Aantal regels:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "aantal benodigde regels"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Basic (BibTeX)"
-msgstr "BibTeX"
+msgstr "Basis (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
 msgid ""
 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
 "styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
-
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "Korte titel"
+"De basis citatiemogelijkheden van BibTeX. Vooral eenvoudige numerieke "
+"stijlen, geschikt voor wetenschap en wiskunde."
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
+msgid "not cited"
+msgstr "niet geciteerd"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
-#, fuzzy
-msgid "Key only."
-msgstr "Kleur"
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
-#, fuzzy
+msgid "Key only."
+msgstr "Enkel sleutelwoord."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
 msgid "Key"
-msgstr "Sleutels"
+msgstr "Sleutel"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Biblatex (natbib mode)"
-msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
+msgstr "Biblatex (natbib-modus)"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
 msgid ""
@@ -5598,93 +6021,69 @@ msgid ""
 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
 "Bibliography processor is advised."
 msgstr ""
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
-#, fuzzy
-msgid "Footnote"
-msgstr "Voetnoot|V"
+"Deze variant van Biblatex emuleert de commando's van Natbib en is dus nuttig "
+"bij het migreren van Natbib (of de tijdelijke oplossing LyX-versies voor "
+"2.3) naar Biblatex. De Natbib-modus ondersteunt lichtjes verschillende en "
+"enkele extra stijlen in vergelijking met normale Biblatex. Net zoals met de "
+"gewone Biblatex is het aanbevolen als bibliografieverwerker 'biber' te "
+"gebruiken."
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
-#, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "Voetnoot|V"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+msgid "Footnote"
+msgstr "Voetnoot"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
-#, fuzzy
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "Bibliografie-ingang"
+msgid "Foot"
+msgstr "Voet"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
-#, fuzzy
-msgid "Full bibliography entry."
-msgstr "Bibliografie-ingang"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliografisch item"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
-msgid "Autocite"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Volledig bibliografisch item."
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
+msgid "Autocite"
+msgstr "Auto citeren"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
-msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
-msgid "Use full title even if shorttitle exists"
-msgstr ""
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
-#, fuzzy
-msgid " et al."
-msgstr "%1$s et al."
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
-msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-msgstr ""
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
-msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
-msgstr ""
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "V&olledige titel forceren"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
-msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "Gebruik de volledige titel, zelfs als een korte titel bestaat"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
-#, fuzzy
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
 msgid "Super"
-msgstr "Superscript"
+msgstr "Super"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: src/insets/InsetScript.cpp:65
 msgid "Superscript"
 msgstr "Superscript"
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:149
 msgid "Biblatex"
-msgstr ""
+msgstr "Biblatex"
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
 msgid ""
@@ -5693,19 +6092,22 @@ msgid ""
 "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
 "bibliography processor is advised."
 msgstr ""
+"Biblatex ondersteunt veel auteur-jaar en numerieke stijlen. Het is vooral "
+"bedoelt voor de humane wetenschappen. Het is zeer aanpasbaar, volledig "
+"vertaald en heeft veel functies die niet mogelijk zijn met BibTeX. Het "
+"gebruik van 'biber' als bibliografieverwerker is aanbevolen."
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
-msgstr ""
+msgstr "Auteurslijst in&korten"
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
 msgid "Force a short author list (using et al.)"
-msgstr ""
+msgstr "Korte auteurslijst forceren (gebruikt et al.)"
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Jurabib (BibTeX)"
-msgstr "&Jurabib"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
 msgid ""
@@ -5713,31 +6115,25 @@ msgid ""
 "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
 "French, Dutch, Spanish and Italian."
 msgstr ""
+"Jurabib ondersteunt een reeks auteur-jaar stijlen die vooral geschikt zijn "
+"voor juridische werken en de humane wetenschappen. Het bevat vertalingen "
+"voor Engels, Duits, Frans, Nederlands, Spaans en Italiaans."
 
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
-#, fuzzy
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
 msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Bibliografie-ingang"
+msgstr "Bibliografisch item."
 
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
 msgid "before"
 msgstr "voor"
 
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
-#, fuzzy
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
 msgid "short title"
-msgstr "Korte titel:"
-
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
-#, fuzzy
-msgid "/"
-msgstr "_/"
+msgstr "korte titel"
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
 msgid "Natbib (BibTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
 msgid ""
@@ -5746,102 +6142,106 @@ msgid ""
 "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
 "names, shortened and full author lists, and more."
 msgstr ""
+"Natbib ondersteunt een reeks auteur-jaar en numerieke stijlen, vooral "
+"bedoelt voor de humane wetenschappen. Het ondersteunt automatisch sorteren "
+"en samenvoegen van numerieke citaten, annotaties, hoofdletters in het `van'-"
+"gedeelte van auteursnamen, verkorte en volledige auteurslijsten en meer."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr ""
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
-#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
-#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
-#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
-#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
 #: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
-#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
 msgid "Articles"
-msgstr "Verticaal"
+msgstr "Artikels"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
-#: lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "KorteTitel"
+msgstr "Korte titel"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
-#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:71
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
-#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
-#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
-#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
-#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85
-#: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170
-#: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455
-#: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/aastex.layout:165 lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:224
+#: lib/layouts/aastex.layout:298 lib/layouts/aastex62.layout:128
+#: lib/layouts/aastex62.layout:179 lib/layouts/aastex62.layout:195
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157
+#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405
+#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
-#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
-#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
-#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
-#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
-#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
-#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
-#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
-#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
-#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
-#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
-#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
+#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:142
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:55
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:75 lib/layouts/amsdefs.inc:99
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/apa.layout:42
+#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
+#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
+#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51 lib/layouts/apax.inc:74
+#: lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98 lib/layouts/apax.inc:106
+#: lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120 lib/layouts/apax.inc:127
+#: lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170 lib/layouts/apax.inc:177
+#: lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191 lib/layouts/apax.inc:198
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250
+#: lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:564 lib/layouts/apax.inc:591
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:192
+#: lib/layouts/broadway.layout:207 lib/layouts/cl2emult.layout:42
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
-#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/egs.layout:319 lib/layouts/egs.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:556 lib/layouts/elsart.layout:96
+#: lib/layouts/elsart.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75
 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
@@ -5863,79 +6263,79 @@ msgstr "KorteTitel"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-x.inc:64
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4-x.inc:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:160
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:39 lib/layouts/stdtitle.inc:61
+#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
+#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
+#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
+#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Voorwerk"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:58
 msgid "Publication Month"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatiemaand"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:64
 msgid "Publication Month:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatiemaand:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:71
 msgid "Publication Year"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatiejaar"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:74
 msgid "Publication Year:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatiejaar:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:77
 msgid "Publication Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatievolume"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:80
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatievolume:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:83
 msgid "Publication Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatienummer"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:86
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatienummer:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
-msgstr ""
+msgstr "JEL"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:92
 msgid "JEL:"
-msgstr ""
+msgstr "JEL:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
-#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
-#: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:281
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:292
+#: lib/layouts/aastex62.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apax.inc:249
+#: lib/layouts/elsart.layout:66 lib/layouts/elsarticle.layout:264
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-x.inc:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
@@ -5943,204 +6343,213 @@ msgstr ""
 msgid "Keywords"
 msgstr "Sleutelwoorden"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:138
+#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/apax.inc:265 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:234
 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-x.inc:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
 #: lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Sleutelwoorden:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:259
 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473
+#: lib/layouts/aastex.layout:250 lib/layouts/acmart.layout:475
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
-#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
-#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
-#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
-#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
-#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
-#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/cl2emult.layout:85
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/copernicus.layout:191
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:555 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsart.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:235
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177
+#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
+#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:58 lib/layouts/revtex4.layout:236
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279 lib/layouts/siamltex.layout:260
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:13
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:143
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
-#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/egs.layout:603 lib/layouts/elsart.layout:442
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:376
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:394
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:397
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Dankwoord"
+msgstr "Dankbetuiging"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:617
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Dankwoord."
+msgstr "Dankbetuiging."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Figure Notes"
-msgstr "Figuur"
+msgstr "Figuuraantekeningen"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
-#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
-#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/beamer.layout:1227
+#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:144 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:51
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60
 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28
 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
-#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
-#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49
+#: lib/layouts/memoir.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:193
+#: lib/layouts/memoir.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/powerdot.layout:440
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462 lib/layouts/powerdot.layout:482
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49
+#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:340 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:37
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:61 lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:627 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
 msgid "MainText"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdtekst"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Figure Note"
-msgstr "Figuur"
+msgstr "Figuuraantekening"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:120
 msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst van een aantekening bij een figuur"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/powerdot.layout:219
 msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Aantekening:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Table Notes"
-msgstr "Tabel noot"
+msgstr "Tabelaantekeningen"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Table Note"
-msgstr "Tabel noot"
+msgstr "Tabelaantekening"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "Text of a note in a table"
-msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539
-#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
-#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
-#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+msgstr "Tekst van aantekening in een tabel"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+#: lib/layouts/acmart.layout:542 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/elsart.layout:271
+#: lib/layouts/elsart.layout:275 lib/layouts/foils.layout:244
+#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:379
+#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:29
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
-#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:19
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:19
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:20
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-sec.module:15
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:27
 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "Stelling"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
-#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/powerdot.layout:578 lib/layouts/powerdot.layout:626
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:259 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -6150,16 +6559,18 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:47
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:201
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -6168,55 +6579,66 @@ msgstr "Algoritme"
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axioma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/AEA.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/svmono.layout:83
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:376
 msgid "Case"
 msgstr "Geval"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Geval \\thecase."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:441 lib/layouts/llncs.layout:328
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmono.layout:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:298 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:55
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:155
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 lib/layouts/theorems.inc:284
 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
 msgid "Claim"
 msgstr "Bewering"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:65
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:436
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -6226,16 +6648,18 @@ msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusie"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:240
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -6244,65 +6668,80 @@ msgstr "Conclusie"
 msgid "Condition"
 msgstr "Voorwaarde"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595
-#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:602
+#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:335 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svmono.layout:63 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:217
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:31
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:35
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:35
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:99
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:129
 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Vermoeden"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:1283 lib/layouts/elsart.layout:340
+#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:406 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/svmono.layout:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-bytype.module:22
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:23
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:23
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:75
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:75
 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollarium"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:87
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -6311,113 +6750,140 @@ msgstr "Corollarium"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Criterium"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602
-#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/svmono.layout:33 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:268
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:37
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:43
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:43
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:165
 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
 msgid "Definition"
 msgstr "Definitie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616
-#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:363
+#: lib/layouts/svmono.layout:73 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:291
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:40
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:47
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:47
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:123
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:54
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:337
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:139
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:224
 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Exercise"
 msgstr "Oefening"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581
-#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:173 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.module:25
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:27
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:27
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:83
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:93
 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
 #: lib/layouts/agutex.layout:177
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:56
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -6426,565 +6892,631 @@ msgstr "Lemma"
 msgid "Notation"
 msgstr "Notatie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:314
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:43
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:51
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:51
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:131
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:207
 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
 msgid "Problem"
-msgstr "Opgave"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588
-#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+msgstr "Probleem"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:595
+#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:422 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/svmono.layout:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:195
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:28
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:31
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:31
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:91
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:111
 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
 msgid "Proposition"
 msgstr "Propositie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/AEA.layout:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:383
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/svmono.layout:38
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:390
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:52
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:59
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:59
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:147
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:258
 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Remark"
 msgstr "Opmerking"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:395 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Opmerking \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/AEA.layout:326
+#: lib/layouts/llncs.layout:431 lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:360
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 lib/layouts/theorems.inc:241
 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
 msgid "Solution"
 msgstr "Oplossing"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:346
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Oplossing \\thesolution."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/AEA.layout:323
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:424
 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
-#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
-#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
-#: lib/layouts/moderncv.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413
+#: lib/layouts/moderncv.layout:414
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:59
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:358
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0
 msgid "Summary"
 msgstr "Samenvatting"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1771
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1786
 msgid "Caption"
-msgstr "Onderschrift"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-msgid "Caption: "
-msgstr "Onderschrift:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
-#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+msgstr "Bijschrift"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:420
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/elsart.layout:305
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svcommon.inc:670
+#: lib/layouts/svcommon.inc:673 lib/layouts/svmono.layout:101
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:62 lib/layouts/theorems-order.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Bewijs"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-#, fuzzy
 msgid "Standard in Title"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "Standaard in titel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
 #: lib/layouts/iucr.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "Author Footnote"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Auteursvoetnoot"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "Author foot"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Auteursvoet"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr ""
+msgstr "Nontitle Abstract Index Text"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr ""
+msgstr "NontitleAbstractIndexText"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Breuken"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
-#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
-#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:143 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:50
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59
 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:352
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:37 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:649
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: src/insets/InsetRef.cpp:578
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
-#: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
-#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:191 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:15
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:318
+#: lib/layouts/elsart.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:58
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:150
+#: lib/layouts/hollywood.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:259
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:349
 #: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:201
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:159
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 lib/layouts/IEEEtran.layout:92
 msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE-lidmaatschap"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:108 lib/layouts/revtex4-x.inc:301
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Kleine letters"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112
 msgid "lowercase"
 msgstr "kleine letters"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:119 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
-#: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex62.layout:150
+#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/apax.inc:73 lib/layouts/beamer.layout:1044
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:206
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/copernicus.layout:58
 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
-#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:361
+#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:124
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158
+#: lib/layouts/hollywood.layout:325 lib/layouts/ijmpc.layout:126
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:263
 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:218
 #: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:36 lib/layouts/svcommon.inc:344
 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:283
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 lib/layouts/beamer.layout:1057
 msgid "Short Author|S"
-msgstr "Sneltoetsen|S"
+msgstr "Korte Auteur|K"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+msgstr "Een korte versie van de auteurnaam"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
 msgid "Author Name"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Naam auteur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:149
 msgid "Author name"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "Naam auteur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161
 msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Affiliatie auteur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 lib/layouts/agutex.layout:114
+#: lib/layouts/copernicus.layout:64
 msgid "Author affiliation"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Affiliatie auteur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
 msgid "Author Mark"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "Verwijzing auteur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/elsarticle.layout:152
 msgid "Author mark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzing auteur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Speciale tekens"
+msgstr "Speciale opmerking paper"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210
 msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst na titel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
 msgid "Page headings"
-msgstr "Kantlijnen"
+msgstr "Paginakoppen"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
 msgid "Left Side"
-msgstr "Centreren"
+msgstr "Linkerkant"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230
 msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Links van de kopregel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer beiden"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
 msgid "Publication ID"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatie-ID"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Abstract---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index woorden---"
+msgstr "Indextermen---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
 msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Alinea"
+msgstr "Start alinea"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
 msgid "First Char"
-msgstr "Voornaam"
+msgstr "Eerste teken"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297
 msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+msgstr "Eerst teken van eerste woord"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/IEEEtran.layout:316
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
-#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
-#: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:310 lib/layouts/IEEEtran.layout:349
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:385 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:320 lib/layouts/aastex.layout:386
+#: lib/layouts/aastex.layout:418 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:652 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
-#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
-#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
-#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
-#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
-#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
-#: lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/copernicus.layout:359 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/egs.layout:629 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpc.layout:474
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:495
+#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:383
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
+#: lib/layouts/simplecv.layout:185 lib/layouts/stdstruct.inc:62
+#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579
 msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Nawerk"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
 msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
+msgstr "Titel peerreview"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329
 msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+msgstr "Titel peerreview"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:382 lib/layouts/aastex6.layout:96
+#: lib/layouts/aastex62.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:228
+#: lib/layouts/aastex62.layout:234 lib/layouts/aastex62.layout:250
+#: lib/layouts/aastex62.layout:266 lib/layouts/copernicus.layout:244
+#: lib/layouts/copernicus.layout:250 lib/layouts/copernicus.layout:262
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274 lib/layouts/copernicus.layout:279
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpc.layout:447
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:468
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:339
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:367
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendix"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/iucr.layout:67
 #: lib/layouts/jss.layout:119
 msgid "Short Title"
 msgstr "Korte titel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339
 msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
-#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
-#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
-#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
-#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
-#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+msgstr "Korte titel voor appendix"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:345 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:414
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1159
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:628 lib/layouts/elsarticle.layout:284
+#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:470
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:270 lib/layouts/memoir.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:33
+#: lib/layouts/scrbook.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:284
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:183
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:575
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:290 lib/layouts/tufte-book.layout:292
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
-#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
-#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
-#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
-#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
-#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:428
+#: lib/layouts/aastex.layout:449 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1174
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:371
+#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:486 lib/layouts/ijmpd.layout:507
+#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311
+#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:74 lib/layouts/svcommon.inc:591
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:155
 msgid "References"
-msgstr "Verwijzingen"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+msgstr "Referenties"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:438
+#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/copernicus.layout:379 lib/layouts/egs.layout:652
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:495
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535
+#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:354
+#: lib/layouts/simplecv.layout:197 lib/layouts/stdstruct.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Bib preamble"
+msgstr "Preambule bib"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:439
+#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/copernicus.layout:380 lib/layouts/egs.layout:653
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:496
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:517 lib/layouts/iopart.layout:294
+#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536
+#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "Preambule bibliografie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aastex.layout:440
+#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/copernicus.layout:381 lib/layouts/egs.layout:654
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:497
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:518 lib/layouts/iopart.layout:295
+#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537
+#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:356
+#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:601
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr "LaTeX-code die ingevoegd wordt voor het eerste bibliografische item"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382
 msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "Biografie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 lib/layouts/moderncv.layout:206
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Foto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
 msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
-#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
-#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+msgstr "Optionele foto voor biografie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/acmart.layout:679 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:483
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394 lib/layouts/IEEEtran.layout:411
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "Name of the author"
-msgstr "Naam van de standaardprinter"
+msgstr "Naam van de auteur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
 msgid "Biography without photo"
-msgstr ""
+msgstr "Biografie zonder foto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
-#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+msgstr "Biografie geen foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/acmart.layout:547
+#: lib/layouts/beamer.layout:1284 lib/layouts/elsart.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:306 lib/layouts/foils.layout:245
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:656 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:37 lib/layouts/theorems.inc:28
 msgid "Reasoning"
-msgstr "Aanhef"
+msgstr "Redenering"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Ook verbonden aan:"
+msgstr "Tekst alternatief bewijs"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:163
 msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Ook verbonden aan:"
+msgstr "Tekst voor een alternatief bewijs"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
-#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
-#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:440 lib/layouts/beamer.layout:1364
+#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:665
+#: lib/layouts/svmono.layout:102 lib/layouts/svmono.layout:106
+#: lib/layouts/svmono.layout:110 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Bewijs."
 
 #: lib/layouts/InStar.module:2
 msgid "Title and Preamble Hacks"
-msgstr ""
+msgstr "Hacks voor titel en preambule"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr "Fixes en hacks"
 
-#: lib/layouts/InStar.module:12
+#: lib/layouts/InStar.module:13
 msgid ""
 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
@@ -6994,50 +7526,56 @@ msgid ""
 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
+"Voorziet twee nieuwe stijlen: 1. Een stijl 'In preambule' dat alle invoer in "
+"de preambule plaatst. Dit kan, indien gewenst, gebruikt worden om preambule-"
+"code in de body van het LyX-document te zetten. 2. Een stijl 'In titel', die "
+"alle invoer in de body van het LaTeX-document plaatst, maar voor "
+"\\maketitle. Dit is nuttig om takken en nota's in de titel in te geven. (Het "
+"gebruik van een standaardlay-out zorgt ervoor dat LyX \\maketitle uitvoert, "
+"wat misschien te vroeg is.)"
 
-#: lib/layouts/InStar.module:16
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/InStar.module:17
 msgid "In Preamble"
-msgstr "LaTeX-preambule"
+msgstr "In preambule"
 
-#: lib/layouts/InStar.module:23
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/InStar.module:24
 msgid "In Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "In titel"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "R Journal"
-msgstr "Tijdschrift"
+msgstr "R Journal"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
-#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporten"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
-#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
-#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196
+#: lib/layouts/egs.layout:570 lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstract."
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:305
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61
 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
-#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
@@ -7045,28 +7583,28 @@ msgstr "Adres"
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
-#: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
-#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
-#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
-#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
-#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
-#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695 lib/layouts/svcommon.inc:700
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "A0 Poster"
-msgstr ""
+msgstr "A0-affiche"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
-#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
 msgid "Posters"
-msgstr ""
+msgstr "Affiches"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
@@ -7074,7 +7612,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
 msgid "Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Reusachtig"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
@@ -7082,7 +7620,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Reusachtiger"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
@@ -7090,46 +7628,46 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Reusachtigst"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
 msgid "Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Reusachtig fragment"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
 msgid "More Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Reusachtiger fragment"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
 msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Reusachtigst fragment"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomie & astrofysica"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1019
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
-#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:208
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertitel"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Overdruk"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+msgstr "Overdrukverzoek aan:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
@@ -7138,496 +7676,574 @@ msgstr "Post"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Briefwisseling met:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:592
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Dankwoord"
+msgstr "Dankbetuigingen."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:65
+#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/apa.layout:305
+#: lib/layouts/apax.inc:404 lib/layouts/beamer.layout:286
 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/moderncv.layout:244
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/siamltex.layout:379
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:82
+#: lib/layouts/svcommon.inc:196 lib/layouts/tufte-book.layout:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
 msgid "Section"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Paragraaf"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
-#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:106
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/apa.layout:316
+#: lib/layouts/apax.inc:415 lib/layouts/beamer.layout:348
 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/memoir.layout:113 lib/layouts/moderncv.layout:277
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:103
+#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:61
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/tufte-book.layout:142
 msgid "Subsection"
-msgstr "Subsectie"
+msgstr "Subparagraaf"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
-#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:129 lib/layouts/amsbook.layout:75
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apax.inc:425
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/isprs.layout:170
 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:128
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
-#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/recipebook.layout:100 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111 lib/layouts/siamltex.layout:399
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:214
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsectie"
+msgstr "Subsubparagraaf"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
-#: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
-#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:1111 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:540
+#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22
 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573
 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225 lib/layouts/scrlettr.layout:165
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:239
 msgid "institutemark"
-msgstr ""
+msgstr "verwijzing instituut"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1094
 msgid "Institute Mark"
-msgstr "Instituut #"
+msgstr "Verwijzing instituut"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr " (niet geïnstalleerd)"
+msgstr "Abstract (ongestructureerd)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "ABSTRACT"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:296
-#, fuzzy
 msgid "Abstract (structured)"
-msgstr " (niet geïnstalleerd)"
+msgstr "Abstract (gestructureerd)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "Context"
-msgstr "&Inhoud:"
+msgstr "Context"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:301
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr ""
+msgstr "Context van uw werk (optioneel, kan leeg zijn)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:305
 msgid "Aims"
-msgstr ""
+msgstr "Doelstellingen"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:306
 msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Doelstellingen van uw werk"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:310
 msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Methoden"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:311
 msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
+msgstr "Methoden gebruikt in uw werkt"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:315
 msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultaten"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:316
 msgid "Results of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Resultaten van uw werk"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "Sleutelwoorden:"
+msgstr "Sleutelwoorden."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1067
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
 msgid "Institute"
 msgstr "Instituut"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr ""
+msgstr "e-mail:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:319
+#: lib/layouts/aastex62.layout:216 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/copernicus.layout:349 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsart.layout:448 lib/layouts/isprs.layout:209
 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Dankwoord"
+msgstr "Dankbetuigingen"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Thesaurus wordt niet ondersteund in recente A&A:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomie & astrofysica (V. 4, verouderd)"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Verouderd"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
-#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
+#: lib/layouts/apax.inc:456 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Opsomming"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
-#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:393
+#: lib/layouts/apax.inc:493 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:317
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Genummerde opsomming"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:55
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
-#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
-#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
-#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
-#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/apa.layout:432 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:494
+#: lib/layouts/apax.inc:532 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:166
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:116 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:318 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:318 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/simplecv.layout:101 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:94
+#: lib/layouts/stdlists.inc:138 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
 msgid "List"
 msgstr "Lijst"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
-msgstr ""
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
-#: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aastex.layout:161 lib/layouts/aastex62.layout:165
+#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
-#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/apax.inc:148 lib/layouts/iucr.layout:175
 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:109 lib/layouts/moderncv.layout:357
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:136
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Affiliatie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:176
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:210
 msgid "Altaffilation"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatieve affiliatie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1893 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1902
 msgid "Number"
 msgstr "Getal"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:188
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Opeenvolgende getallen voor de alternatieve affiliaties"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/aastex.layout:193
 msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatieve affiliatie:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:217
+#: lib/layouts/aastex.layout:219
 msgid "And"
 msgstr "En"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2696
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2715
+#: lib/layouts/aastex.layout:230 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3089
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3101 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3246
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:268
+#: lib/layouts/aastex.layout:270
 msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+msgstr "verwijzing alternatieve affiliatie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/aastex.layout:274
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr ""
+msgstr "verwijzing alternatieve affiliatie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
 msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofding onderwerp:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:328
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Dankwoord]"
+msgstr "[Dankbetuigingen]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#: lib/layouts/aastex.layout:342
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats figuur"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:349
+#: lib/layouts/aastex.layout:353
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:358
+#: lib/layouts/aastex.layout:362
 msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats tabel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:369
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/aastex.layout:392 lib/layouts/copernicus.layout:285
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Appendix]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/aastex.layout:402
 msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "Wiskundige letters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:438
+#: lib/layouts/aastex.layout:456
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "Opmerkingen aan de redacteur"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aastex.layout:468
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Noot voor de redactie:"
+msgstr "Nota aan de redacteur:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+#: lib/layouts/aastex.layout:477 lib/layouts/aastex6.layout:103
+#: lib/layouts/aastex62.layout:114
 msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelreferenties"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:471
+#: lib/layouts/aastex.layout:489
 msgid "References. ---"
-msgstr "Verwijzingen. ---"
+msgstr "Referenties. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:497 lib/layouts/aastex6.layout:110
+#: lib/layouts/aastex62.layout:121
 msgid "TableComments"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelopmerkingen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:491
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Noot. ---"
+msgstr "Aantekening. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:499
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
 msgid "Table note"
-msgstr "Tabel noot"
+msgstr "Tabelaantekening"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:507
+#: lib/layouts/aastex.layout:525
 msgid "Table note:"
-msgstr "Tabel noot:"
+msgstr "Tabelaantekening:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
+#: lib/layouts/aastex.layout:532
 msgid "tablenotemark"
-msgstr ""
+msgstr "verwijzing tabelaantekening"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:518
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "verwijzing tabelaantekening"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:536
+#: lib/layouts/aastex.layout:554
 msgid "FigCaption"
-msgstr ""
+msgstr "Bijschrift figuur"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:537
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
 msgid "fig."
-msgstr ""
+msgstr "fig."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:543
+#: lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsnaam om het overeenkomende figuurbestand te identificeren"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
+#: lib/layouts/aastex.layout:576
 msgid "Facility"
-msgstr ""
+msgstr "Faciliteit"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Facility:"
-msgstr ""
+msgstr "Faciliteit:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:584
+#: lib/layouts/aastex.layout:602
 msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "Objectnaam"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:596
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+#: lib/layouts/aastex.layout:616 lib/layouts/aastex.layout:646
 msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+msgstr "Erkende naam"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:599
+#: lib/layouts/aastex.layout:617
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+msgstr "Splits de erkende naam van een object van de tekst"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:614
+#: lib/layouts/aastex.layout:632
 msgid "Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Dataset"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:626
+#: lib/layouts/aastex.layout:644
 msgid "Dataset:"
-msgstr ""
+msgstr "Dataset:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
+#: lib/layouts/aastex.layout:647
 msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr ""
+msgstr "Splits de dataset-ID van de tekst"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
-msgstr ""
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
 msgid "Software:"
-msgstr ""
+msgstr "Software:"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex6.layout:100 lib/layouts/aastex62.layout:111
 msgid "APPENDIX"
-msgstr ""
+msgstr "APPENDIX"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex6.layout:104 lib/layouts/aastex62.layout:115
 msgid "References-"
-msgstr "Verwijzingen"
+msgstr "Referenties-"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex6.layout:111 lib/layouts/aastex62.layout:122
 msgid "Note-"
-msgstr "Noot"
+msgstr "Aantekening-"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:127 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Corresponderende auteur"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:133
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Correspondereden auteur:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:152 lib/layouts/copernicus.layout:62
+#: lib/layouts/egs.layout:375 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:158 lib/layouts/acmart.layout:190
+#: lib/layouts/apax.inc:603 lib/layouts/apax.inc:623
+msgid "ORCID"
+msgstr "ORCID"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:159
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr "Voer het 16-cijferige ORCID in als xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:168 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apax.inc:161 lib/layouts/copernicus.layout:83
+#: lib/layouts/egs.layout:397 lib/layouts/iucr.layout:179
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliatie:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:141
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Samenwerking"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:185 lib/layouts/revtex4-x.inc:144
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Samenwerking:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Geen samenwerking"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:201
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Geen samenwerking"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:232 lib/layouts/copernicus.layout:248
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Paragraafappendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:236
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:244 lib/layouts/copernicus.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "Subappendix"
+msgstr "Appendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:248 lib/layouts/copernicus.layout:260
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Subparagraafappendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:252
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
+#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:268
+#, fuzzy
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "Subsubparagraafappendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:264 lib/layouts/copernicus.layout:272
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Subsubparagraafappendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:268
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
-#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
-#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/beamer.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:375 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/europecv.layout:137
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
-#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
-#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/revtex4-x.inc:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:141 lib/layouts/scrclass.inc:152
+#: lib/layouts/scrclass.inc:163 lib/layouts/scrclass.inc:300
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:656
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:67
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Korte titel|K"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75
 msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+msgstr "Korte titel die in de lopende hoofding verschijnt"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
 msgid "Short name"
-msgstr "&Verkorte naam:"
+msgstr "Korte naam"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:110
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr ""
+msgstr "Korte naam die in de voettekst van de titelpagina verschijnt"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:115
 msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Ook verbonden aan:"
+msgstr "Alternatieve affiliatie"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:121
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Ook verbonden aan:"
+msgstr "Ook affiliatie"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:782
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
 msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
@@ -7637,22 +8253,19 @@ msgstr "Telefoon"
 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoon:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations"
-msgstr "AMS-relaties"
+msgstr "Afkortingen"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations:"
-msgstr "AMS-relaties"
+msgstr "Afkortingen:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "Schemes"
-msgstr "Schema"
+msgstr "Schemata"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
 msgid "Scheme"
@@ -7660,25 +8273,23 @@ msgstr "Schema"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:172
 msgid "List of Schemes"
-msgstr "Lijst van Schema's"
+msgstr "Lijst van schemata"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Charts"
-msgstr "Diagram"
+msgstr "Grafieken"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
 msgid "Chart"
-msgstr "Diagram"
+msgstr "Grafiek"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:196
 msgid "List of Charts"
-msgstr "Lijst van Diagrammen"
+msgstr "Lijst van grafieken"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "Graphs[[mathematical]]"
-msgstr "Graaf"
+msgstr "Grafen"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
 msgid "Graph[[mathematical]]"
@@ -7686,1382 +8297,1016 @@ msgstr "Graaf"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
-msgstr "Lijst van Grafen"
+msgstr "Lijst van grafen"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:256
 msgid "SupplementalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Bijkomende info"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:259
 msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+msgstr "Bijkomende informatie beschikbaar"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "TOC entry"
-msgstr "Index-element"
+msgstr "Element inhoudsopgave"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:266
 msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisch element inhoudsopgave"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:269
 msgid "Bibnote"
-msgstr ""
+msgstr "Bibnote"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:273
 msgid "bibnote"
-msgstr ""
+msgstr "bibnote"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:292
 msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "Chemie"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:295
 msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "chemie"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:791
+#: lib/languages:1042
 msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latijn"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGS ('Alternatieve' stijl, verouderd)"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
 msgid "Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Termen"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "General terms:"
-msgstr "Algemeen"
+msgstr "Algemene termen:"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, verouderd)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:3
-msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
-#: lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Thanks"
-msgstr "Dank"
+msgstr "Bedanking"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
 msgid "Thanks: "
-msgstr "Dank"
+msgstr "Bedanking: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
 msgid "ACM Journal"
-msgstr "Tijdschrift"
+msgstr "ACM Journal"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308
-#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
-#: lib/layouts/apa6.layout:333
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307
+#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332
 msgid "Preamble"
-msgstr "LaTeX-preambule"
+msgstr "Preambule"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:109
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
 msgid "Journal's Short Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Korte naam tijdschrift: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
 msgid "ACM Conference"
-msgstr "Conferentie"
+msgstr "ACM-conferentie"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
 msgid "Full name"
-msgstr "Bestandsnaam"
+msgstr "Volledige naam"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:135
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
 msgid "Venue"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
 msgid "Conference Name: "
-msgstr "Conferentie"
+msgstr "Conferentienaam: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
 msgid "Short title"
-msgstr "Korte titel:"
+msgstr "Korte titel"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
 msgid "Email address: "
-msgstr "Uw e-mailadres"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:188
-msgid "ORCID"
-msgstr ""
+msgstr "E-mailadres: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:190
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
 msgid "ORCID: "
-msgstr ""
+msgstr "ORCID: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:210
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
 msgid "Affiliation: "
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Affiliatie: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:214
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
 msgid "Additional Affiliation"
-msgstr "Ook verbonden aan:"
+msgstr "Extra affiliatie"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
 msgid "Additional Affiliation: "
-msgstr "Ook verbonden aan:"
+msgstr "Extra affiliatie: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
 msgid "Position"
-msgstr "Propositie"
+msgstr "Positie"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
 #: lib/layouts/paper.layout:163
 msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Instelling"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
 msgid "Department"
-msgstr "Vervan&ging:"
+msgstr "Departement"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
 msgid "Street Address"
-msgstr "Afzender:"
+msgstr "Straatadres"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
-#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Staat"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
 msgid "Postal Code"
-msgstr "Opmerking voor posterijen"
+msgstr "Postcode"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
 msgid "TitleNote"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titelaantekening"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:294
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
 msgid "Title Note: "
-msgstr "&Titel:"
+msgstr "Titelaantekening: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:300
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
 msgid "SubtitleNote"
-msgstr "Ondertitel"
+msgstr "Ondertitelaantekening"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:302
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
 msgid "Subtitle Note: "
-msgstr "Ondertitel"
+msgstr "Ondertitelaantekening: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273
 msgid "AuthorNote"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "Auteuraantekening"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "Author Note: "
-msgstr "Auteur:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Note: "
+msgstr "Aantekening: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:312
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
 msgid "ACM Volume"
-msgstr "Kolom"
+msgstr "ACM-volume"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:314
-#, fuzzy
-msgid "ACM Volume: "
-msgstr "&Kolommen:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Volume: "
+msgstr "Volume: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
 msgid "ACM Number"
-msgstr "Getal"
+msgstr "ACM-nummer"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "ACM Number: "
-msgstr "Geen getal"
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Number: "
+msgstr "Nummer: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:324
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
 msgid "ACM Article"
-msgstr "Verticaal"
+msgstr "ACM-artikel"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:326
-#, fuzzy
-msgid "ACM Article: "
-msgstr "Arabisch"
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Article: "
+msgstr "Artikel: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:330
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
 msgid "ACM Year"
-msgstr ""
+msgstr "ACM-jaar"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:332
-msgid "ACM Year: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Year: "
+msgstr "Jaar: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:336
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
 msgid "ACM Month"
-msgstr ""
+msgstr "ACM-maand"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:338
-msgid "ACM Month: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Month: "
+msgstr "Maand: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:342
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
 msgid "ACM Art Seq Num"
-msgstr ""
+msgstr "Sequentieel ACM-artikelnummer"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:344
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
 msgid "Article Sequential Number: "
-msgstr "P&rinter:"
+msgstr "Sequentieel ACM-artikelnummer: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:348
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
 msgid "ACM Submission ID"
-msgstr ""
+msgstr "ACM-indienings-ID"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:350
-msgid "ACM Submission ID: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Indienings-ID: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:354
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
 msgid "ACM Price"
-msgstr ""
+msgstr "ACM-prijs"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:356
-msgid "ACM Price: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
+msgstr "Prijs: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:360
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
 msgid "ACM ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ACM-ISBN"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:362
-msgid "ACM ISBN: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBN: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:366
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
 msgid "ACM DOI"
-msgstr ""
+msgstr "ACM-DOI"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:368
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
 msgid "ACM DOI: "
-msgstr ""
+msgstr "ACM-DOI: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:372
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
 msgid "ACM Badge R"
-msgstr ""
+msgstr "ACM-badge R"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:374
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
 msgid "ACM Badge R: "
-msgstr ""
+msgstr "ACM-badge R: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:378
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
 msgid "ACM Badge L"
-msgstr ""
+msgstr "ACM-badge L"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:380
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
 msgid "ACM Badge L: "
-msgstr ""
+msgstr "ACM-badge L: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:384
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
 msgid "Start Page"
-msgstr "Lege pagina"
+msgstr "Startpagina"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:386
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
 msgid "Start Page: "
-msgstr "Pag: "
+msgstr "Startpagina: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
 msgid "Terms: "
-msgstr ""
+msgstr "Termen: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:398
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
 msgid "Keywords: "
-msgstr "Sleutelwoorden:"
+msgstr "Sleutelwoorden: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:402
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
 msgid "CCSXML"
-msgstr ""
+msgstr "CCSXML"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:413
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
-msgstr ""
+msgstr "Computing Classification Scheme (XML): "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:424
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
 msgid "CCS Description"
-msgstr "Omschrijving"
+msgstr "CCS-omschrijving"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:427
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
 msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Betekenis"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:429
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
 msgid "Computing Classification Scheme: "
-msgstr ""
+msgstr "Computing Classification Scheme: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:442
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
 msgid "Set Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Auteursrechtenset"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:444
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
 msgid "Set Copyright: "
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Auteursrechtenset: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:448
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
 msgid "Copyright Year"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Auteursrechtenjaar"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:450
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
 msgid "Copyright Year: "
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Auteursrechtenjaar: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
 msgid "Teaser Figure"
-msgstr "Figuur"
+msgstr "Teaserfiguur"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:148 lib/layouts/egs.layout:474
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 msgid "Received"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:466
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
 msgid "Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Stage"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:469
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
 msgid "Received: "
-msgstr "Ontvangen:"
+msgstr "Ontvangen: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:477
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
 msgid "ShortAuthors"
-msgstr "Sneltoetsen|S"
+msgstr "Korte auteurs"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:485
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
 msgid "Short authors: "
-msgstr "Sneltoetsen|S"
+msgstr "Korte auteurs: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:499
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
 msgid "Sidebar"
-msgstr "&Kant:"
+msgstr "Zijbalk"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:503
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Zijbalk (enkel sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:513
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
-msgstr "Alleen hoofdbestand"
+msgstr "Kantlijnfiguur (enkel sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612
-#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:568 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:284
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Afbeeldingenlijst"
+msgstr "Lijst van figuren"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:526
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Kantlijntabel (enkel sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599
-#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1699
+#: lib/layouts/powerdot.layout:551 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:268
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabellenlijst"
+msgstr "Lijst van tabellen"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
-#, fuzzy
 msgid "Definitions & Theorems"
-msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definities en stellingen"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Extra LaTeX-opties"
+msgstr "Aanvullende stellingtekst"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/acmart.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:1314
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvullende tekst die aan de hoofding van de stelling wordt toegevoegd"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+#: lib/layouts/acmart.layout:571 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:52
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Stelling \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
 #: lib/layouts/theorems.inc:79
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Corollarium \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
 #: lib/layouts/theorems.inc:97
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
 #: lib/layouts/theorems.inc:115
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Propositie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
 #: lib/layouts/theorems.inc:133
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Vermoeden \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/acmart.layout:613 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
 #: lib/layouts/theorems.inc:169
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Definitie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/acmart.layout:626 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
 #: lib/layouts/theorems.inc:193
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:622
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:629
 msgid "Print Only"
-msgstr "Af&drukken"
+msgstr "Enkel afdrukken"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:629
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:636
 msgid "Print version only"
-msgstr "Afdrukbestemming"
+msgstr "Versie enkel voor afdrukken"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:632
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:639
 msgid "Screen Only"
-msgstr "Schermlettertypes"
+msgstr "Enkel scherm"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:635
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:642
 msgid "Screen version only"
-msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
+msgstr "Versie enkel voor schermen"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:638
+#: lib/layouts/acmart.layout:645
 msgid "Anonymous Suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Onderdrukking anonimiteit"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:641
+#: lib/layouts/acmart.layout:648
 msgid "Non anonymous only"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel niet-anoniem"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmart.layout:655
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301
 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
-#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "Dankbetuigingen"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663
+#: lib/layouts/acmart.layout:666 lib/layouts/acmart.layout:670
 msgid "Grant Sponsor"
-msgstr ""
+msgstr "Beurssponsor"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703
+#: lib/layouts/acmart.layout:674 lib/layouts/acmart.layout:710
 msgid "Sponsor ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sponsor-ID"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:695 lib/layouts/acmart.layout:699
 msgid "Grant Number"
-msgstr "Paginanummer"
+msgstr "Beursnummer"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (verouderd)"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
 msgid "TOG online ID"
-msgstr ""
+msgstr "TOG online ID"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
 msgid "Online ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Online ID:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
 msgid "TOG volume"
-msgstr ""
+msgstr "TOG-volume"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Volume number:"
-msgstr "Geen getal"
+msgstr "Volumenummer:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-#, fuzzy
 msgid "TOG number"
-msgstr "Geen getal"
+msgstr "TOG-nummer"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "Article number:"
-msgstr "P&rinter:"
+msgstr "Artikelnummer:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Set copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Auteursrechtenset"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Copyright type:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Type auteursrecht:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Copyright year"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Auteursrechtenjaar"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Year of copyright:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Auteursrechtenjaar:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "Conference info"
-msgstr "Conferentie"
+msgstr "Conferentie-info"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Conference info:"
-msgstr "Conferentie:"
+msgstr "Conferentie-info:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
-#, fuzzy
 msgid "Conference name"
-msgstr "Conferentie"
+msgstr "Conferentienaam"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
 msgid "ISBN:"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "DOI"
-msgstr "c"
+msgstr "DOI"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
 msgid "Article DOI:"
-msgstr ""
+msgstr "DOI artikel:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
 msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
+msgstr "DOI TOG-artikel"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "PDF author"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "PDF-auteur"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "PDF author:"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "PDF-auteur:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Keyword list"
-msgstr "Sleutelwoorden"
+msgstr "Lijst sleutelwoorden"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
 msgid "Concept list"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst concepten"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
-#, fuzzy
 msgid "Print copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Auteursrechten afdrukken"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
 msgid "Teaser"
-msgstr ""
+msgstr "Teaser"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
 msgid "Teaser image:"
-msgstr ""
+msgstr "Teaserafbeelding:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
 msgid "CR categories"
-msgstr ""
+msgstr "CR-categorieën"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
 msgid "CR Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "CR-categorieën:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
 msgid "CRcat"
-msgstr ""
+msgstr "CRcat"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
 msgid "CR category"
-msgstr ""
+msgstr "CR-categorie"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-#, fuzzy
 msgid "CR-number"
-msgstr "Geen getal"
+msgstr "CR-nummer"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "Number of the category"
-msgstr "Aantal niveaus"
+msgstr "Nummer van de categorie"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
 msgid "Subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Subcategorie"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
 msgid "Third-level"
-msgstr ""
+msgstr "Derde niveau"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
 msgid "Third-level of the category"
-msgstr ""
+msgstr "Derde niveau van de categorie"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
-#, fuzzy
 msgid "ShortCite"
-msgstr "KorteTitel"
+msgstr "Kortcitaat"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "Short cite"
-msgstr "Korte titel"
+msgstr "Kort citaat"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGGRAPH (ouder dan 0.91, verouderd)"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
 msgid "TOG project URL"
-msgstr ""
+msgstr "Project-URL TOG"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
 msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Project-URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
 msgid "TOG video URL"
-msgstr ""
+msgstr "Video-URL TOG"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
 msgid "Video URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Video-URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
 msgid "TOG data URL"
-msgstr ""
+msgstr "Data-URL TOG"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Data URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "Data-URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
 msgid "TOG code URL"
-msgstr ""
+msgstr "Code-URL TOG"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Code URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "Code-URL:"
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-manuscript)"
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:330
+#: lib/layouts/egs.layout:666 lib/layouts/isprs.layout:180
+#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43
+#: lib/layouts/svcommon.inc:255
+msgid "Section*"
+msgstr "Paragraaf*"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-msgid "Firstname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118
+#: lib/layouts/amsbook.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:392
+#: lib/layouts/egs.layout:686 lib/layouts/isprs.layout:191
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:263
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subparagraaf*"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-msgid "Fname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/amsbook.layout:132 lib/layouts/apa.layout:336
+#: lib/layouts/apax.inc:435 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:143
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:146
+#: lib/layouts/svcommon.inc:223
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alinea"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
-#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88
+#: lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Alinea*"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:135
+msgid "Left Header"
+msgstr "Linkerkop"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
-msgid "Emph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/foils.layout:215
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Linkerkop:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-msgid "Abbrev"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:152
+msgid "Right Header"
+msgstr "Rechterkop"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/foils.layout:223
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Rechterkop:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#: lib/layouts/apa6.layout:332
-msgid "Volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:487
+msgid "Received:"
+msgstr "Ontvangen:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-msgid "Day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Herzien"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Month"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:179
+msgid "Revised:"
+msgstr "Herzien:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:496
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aanvaard"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
-msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:509
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Aanvaard:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC-code:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-msgid "Part"
-msgstr "Deel"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Paper-id"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper ID:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Alinea"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Auteuradres"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
-#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
-#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
-#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subalinea"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adres auteur:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Slug-opmerking"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
-msgid "Header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug-opmerking:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
+msgstr "Plates"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+msgid "Planotables"
+msgstr "Planotabellen"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotabel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1694
+#: lib/layouts/powerdot.layout:544 lib/layouts/powerdot.layout:622
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:103
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "tabel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
-#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Verbonden aan:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
-#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#: lib/layouts/egs.layout:436
-msgid "Received:"
-msgstr "Ontvangen:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
-msgid "Revised"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
-#: lib/layouts/egs.layout:445
-msgid "Accepted"
-msgstr "Geaccepteerd"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
-#: lib/layouts/egs.layout:458
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Geaccepteerd:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
-msgid "Citation"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:515
-msgid "Figures"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:514
-msgid "Tables"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-msgid "CODEN"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-msgid "SS-Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-msgid "SS-Title"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-msgid "CCC-Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
-#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-msgid "Dscr"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/iucr.layout:194
-msgid "Keyword"
-msgstr "Sleutelwoord"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-msgid "Orgname"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#: lib/layouts/g-brief.layout:67
-msgid "Street"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-msgid "Postcode"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
-#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Sectie*"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
-#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsectie*"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Alinea*"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
-msgid "Left Header"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-#: lib/layouts/foils.layout:195
-msgid "Left Header:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
-msgid "Right Header"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-#: lib/layouts/foils.layout:203
-msgid "Right Header:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plates"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Planotables"
-msgstr "Tabel"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:187
-msgid "Plate"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:198
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
-#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#: src/insets/Inset.cpp:101
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
 #, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Tabel"
+msgid "Plano Table"
+msgstr "Planotabel"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:74
 msgid "Authors"
 msgstr "Auteurs"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85
 msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Verwijzing affiliatie"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:125
 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Opeenvolgende nummers van de auteuraffiliaties"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Affiliatie auteur:"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:197
 msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Dankwoord."
+msgstr "Dankbetuigingen."
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algoritme"
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Algorithm2e-float"
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Floats en bijschriften"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
 msgid ""
 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
 "algorithm."
 msgstr ""
+"Gebruik het pakket algorithm2e voor algoritmische floats in plaats van LyX' "
+"eigen algoritmische floats. Gebruik de algoritmestijl om een algoritme te "
+"beginnen en in te springen."
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:585
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:50
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+msgstr "Lijst van algoritmen"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
+#: lib/layouts/amsart.layout:86
 msgid "SpecialSection"
-msgstr ""
+msgstr "Speciale paragraaf"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
+#: lib/layouts/amsart.layout:95
 msgid "SpecialSection*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
-#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgstr "Speciale paragraaf*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/beamer.layout:394 lib/layouts/beamer.layout:456
+#: lib/layouts/memoir.layout:247 lib/layouts/stdinsets.inc:672
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:290
 msgid "Unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Ongenummerd"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:271
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsectie*"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr ""
+msgstr "Subsubparagraaf*"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
 msgid "Books"
-msgstr "&Bladwijzers"
+msgstr "Boeken"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+#: lib/layouts/amsbook.layout:141
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
+msgstr "Oefeningen hoofdstuk"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/apa.layout:416 lib/layouts/apa.layout:452
+#: lib/layouts/apax.inc:478 lib/layouts/apax.inc:516 lib/layouts/apax.inc:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/beamer.layout:159
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:790
+#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/egs.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:223 lib/layouts/egs.layout:258
+#: lib/layouts/europasscv.layout:318 lib/layouts/foils.layout:104
+#: lib/layouts/foils.layout:134 lib/layouts/ijmpc.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:292
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 lib/layouts/iucr.layout:256
+#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:345 lib/layouts/simplecv.layout:74
+#: lib/layouts/simplecv.layout:106 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:121
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:56
+msgid "List preamble"
+msgstr "Lijstpreambule"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:453
+#: lib/layouts/apax.inc:479 lib/layouts/apax.inc:517 lib/layouts/apax.inc:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:791
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259
+#: lib/layouts/europasscv.layout:319 lib/layouts/foils.layout:105
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:326 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:329 lib/layouts/iucr.layout:257
+#: lib/layouts/linguistics.module:98 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/simplecv.layout:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:122
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:57
+msgid "List Preamble"
+msgstr "Lijstpreambule"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:380
+#: lib/layouts/apa.layout:418 lib/layouts/apa.layout:454
+#: lib/layouts/apax.inc:480 lib/layouts/apax.inc:518 lib/layouts/apax.inc:554
+#: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:792
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260
+#: lib/layouts/europasscv.layout:320 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:291
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:330 lib/layouts/iucr.layout:258
+#: lib/layouts/linguistics.module:99 lib/layouts/powerdot.layout:282
+#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/simplecv.layout:76
+#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:123
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:58
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr "LaTeX-code die ingevoegd wordt voor het eerste item"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
 msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Korte titel die in de lopende hoofdingen verschijnt"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:148
 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
 msgid "Address:"
@@ -9069,1471 +9314,1745 @@ msgstr "Adres:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
 msgid "Current Address"
-msgstr ""
+msgstr "Huidig adres"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
 msgid "Current address:"
-msgstr ""
+msgstr "Huidig adres:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
 msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mailadres:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:191
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelwoorden en -zinnen:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
 msgid "Thanks:"
-msgstr ""
+msgstr "Bedankt:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+msgstr "Toewijding"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
 msgid "Dedication:"
-msgstr ""
+msgstr "Toewijding:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
 msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaler"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
 msgid "Translator:"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaler:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
 msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "Onderwerpklasse"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr ""
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:54
 msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Rechterkop"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:63
 msgid "Right header:"
-msgstr ""
+msgstr "Rechterkop:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Abstract:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59
 msgid "Short title:"
 msgstr "Korte titel:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr "TweeAuteurs"
+msgstr "Twee auteurs"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "DrieAuteurs"
+msgstr "Drie auteurs"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "VierAuteurs"
+msgstr "Vier auteurs"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Twee affiliaties"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Drie affiliaties"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Vier affiliaties"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Dankwoord:"
+msgstr "Dankbetuigingen:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338
 msgid "ThickLine"
-msgstr "DikkeLijn"
+msgstr "Dikke lijn"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349
 msgid "Centered"
-msgstr "Centreren"
+msgstr "Gecentreerd"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:650 src/insets/InsetCaption.cpp:433
 msgid "standard"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "standaard"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:638
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301 lib/layouts/scrclass.inc:324
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:657
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "Het bijschrift zoals het verschijnt in de lijst van figuren/tabellen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
 msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "Passende figuur"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
 msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Passende bitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
-#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apax.inc:445
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:158
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:127
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:234
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subalinea"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:412
+#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:512
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:147
+#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66
 msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Aangepaste kaders"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
-#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
-#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
-#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgstr "Aangepaste items|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:513
+#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67
 msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst voor aangepaste items"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+#: lib/layouts/apa.layout:431 lib/layouts/apax.inc:531
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
-#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+#: lib/layouts/apa.layout:448 lib/layouts/apa.layout:449
+#: lib/layouts/apax.inc:548 lib/layouts/apax.inc:549
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr ""
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:112
 msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Auteurs"
+msgstr "Vijf auteurs"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apax.inc:119
 msgid "SixAuthors"
-msgstr "Auteurs"
+msgstr "Zes auteurs"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apax.inc:126
 msgid "LeftHeader"
-msgstr "Centreren"
+msgstr "Linkerkop"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apax.inc:135
 msgid "Left header:"
-msgstr "Centreren"
+msgstr "Linkerkop:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apax.inc:190
 msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Vijf affiliaties"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apax.inc:197
 msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Zes affiliaties"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1641
+#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383
 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:58
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:279
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:420
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:427
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430
 msgid "Note"
-msgstr "Noot"
+msgstr "Aantekening"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apax.inc:292
 msgid "Author Note:"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Auteuropmerking:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:406
 msgid "Journal"
 msgstr "Tijdschrift"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
+#: lib/layouts/apax.inc:323
 msgid "CopNum"
-msgstr ""
+msgstr "Auteursrechtnummer"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:331
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
+#: lib/layouts/apax.inc:472
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#: lib/layouts/apax.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "Course"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "Course: "
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:590 lib/layouts/apax.inc:610
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apax.inc:594 lib/layouts/apax.inc:611
+#, fuzzy
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr "ORCID: "
+
+#: lib/layouts/apax.inc:602 lib/layouts/apax.inc:617
 #, fuzzy
+msgid "Author-name"
+msgstr "Naam auteur"
+
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
 msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabisch"
+msgstr "Arabisch artikel"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Beamerartikel (standaardklasse)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:3
 msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Artikel (standaardklasse)"
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/memoir.layout:65
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Deel"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:246
 msgid "Part*"
 msgstr "Deel*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Beamer"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Presentations"
-msgstr "&Oriëntatie:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
-#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
-#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
-#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/beamer.layout:1345
-#, fuzzy
+msgstr "Presentaties"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:627
+#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1270
+#: lib/layouts/beamer.layout:1433
 msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "Selectie|S"
+msgstr "Specificaties voor overlap|v"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
+#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:192
 msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+msgstr "Specificaties voor overlap voor deze lijst"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
-#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
+#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:800
+#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:359
 msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
-#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
-#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
-#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
-#, fuzzy
+msgstr "Specificaties itemoverlap"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:626
+#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:801
+#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1432
+#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:360
 msgid "On Slide"
-msgstr "Dia"
+msgstr "Op dia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
-#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:361
 msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Overlapspecificaties voor dit item"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:143
 msgid "Mini Template"
-msgstr "&Sjabloon"
+msgstr "Minisjabloon"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/beamer.layout:144
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr ""
+"Minisjabloon voor deze lijst (bekijk de beamer-handleiding voor meer details)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:198
 msgid "Longest label|s"
-msgstr "La&ngste label"
+msgstr "Langste label|s"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/beamer.layout:199
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+msgstr "Het langste label in deze lijst (om de inspronggrootte te bepalen)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/beamer.layout:287
+#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:411
 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
-#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
-#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:183 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:83 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#, fuzzy
 msgid "Sectioning"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Opdeling"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
-#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:250 lib/layouts/beamer.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:367
+#: lib/layouts/beamer.layout:400 lib/layouts/beamer.layout:429
+#: lib/layouts/beamer.layout:462
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
-#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
-#: lib/layouts/beamer.layout:417
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:251 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:368
+#: lib/layouts/beamer.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:430
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Selectie|S"
+msgstr "Modusspecificatie|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
-#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
-#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
-#: lib/layouts/beamer.layout:418
+#: lib/layouts/beamer.layout:252 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
+"Specifieer in welke modus (artikel, presentatie, enz.) deze kop verschijnt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:259 lib/layouts/memoir.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
-#, fuzzy
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "Het deel zoals het verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:259
+#: lib/layouts/beamer.layout:302
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sectie \\arabic{section}"
+msgstr "Paragraaf \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/scrclass.inc:164
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:101
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De paragraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/numarticle.inc:11
 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subparagraaf \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:376
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr ""
+"De subparagraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:343
+#: lib/layouts/beamer.layout:388
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:426
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
+"Subsubparagraaf \\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
+"\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:393
+#: lib/layouts/beamer.layout:438
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
+"De subsubparagraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:450
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:483
 msgid "Frame"
 msgstr "Kader"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
-#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:610 lib/layouts/beamer.layout:641
 msgid "Frames"
 msgstr "Kaders"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
-#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
-#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
-#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
-#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/beamer.layout:939
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/beamer.layout:1459
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1499
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1581
+#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1623
+#: lib/layouts/beamer.layout:1649 lib/layouts/pdfform.module:124
 msgid "Action"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Actie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
+#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:570
 msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr ""
+msgstr "Overlapspecificatie voor dit kader"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:508 lib/layouts/beamer.layout:576
 msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardoverlapspecificaties"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
+#: lib/layouts/beamer.layout:509 lib/layouts/beamer.layout:577
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardoverlapspecificaties voor binnen dit kader"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
-#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:583
 msgid "Frame Options"
-msgstr "LaTeX-opties"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
-#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
-#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
-#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
-#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
-#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "O&ptie:"
+msgstr "Kaderopties"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
-#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
+#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaderopties (zie beamer-handleiding)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
 msgid "Frame Title"
-msgstr "FrameOndertitel"
+msgstr "Kadertitel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:521
 msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+msgstr "Voer de kadertitel hier in"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:540
 msgid "PlainFrame"
-msgstr "BeginNormaalKader"
+msgstr "Eenvoudig kader"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (normaal)"
+msgstr "Kader (eenvoudig)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
 msgid "FragileFrame"
-msgstr "NogEenKader"
+msgstr "Breekbaar kader"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:553
 msgid "Frame (fragile)"
-msgstr ""
+msgstr "Kader (breekbaar)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "NogEenKader"
+msgstr "Opnieuwkader"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/powerdot.layout:126
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
 msgid "Slide"
 msgstr "Dia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
 msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Nog een kader met label"
+msgstr "Kader herhalen met label"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:555
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
 msgid "FrameTitle"
-msgstr "FrameOndertitel"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
-#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
-#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
-#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
-#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
-#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
+msgstr "Kadertitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:1219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1271
+#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/beamer.layout:1434
+#: lib/layouts/beamer.layout:1461 lib/layouts/beamer.layout:1481
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1521
+#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1562
+#: lib/layouts/beamer.layout:1583 lib/layouts/beamer.layout:1604
+#: lib/layouts/beamer.layout:1625 lib/layouts/beamer.layout:1651
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Specifieer de overlapinstellingen (zie beamer-handleiding)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:580
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
 msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Korte titel|K"
+msgstr "Korte kadertitel|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+msgstr "Een korte versie van de kadertitel, gebruikt door sommige thema's"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:640
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "FrameOndertitel"
+msgstr "Kaderondertitel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
-#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:670 lib/layouts/moderncv.layout:315
+#: lib/layouts/moderncv.layout:330
 msgid "Column"
 msgstr "Kolom"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
-#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
-#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+#: lib/layouts/beamer.layout:671 lib/layouts/beamer.layout:697
+#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolommen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/powerdot.layout:495
 msgid "Column Options"
-msgstr "Documentinstellingen"
+msgstr "Kolomopties"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
 msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolomopties (zie beamer-handleiding)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:711
 msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
+msgstr "Plaatsopties kolommen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+msgstr "Plaatsopties kolommen (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
+#: lib/layouts/beamer.layout:729
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "KolommenGecentreerd"
+msgstr "GecentreerdeKolommen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
+msgstr "BovenUitgelijndeKolommen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#: lib/layouts/beamer.layout:740
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
+#: lib/layouts/beamer.layout:750 lib/layouts/powerdot.layout:509
 msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+msgstr "Pauzeren"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
-#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:751 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857
+#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:510
 msgid "Overlays"
-msgstr ""
+msgstr "Overlappen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:516
 msgid "Pause number"
-msgstr "Paginanummer"
+msgstr "Pauzenummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
+#: lib/layouts/beamer.layout:758 lib/layouts/powerdot.layout:517
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal dia's waar de context onder de pauze zichtbaar wordt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:769 lib/layouts/powerdot.layout:528
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817
 msgid "Overprint"
-msgstr ""
+msgstr "Overdruk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:726
+#: lib/layouts/beamer.layout:785
 msgid "Overprint Area Width"
-msgstr ""
+msgstr "Breedte overdrukgebied"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
-#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: lib/layouts/beamer.layout:786 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/beamer.layout:787
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+msgstr "De breedte van het overdrukgebied (standaard: tekstbreedte)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:824
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "Overlapgebied"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:765
+#: lib/layouts/beamer.layout:834
 msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+msgstr "Overlapgebied"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:844
 msgid "Overlay Area Width"
-msgstr ""
+msgstr "Breedte overlapgebied"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:776
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
 msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Vaste kolombreedte"
+msgstr "De breedte van het overlapgebied"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:780
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
 msgid "Overlay Area Height"
-msgstr ""
+msgstr "Hoogte overlapgebied"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
-#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
 msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+msgstr "De hoogte van het overlapgebied"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
-#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/powerdot.layout:651
 msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "Zichtbaar maken"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:797
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Zichtbaar maken op dia's"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
-#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1530
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/powerdot.layout:657
 msgid "Only"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
 msgid "Only on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel op dia's"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:850
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
 msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:851
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
 msgid "Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Blokken"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:860
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
 msgid "Block:"
-msgstr ""
+msgstr "Blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:940
 msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Selectie|S"
+msgstr "Actiespecificatie|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:878
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
 msgid "Block Title"
-msgstr "Korte titel"
+msgstr "Bloktitel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/beamer.layout:948
 msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+msgstr "Voer hier de bloktitel in"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeldblok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "Example Block:"
-msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
+msgstr "Voorbeeldblok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:899
+#: lib/layouts/beamer.layout:972
 msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwingsblok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#: lib/layouts/beamer.layout:975
 msgid "Alert Block:"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwingsblok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/beamer.layout:1020
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/beamer.layout:1068
+#: lib/layouts/beamer.layout:1112 lib/layouts/beamer.layout:1135
 msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "Titeling"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Korte titel die verschijnt op de zijbalk/hoofding"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Titel (eenvoudig kader)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:960
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1033
 msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Korte titel|K"
+msgstr "Korte ondertitel|K"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Korte ondertitel die verschijnt in de zijbalk/hoofding"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Korte auteur die verschijnt in de zijbalk/hoofding"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1080
 msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Korte titel|K"
+msgstr "Kort instituut|K"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1008
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort instituut dat verschijnt in de zijbalk/hoofding"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090
 msgid "InstituteMark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzing instituut"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
 msgid "Short Date|S"
-msgstr "Korte titel|K"
+msgstr "Korte datum|K"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamer.layout:1125
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Korte datum die verschijnt in de zijbalk/hoofding"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamerposter.layout:46
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr ""
+msgstr "Titelafbeelding"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:417 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
-msgstr "Citaat"
+msgstr "Lang citaat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:439
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:36
 msgid "Quote"
-msgstr "Citaat"
+msgstr "Kort citaat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:275
+#: lib/layouts/powerdot.layout:459 lib/layouts/stdlayouts.inc:58
 msgid "Verse"
-msgstr "Dichtwerk"
+msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/foils.layout:336
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
 msgid "Corollary."
-msgstr "Gevolg."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
-#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
-#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
-#: lib/layouts/beamer.layout:1550
-#, fuzzy
+msgstr "Corollarium."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1480 lib/layouts/beamer.layout:1500
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1540
+#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1582
+#: lib/layouts/beamer.layout:1603 lib/layouts/beamer.layout:1624
+#: lib/layouts/beamer.layout:1650
 msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Selectie|S"
+msgstr "Actiespecificaties|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/foils.layout:350
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
 msgid "Definition."
 msgstr "Definitie."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definities"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definities."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1336 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
 msgid "Example."
 msgstr "Voorbeeld."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1255
+#: lib/layouts/beamer.layout:1343
 msgid "Examples"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
 msgid "Examples."
 msgstr "Voorbeelden."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:34
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:39
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:39
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:107
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:147
 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
 msgid "Fact"
 msgstr "Feit"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1352 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
 msgid "Fact."
 msgstr "Feit."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:329
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/foils.layout:322
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "Stelling."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/egs.layout:720
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-code"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1324
+#: lib/layouts/beamer.layout:1412
 msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+msgstr "Opmerkingsitem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1452
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/ectaart.layout:146
 msgid "Emphasize"
-msgstr ""
+msgstr "Benadrukken"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/beamer.layout:1472
 msgid "Emph."
-msgstr ""
+msgstr "Benadrukt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1492
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
+#: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1512
 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Structuur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/powerdot.layout:589
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/beamer.layout:1574
+#: lib/layouts/powerdot.layout:635
 msgid "Visible"
-msgstr "Zichtbare spatie"
+msgstr "Zichtbaar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
+#: lib/layouts/beamer.layout:1593 lib/layouts/beamer.layout:1595
 msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Onzichtbaar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1614 lib/layouts/beamer.layout:1616
 msgid "Alternative"
-msgstr "Andere &taal:"
+msgstr "Alternatief"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1532
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1631
 msgid "Default Text"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "Standaardtekst"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1533
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1632
 msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Naam van de standaardprinter"
+msgstr "Geef standaardtekst hier op"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1639
 msgid "Beamer Note"
-msgstr ""
+msgstr "Beamernotities"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1557
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1657
 msgid "Note Options"
-msgstr "Wiskunde-opties"
+msgstr "Notitie-opties"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1658
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Specifieer opties voor notities (zie beamer-handleiding)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+#: lib/layouts/beamer.layout:1663
 msgid "ArticleMode"
-msgstr ""
+msgstr "Artikelmodus"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1569
+#: lib/layouts/beamer.layout:1669
 msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "Artikel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1574
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1674
 msgid "PresentationMode"
-msgstr "&Oriëntatie:"
+msgstr "Presentatiemodus"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1680
 msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentatie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
-#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:1707 lib/layouts/powerdot.layout:561
+#: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/sciposter.layout:104
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:29
 msgid "Figure"
 msgstr "Figuur"
 
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Beamerposter"
-msgstr ""
+msgstr "Beameraffiche"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Overige o&pties"
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "Meertalige bijschriften"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
 msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
+"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Voorziet twee stijlen om meertalige bijschriften te zetten. Bekijk het "
+"bestand MultilingualCaptions.lyx in de voorbeeldenmap van LyX voor een "
+"beschrijving."
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
 msgid "Caption setup"
-msgstr "&Onderschrift:"
+msgstr "Bijschriftset-up"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
 msgid ""
 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
+"De taal waarop het betrekking heeft. Kan 'bi-first', 'bi-second' of 'bi-"
+"both' zijn."
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
 msgid "Caption setup:"
-msgstr "&Onderschrift:"
+msgstr "Bijschriftset-up:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
 msgid "Bicaption"
-msgstr "Onderschrift"
+msgstr "Bibijschrift"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
 msgid "bilingual"
-msgstr ""
+msgstr "tweetalig"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
 msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Korte titel"
+msgstr "Korte titel hoofdtaal"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
 msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr ""
+msgstr "Korte titel voor de hoofdtaal van het document"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
 msgid "Main Language Text"
-msgstr "Hui&dige taalomgeving"
+msgstr "Hoofdtaal tekst"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
 msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
+msgstr "Tekst in de hoofdtaal (van het document)"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
 msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+msgstr "Korte titel tweede taal"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
 msgid "Short title for the second language"
-msgstr ""
+msgstr "Korte titel voor de tweede taal"
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Boek (standaardklasse)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Toegankelijkheid"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
+#: lib/layouts/braille.module:7
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
 msgstr ""
+"Definieert een omgeving voor Braille. Bekijk Braille.lyx uit de voorbeelden "
+"voor meer details."
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
+#: lib/layouts/braille.module:23
 msgid "Braille (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (standaard)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60
 msgid "Braille:"
-msgstr ""
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
+#: lib/layouts/braille.module:46
 msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (tekstgrootte)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
+#: lib/layouts/braille.module:69
 msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (punten aan)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
+#: lib/layouts/braille.module:84
 msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_on"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
+#: lib/layouts/braille.module:93
 msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (punten uit)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
+#: lib/layouts/braille.module:108
 msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_off"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
+#: lib/layouts/braille.module:117
 msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (spiegel aan)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
+#: lib/layouts/braille.module:132
 msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
+#: lib/layouts/braille.module:141
 msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (spiegel uit)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
+#: lib/layouts/braille.module:156
 msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
+#: lib/layouts/braille.module:164
 msgid "Braillebox"
-msgstr ""
+msgstr "Braillekader"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
+#: lib/layouts/braille.module:168
 msgid "Braille box"
-msgstr ""
+msgstr "Braillekader"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:3
 msgid "Broadway"
-msgstr ""
+msgstr "Broadway"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-#, fuzzy
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Scripts"
-msgstr "Subscript"
+msgstr "Scripts"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Act Number"
+msgstr "ACM-nummer"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
+#, fuzzy
+msgid "Scene Number"
+msgstr "Paginanummer"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoog"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:214
 msgid "Narrative"
-msgstr ""
+msgstr "Verhaal"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:63
 msgid "ACT"
-msgstr "ACTE"
+msgstr "AKTE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACTE \\arabic{act}"
+msgstr "AKTE \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
 msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+msgstr "SCÈNE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:89
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:93
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
 msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+msgstr "SCÈNE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
 msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+msgstr "SCÈNE-INTRODUCTIE:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:150
 msgid "Speaker"
 msgstr "Spreker"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:165
 msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "Tussen haakjes"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
 msgid "CURTAIN"
-msgstr "GORDIJN"
+msgstr "DOEK"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/broadway.layout:220 lib/layouts/egs.layout:294
+#: lib/layouts/hollywood.layout:312 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
 msgid "Right Address"
-msgstr ""
+msgstr "Rechteradres"
 
-#: lib/layouts/changebars.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Change bars"
-msgstr "Wijziging:"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japans artikel (klasse BXJS)"
 
-#: lib/layouts/changebars.module:7
-msgid ""
-"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japans boek (klasse BXJS)"
+
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japans rapport (klasse BXJS)"
+
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japanse dia's (klasse BXJS)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Chess"
-msgstr ""
+msgstr "Schaken"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdlijn"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49
 msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdlijn:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79
+#: lib/layouts/chessboard.module:82
 msgid "Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Variatie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "Variation:"
-msgstr ""
+msgstr "Variatie:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:72
 msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariatie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "Subvariation:"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariatie:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:81
 msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariatie2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:84
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariatie(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:90
 msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariatie3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariatie(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:99
 msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariatie4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariatie(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:108
 msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariatie5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:111
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
+msgstr "Subvariatie(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:118
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen zet"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:123
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen zet:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Schaakbord"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:132
 msgid "[chessboard]"
-msgstr ""
+msgstr "[schaakbord]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "Gecentreerd bord"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:146
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[gecentreerd bord]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:156
 msgid "HighLight"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgelicht"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:161
 msgid "Highlights:"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgelicht:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:176
 msgid "Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Pijl"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:181
 msgid "Arrow:"
-msgstr ""
+msgstr "Pijl:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "Paardzet"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:192
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "Paardzet:"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Schaakbord"
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
+msgstr "Ontspanning, sport en muziek"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
+"article.lyx example file."
 msgstr ""
+"Ondersteuning voor het pakket chessboard om schaakspellen te printen. Zie "
+"het voorbeeldbestand chessboard-article.lyx."
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
+msgstr "Nieuw schaakspel"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
+msgstr "[Begin nieuw schaakspel]"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "Schaakspelopties"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr "Zie de xskak-handleiding voor een overzicht van sleutel-waardeparen"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:60
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Hoofdlijnopties"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:61
+msgid "See xskak manual for possible options"
+msgstr "Zie de xskak-handleiding voor mogelijke opties"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+msgid "Comment"
+msgstr "Opmerking"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:90
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "Schaakbord instellen"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:95
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "Globale schaakbordinstellingen"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:107
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr "Schaakbordstijl instellen"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:109
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "Stel schaakbordstijl in"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:112
+msgid "Style Name"
+msgstr "Stijlnaam"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:113
+msgid "Chessboard Style Name"
+msgstr "Schaakbordstijlnaam"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:114
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
+msgstr ""
+"Hier kan u schaakbordinstellingen opslaan onder een stijlnaam om ze later "
+"opnieuw te gebruiken. Zie de chessboard-handleiding voor details."
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Schaakbord"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:130
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Schaakbordopties"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:131
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr ""
+"Zie de chessboard-handleiding voor een overzicht van sleutel-waardeparen"
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, verouderd!)"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
+msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:42
+msgid "InFrontmatter"
+msgstr "InVoorwerk"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:65
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "Voeg het affiliatienummer in"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+msgid "Given name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-x.inc:337
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339
+msgid "Surname"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:384
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:86
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
+msgstr ""
+"identificeer de auteur met de overeenkomstige affiliatie. 1, 2, 3, enz. moet "
+"ingevoegd worden."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401
+msgid "Running Title"
+msgstr "Lopende titel"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228
+#: lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
+msgstr "Lopende titel:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:98
+msgid "FirstPage"
+msgstr "Eerste pagina"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:101
+msgid "firstpage"
+msgstr "eerste pagina"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Lopende auteur"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249
+#: lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
+msgstr "Lopende auteur:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:119
+msgid "Publications"
+msgstr "Publicaties"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:142
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Correspondentie"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:145
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "Correspondentie:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:164
+msgid "Pubdiscuss"
+msgstr "Pubdiscussie"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:170
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr "Pubdiscussie:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:182
+msgid "Published"
+msgstr "Gepubliceerd"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:188
+msgid "Published:"
+msgstr "Gepubliceerd:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:210
+msgid "Statements"
+msgstr "Mededelingen"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "Mededeling auteursrecht"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:224
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Auteursrechten:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introductie"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:230
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "\\thesection Introductie"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:235
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Conclusies"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:238
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "\\thesection Conclusies"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:252
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:264
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:276
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:299
+msgid "CodeAvailability"
+msgstr "Beschikbaarheid code"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:301
+msgid "Code availability."
+msgstr "Beschikbaarheid code."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:305
+msgid "DataAvailability"
+msgstr "Beschikbaarheid data"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:307
+msgid "Data availability."
+msgstr "Beschikbaarheid data."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "Beschikbaarheid code en data"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:313
+msgid "Code and data availability."
+msgstr "Beschikbaarheid code en data."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:317
+msgid "SampleAvailability"
+msgstr "Beschikbaarheid voorbeeld"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:319
+msgid "Sample availability."
+msgstr "Beschikbaarheid voorbeeld."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
+msgid "Statements2"
+msgstr "Mededelingen2"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:331
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "Bijdragen auteur"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333
+msgid "Author contributions."
+msgstr "Bijdragen auteur."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:337
+msgid "CompetingInterests"
+msgstr "Tegenstrijdige belangen"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:340
+msgid "Competing Interests."
+msgstr "Tegenstrijdige belangen."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:343
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Disclaimer"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:346
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "Disclaimer."
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinees artikel (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees boek (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees rapport (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Aangepaste kop- en voettekst"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
+"Voegt omgevingen toe om kop- en voetteksten te definiëren. OPMERKING: Om "
+"deze module te gebruiken dient u de 'Hoofdingstijl' in het menu "
+"Documentinstellingen -> Pagina-opmaak op 'fancy' te zetten!"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
 msgid "Header/Footer"
-msgstr "centerdot"
+msgstr "Kop- en voettekst"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 msgid "Even Header"
-msgstr "Centreren"
+msgstr "Even hoofding"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
 msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatieve tekst voor even hoofding"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
 msgid "Center Header"
-msgstr "Centreren"
+msgstr "Centrale hoofding"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
 msgid "Center Header:"
-msgstr "Centreren"
+msgstr "Centrale hoofding:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
 msgid "Left Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Linker voettekst"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
 msgid "Left Footer:"
-msgstr "&Linksonder:"
+msgstr "Linker voettekst:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
 msgid "Center Footer"
-msgstr "centerdot"
+msgstr "Centrale voettekst"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
 msgid "Center Footer:"
-msgstr "C&onversieprogramma:"
+msgstr "Centrale voettekst:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227
 msgid "Right Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Rechter voettekst"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231
 msgid "Right Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Rechter voettekst:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Map"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Voornaam"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
+msgstr "Letterlijk"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 msgid "KeyCombo"
-msgstr ""
+msgstr "Toetscombinatie"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 msgid "KeyCap"
-msgstr ""
+msgstr "Toets"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Gui-menu"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "Gui-menu-item"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "Gui-knop"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Hoofdstuk*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "Menukeuze"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "FirstName"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "DIN-Brief"
-msgstr ""
+msgstr "DIN-brief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#, fuzzy
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Letters"
-msgstr "Tab afsluiten"
+msgstr "Brieven"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
 msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+msgstr "DIN-brief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
-#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506
+#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
 msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Brief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#, fuzzy
 msgid "Addresses"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Adressen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Postal Data"
-msgstr "Opmerking voor posterijen"
+msgstr "Postale data"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Adres (geadresseerde)"
+msgstr "Sturen naar adres"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
@@ -10543,32 +11062,32 @@ msgstr "Mijn adres"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Afzender:"
+msgstr "Adres afzender:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
 msgid "Return address"
-msgstr "Afzender"
+msgstr "Retouradres"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
 msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Retouradres:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
 msgid "Postal comment"
-msgstr "Opmerking voor posterijen"
+msgstr "Postale opmerkingen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
 msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Opmerking voor posterijen"
+msgstr "Postale opmerking:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
 msgid "Handling"
-msgstr "Omgang"
+msgstr "Behandeling"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "Handling:"
-msgstr "Omgang:"
+msgstr "Behandeling:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
@@ -10606,7 +11125,7 @@ msgstr "Schrijver:"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
 msgid "Signature"
-msgstr "Ondertekening"
+msgstr "Handtekening"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
@@ -10614,7 +11133,6 @@ msgstr "Ondertekening"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Closings"
 msgstr "Afsluiting"
 
@@ -10623,23 +11141,23 @@ msgstr "Afsluiting"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
 msgid "Signature:"
-msgstr "Getekend,"
+msgstr "Handtekening:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
 msgid "Bottomtext"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst onderaan"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
 msgid "Bottom text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst onderaan:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
 msgid "Area code"
-msgstr ""
+msgstr "Netnummer"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
 msgid "Area Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Netnummer:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
@@ -10658,15 +11176,15 @@ msgstr "Telefoon:"
 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
 msgid "Location"
-msgstr "Plaats"
+msgstr "Locatie"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
 msgid "Location:"
-msgstr "Plaats:"
+msgstr "Locatie:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
-#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:232
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
@@ -10679,7 +11197,7 @@ msgstr "Onderwerp:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
@@ -10694,7 +11212,7 @@ msgstr "Aanhef:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
@@ -10707,18 +11225,17 @@ msgid "Closing:"
 msgstr "Afsluiting:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Signature|S"
-msgstr "Ondertekening"
+msgstr "Handtekening|H"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
 msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+msgstr "Hier kan u een scan van de handtekening opgeven"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
-msgstr "bijlage"
+msgstr "bijl"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
@@ -10746,11 +11263,11 @@ msgstr "PS"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscriptum:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresAfzender"
+msgstr "Adres afzender"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
@@ -10759,44 +11276,44 @@ msgstr "Retouradres"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "Retouradres"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
 msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
 msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Postale opmerking"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Behandeling"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "Uw kenmerk"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "YourMail"
-msgstr "UwEmail"
+msgstr "Uw e-mail"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "Uw kenmerk"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "Ons kenmerk"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
 msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
 msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoon"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
@@ -10806,7 +11323,7 @@ msgstr "Plaats"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
 msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Stad"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
 msgid "Town"
@@ -10814,193 +11331,174 @@ msgstr "Stad"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
 msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
 msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/iucr.layout:256
+#: lib/layouts/iucr.layout:266
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referentie"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Betreft"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
 msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "Aanhef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
 msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "Brieftekst"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
 msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiting"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
 msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Bijl."
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
 msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Bijlagen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
 msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Verdeler"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgid "DocBook Book (XML)"
+msgstr "DocBook-boek (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "DocBook"
+msgstr "Boeken (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
+msgstr "DocBook-hoofdstuk (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
-
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgid "DocBook Section (XML)"
+msgstr "DocBook-paragraaf (SGML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
 #: lib/layouts/dtk.layout:3
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Econometrica"
-msgstr ""
+msgstr "Econometrica"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
-#, fuzzy
 msgid "RunTitle"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Lopende titel"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Running Title:"
-msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
+msgstr "Lopende titel:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
-#, fuzzy
 msgid "RunAuthor"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "Lopende auteur"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "Running Author:"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Lopende auteur:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:150
 msgid "Address Option"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Adresoptie"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:151
 msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Verticale uitlijning"
+msgstr "Optionele opties voor het adres"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Wiskunde-opties"
+msgstr "E-mailoptie"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Verticale uitlijning"
+msgstr "Optioneel argument voor de e-mail"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
 msgid "E-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Web Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Webadres"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "Web address:"
-msgstr "Adres:"
+msgstr "Webadres:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Authors Block"
-msgstr "E-mailadres auteur"
+msgstr "Auteursblok"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Authors Block:"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Auteursblok:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sleutelwoord"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Text"
-msgstr "Dank"
+msgstr "Dankwoord"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
 msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+msgstr "Dankwoord \\theThanks:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Verwijzingen"
+msgstr "Referentie dankwoord"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Dank"
+msgstr "Ref dankwoord"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
 msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Internetadres-verwijzing"
+msgstr "Referentie internetadres"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
 msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr ""
+msgstr "Ref internetadres"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
 msgid "Name (First Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Naam (voornaam)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
 msgid "First Name"
@@ -11008,301 +11506,321 @@ msgstr "Voornaam"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
 msgid "Name (Surname)"
-msgstr ""
+msgstr "Naam (achternaam)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
 msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+msgstr "Door dezelfde auteur (bib)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
 msgid "bysame"
-msgstr ""
+msgstr "door dezelfde"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/stdcounters.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "Voetnootlabel"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:289
+#: lib/layouts/egs.layout:340
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX titel"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:333
-msgid "Affil"
-msgstr "verbonden"
+msgstr "LaTeX-titel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
+#: lib/layouts/egs.layout:419
 msgid "Journal:"
 msgstr "Tijdschrift:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:377
+#: lib/layouts/egs.layout:428
 msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
+#: lib/layouts/egs.layout:442
 msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+msgstr "MS-nummer:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:401
+#: lib/layouts/egs.layout:452
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr "EersteAuteur"
+msgstr "Eerste auteur"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:414
+#: lib/layouts/egs.layout:465
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1ste_auteur_achternaam"
+msgstr "1ste_auteur_achternaam:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:518
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Compensaties"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:480
+#: lib/layouts/egs.layout:531
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:3
 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Elsevier (verouderde versie)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
 msgid "Author Option"
-msgstr "Wiskunde-opties"
+msgstr "Auteuroptie"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Verticale uitlijning"
+msgstr "Optionele optie voor de auteur"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
 msgid "Author Address"
 msgstr "Adres auteur"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/revtex4-x.inc:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
 msgid "Author Email"
 msgstr "E-mailadres auteur"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/elsart.layout:169 lib/layouts/lettre.layout:410
 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/elsart.layout:180 lib/layouts/revtex4-x.inc:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL auteur"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:209
 msgid "Thanks Option"
-msgstr "Dank"
+msgstr "Dankwoordopties"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
+#: lib/layouts/elsart.layout:210
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr ""
+msgstr "Optionele optie voor het dankwoord"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
+#: lib/layouts/elsart.layout:292
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "PROOF."
 msgstr "BEWIJS."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollarium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
+#: lib/layouts/elsart.layout:357
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
+msgstr "Probleem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/elsart.layout:406
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
+msgstr "Aantekening \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:420
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
+#: lib/layouts/elsart.layout:428
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
+#: lib/layouts/elsart.layout:436
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Geval \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Elsevier"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "EindeFrame"
+msgstr "Elsevier"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "End frontmatter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 msgid "Titlenotemark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzing titelaantekening"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
 msgid "Titlenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzing titelaantekening"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:101
 msgid "Title footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Titelvoetnoot"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 msgid "Footnote Label"
-msgstr "Voetnoot|V"
+msgstr "Voetnootlabel"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
 msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+msgstr "Label waar u naar verwijst in de titel"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-x.inc:193
 msgid "Title footnote:"
-msgstr ""
+msgstr "Titelvoetnoot:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
 msgid "Author Label"
-msgstr "E-mailadres auteur"
+msgstr "Auteurlabel"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
 msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+msgstr "Label waar u naar zal verwijzen in het adres"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:147
 msgid "Authormark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzing auteur"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
 msgid "Author footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Auteursvoetnoot"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:174
 msgid "Author footnote:"
-msgstr ""
+msgstr "Auteursvoetnoot:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:176
 msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Label auteursvoetnoot"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177
 msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+msgstr "Label waar u naar verwijst voor een auteur"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:182
 msgid "CorAuthormark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzing cor. auteur"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
 msgid "CorAuthor mark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzing cor. auteur"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
 msgid "Corresponding author"
-msgstr ""
+msgstr "Corresponderende auteur"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
 msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst corresponderende auteur:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
 msgid "Address Label"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Label adres"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:208
 msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr ""
+msgstr "Label van de auteur waar u naar verwijst"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
 msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:227
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr ""
+msgstr "Als inhoud 'url' is, wordt e-mail een webadres"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "Eindnoot"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Voet- en eindnoten"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:10
 #, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Voegt een inset toe voor eindnoten, naast bestaande de voetnoten. U zal "
+"\\theendnotes moeten toevoegen in TeX-code waar u wilt dat dat eindnoten "
+"verschijnen."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/memoir.layout:299
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Eindnoot"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:300
 msgid "Endnote ##"
-msgstr "Voetnoot|V"
+msgstr "Eindnoot ##"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:303
+msgid "Endnote"
+msgstr "Eindnoot"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:313
 msgid "endnote"
+msgstr "eindnoot"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:318 lib/layouts/memoir.layout:321
+#, fuzzy
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "Opmerking"
+
+#: lib/layouts/enotez.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid)"
+
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
 msgid "Key words:"
@@ -11310,489 +11828,501 @@ msgstr "Sleutelwoorden:"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:2
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+msgstr "Aanpasbare lijsten (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Lijstverbeteringen"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
 msgid ""
 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
+"Controleert de lay-out van opsomming, genummerde opsomming, beschrijving, "
+"lijsten/labels. Zie paragraaf \"Aangepaste lijsten\" van de Gebruikersgids "
+"voor een gedetailleerde beschrijving."
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
-#, fuzzy
 msgid "Itemize Options"
-msgstr "Ongenummerde opsomming"
+msgstr "Opties voor opsomming"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
-#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:341
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Optionele opties voor deze lijst (zie de enumitem-handleiding)"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
-#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:340
 msgid "Enumerate Options"
-msgstr "LaTeX-opties"
+msgstr "Opties voor genummerde opsomming"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
 msgid "Description Options"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Opties voor beschrijving"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 msgid "Labeling"
-msgstr ""
+msgstr "Labels"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
 msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Genummerde opsomming"
+msgstr "Genummerde opsomming verderzetten"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+msgstr "Vergelijkingen nummeren per paragraaf"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Maths"
+msgstr "Wiskunde"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
 msgid ""
 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"Stelt de vergelijkingsteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en "
+"voegt het paragraafnummer toe aan het vergelijkingsnummer, bv. '(2.1)'."
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:27
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:579
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+msgid "Equation"
+msgstr "Vergelijking"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "Sectie \\arabic{section}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Europass CV (2013)"
-msgstr ""
+msgstr "Europass CV (2013)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Curricula Vitae"
-msgstr ""
+msgstr "Curricula Vitae"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
-#, fuzzy
 msgid "FooterName"
-msgstr "Voornaam"
+msgstr "Voettekstnaam"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "Name (footer):"
-msgstr "&Linksonder:"
+msgstr "Naam (voettekst):"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Mobile:"
-msgstr "&Bestand:"
+msgstr "Mobiel:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Regelnummers"
+msgstr "Nummer mobiele telefoon"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "Homepage"
-msgstr "nieuwe pagina"
+msgstr "Startpagina"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Homepage:"
-msgstr "nieuwe pagina"
+msgstr "Startpagina:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
 msgid "InstantMessaging"
-msgstr ""
+msgstr "InstantMessaging"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "&Voorvertoning:"
+msgstr "Instant messaging:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
-#, fuzzy
 msgid "IM Type:"
-msgstr "Soort"
+msgstr "IM-soort:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
-msgstr ""
+msgstr "IM-soort (bv. AOL Messenger)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
 msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Geboortedatum"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Date of birth:"
-msgstr "&Datumformaat:"
+msgstr "Geboortedatum:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Nationality"
-msgstr "optioneel"
+msgstr "Nationaliteit"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "Nationality:"
-msgstr "optioneel"
+msgstr "Nationaliteit:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
 msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Geslacht"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
 msgid "Gender:"
-msgstr ""
+msgstr "Geslacht:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "BeforePicture"
-msgstr "Vermoeden"
+msgstr "Voor foto"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
 msgid "Space before picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruimte voor foto:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Picture"
-msgstr "Ondertekening"
+msgstr "Foto"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Picture:"
-msgstr "Getekend,"
+msgstr "Foto:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
 msgid "Resize photo to this width"
-msgstr ""
+msgstr "Foto schalen naar deze breedte"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
 msgid "AfterPicture"
-msgstr ""
+msgstr "Na foto"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
 msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruimte na foto:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
-#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:118
 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Verticale ruimte"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
-#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
-#: lib/layouts/europecv.layout:222
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
 msgid "Additional vertical space"
-msgstr "&Verticale ruimte"
+msgstr "Bijkomende verticale ruimte"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
-#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:384
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting van het item, kan ook de tijdsduur zijn"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
-#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
 msgid "Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Item:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "ItemInset"
-msgstr "Opsomming"
+msgstr "Iteminset"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
 msgid "Subitems"
-msgstr ""
+msgstr "Subitems"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
-#, fuzzy
 msgid "TitleItem"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Itemtitel"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
-#, fuzzy
 msgid "Title item:"
-msgstr "&Titel:"
+msgstr "Itemtitel:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "TitleLevel"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titelniveau"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "Title level:"
-msgstr "&Titel:"
+msgstr "Titelniveau:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
-#, fuzzy
 msgid "Text (right side)"
-msgstr "Lijn rechts"
+msgstr "Tekst (rechterkant)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
-#, fuzzy
 msgid "BlueItem"
-msgstr "Blauw"
+msgstr "Blauw item"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
 msgid "Blue item:"
-msgstr ""
+msgstr "Blauw item:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
-#, fuzzy
 msgid "BlueItemInset"
-msgstr "Aangepaste kaders"
+msgstr "Inset blauw item"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
 msgid "Blue subitems"
-msgstr ""
+msgstr "Blauwe subitems"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
 msgid "BigItem"
-msgstr ""
+msgstr "Groot item"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "Big Item:"
-msgstr "Voornaam"
+msgstr "Groot item:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
-#, fuzzy
 msgid "EcvItemize"
-msgstr "Opsomming"
+msgstr "EcvItemize"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Moedertaal"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Moedertaal:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
+#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240
 msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Taalhoofding"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244
 msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Taalhoofding:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250
 msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Taal:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254
 msgid "Name of the language"
-msgstr "Naam van de standaardprinter"
+msgstr "Naam van de taal"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258
 msgid "Listening"
-msgstr "Opsomming"
+msgstr "Luisteren"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
+#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259
 msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen luisteren"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263
 msgid "Reading"
-msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
+msgstr "Lezen"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264
 msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen lezen"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268
 msgid "Interaction"
-msgstr "Introductie|I"
+msgstr "Interactie"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269
 msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen converseren"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273
 msgid "Production"
-msgstr "Introductie|I"
+msgstr "Productie"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau van hoe goed u denkt vrijuit te kunnen praten"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
+#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278
 msgid "LastLanguage"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste taal"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
+#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281
 msgid "Last Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste taal:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284
 msgid "LangFooter"
-msgstr ""
+msgstr "Taalvoettekst"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
+#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287
 msgid "Language Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Taalvoettekst:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
+#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Einde"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Einde van de cv"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457
+#: lib/layouts/soul.module:49
 msgid "Highlight"
-msgstr "Hoogte"
+msgstr "Uitgelicht"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Europe CV"
-msgstr ""
+msgstr "Europese cv"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:50
-#, fuzzy
 msgid "Footer name:"
-msgstr "Uw naam"
+msgstr "Voettekstnaam:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "Mobile"
-msgstr "&Bestand:"
+msgstr "Mobiel"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "&Grootte:"
+msgstr "Grootte"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:112
 msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte waarnaar de foto geschaald wordt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De titel zoals hij verschijnt in de hoofding"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting van de items, kan ook de tijd zijn"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:182
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
 msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+msgstr "Puntsgewijze item"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:185
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Puntsgewijze item:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Begin"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:200
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Begin van de cv"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:207
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:212
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
 msgid "VerticalSpace"
 msgstr "Verticale ruimte"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:312
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
 msgid "Vertical space"
-msgstr "&Verticale ruimte:"
+msgstr "Verticale ruimte"
 
 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Artikel (standaardklasse met meer lettertypegroottes)"
 
 #: lib/layouts/extbook.layout:3
 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Boek (standaardklasse met meer lettertypegroottes)"
 
 #: lib/layouts/extletter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Brief (standaardklasse met meer lettertypegroottes)"
 
 #: lib/layouts/extreport.layout:3
 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport (standaardklasse met meer lettertypegroottes)"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 msgid "Number Figures by Section"
-msgstr ""
+msgstr "Figuren nummeren per paragraaf"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
+"Stelt de figurenteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en voegt "
+"het paragraafnummer toe aan het figurennummer, bv. 'fig. 2.1'."
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+msgstr "Lettertype Computer Modern fixen"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
 msgid ""
 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
+"Fix-cm verbetert het voorkomen van de lettertypes Computer Modern en stelt "
+"ze beschikbaar in arbitraire groottes. Bekijk de documentatie van het fix-cm-"
+"pakket voor details: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr "Fixes voor LaTeX-kernel (verouderd)"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
 msgid ""
 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
+"Laadt het LaTeX-pakket fixltx2e, dat enkele bugfixes bevat voor LaTeX. Deze "
+"fixes maken geen deel uit van de LaTeX-kernel wegens achterwaartse "
+"compatibiliteit. Het gebruik van deze module kan ervoor zorgen dat uw "
+"document er anders uitziet als u het verwerkt met toekomstige versies van "
+"LaTeX, want fixltx2e kan meer fixes bevatten in de toekomst."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
-msgid "FiXme"
-msgstr ""
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "FiXme-opmerkingen"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr "Annotatie en revisie"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:11
+#: lib/layouts/fixme.module:12
 msgid ""
 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
@@ -11803,842 +12333,861 @@ msgid ""
 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
-
-#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+"Stelt het pakket 'FiXme' beschikbaar voor (kantlijn)annotaties voor "
+"documentrevisies. Een lijst van annotaties kan geproduceerd worden door de "
+"alineastijl 'Lijst van FIXMEs' te gebruiken. De annotaties zijn aanpaspaar "
+"via de LaTeX-preambule. Zie de FiXme-documentatie voor meer details. "
+"OPMERKING: Standaard worden de opmerkingen enkel getoond in "
+"'conceptmodus' (als de opties 'draft' ingevoerd is bij Document > "
+"Instellingen > Documentklasse > Klasseopties > Aangepast). Om ze altijd te "
+"tonen moet u \\fxsetup{draft} in de preambule steken bij Document > "
+"Instellingen > Preambule. OPMERKING: u moet versie 4 of hoger van het pakket "
+"FiXme gebruiken voor bepaalde functies."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
 msgid "Fixme"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:23
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:24
 msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "Afbeeldingenlijst"
+msgstr "Lijst van FIXMEs"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:38
 msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "Afbeeldingenlijst"
+msgstr "[Lijst van FIXMEs]"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:53
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:54
 msgid "Fixme Note"
-msgstr "Figuur"
-
-#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
-#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Wiskunde-opties"
+msgstr "Fixme-opmerking"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Opties voor fixme-opmerkingen|s"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr ""
+msgstr "Raadpleeg de fixme-documentatie voor opties"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:75
 msgid "Fixme Warning"
-msgstr "Volgende &waarschuwing"
+msgstr "Fixme-waarschuwing"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:77
 msgid "Warning"
-msgstr "Volgende &waarschuwing"
+msgstr "Waarschuwing"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:81
 msgid "Fixme Error"
-msgstr "Volgende foutm&elding"
+msgstr "Fixme-fout"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4770
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fout"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:86
+#: lib/layouts/fixme.module:87
 msgid "Fixme Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme-fataal"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:88
+#: lib/layouts/fixme.module:89
 msgid "Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Fataal"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:97
+#: lib/layouts/fixme.module:98
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme-opmerking (gericht)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:99
+#: lib/layouts/fixme.module:100
 msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (gericht)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:110
 msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Figuur"
+msgstr "Fixme-opmerking|x"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:112
 msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "Opmerking invoegen"
+msgstr "Voeg de FIXME-opmerkingen hier in"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:116
+#: lib/layouts/fixme.module:117
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme-waarschuwing (gericht)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:118
+#: lib/layouts/fixme.module:119
 msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing (gericht)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:122
+#: lib/layouts/fixme.module:123
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme-fout (gericht)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:124
+#: lib/layouts/fixme.module:125
 msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fout (gericht)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:128
+#: lib/layouts/fixme.module:129
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme-fataal (gericht)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:130
+#: lib/layouts/fixme.module:131
 msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fataal (gericht)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:139
+#: lib/layouts/fixme.module:140
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme-opmerking (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:141
+#: lib/layouts/fixme.module:142
 msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
 msgid "Fixme Summary"
-msgstr "Samenvatting"
+msgstr "Fixme-samenvatting"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg een samenvatting van de FIXME-opmerkingen hier in"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:159
+#: lib/layouts/fixme.module:160
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme-waarschuwing (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:161
+#: lib/layouts/fixme.module:162
 msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:165
+#: lib/layouts/fixme.module:166
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme-fout (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:167
+#: lib/layouts/fixme.module:168
 msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fout (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:171
+#: lib/layouts/fixme.module:172
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme-fataal (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:173
+#: lib/layouts/fixme.module:174
 msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fataal (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:182
+#: lib/layouts/fixme.module:183
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme-opmerking (gericht multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:184
+#: lib/layouts/fixme.module:185
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (MP gericht)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:201
 msgid "Annotated Text"
-msgstr "Text zonder opmaak|z"
+msgstr "Geannoteerde tekst"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:202
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:203
 msgid "Annotated Text|x"
-msgstr "Text zonder opmaak|z"
+msgstr "Geannoteerde tekst|x"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:204
 msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
+msgstr "Voeg hier de te annoteren tekst in"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:208
+#: lib/layouts/fixme.module:209
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme-waarschuwing (gericht multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:210
+#: lib/layouts/fixme.module:211
 msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing (MP gericht)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:214
+#: lib/layouts/fixme.module:215
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme-fout (gericht multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:216
+#: lib/layouts/fixme.module:217
 msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Fout (MP gericht)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:220
+#: lib/layouts/fixme.module:221
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme-fataal (gericht multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:222
+#: lib/layouts/fixme.module:223
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Fataal (MP gericht)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:233
 msgid "FxNote"
-msgstr "Noot"
+msgstr "FxOpmerking"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:236
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:237
 msgid "FxNote*"
-msgstr "Noot*"
+msgstr "FxOpmerking*"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:240
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:241
 msgid "FxWarning"
-msgstr "Volgende &waarschuwing"
+msgstr "FxWaarschuwing"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:244
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:245
 msgid "FxWarning*"
-msgstr "Volgende &waarschuwing"
+msgstr "FxWaarschuwing*"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:248
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:249
 msgid "FxError"
-msgstr "Volgende foutm&elding"
+msgstr "FxFout"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:252
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:253
 msgid "FxError*"
-msgstr "Volgende foutm&elding"
+msgstr "FxFout*"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:256
+#: lib/layouts/fixme.module:257
 msgid "FxFatal"
-msgstr ""
+msgstr "FxFataal"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:260
+#: lib/layouts/fixme.module:261
 msgid "FxFatal*"
-msgstr ""
+msgstr "FxFataal*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:3
 msgid "FoilTeX"
-msgstr ""
+msgstr "FoilTeX"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:44
 msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:64
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:70
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:76
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:85
 msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "TickList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:105
+#: lib/layouts/foils.layout:115
 msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "CrossList"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:121
+#: lib/layouts/foils.layout:131
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:165
+#: lib/layouts/foils.layout:185
 msgid "My Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Mijn logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:174
+#: lib/layouts/foils.layout:194
 msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Mijn logo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
+#: lib/layouts/foils.layout:203
 msgid "Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Beperking"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:187
+#: lib/layouts/foils.layout:207
 msgid "Restriction:"
-msgstr ""
+msgstr "Beperking:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
+#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:441
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Stelling #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
+#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:345
 msgid "Corollary #."
-msgstr "Gevolg #."
+msgstr "Corollarium #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Propositie #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:359
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definitie #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Stelling*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
 msgid "Corollary*"
-msgstr "Gevolg*"
+msgstr "Corollarium*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Propositie*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
 msgid "Proposition."
 msgstr "Propositie."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definitie*"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "Voetnoten als eindnoten"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
+"where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "Voetnoten als eindnoten"
+
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr ""
+msgstr "Franse brief (frletter)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 1, verouderd)"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
 msgid "Letter:"
-msgstr ""
+msgstr "Brief:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Straat"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
 msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Straat:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
 msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoeging"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
 msgid "Addition:"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoeging:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
 msgid "Town:"
-msgstr ""
+msgstr "Stad:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
 msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Provincie/staat:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Retouradres"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Retouradres:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
 #: lib/layouts/lettre.layout:478
 msgid "MyRef:"
-msgstr ""
+msgstr "Ons kenmerk:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
 #: lib/layouts/lettre.layout:462
 msgid "YourRef:"
-msgstr ""
+msgstr "Uw kenmerk:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
 msgid "YourMail:"
-msgstr ""
+msgstr "Uw e-mail:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
 msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Telefax"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
 msgid "Telefax:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefax:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
 msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgstr "Telex"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
 msgid "Telex:"
-msgstr ""
+msgstr "Telex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
 msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
 msgid "EMail:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
 msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
 msgid "Bank:"
-msgstr ""
+msgstr "Bank:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
 msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "Bankcode"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
 msgid "BankCode:"
-msgstr ""
+msgstr "Bankcode:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
 msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "Bankaccount"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
 msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+msgstr "Bankaccount:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
 msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+msgstr "PostaleOpmerkingen"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
 msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+msgstr "Postale opmerkingen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
 msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Referentie:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
 msgid "Encl.:"
-msgstr ""
+msgstr "Bijlage:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
 msgid "NameRowA"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 msgid "NameRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
 msgid "NameRowB"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
 msgid "NameRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
 msgid "NameRowC"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 msgid "NameRowD"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
 msgid "NameRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowE"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
 msgid "NameRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
 msgid "NameRowF"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
 msgid "NameRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "NameRowG"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij G"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
 msgid "NameRowG:"
-msgstr ""
+msgstr "Naamrij G:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
 msgid "AddressRowA"
-msgstr ""
+msgstr "Adresrij A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresrij A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
 msgid "AddressRowB"
-msgstr ""
+msgstr "Adresrij B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresrij B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
 msgid "AddressRowC"
-msgstr ""
+msgstr "Adresrij C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresrij C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
 msgid "AddressRowD"
-msgstr ""
+msgstr "Adresrij D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresrij D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 msgid "AddressRowE"
-msgstr ""
+msgstr "Adresrij E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresrij E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
 msgid "AddressRowF"
-msgstr ""
+msgstr "Adresrij F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresrij F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonrij A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonrij A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonrij B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonrij B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonrij C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonrij C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonrij D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonrij D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonrij E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonrij E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonrij F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoonrij F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
 msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "Internetrij A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "Internetrij A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
 msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "Internetrij B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "Internetrij B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
 msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "Internetrij C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "Internetrij C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "Internetrij D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "Internetrij D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "Internetrij E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "Internetrij E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "Internetrij F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "Internetrij F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
 msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrij A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
 msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrij A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
 msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrij B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
 msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrij B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
 msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrij C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
 msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrij C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
 msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrij D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
 msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrij D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
 msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrij E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
 msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrij E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
 msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrij F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
 msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "Bankrij F:"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "Afbeelding"
+msgstr "Grafische kaders"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+msgid "Boxes"
+msgstr "Kaders"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr ""
+msgstr "Kaders om inhoud te schalen en te draaien"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
 msgid "Reflectbox"
-msgstr "selectie"
+msgstr "Weerspiegelkader"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
 msgid "Scalebox"
-msgstr "Schaalfactor"
+msgstr "Schaalkader"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
 msgid "H-Factor"
-msgstr "Feit"
+msgstr "H-Factor"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Voer horizontale schaalfactor in (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
 msgid "V-Factor"
-msgstr "Feit"
+msgstr "V-Factor"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Voer verticale schaalfactor in (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
 msgid "Resizebox"
-msgstr ""
+msgstr "Kader om grootte te veranderen"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
 msgid "Width of the box"
-msgstr "Vaste kolombreedte"
+msgstr "Kaderbreedte"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Breedte van het kader, kan ook '!' zijn om de verhoudingen te behouden"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
 msgid "Rotatebox"
-msgstr "Draaien"
+msgstr "Draaikader"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
 msgid "Origin"
-msgstr "&Oorspong:"
+msgstr "Oorsprong"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
+"Oorsprong van rotatie; syntaxis: 'origin=lt' (voor linkerbovenhoek, top left)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 msgid "Angle"
-msgstr "&Hoek:"
+msgstr "Hoek"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "Rotatiehoek in graden (tegenwijzerzin)"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "Alinea met insprong"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Alineastijlen"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
+#: lib/layouts/hanging.module:7
 msgid ""
 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
 "are indented."
 msgstr ""
+"Voegt een omgeving toe voor alinea's met insprong. Een alinea met insprong "
+"is een alinea waarvan de eerste regel tegen de linkermarge zit, maar alle "
+"volgende regels een insprong hebben."
+
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "MetInsprong"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreeuws artikel"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
 msgid "Claim #."
 msgstr "Bewering #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Opmerkingen #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:361
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:364
 msgid "Proof:"
 msgstr "Bewijs:"
 
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Tab afsluiten"
+msgstr "Hebreeuwse brief"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Hollywood"
-msgstr ""
+msgstr "Hollywood"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
@@ -12650,1581 +13199,1858 @@ msgstr "(MEER)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
 msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+msgstr "BEGIN VERVAGEN:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
 msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "BINNEN."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
 msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "BUITEN."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+#: lib/layouts/hollywood.layout:191
 msgid "Continuing"
-msgstr ""
+msgstr "Gaat verder"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+#: lib/layouts/hollywood.layout:202
 msgid "(continuing)"
-msgstr ""
+msgstr "(gaat verder)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
 msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Transitie"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+#: lib/layouts/hollywood.layout:240 lib/layouts/hollywood.layout:251
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITEL EROVER:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+#: lib/layouts/hollywood.layout:255
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "AFWISSELING"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:266
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "AFGEWISSELD MET:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+#: lib/layouts/hollywood.layout:270 lib/layouts/hollywood.layout:281
 msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+msgstr "EINDE VERVAGEN"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:286 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
 msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Scène"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr ""
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Chemie: gevaren en waarschuwingen"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr "Specifiek voor academische domeinen"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
 msgid ""
 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
 "in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Levert twee insets om nummers en zinnen van chemische gevaar- en "
+"waarschuwingsaanduidingen te zetten. Bekijk het bestand H-P-statements.lyx "
+"in de voorbeeldenmap van LyX voor een beschrijving."
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
 msgid "H-P number"
-msgstr "Geen getal"
+msgstr "H-P-nummer"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
 msgid "H-P statement"
-msgstr "Plaatsing"
+msgstr "H-P-mededeling"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:40
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
 msgid "Statement Text"
-msgstr "Text zonder opmaak|z"
+msgstr "Mededelingstekst"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
 msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst voor mededelingen die wat informatie vereisen"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Author Names"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Namen auteur"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Namen van de auteur die zullen verschijnen op de hoofding"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Catchline"
-msgstr "wiskunde regel"
+msgstr "Catchline"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Geschiedenis"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Classificatiecodes"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
 msgid "TableCaption"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelbijschrift"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
-#, fuzzy
 msgid "Table caption"
-msgstr "&Tabelinstellingen"
+msgstr "Tabelbijschrift"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
 msgid "Refcite"
-msgstr ""
+msgstr "Referentiecitatie"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-#, fuzzy
 msgid "Cite reference"
-msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
+msgstr "Referentie citeren"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-#, fuzzy
 msgid "ItemList"
-msgstr "Opsomming"
+msgstr "Itemlijst"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317
 msgid "RomanList"
-msgstr "Romein"
+msgstr "Romeinse lijst"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323
 msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "&Nummering"
+msgstr "Nummering"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid ""
 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
 "items"
 msgstr ""
+"Gebruik het grootste item in uw lijst, bv. '(iv)' voor 4 items met Romeinse "
+"nummering"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Gevolg \\thecorollary."
+msgstr "Corollarium \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:423
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Propositie \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:430 lib/layouts/llncs.layout:417
+#: lib/layouts/svmono.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:423
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:436
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:453
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:493
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:496
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:510
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:513
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
 msgid "Question"
 msgstr "Vraag"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:427
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:483
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Vraag \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/ijmpd.layout:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:294
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Bewering \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:454
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:153
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:438 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:479
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
 msgid "Comby"
-msgstr ""
+msgstr "Comby"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "Propositie"
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr "Initialen"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
+#: lib/layouts/initials.module:7
 msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
+"Definieert een stijl voor alinea's met een grotere eerste letter (initiaal). "
+"Zie de handleiding IngeslotenObjecten voor een gedetailleerde beschrijving."
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
-#: lib/layouts/initials.module:39
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
 msgid "Initial"
-msgstr ""
+msgstr "Initiaal"
 
-#: lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/initials.module:36
 msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+msgstr "Opties voor de initiaal"
 
-#: lib/layouts/initials.module:40
+#: lib/layouts/initials.module:41
 msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Initiaalletters"
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
+#: lib/layouts/initials.module:45
 msgid "Rest of Initial"
-msgstr ""
+msgstr "Rest van de initiaal"
 
-#: lib/layouts/initials.module:45
+#: lib/layouts/initials.module:46
 msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr ""
+msgstr "Rest van het initiaalwoord of de initiaaltekst"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
 msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+msgstr "Korte titel die in de hoofding zal verschijnen"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:84
 msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Review"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:90
 msgid "Topical"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Topical"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:108
 msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Paper"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:114
 msgid "Prelim"
-msgstr ""
+msgstr "Prelim"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:120
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
 msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "MSC"
-msgstr ""
+msgstr "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:235
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:239
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "submitto"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:242
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "submit to paper:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:268
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografie (eenvoudig)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/iopart.layout:305
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografiehoofding"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:3
 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:39
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "ABSTRACT:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:67
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "SLEUTELWOORDEN:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:129
 msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Commissie"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:220
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "DANKBETUIGINGEN"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:3
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
-msgstr ""
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
-#, fuzzy
 msgid "\\thesection."
-msgstr "selectie"
+msgstr "\\thesection."
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:48
-#, fuzzy
 msgid "\\thesection"
-msgstr "selectie"
+msgstr "\\thesection"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
-#, fuzzy
 msgid "\\thesubsection."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\thesubsection."
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "\\thesubsubsection."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Main Author"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Hoofdauteur"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
 #: lib/layouts/iucr.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Key"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Affiliatiesleutel"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr "Naam van de standaardprinter"
+msgstr "Affiliatiesleutel van de auteur"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "Forename"
-msgstr "Bestandsnaam"
+msgstr "Voornaam"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Co Author"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Coauteur"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "Co-author"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "Coauteur"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:151
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr "Naam van de standaardprinter"
+msgstr "Affiliatiesleutel van de coauteur"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "Short Author"
-msgstr "Sneltoetsen|S"
+msgstr "Korte auteur"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "Short author:"
-msgstr "Sneltoetsen|S"
+msgstr "Korte auteur:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation key"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Affiliatiesleutel"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:197
-#, fuzzy
 msgid "Keyword:"
-msgstr "&Sleutelwoord:"
+msgstr "Sleutelwoord:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:200
 msgid "Vita"
-msgstr ""
+msgstr "Vita"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:203
 msgid "Vita:"
-msgstr ""
+msgstr "Vita:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "PDB reference"
-msgstr "Voorkeuren"
+msgstr "PDB-referentie"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "PDB reference:"
-msgstr "Voorkeuren"
+msgstr "PDB-referentie:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:212
-#, fuzzy
 msgid "Optional name"
-msgstr "optioneel"
+msgstr "Optionele naam"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "NDB reference"
-msgstr "<verwijzing>"
+msgstr "NDB-referentie"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:219
-#, fuzzy
 msgid "NDB reference:"
-msgstr "V&erwijzingen"
+msgstr "NDB-referentie:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
 msgid "Synopsis"
-msgstr ""
+msgstr "Synopsis"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Japans artikel (standaardklasse)"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Ook verbonden aan:"
+msgstr "Alternatieve affiliatie"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Affiliatievoorzetsel"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
 msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr ""
+msgstr "Een voorvoegsel zoals 'Ook op '"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173
 msgid "PACS numbers:"
-msgstr "Geen getal"
+msgstr "PACS-nummers:"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "Preprint number"
-msgstr "Printer"
+msgstr "Preprintnummer"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Preprint number:"
-msgstr "P&rinter:"
+msgstr "Preprintnummer:"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-#, fuzzy
 msgid "Online citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgstr "Online citatie"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr ""
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japans boek (standaardklasse)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr ""
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Japans rapport (standaardklasse)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr ""
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japans artikel (klasse JS)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr ""
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japans boek (klasse JS)"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr ""
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) versie 2"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Plain Keywords"
-msgstr "Sleutelwoorden"
+msgstr "Sleutelwoorden zonder opmaak"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "Sleutelwoorden:"
+msgstr "Sleutelwoorden zonder opmaak:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "Plain Title"
-msgstr "Korte titel"
+msgstr "Titel zonder opmaak"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Plain Title:"
-msgstr "Korte titel"
+msgstr "Titel zonder opmaak:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Short Title:"
-msgstr "Korte titel"
+msgstr "Korte titel:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "Plain Author"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Auteur zonder opmaak"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Plain Author:"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Auteur zonder opmaak:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:131
 msgid "Pkg"
-msgstr ""
+msgstr "Pkg"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:133
 msgid "pkg"
-msgstr ""
+msgstr "pkg"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "Proglang"
-msgstr "Programma"
+msgstr "Proglang"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:158
 msgid "proglang"
-msgstr ""
+msgstr "proglang"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
+#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/logicalmkup.module:66
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68
 msgid "code"
-msgstr ""
+msgstr "code"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
 msgid "Code Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "Stuk code"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Code Input"
-msgstr "Input"
+msgstr "Code-invoer"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
-#, fuzzy
 msgid "Code Output"
-msgstr "Uitvoer"
+msgstr "Code-uitvoer"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+msgstr "Kluwer"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+msgstr "Adres voor overdukken"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres voor overdrukken:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
 msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr ""
+msgstr "Lopende titel"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:691 lib/examples/Articles:0
 msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr ""
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Literate programming"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:7
 msgid ""
 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
+"Gebruikt het knitr-pakket in R voor het genereren van dynamische rapporten. "
+"Dit R-pakket dient geïnstalleerd te zijn om deze module te laten werken: "
+"install.packages('knitr'). Merk op dat dit steunt op R >= 2.14.1. Zie http://"
+"yihui.name/knitr voor meer informatie"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
 #, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "Literate-broncode"
+msgid "Knitr Chunk"
+msgstr "Stuk"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 msgid "Sweave Options"
-msgstr "LaTeX-opties"
+msgstr "Sweave-opties"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
 msgid "Sweave opts"
-msgstr ""
+msgstr "Sweave opts"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
 msgid "S/R expression"
-msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
+msgstr "S/R-expressie"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
 msgid "S/R expr"
-msgstr ""
+msgstr "S/R expr"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
+#: lib/layouts/landscape.module:2
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Liggende documentdelen"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:6
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Maakt delen van het document liggend in de output."
+
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+msgid "Landscape"
+msgstr "Liggend"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:26
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Liggend (met floats)"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:29
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Liggend (met floats)"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Latex8-artikel (verouderd)"
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Brief (standaardklasse)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr ""
+msgstr "Franse brief (lettre)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
-#, fuzzy
 msgid "NoTelephone"
-msgstr "Telefoon"
+msgstr "Geen telefoon"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
 #: lib/layouts/lettre.layout:386
 msgid "NoFax"
-msgstr ""
+msgstr "Geen fax"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
 #: lib/layouts/lettre.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "NoPlace"
-msgstr "Plaats"
+msgstr "Geen plaats"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
 #: lib/layouts/lettre.layout:250
-#, fuzzy
 msgid "NoDate"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Geen datum"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
-#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscriptum"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
 msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+msgstr "Berichteinde"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
 msgid "EndOfFile"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandseinde"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
-#, fuzzy
 msgid "Headings"
-msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
+msgstr "Hoofdingen"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:175
 msgid "City:"
-msgstr ""
+msgstr "Stad:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:268
 msgid "Office:"
-msgstr ""
+msgstr "Kantoor:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:298
 msgid "Tel:"
-msgstr ""
+msgstr "Tel:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:330
 msgid "NoTel"
-msgstr ""
+msgstr "GeenTel"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:531
 msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+msgstr "Berichteinde."
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:543
 msgid "EndOfFile."
-msgstr ""
+msgstr "Bestandseinde."
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:663
 msgid "P.S.:"
-msgstr ""
+msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "LilyPond-muzieknotatie"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
+#: lib/layouts/lilypond.module:7
 msgid ""
 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
+"Deze module voegt een inset toe om LilyPond-code rechtstreeks in LyX in te "
+"voeren. Het zal verwerkt worden in de uitvoer. Zie het voorbeeldbestand "
+"lilypond.lyx."
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
 msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "LilyPond-opties"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
 msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
 msgstr ""
+"Een door komma's gescheiden lijst van opties (zie de LilyPond-documentatie "
+"voor beschikbare opties)."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Linguistics"
-msgstr ""
+msgstr "Taalkunde"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
 "examples."
 msgstr ""
+"Definieert enkele speciale omgevingen voor taalkunde (genummerde "
+"voorbeelden, glosses, semantische opmaak, tableau floats). Zie het bestand "
+"linguistics.lyx in de voorbeelden."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:14
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
 msgid "(\\arabic{example})"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+msgstr "(\\arabic{example})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:19
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
 #, fuzzy
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "Genummerd voorbeeld (meerdere regels)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
 msgid "(\\arabic{examplei})"
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:114
+msgid "Subexample"
+msgstr "Subvoorbeeld"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
-msgstr "Voorbeeld \\theexample."
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:29
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-msgstr "Voorbeeld \\theexample."
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
 #, fuzzy
-msgid "Tableaux"
-msgstr "Tabel"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:35
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:56
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:64
 msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Genummerd voorbeeld (meerdere regels)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Genummerd voorbeeld (opeenvolgend)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:107
 msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Aangepaste kaders"
+msgstr "Aangepaste nummering|s"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:108
 msgid "Customize the numeration"
-msgstr "LyX aanpassen|a"
+msgstr "Pas de nummering aan"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:89
-msgid "Subexample"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:121
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Opties voor subvoorbeeld"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
-msgid "Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Opties voor subvoorbeeld|s"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Voeg opties voor subvoorbeeld hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr "Interlineaire glos (2 regels)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
+msgid "Gloss"
+msgstr "Glos"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:152 lib/layouts/linguistics.module:198
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Glosopties"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:153 lib/layouts/linguistics.module:199
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Glosopties|s"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "Add digloss options here"
+msgstr "Voeg opties voor digloss hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:158 lib/layouts/linguistics.module:159
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Interlineaire glos"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:160
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
+msgstr "Voeg de interlineaire glos hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:224
 msgid "Translation"
-msgstr "Breuken"
+msgstr "Vertaling"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
-#, fuzzy
-msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Breuken"
+#: lib/layouts/linguistics.module:169 lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "Glosvertaling"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Voeg een vrije vertaling voor de glos toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr "Interlineaire glos (3 regels)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:182
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr "Tri-glos"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:200
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Voeg de triglos-opties hier in"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:204
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr "Interlineaire glos (1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr "Interlineaire glos (regel 1)|1"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:206 lib/layouts/linguistics.module:216
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr "Voeg de eerste regel voor de interlineaire glos hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:214
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr "Interlineaire glos (2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr "Interlineaire glos (regel 2)|2"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:226
 msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Voeg een vertakking toe"
+msgstr "Voeg een vertaling toe voor de glos"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "GlossedWoordengroep"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "Group"
+msgstr "Groeperen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:177
+#: lib/layouts/linguistics.module:249
 msgid "Structure Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Structuurboom"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:179
+#: lib/layouts/linguistics.module:251
 msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Boom"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:278 lib/layouts/linguistics.module:280
+msgid "DRS"
+msgstr "DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:281
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr "Discourse representation structure|D"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:293 lib/layouts/linguistics.module:440
+msgid "Referents"
+msgstr "Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:294 lib/layouts/linguistics.module:441
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "DRS Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:295 lib/layouts/linguistics.module:442
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr "Voeg de DRS referents (universum) hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:304
+msgid "DRS*"
+msgstr "DRS*"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:305
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr "Discourse representation structure (zonder spatie)|u"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:310
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr "IfThen-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:312 lib/layouts/linguistics.module:313
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr "If-Then DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:317 lib/layouts/linguistics.module:352
+#: lib/layouts/linguistics.module:396
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:318 lib/layouts/linguistics.module:327
+#: lib/layouts/linguistics.module:353 lib/layouts/linguistics.module:362
+#: lib/layouts/linguistics.module:397 lib/layouts/linguistics.module:406
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr "DRS Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:319 lib/layouts/linguistics.module:354
+#: lib/layouts/linguistics.module:398
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr "Voeg de DRS then-referents (universum) hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:361
+#: lib/layouts/linguistics.module:405
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Then-Conditions"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
+#: lib/layouts/linguistics.module:407
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr "Voeg de DRS then-conditions hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:336
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr "Cond-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:338
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr "Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:339
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Conditional DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:343
+msgid "Cond."
+msgstr "Cond."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:344
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "DRS Condition"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:345
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Voeg de DRS condition hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:371
+msgid "QDRS"
+msgstr "QDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:373
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr "Dupl. Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:374
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Duplex Condition DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:378
+msgid "Quant."
+msgstr "Quant."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:379
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr "DRS Quantifier"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:380
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr "Voeg de DRS duplex quantifier hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:387
+msgid "Quant. Var."
+msgstr "Quant. Var."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:388
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr "DRS Quantifier Variable"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:389
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr "Voeg de DRS duplex quantifier variables hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:416
+msgid "NegDRS"
+msgstr "NegDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:418
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr "Neg. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:419
+msgid "Negated DRS"
+msgstr "Negated DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:424
+msgid "SDRS"
+msgstr "SDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:426
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr "Sent. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:427
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr "DRS with Sentence above"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:431
+msgid "Sentence"
+msgstr "Sentence"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:432
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "DRS Sentence"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:433
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Voeg de sentence hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:454
 msgid "Expression"
-msgstr "Sessie"
+msgstr "Expressie"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:456
 msgid "expr."
-msgstr ""
+msgstr "expr."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:219
+#: lib/layouts/linguistics.module:468
 msgid "Concepts"
-msgstr ""
+msgstr "Concepten"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:221
+#: lib/layouts/linguistics.module:470
 msgid "concept"
-msgstr ""
+msgstr "concept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:235
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:482
 msgid "Meaning"
-msgstr "Aanhef"
+msgstr "Betekenis"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:237
+#: lib/layouts/linguistics.module:484
 msgid "meaning"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:250
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
+msgstr "betekenis"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:252
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:497
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Tableaux"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:264
+#: lib/layouts/linguistics.module:501
 msgid "Tableau"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:269
+#: lib/layouts/linguistics.module:506
 msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Lijst van Tableaus"
+msgstr "Lijst van Tableaux"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
 msgid "Chunk ##"
-msgstr ""
+msgstr "Stuk ##"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
 msgid "Literate programming"
-msgstr "Ook verbonden aan:"
+msgstr "Literate programming"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
 msgid "Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "Stuk"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:3
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:74
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Hoofdstuk"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:152
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+msgstr "Lopende LaTeX-titel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
 msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel inhoudsopgave"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title:"
-msgstr "&Titel:"
+msgstr "Titel inhoudsopgave:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
-msgstr ""
+msgstr "Lopende auteur"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:208
 msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+msgstr "Lopende auteur:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
 msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur inhoudsopgave"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:216
 msgid "TOC Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur inhoudsopgave:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/llncs.layout:321
 msgid "Case #."
 msgstr "Geval #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:98
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
 msgid "Claim."
 msgstr "Bewering."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Vermoeden #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:366
 msgid "Example #."
 msgstr "Voorbeeld #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Oefening #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
 msgid "Note #."
-msgstr "Noot #."
+msgstr "Aantekening #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:393
 msgid "Problem #."
-msgstr "Opgave #."
+msgstr "Probleem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
 msgid "Property #."
 msgstr "Eigenschap #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
 msgid "Question #."
 msgstr "Vraag #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:427
 msgid "Remark #."
 msgstr "Opmerking #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:434
 msgid "Solution #."
 msgstr "Oplossing #."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 msgid "Logical Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Logische opmaak"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+msgid "Text Markup"
+msgstr "Tekstopmaak"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
+"Definieert enkele tekenstijlen voor logische opmaak: naamwoord, nadruk, "
+"sterk en code."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Opmaak"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 msgid "Noun"
 msgstr "Naamwoord"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
-msgstr ""
+msgstr "naamwoord"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "Emph"
+msgstr "Nadruk"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 msgid "emph"
-msgstr ""
+msgstr "nadruk"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
 msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Sterk"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
 msgid "strong"
-msgstr ""
+msgstr "sterk"
 
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
 msgid "TUGboat"
-msgstr ""
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Mathematical Monthly article"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Verkorte titel"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
+msgid "Biographies"
+msgstr "Biografieën"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Biografie van auteur"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Affiliatie (inclusief e-mail):"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "Titel van dankbetuiging"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Opmerking*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:3
 msgid "Memoir"
-msgstr ""
+msgstr "Memoir"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
-#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
-#: lib/layouts/memoir.layout:239
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:91
+#: lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/memoir.layout:115
+#: lib/layouts/memoir.layout:130 lib/layouts/memoir.layout:145
+#: lib/layouts/memoir.layout:160 lib/layouts/memoir.layout:229
+#: lib/layouts/memoir.layout:250
 msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Korte titel|K"
+msgstr "Korte titel (inhoudsopgave)|K"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "Het hoofdstuk zoals het in de inhoudsopgave verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
-#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
-#: lib/layouts/memoir.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/memoir.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:135
+#: lib/layouts/memoir.layout:150 lib/layouts/memoir.layout:165
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
 msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Korte titel"
+msgstr "Korte titel (hoofding)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:82
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "Het hoofdstuk zoals het in de lopende hoofding verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/stdstarsections.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:251
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Hoofdstuk*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De paragraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:106
 msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De paragraaf zoals hij in de lopen hoofding verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De subparagraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:121
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De subparagraaf zoals hij in de lopende hoofding verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De subsubparagraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:136
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De subsubparagraaf zoals hij in de lopend hoofding verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De alinea zoals ze in de inhoudsopgave verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De alinea zoals ze in de lopende hoofding verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De subalinea zoals ze in de inhoudsopgave verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:166
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De subalinea zoals ze in de lopend hoofding verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:162
+#: lib/layouts/memoir.layout:173
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Chapterprecis"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:181
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
 msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Epigraaf"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:202
 msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "LaTeX-code|c"
+msgstr "Epigraafbron|B"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:203
 msgid "Source"
-msgstr "LaTeX-broncode"
+msgstr "Bron"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
+#: lib/layouts/memoir.layout:204
 msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "De bron/auteur van deze epigraaf"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206
+#: lib/layouts/memoir.layout:217
 msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Gedichtentitel"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:230 lib/layouts/memoir.layout:251
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De titel van het gedicht zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:235
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De titel van het gedicht zoals hij in de lopende hoofding verschijnt"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+msgstr "Gedichtentitel*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:263
+#: lib/layouts/memoir.layout:284
 msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+msgstr "Legende"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "Eindnoot"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr "Hoofdnoot (optioneel):"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistisch"
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Minimalistische insets"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
-"Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
-"opmaak."
+"Maakt een aantal insets (index, vertakking, URL) minimalistisch van opmaak."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Modern CV"
-msgstr ""
+msgstr "Moderne cv"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "CVStyle"
-msgstr "Opmaak"
+msgstr "Cv-stijl"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
-#, fuzzy
 msgid "CV Style:"
-msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
+msgstr "Cv-stijl:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "Style Options"
-msgstr "Wiskunde-opties"
+msgstr "Stijl-opties"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
 msgid "Options for the CV style"
-msgstr ""
+msgstr "Opties voor de cv-stijl"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "CVColor"
-msgstr "Kleur"
+msgstr "Cv-kleur"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
-#, fuzzy
 msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "Kleur"
+msgstr "Cv-kleurenschema:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
 msgid "CVIcons"
-msgstr ""
+msgstr "Cv-iconen"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
-#, fuzzy
 msgid "CV Icon Set:"
-msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
+msgstr "Cv-iconenset:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
-#, fuzzy
 msgid "CVColumnWidth"
-msgstr "kolombreedte"
+msgstr "Cv-kolombreedte"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "Column Width:"
-msgstr "% kolombreedte"
+msgstr "Kolombreedte:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "PDFPages"
+msgstr "PDF-paginamodus"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "PDFPages"
+msgstr "PDF-paginamodus:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
-#, fuzzy
 msgid "First name"
 msgstr "Voornaam"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "Voornaam"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "FamilyName"
-msgstr "&Lettertype:"
+msgstr "Achternaam"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Family Name:"
-msgstr "&Lettertype:"
+msgstr "Achternaam:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "Line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn 1"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
 msgid "Optional address line"
-msgstr ""
+msgstr "Optionele adreslijn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
 msgid "Line 2"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn 2"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Phone Type"
-msgstr "Telefoon"
+msgstr "Telefoontype"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
-msgstr ""
+msgstr "kan vast, mobiel of fax zijn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
 msgid "Social"
-msgstr ""
+msgstr "Sociaal"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
 msgid "Social:"
-msgstr ""
+msgstr "Sociaal:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
-#, fuzzy
 msgid "Name of the social network"
-msgstr "Naam van de standaardprinter"
+msgstr "Naam van het sociaal netwerk"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
-#, fuzzy
 msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Extra"
+msgstr "Extra info"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
-#, fuzzy
 msgid "Extra Info:"
-msgstr "E&xtra optie:"
+msgstr "Extra info:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+#: lib/layouts/moderncv.layout:217
 msgid "Photo:"
-msgstr ""
+msgstr "Foto:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+#: lib/layouts/moderncv.layout:220
 msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Hoogte waartoe de foto geschaald wordt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:224
 msgid "Thickness"
-msgstr "DikkeLijn"
+msgstr "Dikte"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr ""
+msgstr "Dikte van het kader"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
 msgid "EmptySection"
-msgstr ""
+msgstr "Lege paragraaf"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+#: lib/layouts/moderncv.layout:271
 msgid "Empty Section"
-msgstr ""
+msgstr "Lege paragraaf"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
 msgid "CloseSection"
-msgstr ""
+msgstr "Slotparagraaf"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:296
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:306
 msgid "Columns:"
-msgstr "&Kolommen:"
+msgstr "Kolommen:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:311
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321
 msgid "Optional width"
-msgstr "optioneel"
+msgstr "Optionele breedte"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "Header content"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:327
+msgid "Header"
+msgstr "Hoofding"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Header content"
+msgstr "Inhoud hoofding"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:338
 msgid "Entry"
 msgstr "Element"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
-msgid "Time"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "Jaar"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Degree or job title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
-msgid "What?"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Instelling"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:365
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Gelokaliseerde test"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366
+#, fuzzy
+msgid "City or country"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "optioneel"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Grade or other info"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+#: lib/layouts/moderncv.layout:377
 msgid "Entry:"
-msgstr ""
+msgstr "Element:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405
 msgid "ItemWithComment"
-msgstr "&Opmerking"
+msgstr "ItemMetOpmerking"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:398
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
 msgid "Item with Comment:"
-msgstr "&Opmerking"
+msgstr "Item met opmerking:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419
 msgid "Text"
-msgstr "In tekst"
+msgstr "Tekst"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
 msgid "ListItem"
-msgstr ""
+msgstr "Lijstitem"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+#: lib/layouts/moderncv.layout:438
 msgid "List Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Lijstitem:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
 msgid "DoubleItem"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbel item"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
 msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbel item:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:439
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
 msgid "Left Summary"
-msgstr "Samenvatting"
+msgstr "Linker samenvatting"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:440
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
 msgid "Left summary"
-msgstr "Samenvatting"
+msgstr "Linker samenvatting"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:444
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
 msgid "Left Text"
-msgstr "In tekst"
+msgstr "Linker tekst"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:445
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
 msgid "Left text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+msgstr "Linker tekst"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:449
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
 msgid "Right Summary"
-msgstr "Samenvatting"
+msgstr "Rechtersamenvatting"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:450
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
 msgid "Right summary"
-msgstr "Rightarrow"
+msgstr "Rechtersamenvatting"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
 msgid "DoubleListItem"
-msgstr "Dubbel"
+msgstr "Dubbellijstitem"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:467
 msgid "Double List Item:"
-msgstr "Dubbel"
+msgstr "Dubbellijstitem:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:462
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
 msgid "First Item"
-msgstr "Voornaam"
+msgstr "Eerste item"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:463
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:473
 msgid "First item"
-msgstr "Ee&rste regel:"
+msgstr "Eerste item"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+#: lib/layouts/moderncv.layout:481
 msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Computer"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
 msgid "MakeCVtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Cv-titel maken"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:478
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
 msgid "Make CV Title"
-msgstr "LaTeX titel"
+msgstr "Cv-titel maken"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
 msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Brieftitel maken"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+#: lib/layouts/moderncv.layout:498
 msgid "Make Letter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Brieftitel maken"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+#: lib/layouts/moderncv.layout:502
 msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr ""
+msgstr "Briefafsluiting maken"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:495
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:505
 msgid "Close Letter"
-msgstr "Tab afsluiten"
+msgstr "Brief afsluiten"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:524
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
 msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvanger"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:532
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
 msgid "Company Name"
-msgstr "Informatienaam:"
+msgstr "Bedrijfsnaam"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:533
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
 msgid "Company name"
-msgstr "Vertakkingen"
+msgstr "Bedrijfsnaam"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:576
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:598
 msgid "Enclosing"
-msgstr "Afsluiting"
+msgstr "Bijlage"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520
 msgid "Alternative Name"
-msgstr "Andere &taal:"
+msgstr "Alternatieve naam"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+#: lib/layouts/moderncv.layout:604
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatief voor 'Bijlage'"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:586
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:608
 msgid "Enclosing:"
-msgstr "Afsluiting:"
+msgstr "Bijlage:"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
 msgid "Multiple Columns"
-msgstr "&Meerdere kolommen"
+msgstr "Meerdere kolommen"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
+#: lib/layouts/multicol.module:8
 msgid ""
 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
 "detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
+"Voegt een aangepaste inset toe wier inhoud in meerdere kolommen (standaard "
+"2) zit. Zie de Bijkomende handleiding, paragraaf 'Meerdere tekstkolommen' "
+"voor een gedetailleerde beschrijving."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/multicol.module:20
 msgid "Number of Columns"
-msgstr "Aantal kolommen:"
+msgstr "Aantal kolommen"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/multicol.module:21
 msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
+msgstr "Voeg hier een aantal kolommen in"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
 msgid "Preface"
 msgstr "Voorwoord"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:27
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/multicol.module:28
 msgid "An optional preface"
-msgstr "Optioneel argument toevoegen"
+msgstr "Een optioneel voorwoord"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:30
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/multicol.module:31
 msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
+msgstr "Ruimte voor pagina-einde"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:31
+#: lib/layouts/multicol.module:32
 msgid ""
 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
 "this page"
 msgstr ""
+"Vrije ruimte die er moet zijn op een pagina om meerdere kolommen op die "
+"pagina te starten"
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Pools artikel (MW-bundel)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Pools boek (MW-bundel)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Pools rapport (MW-bundel)"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "&Natbib"
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr "APA-stijl met Natbib"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
 msgid ""
 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
+"Deze module voegt ondersteuning toe om natbib samen met apacite te gebruiken "
+"(de bibliografiestijl moet niet apacite zijn -- het kan apacite, apacitex of "
+"elke andere bibliografiestijl zijn die werkt met natbib en apacite.)"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "Noweb"
-msgstr ""
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/noweb.module:6
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+msgstr "Sta toe om GeenWeb te gebruiken als tool voor literate programming."
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:240
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgstr "\\arabic{footnote}"
 
@@ -14258,576 +15084,506 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/paper.layout:3
 msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Paper (standaardklasse)"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:151
 msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertitel"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "Alinea"
+msgstr "Alinealijst (paralist)"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:9
+#: lib/layouts/paralist.module:11
 msgid ""
 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
-#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
-#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
-#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
-#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
-#: lib/layouts/paralist.module:133
-#, fuzzy
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
+msgstr ""
+"Het pakket paralist voorziet enkele nieuwe lijstomgevingen. Puntsgewijze en "
+"genummerde lijsten kunnen in alinea's, als alinea of in compacte vorm "
+"gebruikt worden. De meeste omgevingen hebben optionele opties om de labels "
+"aan te passen. Bovendien worden de LaTeX-omgevingen itemize en enumerate "
+"uitgebreid met ondersteuning voor een gelijkaardige optionele ondersteuning. "
+"Bekijk Paralist in de Specifieke handleidingen voor details."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "Verticale uitlijning"
+msgstr "Optionele opties voor deze lijst (zie paralist-handleiding)"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:49
 msgid "AsParagraphItem"
-msgstr "Alinea"
+msgstr "Als alineaitem"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:51
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:53
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Ongenummerde opsomming"
+msgstr "Opties voor als alineaitem"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:58
 msgid "InParagraphItem"
-msgstr "Alinea"
+msgstr "In alineaitem"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:60
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:62
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Ongenummerde opsomming"
+msgstr "Opties voor in alineaitem"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:67
 msgid "CompactItem"
-msgstr "B&uiten:"
+msgstr "Compact item"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:74
 msgid "Compact Itemize Options"
-msgstr "Ongenummerde opsomming"
+msgstr "Opties voor compact item"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:79
 msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr "Alinea"
+msgstr "Als alineaenum"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:83
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "LaTeX-opties"
+msgstr "Opties voor als alineaenum"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:88
 msgid "InParagraphEnum"
-msgstr "Alinea"
+msgstr "In alineaenum"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:92
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "LaTeX-opties"
+msgstr "Opties voor in alineaenum"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:97
 msgid "CompactEnum"
-msgstr "Informatienaam:"
+msgstr "Compacte enum"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:104
 msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr "LaTeX-opties"
+msgstr "Opties voor compacte enum"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:107
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:109
 msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr "Alinea"
+msgstr "Als alineabeschrijving"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:113
 msgid "As Paragraph Description Options"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Opties voor als alineabeschrijving"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:118
 msgid "InParagraphDescr"
-msgstr "Alinea"
+msgstr "In alineabeschrijving"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:122
 msgid "In Paragraph Description Options"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Opties voor in alineabeschrijving"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:127
 msgid "CompactDescr"
-msgstr "B&uiten:"
+msgstr "Compacte beschrijving"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:132
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paralist.module:134
 msgid "Compact Description Options"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Opties voor compacte beschrijving"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "PDF Comments"
-msgstr "&Opmerking"
+msgstr "Pdf-opmerkingen"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
 msgid ""
 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
 "and the package documentation for details."
 msgstr ""
+"Stelt verschillenden soorten annotaties voor pdf-uitvoer ter beschikking. "
+"Deze module gebruikt het pakket pdfcomment. Gelieve het LyX-voorbeeldbestand "
+"PDF-comment.lyx en de pakkethandleiding te raadplegen voor details."
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
 msgid "Define Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar definiëren"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
 msgid "PDF-comment"
-msgstr "complement"
+msgstr "Pdf-opmerkingen"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
 msgid "PDF-comment avatar:"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar pdf-opmerkingen:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
 msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "Naam van de standaardprinter"
+msgstr "Naam van de avatar"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
 msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stijl voor pdf-opmerkingen definiëren"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
 msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "Standaard&printer:"
+msgstr "Pdf-opmerkingstijl:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
 msgid "Name of the style"
-msgstr "Naam van de standaardprinter"
+msgstr "Naam van de stijl"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Definieer lijststijl voor pdf-opmerkingen"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+msgstr "Definitie van een lijststijl voor pdf-opmerkingen:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
 msgid "Name of the list style"
-msgstr "Naam van de standaardprinter"
+msgstr "Naam van de lijststijl"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Lijststijl voor pdf-opmerkingen instellen"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
 msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+msgstr "Lijststijl pdf-opmerkingen:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
 msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Set-up voor pdf-opmerkingen"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
 msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "Pdf (Set-up)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
 msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "Documentinstellingen"
+msgstr "Opties voor set-up voor pdf-opmerkingen"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
 msgid "Opts"
-msgstr ""
+msgstr "Opts"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
+"Voer opties voor set-up voor pdf-opmerkingen hier in (zie de pdfcomment-"
+"handleiding)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
 msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "Notatie"
+msgstr "Pdf-annotatie"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175
 msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+msgstr "Pdf"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
 msgid "PDFComment Options"
-msgstr "Documentinstellingen"
+msgstr "Opties voor PDFComment"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Voer PDFComment-opties hier in (zie pdfcomment-handleiding)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
 msgid "PDF-Margin"
-msgstr "Kantlijnen"
+msgstr "Pdf-kantlijn"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
 msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "Kantlijnen"
+msgstr "Pdf (kantlijn)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
 msgid "PDF-Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Pdf-opmaak"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
 msgid "PDF (Markup)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "Pdf (opmaak)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr ""
+msgstr "Voer opmerking die aan opgemaakt moet worden hier in"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
 msgid "PDF-Freetext"
-msgstr ""
+msgstr "Pdf-freetext"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
 msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+msgstr "Pdf (freetext)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
 msgid "PDF-Square"
-msgstr "square"
+msgstr "Pdf-vierkant"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
 msgid "PDF (Square)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "Pdf (vierkant)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
 msgid "PDF-Circle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Pdf-cirkel"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
 msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Pdf (cirkel)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 msgid "PDF-Line"
-msgstr ""
+msgstr "Pdf-lijn"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
 msgid "PDF (Line)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "Pdf (lijn)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
 msgid "PDF-Sideline"
-msgstr ""
+msgstr "Pdf-zijlijn"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
 msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+msgstr "Pdf (zijlijn)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
 msgid "Insert the comment here"
-msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
+msgstr "Zet de opmerking hier"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
 msgid "PDF-Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Pdf-antwoord"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
 msgid "PDF (Reply)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+msgstr "Pdf (antwoord)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
 msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Pdf-tooltip"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
 msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "Pdf (tooltip)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
 msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Kopiëren|K"
+msgstr "Tooltiptekst"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Tooltip"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
 msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr "Naam van de standaardprinter"
+msgstr "Voer de tooltiptekst hier in"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
 msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "Lijst van voetnoten"
+msgstr "Lijst van pdf-opmerkingen"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
 msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "Lijst van voetnoten"
+msgstr "[Lijst van pdf-opmerkingen]"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
 msgid "List Options|s"
-msgstr "Wiskunde-opties"
+msgstr "Lijstopties|s"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Voer lijstopties hier in (zie pdfcomment-handleiding)"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "PDF Form"
-msgstr "Formulier"
+msgstr "Pdf-formulier"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:7
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
 msgid ""
 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
 "documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
+"Stelt velden en knoppen ter beschikking voor pdf-formulieren. De module "
+"gebruikt het LaTeX-pakket hyperref. Consulteer het LyX-voorbeeldbestand PDF-"
+"form.lyx en de documentatie van hyperref voor details."
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
 msgid "Begin PDF Form"
-msgstr ""
+msgstr "Begin pdf-formulier"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:19
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
 msgid "PDF form"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Pdf-formulier"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
 msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "Meer instellingen"
+msgstr "Parameters voor pdf-formulier"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
 msgid "Params"
-msgstr ""
+msgstr "Params"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
 msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
+msgstr "Voer parameters voor pdf-formulier hier in"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
 msgid "End PDF Form"
-msgstr ""
+msgstr "Einde pdf-formulier"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
 msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "Set-up pdf-link"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
 msgid "PDF link setup"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "Set-up pdf-link"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
 msgid "TextField"
-msgstr "In tekst"
+msgstr "Tekstveld"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
 msgid "CheckBox"
-msgstr "check"
+msgstr "Selectievakje"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
 msgid "ChoiceMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Keuzemenu"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:90
 msgid "Label"
-msgstr "&Label:"
+msgstr "Label"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:92
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
 msgid "Insert the label here"
-msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
+msgstr "Voeg het label hier in"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
 msgid "PushButton"
-msgstr ""
+msgstr "Drukknop"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
 msgid "SubmitButton"
-msgstr ""
+msgstr "Verzendknop"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
 msgid "ResetButton"
-msgstr "Beginwaarden"
+msgstr "Resetknop"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
 msgid "PDFAction"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Pdf-actie"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
 msgid "The name of the PDF action"
-msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
+msgstr "De naam van de pdf-actie"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
 msgid "Text Field Style"
-msgstr "Tekstopmaak"
+msgstr "Stijl tekstveld"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
 msgid "Default text field style"
-msgstr "Standaard&printer:"
+msgstr "Standaardstijl tekstveld"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
 msgid "Submit Button Style"
-msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
+msgstr "Stijl verzendknop"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:144
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
 msgid "Default submit button style"
-msgstr "Standaard&printer:"
+msgstr "Standaardstijl verzendknop"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:147
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
 msgid "Push Button Style"
-msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
+msgstr "Stijl drukknop"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
 msgid "Default push button style"
-msgstr "Standaard&printer:"
+msgstr "Standaardstijl drukknop"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:153
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
 msgid "Check Box Style"
-msgstr "Tekstopmaak"
+msgstr "Stijl selectievakje"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:156
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
 msgid "Default check box style"
-msgstr "Standaard&printer:"
+msgstr "Standaardstijl selectievakje"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
 msgid "Reset Button Style"
-msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
+msgstr "Stijl resetknop"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
 msgid "Default reset button style"
-msgstr "Standaard&printer:"
+msgstr "Standaardstijl resetknop"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
 msgid "List Box Style"
-msgstr "Dia-lijst"
+msgstr "Stijl lijstkader"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
 msgid "Default list box style"
-msgstr "Standaard&printer:"
+msgstr "Standaardstijl lijstkader"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
 msgid "Combo Box Style"
-msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
+msgstr "Stijl combo-box"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:174
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
 msgid "Default combo box style"
-msgstr "Standaard&printer:"
+msgstr "Standaardstijl combo-box"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:177
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
 msgid "Popdown Box Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stijl popdown-box"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:180
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
 msgid "Default popdown box style"
-msgstr "Standaard&printer:"
+msgstr "Standaardstijl popdown-box"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
 msgid "Radio Box Style"
-msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
+msgstr "Stijl keuzerondje"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
 msgid "Default radio box style"
-msgstr "Standaard&printer:"
+msgstr "Standaardstijl keuzerondje"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Powerdot"
-msgstr ""
+msgstr "Powerdot"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "TitleSlide"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titeldia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
-#: lib/layouts/slides.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Slides"
-msgstr "Dia"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-msgid "    "
-msgstr "    "
+msgstr "Dia's"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Slide Option"
-msgstr "LaTeX-opties"
+msgstr "Diaopties"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Optionele opties voor het slide-commando (zie powerdot-handleiding)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
 msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+msgstr "Einddia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
 msgid "~=~"
@@ -14835,484 +15591,507 @@ msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
 msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+msgstr "Brede dia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
 msgid "EmptySlide"
-msgstr ""
+msgstr "Lege dia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
 msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Lege dia:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
-#, fuzzy
 msgid "Section Option"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Paragraafoptie"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
+"Optionele argumenten voor het section-commando (zie powerdot-handleiding)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:308
 msgid "Itemize Type"
-msgstr "Opsomming"
+msgstr "Opsommingstype"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:309
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
+"Specificatie van het opsommingstype (zie powerdot-handleiding, itemize)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+msgstr "ItemizeType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/powerdot.layout:373
 msgid "Enumerate Type"
-msgstr "Genummerde opsomming"
+msgstr "Genummerdeopsommingstype"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+#: lib/layouts/powerdot.layout:337 lib/layouts/powerdot.layout:374
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
+"Specificatie van het genummerdeopsommingstype (zie powerdot-handleiding, "
+"enumerate)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+#: lib/layouts/powerdot.layout:370
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+msgstr "EnumerateType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:443
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:481
 msgid "Twocolumn"
-msgstr "Kolom"
+msgstr "Twee kolommen"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+#: lib/layouts/powerdot.layout:496
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Opties voor twee kolommen (zie powerdot handleiding)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:499
 msgid "Left Column"
-msgstr "Kolom"
+msgstr "Linker kolom"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:500
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
+"Voer hier de tekst van de linker kolom in (rechter kolom in hoofdalinea)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595 lib/layouts/stdcounters.inc:50
 #, fuzzy
-msgid "Onslide"
-msgstr "Dia"
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Genummerde lijst"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+#: lib/layouts/powerdot.layout:599 lib/layouts/scrclass.inc:49
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
 #, fuzzy
-msgid "On Slides"
-msgstr "Dia"
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Genummerde lijst"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Genummerde lijst"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:609 lib/layouts/stdcounters.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Genummerde lijst"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:73
 #, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Bibliografiestijl"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:633
+msgid "Onslide"
+msgstr "Op dia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:639
+msgid "On Slides"
+msgstr "Op dia's"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:640
 msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Selectie|S"
+msgstr "Overlapspecificaties|S"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+#: lib/layouts/powerdot.layout:641
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Specifieer de overlapinstellingen (zie powerdot-handleiding)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:602
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:648
 msgid "Onslide+"
-msgstr "Dia"
+msgstr "Op dia+"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:608
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:654
 msgid "Onslide*"
-msgstr "Dia"
+msgstr "Op dia*"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Recipe Book"
-msgstr ""
+msgstr "Receptenboek"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
 msgid "Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Recept"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
 msgid "Recipe:"
-msgstr ""
+msgstr "Recept:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+#: lib/layouts/recipebook.layout:116
 msgid "Ingredients"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrediënten"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
 msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Centreren"
+msgstr "Hoofding ingrediënten"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+#: lib/layouts/recipebook.layout:121
 msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr ""
+msgstr "Specifieer een optionele hoofding voor ingrediënten"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+#: lib/layouts/recipebook.layout:129
 msgid "Ingredients:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrediënten:"
 
 #: lib/layouts/report.layout:3
 msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport (standaardklasse)"
 
 #: lib/layouts/revtex.layout:3
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (verouderde versie)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
 #, fuzzy
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
 msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Affiliatie (alternatief)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164
 msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Affiliatie (alternatief):"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161
 msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Ook verbonden aan:"
+msgstr "Optie voor alternatieve affiliatie"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr ""
+msgstr "Optioneel argument voor het altaffiliation-commando"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168
 msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Affiliatie (geen)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171
 msgid "No affiliation"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Geen affiliatie"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronisch adres:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210
 msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr ""
+msgstr "Opties voor elektronisch adres|s"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211
 msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr ""
+msgstr "Optioneel argument voor het email-commando"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229
 msgid "Author URL Option"
-msgstr "URL auteur"
+msgstr "Opties voor auteur-URL"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Document-type opties"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "&Versiering:"
+msgstr "Optioneel argument voor het homepage-commando"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106
 msgid "Preprint"
-msgstr ""
+msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "Korte titel zoals hij in de lopende koppen verschijnt"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218
 msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "dankbetuigingen"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231
 msgid "Ruled Table"
-msgstr "Tabel draaien"
+msgstr "Gemeten tabel"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Specials"
-msgstr ""
+msgstr "Bijzonderheden"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239
 msgid "Turn Page"
-msgstr "Lege pagina"
+msgstr "Draaipagina"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247
 msgid "Wide Text"
-msgstr "In tekst"
+msgstr "Brede tekst"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279
 msgid "List of Videos"
-msgstr "Afbeeldingenlijst"
+msgstr "Lijst van video's"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289
+msgid "Videos"
+msgstr "Video's"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292
 msgid "Float Link"
-msgstr "&Zwevend kader"
+msgstr "Float-link"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294
 msgid "Float link"
-msgstr "&Zwevend kader"
+msgstr "Float-link"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305
 msgid "lowercase text"
 msgstr "kleine letters"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317
 msgid "Online cite"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgstr "Online citatie"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321
 msgid "online cite"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgstr "online citatie"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323
 msgid "Text behind"
-msgstr "% tekstbreedte"
+msgstr "Tekst erachter"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324
 msgid "text behind the cite"
-msgstr ""
+msgstr "tekst achter de citatie"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+msgstr "AltAffiliatie"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
 msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+msgstr "PACS-nummer:"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr "Chemie: risico- en veiligheidsaanduidingen"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
 msgid ""
 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Geeft twee insets en een omgeving om nummers en zinnen van chemische risico- "
+"en veiligheidsaanduidingen te plaatsen. Zie het bestand R-S-statements.lyx "
+"in de voorbeeldmap van LyX voor een beschrijving."
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
 msgid "R-S number"
-msgstr "Geen getal"
+msgstr "R-S-nummer"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
 msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+msgstr "R-S-zin"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
 msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Veiligheidszin"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
 msgid "Phrase Text"
-msgstr "Dank"
+msgstr "Zintekst"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr ""
+msgstr "Argument voor mededelingen die meer informatie vereisen"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
 msgid "S phrase:"
+msgstr "S-zin:"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr "Ruby (Furigana)"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
+"the TeX engine) or a fallback definition."
 msgstr ""
+"Definieert een inset om leeshulp (rubi, furigana) aan Chinese tekens toe te "
+"voegen. Gebruikt het pakket okumakro, luatexja-ruby of ruby (afhankelijk van "
+"de TeX-engine) of valt terug op een eigen definitie."
+
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+msgid "ruby text"
+msgstr "ruby-tekst"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Ruby-tekst|R"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr "Leeshulp (ruby, furigana) voor Chinese tekens."
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "SciPoster"
-msgstr ""
+msgstr "SciPoster"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
 msgid "Conference"
 msgstr "Conferentie"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "LeftLogo"
-msgstr "Links"
+msgstr "Linker logo"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
-#, fuzzy
 msgid "Left logo:"
-msgstr "&Linksonder:"
+msgstr "Linker logo:"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
-#, fuzzy
 msgid "Logo Size"
-msgstr "Lettergroottes"
+msgstr "Logogrootte"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Relatieve logogrootte (0 tot 1)"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "RightLogo"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Rechter logo"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Right logo:"
-msgstr "Rech&tsboven:"
+msgstr "Rechter logo:"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Caption Width"
-msgstr "optioneel"
+msgstr "Bijschriftbreedte"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr ""
+msgstr "De relatieve breedte van het bijschrift t.o.v. de kolom (0 tot 1)"
 
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
 msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script-artikel"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script-boek"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrbook.layout:29
 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "Sectie \\arabic{section}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
 msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
 msgid "Addpart"
-msgstr ""
+msgstr "Deel (ongenummerd)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148
 msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdstuk (ongenummerd)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdsections.inc:68
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "Het hoofdstuk zoals het verschijnt in de inhoudstafel/lopende hoofding"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159
 msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraaf (ongenummerd)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/scrclass.inc:170
 msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdstuk (ongenummerd)*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/scrclass.inc:176
 msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraaf (ongenummerd)*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+#: lib/layouts/scrclass.inc:182
 msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "Miniparagraaf"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
 msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgevers"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/svcommon.inc:483
 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
 msgid "Dedication"
-msgstr ""
+msgstr "Toewijding"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Titelhoofding"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofding achterkant titelpagina"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:266
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Voettekst achterkant titelpagina"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
 msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "Franse titel"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293
 msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Erboven"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
 msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr "erboven"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+#: lib/layouts/scrclass.inc:316
 msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Eronder"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+#: lib/layouts/scrclass.inc:317
 msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "eronder"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+#: lib/layouts/scrclass.inc:339
 msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Dictum"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:335
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:349
 msgid "Dictum Author"
-msgstr "EersteAuteur"
+msgstr "Auteur dictum"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+#: lib/layouts/scrclass.inc:350
 msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+msgstr "De auter van dit dictum"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script-brief (V. 1, verouderd)"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
 msgid "L"
@@ -15324,372 +16103,348 @@ msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
 msgid "Encl"
-msgstr ""
+msgstr "Bijl"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
 msgid "Place:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+msgstr "Afleveringsmethode"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
 msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+msgstr "Afleveringsmethode:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titel:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
 msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "Uw kenmerk"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+msgstr "Uw e-mail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Uw brief van:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Ons kenmerk"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Klant"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Customer no.:"
-msgstr ""
+msgstr "Klantnummer:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factuur"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr ""
+msgstr "Factuurnummer:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script-brief (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
 msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Volgend adres"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
 msgid "Next Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Volgend adres:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
 msgid "Sender Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Naam afzender:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoon afzender:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax afzender:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail afzender:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
 msgid "Sender URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL afzender:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
 msgid "Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logo:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
 msgid "EndLetter"
-msgstr ""
+msgstr "Briefeinde"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
 msgid "End of letter"
-msgstr ""
+msgstr "Einde van brief"
 
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
 msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script-rapport"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Section Boxes"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Paragraafkaders"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
 msgid ""
 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
+"Definieer kaders met paragraafhoofding. Vooral bedoeld voor de klasse "
+"SciPoster."
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
 msgid "SectionBox"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Paragraafkader"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:13
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
 msgid "Section Box"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Paragraafkader"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
 msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "Selectie|S"
+msgstr "Breedte paragraafkader|S"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
 msgid "Width of the section Box"
-msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
+msgstr "Breedte van het paragraafkader"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47
 msgid "Heading"
-msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
+msgstr "Hoofding"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28
 msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Hoofding paragraafkader"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:31
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:32
 msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "Voeg de spatiëring ook na een regeleinde in."
+msgstr "Voer de hoofding voor het paragraafkader hier in"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:40
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:41
 msgid "SubsectionBox"
-msgstr "Subsectie"
+msgstr "Subparagraafkader"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:43
 msgid "Subsection Box"
-msgstr "Subsectie"
+msgstr "Subparagraafkader"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:46
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
 msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "Subsubsectie"
+msgstr "Subsubparagraafkader"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
 msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Subsubsectie"
+msgstr "Subsubparagraafkader"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Seminar"
-msgstr ""
+msgstr "Lezing"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+msgstr "Liggende dia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:27
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "&Liggend"
+msgstr "Liggende dia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+msgstr "Staande dia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Staa&nd"
+msgstr "Staande dia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:47
 msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Diahoofding"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:54
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Diasubhoofding"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst van dia's"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "List of Slides"
-msgstr "Dia-lijst"
+msgstr "Lijst van dia's"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
 msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgstr "Dia-inhoud"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Slide Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgstr "Dia-inhoud"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
 msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgangsinhoud"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:80
 msgid "Progress Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgangsinhoud"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:101
 msgid "Landscape Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Liggende dia:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:118
 msgid "Portrait Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Staande dia:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:120
 msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgstr "Dia*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "List/TOC"
-msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
+msgstr "Lijst/inhoudsopgave"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:135
 msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Dia-lijst"
+msgstr "[Lijst van dia's]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:148
 msgid "[Slide Contents]"
-msgstr ""
+msgstr "[Dia-inhoud]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:154
 msgid "[Progress Contents]"
-msgstr ""
+msgstr "[Voortgangsinhoud]"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "alineamarkering"
+msgstr "Aangepaste alienavormen"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
 msgid ""
 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
 "standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
+"Voorziet zowel verschillende alineavormen als commando's om aangepaste "
+"vormen te maken. Bekijk de handleiding \"Extra functies\", paragraaf "
+"\"Aangepaste alineavormen\" voor een beschrijving."
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
 msgid "CD label"
-msgstr "Label invoegen"
+msgstr "CD-label"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
 msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Alinea"
+msgstr "Alinea's met vorm"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "Circle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Cirkel"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
+#: lib/layouts/shapepar.module:45
 msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+msgstr "Diamant"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
+#: lib/layouts/shapepar.module:50
 msgid "Heart"
-msgstr ""
+msgstr "Hart"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
 msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "Zeshoek"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:60
 msgid "Nut"
-msgstr "Knippen"
+msgstr "Noot"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "Square"
-msgstr "square"
+msgstr "Vierkant"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
+#: lib/layouts/shapepar.module:70
 msgid "Star"
-msgstr ""
+msgstr "Ster"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
+#: lib/layouts/shapepar.module:77
 msgid "Candle"
-msgstr ""
+msgstr "Kaars"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:82
 msgid "Drop down"
-msgstr "Schaduw"
+msgstr "Druppel omlaag"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
 msgid "Drop up"
-msgstr ""
+msgstr "Drupper omhoog"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
+#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:534
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:97
 msgid "Triangle up"
-msgstr "bigtriangleup"
+msgstr "Driehoek omhoog"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:102
 msgid "Triangle down"
-msgstr "triangledown"
+msgstr "Driehoek omlaag"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:107
 msgid "Triangle left"
-msgstr "triangleleft"
+msgstr "Driehoek links"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:112
 msgid "Triangle right"
-msgstr "triangleright"
+msgstr "Driehoek rechts"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
+#: lib/layouts/shapepar.module:118
 msgid "shapepar"
-msgstr ""
+msgstr "shapepar"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
+#: lib/layouts/shapepar.module:124
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr ""
+msgstr "Voor schalen de <Shape specification> op de posities op de pagina"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
 msgid "Shape specification"
-msgstr ""
+msgstr "Vormspecificatie"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
 msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Specificatie van de vorm"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:133
 msgid "Shapepar"
-msgstr "&Lettertype:"
+msgstr "Shapepar"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr ""
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
@@ -15697,8 +16452,8 @@ msgid "Conjecture*"
 msgstr "Vermoeden*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritme*"
@@ -15708,22 +16463,20 @@ msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "De titel zoals hij in de lopende hoofding verschijnt"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
 msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+msgstr "AMS subject classifications:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGPLAN (Verouderd)"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "Name of the conference"
-msgstr "Naam van de standaardprinter"
+msgstr "Naam van de conferentie"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
 msgid "Conference:"
@@ -15731,508 +16484,534 @@ msgstr "Conferentie:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
 msgid "CopyrightYear"
-msgstr ""
+msgstr "Auteursrechtenjaar"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
 msgid "Copyright year:"
-msgstr ""
+msgstr "Auteursrechtenjaar:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
 msgid "Copyrightdata"
-msgstr ""
+msgstr "Auteursrechtendata"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
 msgid "Copyright data:"
-msgstr ""
+msgstr "Auteursrechtendata:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "TitleBanner"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titelbanner"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Title banner:"
-msgstr "&Titel:"
+msgstr "Titelbanner:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Printer"
+msgstr "Voettekst preprint"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Preprint footer:"
-msgstr "P&rinter:"
+msgstr "Voettekst preprint:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
 msgid "Digital Object Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Object Identifier:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+msgstr "Affiliatie en/of het adres van de auteur"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
 msgid "Terms:"
-msgstr ""
+msgstr "Termen:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Simple CV"
-msgstr "Eenvoudig kader|v"
+msgstr "Simpele cv"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Onderwerp"
 
 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience Journals (verouderd)"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:107
 msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe dia:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:129
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Overlap"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:144
 msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe overlap:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:184
 msgid "New Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe aantekening:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:209
 msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Onzichtbare tekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Onzichtbare tekst volgt>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Zichtbare tekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:240
 msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Zichtbare tekst volgt>"
+
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+
+#: lib/layouts/soul.module:9
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
 msgstr ""
+"Definieert stijlen om tekst te markeren, van spaties te voorzien, te "
+"doorstrepen, te onderstrepen en naar hoofdletters/kleine letters om te "
+"zetten door middel van het pakket soul. In tegenstelling tot de opmaak van "
+"het venster Teksteigenschappen zal met soul opgemaakte tekst afgebroken "
+"worden."
+
+#: lib/layouts/soul.module:17
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Letterspatie"
+
+#: lib/layouts/soul.module:19
+msgid "spaced"
+msgstr "verspreid"
+
+#: lib/layouts/soul.module:31
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Doorstreping"
+
+#: lib/layouts/soul.module:33
+msgid "strike"
+msgstr "strepen"
+
+#: lib/layouts/soul.module:40
+msgid "Underline"
+msgstr "Onderstreping"
+
+#: lib/layouts/soul.module:42
+msgid "ul"
+msgstr "ul"
+
+#: lib/layouts/soul.module:51
+msgid "hl"
+msgstr "hl"
+
+#: lib/layouts/soul.module:57
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Hoofdletters"
+
+#: lib/layouts/soul.module:59
+msgid "caps"
+msgstr "caps"
+
+#: lib/layouts/soul.module:69
+msgid "spaceletters"
+msgstr "letterspatie"
+
+#: lib/layouts/soul.module:73
+msgid "strikethrough"
+msgstr "doorstreping"
+
+#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "underline"
+msgstr "onderstreping"
+
+#: lib/layouts/soul.module:81
+msgid "highlight"
+msgstr "uitgelicht"
+
+#: lib/layouts/soul.module:85
+msgid "capitalise"
+msgstr "hoofdletters"
+
+#: lib/layouts/soul.module:89
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Hoofdletters"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:3
 msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:56
 msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Auteurinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:68
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr ""
+msgstr "Auteurinfo:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:96
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "DANKWOORD"
+msgstr "DANKBETUIGINGEN"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "pp."
-msgstr "p."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "rood"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
-msgid "eds."
-msgstr ""
+msgstr "NIET-GEDEFINIEERD"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
-msgid "vol."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
-#, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "nee"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
 msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Deel \\thepart"
+msgstr "Deel \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
 msgid "Chapter ##"
-msgstr "Hoofdstuk*"
+msgstr "Hoofdstuk ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
 msgid "Section ##"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Paragraaf ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
 msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Alinea"
+msgstr "Alinea ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
 msgid "Equation ##"
-msgstr "Vergelijking"
+msgstr "Vergelijking ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
 msgid "Footnote ##"
-msgstr "Voetnoot|V"
+msgstr "Voetnoot ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
-msgstr ""
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:531
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:532
+msgid "Figures"
+msgstr "Figuren"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
-#, fuzzy
 msgid "Algorithms"
-msgstr "Algoritme"
+msgstr "Algoritmes"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
-#, fuzzy
 msgid "Margin Figures"
-msgstr "Xfix-afbeelding"
+msgstr "Kantlijnfiguren"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "Margin Tables"
-msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
+msgstr "Kantlijntabellen"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "Marginal notes"
-msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
+msgstr "Kantlijnaantekeningen"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "Footnotes"
-msgstr "Voetnoot|V"
+msgstr "Voetnoten"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Notes"
-msgstr "Noot"
+msgstr "Aantekeningen"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784
 msgid "Branches"
 msgstr "Vertakkingen"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
-#, fuzzy
 msgid "Index Entries"
-msgstr "Ingang in index"
+msgstr "Indexlemma's"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
 msgid "Listings"
-msgstr ""
+msgstr "Codefragmenten"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:37
 msgid "margin"
-msgstr ""
+msgstr "marge"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:52
 msgid "foot"
-msgstr ""
+msgstr "voet"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
 msgid "Greyedout"
-msgstr "Grijs"
+msgstr "Vergrijsd"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:164
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166
 msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:299
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Lijst van Listings"
+msgstr "Codefragmenten"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 lib/layouts/stdinsets.inc:322
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
-msgstr "Lijst van Listings"
+msgstr "Lijst van codefragmenten"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782
 msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Opsommingsinstellingen"
+msgstr "Codefragmenten"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:416
 msgid "Idx"
-msgstr ""
+msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
 msgid "Argument"
-msgstr "Uitlijning"
+msgstr "Argument"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:655
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:674
 msgid "unlabelled"
-msgstr ""
+msgstr "zonder label"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:681
 msgid "Preview"
-msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
+msgstr "Voorbeeld"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:715 lib/layouts/stdinsets.inc:723
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "zie vergelijking"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:716 lib/layouts/stdinsets.inc:724
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "pagina"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:717 lib/layouts/stdinsets.inc:725
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Begrippenlijst"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:107 src/insets/InsetInclude.cpp:420
 msgid "Verbatim*"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "Verbatim*"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Deel \\thepart"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdsections.inc:52
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Appendix \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
-#: lib/layouts/subequations.module:13
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subalinea*"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
 msgid "Subequations"
-msgstr "Vergelijking"
+msgstr "Subvergelijking"
 
-#: lib/layouts/subequations.module:5
+#: lib/layouts/subequations.module:6
 msgid ""
 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
 "subequations.lyx example file."
 msgstr ""
+"Voorziet een eenvoudige manier om subvergelijkingen apart te houden in LyX. "
+"Bekijk het voorbeeldbestand subequations.lyx."
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
 msgid "Front Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Voorwerk"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
 msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Voorwerk ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
 msgid "Main Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Broodtekst"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
 msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Broodtekst ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
 msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Nawerk"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
 msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Nawerk ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
 msgid "PartBacktext"
-msgstr ""
+msgstr "Nawerkdeel"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
-#, fuzzy
 msgid "Part Title"
-msgstr "Korte titel"
+msgstr "Deeltitel"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
-#, fuzzy
 msgid "Title of this part"
-msgstr "Kaartenlijst"
+msgstr "Titel van dit deel"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
 msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Ondertitel"
+msgstr "Hoofdstukondertitel"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
 msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "Hoofdstukauteur"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
 msgid "ChapMotto"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdstukmotto"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
 msgid "Run-in headings"
-msgstr "Kantlijnen"
+msgstr "Hoofding op dezelfde regel"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
 msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr ""
+msgstr "Subhoofding op dezelfde regel"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
 msgid "Extrachap"
-msgstr "Extra"
+msgstr "Extra hoofdstuk"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
 msgid "extrachap"
-msgstr ""
+msgstr "extra hoofdstuk"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
 msgid "Author data:"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Auteurdata:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
 msgid "TOC title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titel inhoudsopgave:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
 msgid "TOC author:"
-msgstr "Auteur:"
-
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "Running Title"
-msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
+msgstr "Auteur inhoudsopgave:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
 msgid "Running Author"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Lopende auteur"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
 msgid "Running Chapter"
-msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
+msgstr "Lopend hoofdstuk"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
 msgid "Running chapter:"
-msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
+msgstr "Lopend hoofdstuk:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
 msgid "Running Section"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Lopende paragraaf"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
 msgid "Running section:"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Lopende paragraaf:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
 msgid "Abstract*"
-msgstr "Abstract"
+msgstr "Abstract*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
 msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (niet geïnstalleerd)"
+msgstr "Abstract* (niet-afgedrukt)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
 #: lib/layouts/svmult.layout:139
-#, fuzzy
 msgid "Foreword"
-msgstr "Sleutelwoord"
+msgstr "Voorwoord"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
 msgid "Alternative name"
-msgstr "Andere &taal:"
+msgstr "Alternatieve naam"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:612
 msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Langste beschrijving label"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:613
 msgid "Longest description label"
-msgstr "La&ngste label"
+msgstr "Langste beschrijving label"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:625
 msgid "Petit"
-msgstr ""
+msgstr "Klein"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637
 msgid "Svgraybox"
-msgstr ""
+msgstr "Svgraybox"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svmono.layout:105
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Bewijs(QED)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:686 lib/layouts/svmono.layout:109
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Bewijs(smartQED)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (verouderde versie)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "Headnote"
-msgstr "centerdot"
+msgstr "Hoofdnoot"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdnoot (optioneel):"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
 msgid "thanks"
-msgstr "dank"
+msgstr "bedanking"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
 msgid "Inst"
-msgstr "Instituut"
+msgstr "Inst"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
@@ -16241,79 +17020,74 @@ msgstr "Instituut #"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Corresponderende auteur:"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
 msgid "Offprints"
-msgstr ""
+msgstr "Overdukken"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
 msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "Overdukken:"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "Subclass"
-msgstr ""
+msgstr "Subklasse"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
 msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematics Subject Classification"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
 msgid "CRSC"
-msgstr ""
+msgstr "CRSC"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
 msgid "CR Subject Classification"
-msgstr ""
+msgstr "CR Subject Classification"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Conclusie \\theconclusion."
+msgstr "Oplossing \\thesolution"
 
 #: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr "Springer Monographs (svmono)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr "Springer Contributed Books (svmult)"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "Title*"
 msgstr "Titel*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:37
-#, fuzzy
-msgid "Title*: "
-msgstr "Titel*"
+msgid "Title*:"
+msgstr "Titel*:"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-#, fuzzy
 msgid "Contributors"
-msgstr "Lijst van bijdragen"
+msgstr "Bijdragers"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:68
 msgid "List of Contributors"
-msgstr "Lijst van bijdragen"
+msgstr "Lijst van bijdragers"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "Contributor List"
-msgstr "Lijst van bijdragen"
+msgstr "Lijst van bijdragers"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
@@ -16323,226 +17097,223 @@ msgstr "Lijst van bijdragen"
 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
 msgid "For editors"
-msgstr "Voor de redactie"
+msgstr "Voor redacteurs"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr ""
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:688 lib/examples/Articles:0
 msgid "Sweave"
-msgstr ""
+msgstr "Sweave"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/sweave.module:7
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
+"Staat toe om de statistische taal S/R te gebruiken als tool voor literate "
+"programming via de Sweave()-functie. Bekijk het LyX-voorbeeldbestand sweave."
+"lyx voor meer details."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
 msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Sweave-invoerbestand"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
 msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Nummer tabellen per sectie"
+msgstr "Nummer tabellen per paragraaf"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
 msgid ""
 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
-"Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
+"Stel de tabelteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en voeg het "
+"paragraafnummer toe als voorvoegsel aan het tabelnummer, zoals 'Tabel 2.1'."
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japans artikel (standaardklasse: verticaal schrift)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japans boek (standaardklasse: verticaal schrift)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Luxueuze gekleurde kaders"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
 msgid ""
 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
 "the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
+"Voegt aangepaste insets toe die gekleurde kaders ondersteunen via het pakket "
+"tcolorbox. Bekijk de tcolorbox-handleiding voor meer details."
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
 msgid "Color Box"
-msgstr "Kleur"
+msgstr "Gekleurd kader"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
 msgid "Color Box Options"
-msgstr "Documentinstellingen"
+msgstr "Opties gekleurd kader"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr ""
+"Voeg de opties voor het gekleurd kader hier toe (zie de tcolorbox-"
+"handleiding)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:27
 msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisch gekleurd kader"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
 msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr ""
+msgstr "Gekleurd kader (dynamisch)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:34
 msgid "Fit Color Box"
-msgstr "Letterkleur"
+msgstr "Passend gekleurd kader"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr ""
+msgstr "Gekleurd kader (passend)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42
 msgid "Raster Color Box"
-msgstr "Letterkleur"
+msgstr "Gekleurd roosterkader"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
 msgid "Subtitle Options"
-msgstr "Wiskunde-opties"
+msgstr "Subtitelopties"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:52
 msgid "Insert the options here"
-msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
+msgstr "Voer de opties hier in"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57
 msgid "Color Box Separator"
-msgstr "Scheidingsteken"
+msgstr "Scheiding voor gekleurd kader"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92
 msgid "Color Boxes"
-msgstr "Kleuren"
+msgstr "Gekleurde kaders"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:71
 msgid "-----"
-msgstr ""
+msgstr "-----"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:82
 msgid "Color Box Line"
-msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
+msgstr "Lijn voor gekleurd kader"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106
 msgid "Color Box Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Set-up voor gekleurd kader"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122
 msgid "New Color Box Type"
-msgstr "Kleuren"
+msgstr "Nieuw type gekleurd kader"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
 msgid "New Box Options"
-msgstr "Documentinstellingen"
+msgstr "Opties voor nieuw kader"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:131
 msgid "Options for the new box type (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Opties voor het nieuwe kadertype (optioneel)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:136
 msgid "Name of the new box type"
-msgstr "Naam van de standaardprinter"
+msgstr "Naam van het nieuwe kadertype"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
 msgid "Arguments"
-msgstr "Uitlijning"
+msgstr "Argumenten"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:142
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal argumenten (verwijder deze inset als er geen zijn!)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
 msgid "Default Value"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "Standaardwaarde"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:148
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardwaarde voor argument (laat leeg!)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157
 msgid "Custom Color Box 1"
-msgstr "Letterkleur"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 1"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
 msgid "More Color Box Options"
-msgstr "Documentinstellingen"
+msgstr "Meer opties voor gekleurde kaders"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:161
 msgid "Insert more color box options here"
-msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
+msgstr "Voer meer opties voor gekleurde kaders hier in"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168
 msgid "Custom Color Box 2"
-msgstr "Letterkleur"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 2"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174
 msgid "Custom Color Box 3"
-msgstr "Letterkleur"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 3"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
 msgid "Custom Color Box 4"
-msgstr "Letterkleur"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 4"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186
 msgid "Custom Color Box 5"
-msgstr "Letterkleur"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 5"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177
 msgid "Fact \\thefact."
-msgstr ""
+msgstr "Feit \\thefact."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definitie \\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:300
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238
 msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr ""
+msgstr "Probleem \\theproblem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:323
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
 msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr ""
+msgstr "Oefening \\theexercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "AMS-stellingen (genummerd per soort)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
@@ -16555,84 +17326,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
-"tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
+"tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, hebben deze "
 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
-"stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
-"in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
-"modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
-msgstr "Stelling \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
-msgstr "Gevolg \\thecorollary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
-msgstr "Propositie \\theproposition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
-msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
-msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
-msgstr "Definitie \\thedefinition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
-msgstr "Voorbeeld \\theexample."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
-msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
-msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
-msgstr "Oplossing \\thesolution."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
-msgstr "Opmerking \\theremark."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
-msgstr "Bewering \\theclaim."
+"stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 4, ...). De telling loopt door "
+"in het hele document. U kunt de modules 'binnen paragraaf'/'binnen "
+"hoofdstuk' gebruiken om de telling per paragraaf of per hoofdstuk te doen."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "AMS-stellingen (genummerd naar per binnen hoofdstuk)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
@@ -16644,18 +17349,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
-"tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
+"tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, hebben deze "
 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
-"in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
-"modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
+"in het hele document. Om per hoofdstuk of per paragraaf te nummeren, kunt u "
+"de modules 'binnen paragraaf'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid, genummerd per soort)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -16666,201 +17371,210 @@ msgid ""
 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
-"Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
-"Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
-"ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
-"deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
-"1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
-"van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+"Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, "
+"Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel "
+"genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-"
+"stellingen, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen "
+"telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, "
+"lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie "
+"3, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:454
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:472
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:475
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Aanname"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92
 msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kriterium \\thecriterion."
+msgstr "Criterium \\thecriterion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:111
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
-msgstr "Kriterium*"
+msgstr "Criterium*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:114
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+msgstr "Criterium."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritme."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axioma \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:189
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axioma*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axioma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:228
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Voorwaarde*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:231
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Voorwaarde."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:424
 msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Noot \\thenote."
+msgstr "Aantekening \\thenote."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:267
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
-msgstr "Noot*"
+msgstr "Aantekening*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
-msgstr "Note."
+msgstr "Aantekening."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notatie \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:306
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notatie*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:309
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Notatie."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Samenvatting*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Samenvatting."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
+msgstr "Dankbetuiging \\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:385
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Dankwoord."
+msgstr "Dankbetuiging*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:424
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusie*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:427
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Conclusie."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Aanname"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Aanname \\theassumption."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:463
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Aanname*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:466
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Aanname."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:501
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
 msgid "Question*"
-msgstr "Vraag"
+msgstr "Vraag*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:444
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:504
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
 msgid "Question."
-msgstr "Vraag"
+msgstr "Vraag."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid, genummerd per soort binnen hoofdstuk)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -16872,96 +17586,33 @@ msgid ""
 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
 msgstr ""
 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
-"Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
-"Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
-"ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
-"deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
-"1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
-"van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
-msgstr "Kriterium \\thecriterion."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
-msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
-#, fuzzy
-msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
-msgstr "Axioma \\theaxiom."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
-msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
-msgstr "Noot \\thenote."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
-msgstr "Notatie \\thenotation."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
-msgstr "Samenvatting \\thesummary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
-msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
-msgstr "Conclusie \\theconclusion."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
-msgstr "Aanname \\theassumption."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
-msgstr "Vraag \\thequestion."
+"Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, "
+"Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel "
+"genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-"
+"stellingen, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen "
+"telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, "
+"lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie "
+"3, ...)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
 "in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
-"Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
-"Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
-"Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
-"ongenummerd."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "Stellingen"
+"Definieert enkele extra omgevingen voor stellingen, voor gebruikt met de AMS-"
+"pakketten theorems. Bevat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, "
+"Aantekening, Notatie, Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname, "
+"Geval en Vraag. Het bevat zowel genummerde als ongenummerde varianten."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterium \\thetheorem."
+msgstr "Criterium \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
@@ -16977,7 +17628,7 @@ msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Noot \\thetheorem."
+msgstr "Aantekening \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Notation \\thetheorem."
@@ -16989,7 +17640,7 @@ msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
+msgstr "Dankbetuiging \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
@@ -17000,40 +17651,38 @@ msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Aanname \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Aanname \\thetheorem."
+msgstr "Vraag \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
 msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Feit \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Probleem \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Oefening \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
-#, fuzzy
 msgid "Solution \\thetheorem."
-msgstr "Conclusie \\thetheorem."
+msgstr "Oplossing \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Opmerking \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems.inc:287
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Bewering \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Stellingen (AMS)"
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "AMS-stellingen"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
@@ -17044,13 +17693,13 @@ msgstr ""
 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
-"naar ...)'-modulen te selecteren."
+"naar ...)'-modules te selecteren."
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per type)"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
@@ -17060,32 +17709,51 @@ msgid ""
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
+"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In "
+"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende "
+"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma "
+"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, "
+"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering loopt doorheen het hele "
+"document. Voor nummering per paragraaf of per hoofdstuk kan u gebruik maken "
+"van een van de 'binnen paragraaf'/'binnen hoofdstuk'-modules."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-#, fuzzy
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
 msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Geval \\arabic{case}"
+msgstr "Geval \\arabic{casei}."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-#, fuzzy
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
 msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Geval \\arabic{case}"
+msgstr "Geval \\roman{caseii}."
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
 msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Geval \\thecase."
+msgstr "Geval \\alph{caseiii}."
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Geval \\arabic{case}"
+msgstr "Geval \\arabic{caseiv}."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Standaardstellingen (per soort genummerd binnen hoofdstuk)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
@@ -17093,74 +17761,76 @@ msgid ""
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
+"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In "
+"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende "
+"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma "
+"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, "
+"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering wordt opnieuw ingesteld "
+"bij aanvang van een nieuw hoofdstuk."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per hoofdstuk)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
 "chapter environment."
 msgstr ""
+"Nummert stellingen enzovoort per hoofdstuk (m.a.w. de teller wordt opnieuw "
+"ingesteld bij aanvang van een hoofdstuk). Gebruik deze module enkel met "
+"documentklassen die een commando voor hoofdstukken voorzien."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Stellingen"
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr "Standaardstellingen (benoembaar)"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
+"Maakt het gebruik van benoemde stellingen gemakkelijker. De naam van de "
+"stelling gaat in het argument 'Aanvullende stellingtekst'."
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:55
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
 msgid "Named Theorem"
-msgstr "Stelling"
+msgstr "Benoemde stelling"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
 msgid "Named Theorem."
-msgstr "Stelling."
+msgstr "Benoemde stelling."
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
 msgid "Example*"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
 msgid "Problem*"
-msgstr ""
+msgstr "Probleem*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
 msgid "Exercise*"
-msgstr ""
+msgstr "Oefening*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
-#, fuzzy
 msgid "Solution*"
-msgstr "Oplossing"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
-msgid "Remark*"
-msgstr ""
+msgstr "Oplossing*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
 msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgstr "Bewering*"
 
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Ook verbonden aan:"
+msgstr "Tekst alternatief bewijs"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr ""
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per soort binnen paragraaf)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
@@ -17168,1252 +17838,1538 @@ msgid ""
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
+"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In "
+"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende "
+"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma "
+"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, "
+"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering wordt opnieuw ingesteld "
+"bij aanvang van een nieuwe paragraaf."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr ""
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per paragraaf)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
 msgstr ""
+"Nummert stellingen enzovoort per paragraaf (m.a.w. de teller wordt opnieuw "
+"ingesteld bij aanvang van een paragraaf)."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
 msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+msgstr "Vermoeden."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
 msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgstr "Feit*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
 msgid "Problem."
-msgstr ""
+msgstr "Probleem."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
 msgid "Exercise."
-msgstr ""
+msgstr "Oefening."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Solution."
-msgstr "Oplossing"
+msgstr "Oplossing."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
 msgid "Remark."
-msgstr ""
+msgstr "Opmerking."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr ""
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Standaardstellingen (ongenummerd)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
 msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
+"Bevat enkel ongenummerde omgevingen voor stellingen en de bewijsomgeving, "
+"gebruik makende van AMS."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Stellingen"
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Standaardstellingen"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
+"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik in klassen zonder AMS. "
+"Standaard worden de stellingen doorheen het document genummerd. Dit kan "
+"veranderd worden door een der 'Stellingen (per … genummerd)'-modules te "
+"gebruiken."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
 msgid "Name/Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Naam/titel"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:46
 msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatieve optionele naam of titel"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\theprop."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
 #, fuzzy
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Probleem"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254
 msgid "Prob"
-msgstr "Opgave"
+msgstr "Prob"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261
 msgid "\\theprob."
 msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
 msgid "Sol"
-msgstr "Symbolen"
+msgstr "Sol"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
 msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "Aantal rijen"
+msgstr "# [aantal Prob]"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
 msgid "Label of Problem"
-msgstr "Opgave"
+msgstr "Probleemlabel"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
 msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr ""
+msgstr "Label van het overeenkomstige probleem"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
 msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Prop \\theprop."
+msgstr "Eigenschap \\theproperty."
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "TODO Notes"
-msgstr "Tabel noot"
+msgstr "To-do-aantekeningen"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:8
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
 msgid ""
 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
 "suppresses the output of TODO notes."
 msgstr ""
+"Voorziet aangepaste insets om to do's in uw document te steken (gebruik "
+"makend van het pakket todonotes). Om een 'Lijst van to do's' te genereren "
+"voorziet de module een alineastijl. 'Final' als opties voor de "
+"documentklasse gebruiken zorgt ervoor dat de to-do-aantekeningen niet in de "
+"uitvoer komen."
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
 msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "TO DO"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:22
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
 msgid "List of TODOs"
-msgstr "Tabellenlijst"
+msgstr "Lijst van to do's"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:36
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
 msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "Tabellenlijst"
+msgstr "[Lijst van to do's]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
 msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "Lijst van Listings"
+msgstr "Hoofding voor lijst van to do's|s"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:48
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
-msgstr ""
+msgstr "Voer een aangepaste hoofding voor de lijst van to do's in"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:58
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
 msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr ""
+msgstr "To do-aanteking (kantlijn)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:60
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
 msgid "TODO (Margin)"
-msgstr ""
+msgstr "To do (kantlijn)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
 msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "Wiskunde-opties"
+msgstr "Opties voor to-do-aantekening|s"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
-msgstr ""
+msgstr "Zie de todonotes-handleiding voor mogelijke opties"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:86
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
 msgid "TODO Note (inline)"
-msgstr ""
+msgstr "To-do-aantekening (doorlopend)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:88
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
 msgid "TODO (Inline)"
-msgstr ""
+msgstr "To do (doorlopend)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
 msgid "Missing Figure"
-msgstr "Xfix-afbeelding"
+msgstr "Ontbrekende figuur"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:108
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr ""
+msgstr "Opties voor aantekeningen voor ontbrekende figuren|s"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:123
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
 msgid "Todo[Inline]"
-msgstr ""
+msgstr "To do[doorlopend]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:127
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
 msgid "Todo[margin]"
-msgstr ""
+msgstr "To do[kantlijn]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
 msgid "MissingFigure"
-msgstr "Xfix-afbeelding"
+msgstr "OntbrekendeFiguur"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans rapport (verticaal schrift)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
+msgstr "Tufte-boek"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
 msgid "Sidenote"
-msgstr ""
+msgstr "Kanttekening"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:161
 msgid "sidenote"
-msgstr ""
+msgstr "kanttekening"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "bibl. item"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
 msgid "Marginnote"
-msgstr ""
+msgstr "Marge-aantekening"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
 msgid "marginnote"
-msgstr ""
+msgstr "marge-aantekening"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
 msgid "NewThought"
-msgstr ""
+msgstr "NieuweGedachte"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
 msgid "new thought"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe gedachte"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
 msgid "AllCaps"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdletters"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:209
 msgid "allcaps"
-msgstr ""
+msgstr "hoofdletters"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
 msgid "SmallCaps"
-msgstr ""
+msgstr "Kleinkapitaal"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
 msgid "smallcaps"
-msgstr ""
+msgstr "kleinkapitaal"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:232
 msgid "Full Width"
-msgstr ""
+msgstr "Volledige breedte"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "Kantlijnfiguren"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Margin Table"
+msgstr "Kantlijntabellen"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:260
 msgid "MarginTable"
-msgstr ""
+msgstr "Kantlijntabel"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:276
 msgid "MarginFigure"
-msgstr ""
+msgstr "Kantlijnfiguur"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Tufte-hand-out"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
 msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Hand-outs"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "&Tabelinstellingen"
+msgstr "Minipagina's met variabele breedte"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:11
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
 msgid ""
 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
-"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+"and maximum width (defaults to \\linewidth).  See example in varwidth-floats-"
+"side-by-side.lyx."
 msgstr ""
+"Voegt een 'Minipagina (var. breedte)'-inset toe gebruik makende van het "
+"LaTeX-pakket varwidth. Dit pakket voorziet een minipagina met variabele "
+"breedte, wier resulterende breedte de breedte van haar inhoud is (als het "
+"niet meer is dan de maximale breedte).  De inset heeft twee optionele "
+"argumenten: verticale aanpassingen (c|t|b) en maximale breedte (standaard "
+"\\linewidth).  Zie het voorbeeld in varwidth-floats-side-by-side.lyx."
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:17
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
 msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr ""
+msgstr "Minipagina (var. breedte)"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:19
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
 msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "Mini-pagina"
+msgstr "Minipagina (var.)"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:31
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
 msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "Document afdrukken"
+msgstr "Vert. aanpassing"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:32
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Verticale aanpassing: c (centraal), t (top) of b (beneden)"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:35
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/varwidth.module:38
 msgid "Max. Width"
-msgstr "Breedte label:"
+msgstr "Max. breedte"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:36
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale breedte (standaard: \\linewidth)"
 
-#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+#: lib/languages:137 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Negeren"
 
-#: lib/languages:119
+#: lib/languages:155
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/languages:127
+#: lib/languages:167
 msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Albanees"
 
-#: lib/languages:136
+#: lib/languages:187
 msgid "English (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "Engels (VS)"
 
-#: lib/languages:147
+#: lib/languages:201
 msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "Amhaars"
 
-#: lib/languages:156
+#: lib/languages:211
 msgid "Greek (ancient)"
-msgstr ""
+msgstr "Oudgrieks"
 
-#: lib/languages:173
+#: lib/languages:231
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisch (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:184
+#: lib/languages:243
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisch (Arabi)"
 
-#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:276 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armeens"
 
-#: lib/languages:206
-#, fuzzy
+#: lib/languages:286
 msgid "Asturian"
-msgstr "triangle"
+msgstr "Asturisch"
 
-#: lib/languages:214
+#: lib/languages:296
 msgid "English (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "Engels (Australië)"
 
-#: lib/languages:226
+#: lib/languages:311
 msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Duits (Oostenrijk, oude spelling)"
 
-#: lib/languages:238
+#: lib/languages:326
 msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgstr "Duits (Oostenrijk)"
 
-#: lib/languages:248
+#: lib/languages:339
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbeidzjaans"
+
+#: lib/languages:355
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesisch"
 
-#: lib/languages:258
+#: lib/languages:367
 msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "Maleis"
 
-#: lib/languages:267
+#: lib/languages:377
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Baskisch"
 
-#: lib/languages:281
+#: lib/languages:394
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Wit-Russisch"
+
+#: lib/languages:407 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaals"
 
-#: lib/languages:291
+#: lib/languages:417
 msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnisch"
 
-#: lib/languages:299
+#: lib/languages:428
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugees (Brazilië)"
 
-#: lib/languages:309
+#: lib/languages:442
 msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Bretoens"
 
-#: lib/languages:318
+#: lib/languages:453
 msgid "English (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Engels (VK)"
 
-#: lib/languages:328
+#: lib/languages:466
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgaars"
 
-#: lib/languages:339
+#: lib/languages:480
 msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
+msgstr "Engels (Canada)"
 
-#: lib/languages:352
+#: lib/languages:493
 msgid "French (Canada)"
-msgstr ""
+msgstr "Frans (Canada)"
 
-#: lib/languages:362
+#: lib/languages:506
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Catalaans"
 
-#: lib/languages:374
+#: lib/languages:520
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (vereenvoudigd)"
 
-#: lib/languages:384
+#: lib/languages:532
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (traditioneel)"
 
-#: lib/languages:394
+#: lib/languages:544
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Kerkslavisch"
+
+#: lib/languages:557
 msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Coptisch"
 
-#: lib/languages:401
+#: lib/languages:564
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatisch"
 
-#: lib/languages:410
+#: lib/languages:576
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tsjechisch"
 
-#: lib/languages:420
+#: lib/languages:590
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Deens"
 
-#: lib/languages:431
+#: lib/languages:604
 msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr ""
+msgstr "Dhivehi (Maldivisch)"
 
-#: lib/languages:438
+#: lib/languages:612
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands"
 
-#: lib/languages:449
+#: lib/languages:626 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Engels"
 
-#: lib/languages:462
+#: lib/languages:642
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:471
+#: lib/languages:654
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estlands"
 
-#: lib/languages:485
+#: lib/languages:671
 msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "Perzisch"
 
-#: lib/languages:500
+#: lib/languages:688
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Fins"
 
-#: lib/languages:511
+#: lib/languages:701
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Frans"
 
-#: lib/languages:527
+#: lib/languages:714
 msgid "Friulian"
-msgstr ""
+msgstr "Friulaans"
 
-#: lib/languages:537
+#: lib/languages:726
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galicisch"
 
-#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:742 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: lib/languages:560
+#: lib/languages:754
 msgid "German (old spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Duits (oude spelling)"
 
-#: lib/languages:571
+#: lib/languages:768 lib/examples/Articles:0
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Duits"
 
-#: lib/languages:586
+#: lib/languages:786
 msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+msgstr "Duits (Zwitserland)"
 
-#: lib/languages:599
+#: lib/languages:802
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Duits (Zwitserland, oude spelling)"
 
-#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: lib/languages:815 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
 
-#: lib/languages:622
+#: lib/languages:831
 msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks (polytonisch)"
 
-#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:846 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreeuws"
 
-#: lib/languages:650
+#: lib/languages:872
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
 
-#: lib/languages:669
+#: lib/languages:893
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "IJslands"
 
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:907
 msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:690
+#: lib/languages:919
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Iers"
 
-#: lib/languages:699
+#: lib/languages:930
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italiaans"
 
-#: lib/languages:714
+#: lib/languages:945
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japans"
 
-#: lib/languages:728
+#: lib/languages:959
 msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (CJK)"
 
-#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:970 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: lib/languages:746
+#: lib/languages:980
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazachs"
 
-#: lib/languages:757
+#: lib/languages:989
 msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Cambodjaans"
 
-#: lib/languages:764
+#: lib/languages:997
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreaans"
 
-#: lib/languages:773
-msgid "Kurmanji"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1018
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr "Noord-Koerdisch"
 
-#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1031 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgstr "Laotiaans"
 
-#: lib/languages:801
+#: lib/languages:1056
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Lets"
 
-#: lib/languages:814
+#: lib/languages:1071
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Litouws"
 
-#: lib/languages:825
+#: lib/languages:1091
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Nedersorbisch"
 
-#: lib/languages:834
+#: lib/languages:1103
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Hongaars"
 
-#: lib/languages:845
+#: lib/languages:1116
 msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonisch"
 
-#: lib/languages:855
-#, fuzzy
+#: lib/languages:1130 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: lib/languages:1140
 msgid "Marathi"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "Marathi"
 
-#: lib/languages:865
+#: lib/languages:1150
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongools"
 
-#: lib/languages:874
+#: lib/languages:1162
 msgid "English (New Zealand)"
-msgstr ""
+msgstr "Engels (Nieuw-Zeeland)"
 
-#: lib/languages:884
+#: lib/languages:1175
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+msgstr "Noors (Bokmaal)"
 
-#: lib/languages:894
+#: lib/languages:1204
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "Noors (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:905
+#: lib/languages:1218
 msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Occitaans"
+
+#: lib/languages:1230
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr "Russisch (schrijfwijze van Petrine)"
 
-#: lib/languages:926
+#: lib/languages:1240
 msgid "Piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Piëmontees"
 
-#: lib/languages:936
+#: lib/languages:1252
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Pools"
 
-#: lib/languages:947
+#: lib/languages:1265
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugees"
 
-#: lib/languages:957
+#: lib/languages:1278
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Roemeens"
 
-#: lib/languages:967
-#, fuzzy
+#: lib/languages:1291
 msgid "Romansh"
-msgstr "Romein"
+msgstr "Reto-Romaans"
 
-#: lib/languages:977
+#: lib/languages:1303
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russisch"
 
-#: lib/languages:988
+#: lib/languages:1319
 msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Noordelijk Sami"
 
-#: lib/languages:997
-#, fuzzy
+#: lib/languages:1330
 msgid "Sanskrit"
-msgstr "Schreefloos"
+msgstr "Sanskriet"
 
-#: lib/languages:1004
+#: lib/languages:1340
 msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Schots"
 
-#: lib/languages:1015
+#: lib/languages:1356
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Servisch"
 
-#: lib/languages:1030
+#: lib/languages:1373
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Servisch (Latijn)"
 
-#: lib/languages:1040
+#: lib/languages:1386
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slowaaks"
 
-#: lib/languages:1050
+#: lib/languages:1400
 msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "Sloveens"
 
-#: lib/languages:1059
+#: lib/languages:1412
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spaans"
 
-#: lib/languages:1073
+#: lib/languages:1429
 msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr ""
+msgstr "Spaans (Mexico)"
 
-#: lib/languages:1085
+#: lib/languages:1444
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Zweeds"
 
-#: lib/languages:1096
+#: lib/languages:1458
 msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "Syrisch"
 
-#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:1468 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:1477 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
 
-#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1519 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetaans"
 
-#: lib/languages:1141
+#: lib/languages:1526
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turks"
 
-#: lib/languages:1156
+#: lib/languages:1542
 msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmeens"
 
-#: lib/languages:1166
+#: lib/languages:1553
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Oekraïens"
 
-#: lib/languages:1177
+#: lib/languages:1567
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Oppersorbisch"
 
-#: lib/languages:1187
+#: lib/languages:1580
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu"
 
-#: lib/languages:1198
+#: lib/languages:1589
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamees"
 
-#: lib/languages:1209
+#: lib/languages:1601
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Wels"
 
-#: lib/latexfonts:82
+#: lib/latexfonts:94
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/latexfonts:104
+#: lib/latexfonts:116
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: lib/latexfonts:110
+#: lib/latexfonts:122
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/latexfonts:116
+#: lib/latexfonts:129
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/latexfonts:122
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:135
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
-#: lib/latexfonts:128
+#: lib/latexfonts:141
 msgid "Crimson (Cochineal)"
-msgstr ""
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
-#: lib/latexfonts:136
+#: lib/latexfonts:150
 msgid "Crimson"
-msgstr ""
+msgstr "Crimson"
 
-#: lib/latexfonts:142
+#: lib/latexfonts:156
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
-msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:164
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr "Crimson"
 
-#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
-msgid "Libertine"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:175
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Crimson (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: lib/latexfonts:186
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
+#: lib/latexfonts:197
 #, fuzzy
-msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif Extralight"
 
-#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
-msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:208
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr "DejaVu Serif"
 
-#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
-msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:214
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Serif Condensed"
 
-#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
-msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:225
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr "IBM Plex Serif"
 
-#: lib/latexfonts:287
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: lib/latexfonts:232
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Serif Thin"
 
-#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+#: lib/latexfonts:240
 #, fuzzy
-msgid "Noto Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif Extra Light"
 
-#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
-#: lib/latexfonts:339
-msgid "Palatino"
+#: lib/latexfonts:248
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif Light"
+
+#: lib/latexfonts:256
+#, fuzzy
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr "Adobe Source Serif Pro"
+
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
+
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
+
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Libertine"
+
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
+
+#: lib/latexfonts:436
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
+
+#: lib/latexfonts:459
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Noto Serif Medium"
+
+#: lib/latexfonts:469
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Noto Serif Thin"
+
+#: lib/latexfonts:479
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Noto Serif Light"
+
+#: lib/latexfonts:489
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif Extralight"
+
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
+#: lib/latexfonts:539
+#, fuzzy
+msgid "PT Serif"
+msgstr "ParaType Serif"
+
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:373
+#: lib/latexfonts:575
 msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:379
+#: lib/latexfonts:581
 msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:385
+#: lib/latexfonts:587
 msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:391
+#: lib/latexfonts:593
 msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:397
+#: lib/latexfonts:599
 msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
 msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/latexfonts:440
+#: lib/latexfonts:639
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
+
+#: lib/latexfonts:651
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:446
+#: lib/latexfonts:657
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
 msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
+
+#: lib/latexfonts:694
+#, fuzzy
+msgid "Cantarell"
+msgstr "Cantarell Monospace"
+
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:716
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:472
+#: lib/latexfonts:737
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Gemiddeld"
+
+#: lib/latexfonts:748
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:755
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:485
+#: lib/latexfonts:762
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr "DejaVu Sans"
+
+#: lib/latexfonts:769
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Sans Condensed"
+
+#: lib/latexfonts:776
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:799
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr "Noto Sans Light"
+
+#: lib/latexfonts:811
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr "Noto Sans Extralight"
+
+#: lib/latexfonts:823
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr "Noto Sans Extralight"
+
+#: lib/latexfonts:835
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr "Noto Sans Thin"
+
+#: lib/latexfonts:847
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "IBM Plex Sans"
+
+#: lib/latexfonts:855
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr "IBM Plex Sans Condensed"
+
+#: lib/latexfonts:864
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Sans Thin"
+
+#: lib/latexfonts:873
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans Extra Light"
+
+#: lib/latexfonts:882
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans Light"
+
+#: lib/latexfonts:891
+#, fuzzy
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Adobe Source Sans Pro"
+
+#: lib/latexfonts:900
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:493
+#: lib/latexfonts:908
 msgid "Iwona"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona"
 
-#: lib/latexfonts:500
+#: lib/latexfonts:915
 msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:507
+#: lib/latexfonts:922
 msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:929
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:521
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:936
 msgid "Kurier"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Kurier"
 
-#: lib/latexfonts:528
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:943
 msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:535
+#: lib/latexfonts:950
 msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:542
+#: lib/latexfonts:957
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/latexfonts:549
+#: lib/latexfonts:982
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:556
+#: lib/latexfonts:989
 msgid "Noto Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Noto Sans"
+
+#: lib/latexfonts:999
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr "Noto Sans Medium"
+
+#: lib/latexfonts:1010
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr "Noto Sans Thin"
+
+#: lib/latexfonts:1021
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr "Noto Sans Light"
 
-#: lib/latexfonts:563
+#: lib/latexfonts:1032
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr "Noto Sans Extralight"
+
+#: lib/latexfonts:1043
+#, fuzzy
+msgid "PT Sans"
+msgstr "ParaType Sans"
+
+#: lib/latexfonts:1051
 msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:569
+#: lib/latexfonts:1057
 msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/latexfonts:575
+#: lib/latexfonts:1063
 msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/latexfonts:587
+#: lib/latexfonts:1074
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/latexfonts:595
+#: lib/latexfonts:1082
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/latexfonts:602
+#: lib/latexfonts:1089
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:608
+#: lib/latexfonts:1096
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: lib/latexfonts:615
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr "DejaVu Sans Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1110
 #, fuzzy
-msgid "Libertine Mono"
+msgid "Fira Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/latexfonts:622
+#: lib/latexfonts:1121
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "IBM Plex Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1129
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Mono Thin"
+
+#: lib/latexfonts:1138
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono Extra Light"
+
+#: lib/latexfonts:1147
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono Light"
+
+#: lib/latexfonts:1156
+#, fuzzy
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr "Adobe Source Code Pro"
+
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1180
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1188
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:629
+#: lib/latexfonts:1195
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:636
+#: lib/latexfonts:1202
 msgid "Noto Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Noto Mono"
 
-#: lib/latexfonts:643
+#: lib/latexfonts:1211
 #, fuzzy
+msgid "PT Mono"
+msgstr "ParaType Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1219
 msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "LaTeX-fout"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/latexfonts:649
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:1225
 msgid "TX Typewriter"
-msgstr "Typemachine"
+msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:661
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:1237
 msgid "Crimson (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+msgstr "Crimson (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:669
+#: lib/latexfonts:1245
 msgid "Euler VM"
-msgstr ""
+msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:675
+#: lib/latexfonts:1251
 msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:683
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:1259
 msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "In formules"
+msgstr "Iwona (Math)"
 
-#: lib/latexfonts:696
+#: lib/latexfonts:1272
 msgid "Kurier (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Math)"
 
-#: lib/latexfonts:709
+#: lib/latexfonts:1285
 msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:1293
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/latexfonts:717
+#: lib/latexfonts:1300
 msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:726
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:1309
 msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
-
-#: lib/encodings:50
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 #: lib/encodings:55
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr "Uitgebreid [ucs] (utf8x)"
 
 #: lib/encodings:59
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Armeens (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:62
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "West-Europees (ISO 8859-1)"
 
 #: lib/encodings:65
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraal-Europees (ISO 8859-2)"
 
 #: lib/encodings:68
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr ""
+msgstr "Zuid-Europees (ISO 8859-3)"
 
 #: lib/encodings:71
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)"
 
 #: lib/encodings:75
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (ISO 8859-5)"
 
 #: lib/encodings:79
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)"
 
 #: lib/encodings:83
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks (ISO 8859-7)"
 
 #: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreeuws (ISO 8859-8)"
 
 #: lib/encodings:89
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turks (ISO 8859-9)"
 
 #: lib/encodings:92
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)"
 
 #: lib/encodings:95
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "West-Europees (ISO 8859-15)"
 
 #: lib/encodings:98
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Zuid-Oost-Europees (ISO 8859-15)"
 
 #: lib/encodings:101
 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr ""
+msgstr "West-Europees (Macintosch Roman)"
 
 #: lib/encodings:104
 msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 #: lib/encodings:108
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 #: lib/encodings:111
 msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+msgstr "West-Europees (CP 850)"
 
 #: lib/encodings:114
 msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraal-Europees (CP 852)"
 
 #: lib/encodings:118
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (CP 855)"
 
 #: lib/encodings:123
 msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+msgstr "West-Europees (CP 858)"
 
 #: lib/encodings:126
 msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreeuws (CP 862)"
 
 #: lib/encodings:129
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr ""
+msgstr "Noordse talen (CP 865)"
 
 #: lib/encodings:133
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (CP 866)"
 
 #: lib/encodings:136
 msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraal-Europees (CP 1250)"
 
 #: lib/encodings:140
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (CP 1251)"
 
 #: lib/encodings:144
 msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "West-Europees (CP 1252)"
 
 #: lib/encodings:147
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreeuws (CP 1255)"
 
 #: lib/encodings:151
 msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisch (CP 1256)"
 
 #: lib/encodings:154
 msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (CP 1257)"
 
 #: lib/encodings:158
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
 #: lib/encodings:162
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
 #: lib/encodings:166
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (pt 154)"
 
-#: lib/encodings:177
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:182
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (traditioneel) (Big5)"
 
-#: lib/encodings:187
+#: lib/encodings:192
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:194
+#: lib/encodings:199
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (vereenvoudigd) (EUC-CN)"
 
-#: lib/encodings:198
+#: lib/encodings:203
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (vereenvoudigd) (GBK)"
 
-#: lib/encodings:202
+#: lib/encodings:207
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:206
+#: lib/encodings:211
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:210
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr "Uitgebreid [CJK] (Chinees/Japans/Koreaans)"
 
-#: lib/encodings:214
+#: lib/encodings:219
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (traditioneel) (EUC-TW)"
 
-#: lib/encodings:218
+#: lib/encodings:223
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:225
+#: lib/encodings:230
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:227
+#: lib/encodings:232
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:229
+#: lib/encodings:234
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr ""
-
-#: lib/encodings:231
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (pLaTeX) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:238
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:236
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Uitgebreid [pLaTeX] (Japans)"
 
-#: lib/encodings:243
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:242
+msgid "Direct"
+msgstr "Direct"
 
-#: lib/encodings:247
+#: lib/encodings:246
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
+msgstr "Array-omgeving|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
+msgstr "Cases-omgeving|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
+msgstr "Aligned-omgeving|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
+msgstr "AlignedAt-omgeving|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
+msgstr "Gathered-omgeving|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
+msgstr "Split-omgeving|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Haakjes...|k"
+msgstr "Scheidingstekens...|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matrix...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Macro|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
+msgstr "AMS align-omgeving|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
+msgstr "AMS alignat-omgeving|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
+msgstr "AMS flalign-omgeving|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
+msgstr "AMS gather-omgeving|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
+msgstr "AMS multiline-omgeving|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formule (doorlopend)|u"
+msgstr "Doorlopende formule|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formule (eigen regel)|i"
+msgstr "Formule op eigen regel|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
+msgstr "Eqnarray-omgeving|E"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
 msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
+msgstr "AMS-omgeving|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Number Whole Formula|N"
 msgstr "Hele formule nummeren|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "Deze regel nummeren|u"
 
@@ -18425,799 +19381,783 @@ msgstr "Label voor vergelijking|L"
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Kopiëren als verwijzing|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1536
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:560
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1541
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:569
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:420 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Recente plakopdracht|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Invoegen|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Cel splitsen|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Invoegen|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Rijen en kolommen| "
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
 msgid "Add Line Above|o"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn boven toevoegen|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn onder toevoegen|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
 msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn boven verwijderen|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
 msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Rij verwijderen"
+msgstr "Lijn onder verwijderen|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn links toevoegen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn rechts toevoegen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn links verwijderen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn rechts verwijderen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
 msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Werkbalk voor wiskunde tonen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Werkbalk voor wiskundige panelen tonen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
 msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Werkbalk voor tabellen tonen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr ""
+msgstr "Computeralgebrasysteem gebruiken|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
 msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende kruisverwijzing|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
 msgid "Go to Label|G"
-msgstr ""
+msgstr "Naar label gaan|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
 msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Verwijzing>|V"
+msgstr "<Verwijzing>|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
 msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Verwijzing>)|g"
+msgstr "(<Verwijzing>)|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
 msgid "<Page>|P"
 msgstr "<Pagina>|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
 msgid "On Page <Page>|O"
 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
+msgstr "<Verwijzing> op pagina <Pagina>|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
 msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
+msgstr "Tekstuele verwijzing|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
 msgid "Label Only|L"
-msgstr "Kleur"
+msgstr "Enkel label|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
-#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+msgid "Plural|a"
+msgstr "Meervoud|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Beginhoofdletters|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:139
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489 lib/ui/stdcontext.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:544 lib/ui/stdcontext.inc:554
 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
-#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:591
+#: lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:630 lib/ui/stdcontext.inc:676
+#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:575
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Instellingen...|s"
+msgstr "Instellingen...|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
 msgid "Go Back|G"
-msgstr ""
+msgstr "Teruggaan|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:522
 msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiëren als verwijzing|K"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Open Citation Content...|O"
+msgstr "Citatie...|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr ""
+msgstr "Databank(en) extern wijzigen...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
 msgid "Open Inset|O"
-msgstr ""
+msgstr "Inset openen|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
 msgid "Close Inset|C"
-msgstr ""
+msgstr "Inset sluiten|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:638
 msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Kader oplossen|d"
+msgstr "Inset oplossen|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:179
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Label weergeven|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Frameless|l"
-msgstr "Zonder frame|m"
+msgstr "Zonder kader|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Eenvoudig kader|v"
+msgstr "Eenvoudig kader|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
+msgstr "Eenvoudig kader, pagina-eindes|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Ovaal, smal|a"
+msgstr "Ovaal, dun|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Ovaal, dik|k"
+msgstr "Ovaal, dik|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Schaduw|w"
+msgstr "Slagschaduw|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
+msgstr "Gearceerde achtergrond|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Dubbel kader|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-opmerking|n"
+msgstr "LyX-aantekening|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Opmerking|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grijze tekst|G"
+msgstr "Vergrijsd|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
 msgid "Open All Notes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Alle aantekeningen openen|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
 msgid "Close All Notes|l"
-msgstr ""
+msgstr "Alle aantekeningen sluiten|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:547
 msgid "Phantom|P"
-msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
+msgstr "Spook|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:548
 msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
+msgstr "Horizontaal spook|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
+msgstr "Verticaal spook|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Spatie tussen woorden|o"
+msgstr "Spatie tussen woorden|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
+msgstr "Niet-afbreekbare spatie|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Zichtbare spatie|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Smalle spatie|t"
+msgstr "Smalle spatie|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Middelgrote spatie|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Brede spatie|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:277
 msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr ""
+msgstr "Negatieve smalle spatie|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Negatieve middelgrote spatie|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Negatieve brede spatie|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:280
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "Pasje (spatie; enskip)|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-afbreekbaar pasje (spatie; enspace)|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:281
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadraat (spatie)|Q"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:282
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale opvulling|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|z"
+msgstr "Niet-afbreekbare horizontale opvulling|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale opvulling (lijn)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale opvulling (accolade omhoog)|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale opvulling (accolade omlaag)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:283
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste lengte|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
 msgid "DefSkip|D"
-msgstr ""
+msgstr "DefSkip|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
 msgid "SmallSkip|S"
-msgstr ""
+msgstr "SmallSkip|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
 msgid "MedSkip|M"
-msgstr ""
+msgstr "MedSkip|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
 msgid "BigSkip|B"
-msgstr ""
+msgstr "BigSkip|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Rechts van zetlijn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Line height|L"
+msgstr "&Hoogte:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
 msgid "VFill|F"
-msgstr ""
+msgstr "VFill|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
 msgid "Custom|C"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepast|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Instellingen...|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:585
 msgid "Include|c"
-msgstr ""
+msgstr "Include|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:586
 msgid "Input|p"
-msgstr ""
+msgstr "Input|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:587
 msgid "Verbatim|V"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:588
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim (zichtbare spaties)|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:589
 msgid "Listing|L"
-msgstr ""
+msgstr "Codefragment|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:593
 msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr ""
+msgstr "Included bestand bewerken...|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "New Page|N"
-msgstr "Nieuwe pagina|N"
+msgstr "Nieuwe pagina|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Pagina-einde|a"
+msgstr "Pagina-einde|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Lege pagina|g"
+msgstr "Lege pagina|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Lege dubbele pagina|b"
+msgstr "Lege dubbele pagina|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
+msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
+msgstr "Regeleinde met uitvullen|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
 msgid "Plain Separator|P"
-msgstr "Menu-scheiding|M"
+msgstr "Eenvoudige scheiding|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
 msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "Alinea"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+msgstr "Alinea-einde|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Extern bewerken..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Recente plakopdracht|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
+msgid "End Editing Externally..."
+msgstr "Extern bewerken beëindigen..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:599
 msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Vooruit zoeken|z"
+msgstr "Vooruit zoeken|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
+msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
+msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
 msgid "Promote Section|r"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraaf promoveren|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
 msgid "Demote Section|m"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraaf degraderen|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369
 msgid "Move Section Down|D"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:658
 msgid "Move Section Up|U"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraaf omhoog verplaatsen|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
 msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
+msgstr "Reguliere expressie invoeren"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:647
 msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Wijziging accepteren|a"
+msgstr "Wijziging accepteren|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Teksteigenschappen|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Tekstopmaak|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Aangepaste tekststijlen|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Alinea instellingen...|A"
+msgstr "Alinea-instellingen...|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Afbeeldingsgroepen samenvoegen|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Schermvullend"
+msgstr "Modus voor volledig scherm"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
 msgid "Close Current View"
-msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
+msgstr "Huidige weergave sluiten"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
 msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "Alles|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
 msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+msgstr "Alles niet-leeg|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
 msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+msgstr "Alle woorden|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395
 msgid "Any Number|N"
-msgstr "Getal"
+msgstr "Alle getallen|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
 msgid "User Defined|U"
-msgstr "Gebruikersgids|u"
+msgstr "Door gebruiker gedefinieerd|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Append Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argument toevoegen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Remove Last Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste argument verwijderen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Optioneel argument toevoegen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Optioneel argument verwijderen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentconsumptie toevoegen langs rechts"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Consumptie van optionele argumenten langs rechts toevoegen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste argumenten uitspuwen naar rechts verwijderen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
 msgid "Reload|R"
-msgstr "Opnieuw laden|w"
+msgstr "Opnieuw laden|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
 msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr ""
+msgstr "Extern bewerken...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Top|T"
-msgstr ""
+msgstr "Boven|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Bottom|B"
-msgstr ""
+msgstr "Onder|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Left|L"
-msgstr ""
+msgstr "Links|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Right|R"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Formele standaarden resetten|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
 msgid "Left|f"
-msgstr "Links"
+msgstr "Links|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Center|C"
-msgstr ""
+msgstr "Centraal|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
 msgid "Right|h"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Rechts|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
 msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Decimaal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
 msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "&Meerdere kolommen"
+msgstr "Multikolom|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
 msgid "Multirow|w"
-msgstr ""
+msgstr "Multirij|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468
 msgid "Append Row|A"
-msgstr "Appendix"
+msgstr "Rij toevoegen|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr ""
+msgstr "Rij verwijderen|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr ""
+msgstr "Rij kopiëren|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Move Row Up"
-msgstr ""
+msgstr "Rij omhoog verplaatsen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "Rij omlaag verplaatsen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
 msgid "Append Column|p"
-msgstr "Argument toevoegen"
+msgstr "Kolom toevoegen|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom verwijderen|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
 msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kolom"
+msgstr "Kolom kopiëren|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Move Column Right|v"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom naar rechts verplaatsen|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Move Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom naar links verplaatsen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Multi-page Table|g"
-msgstr "Tabel draaien"
+msgstr "Multipaginatabel|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
 msgid "Formal Style|m"
-msgstr "Opgemaakt"
+msgstr "Formele stijl|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
 msgid "Borders|d"
-msgstr "&Randen"
+msgstr "Randen|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Uitlijning"
+msgstr "Uitlijning|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
 msgid "Columns/Rows|C"
-msgstr "Kolommen"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Bestand|B"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Paden"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:478
-msgid "Class|C"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:480
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Bestandsex&tensie:"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:481
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Versie"
+msgstr "Kolommen/Rijen|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Document|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
+msgstr "Veld transformeren naar statische tekst|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopiëren|K"
+msgstr "Tekst kopiëren|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509 lib/ui/stdcontext.inc:533
 msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Geactiveerd"
+msgstr "Vertakking activeren|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:534
 msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&De)activeren"
+msgstr "Vertakking deactiveren|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:503
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Geactiveerd"
+msgstr "Vertakking activeren in hoofddocument|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:504
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "(&De)activeren"
+msgstr "Vertakking deactiveren in hoofddocument|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
 msgid "Invert Inset|I"
-msgstr "Opmerking invoegen"
+msgstr "Insert inverteren|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
 msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Onbekende gebruiker"
+msgstr "Onbekende vertakking toevoegen|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzing toevoegen bij aanwijzer|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:617
 msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Alle kaders openen|o"
+msgstr "Alle indices|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
 msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "Subindex|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:648 lib/ui/stdmenus.inc:582
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+#: lib/ui/stdcontext.inc:656
 msgid "Promote Section|P"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraaf promoveren|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:657
 msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Sectie"
+msgstr "Paragraaf degraderen|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
 msgid "Move Section Down|w"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:653
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
 msgid "Select Section|S"
-msgstr "Selectie|S"
+msgstr "Paragraaf selecteren|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:661
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:669
 msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "LyX voorbeeldweergave"
+msgstr "Omhullen met voorbeeld|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678
 #, fuzzy
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Openen...|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Lock Toolbars|L"
-msgstr "Werkbalken|W"
+msgstr "Werkbalken vastzetten|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Small-sized Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Kleinen iconen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Normal-sized Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Normale iconen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:698 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Big-sized Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Grote iconen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Huge-sized Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Enorme iconen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Giant-sized Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Reusachtige iconen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Bestand|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
@@ -19233,7 +20173,7 @@ msgstr "Invoegen|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Ga naar|G"
+msgstr "Navigeren|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "Document|D"
@@ -19261,5930 +20201,5780 @@ msgstr "Openen...|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Recente documenten|t"
+msgstr "Recente documenten|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Voorbeeld openen...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Close|C"
 msgstr "Sluiten|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Close All"
 msgstr "Alles sluiten"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Save|S"
 msgstr "Opslaan|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Opslaan als...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Opslaan als sjabloon..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Save All|l"
 msgstr "Alles opslaan|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versies bijhouden|b"
+msgstr "Versiebeheer|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importeren|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exporteren|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faxen...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Nieuw venster|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Close Window|d"
-msgstr "Venster sluiten|r"
+msgstr "Venster sluiten|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Afsluiten|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registreren...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
+msgstr "Wijzigingen inchecken...|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Copy|p"
-msgstr "Kopiëren"
+msgstr "Kopiëren|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Rename|R"
-msgstr "&Hernoemen"
+msgstr "Hernoemen|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale map bijwerken vanuit repository|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
+msgstr "Teruggaan naar versie in repository|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Vergelijken met oudere versie...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
 msgid "Show History...|H"
 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerkingen beperken|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "Export As...|s"
 msgstr "Exporteren als...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
 msgid "More Formats & Options...|r"
 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Ongedaan maken|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
+msgstr "Opnieuw|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Plakken speciaal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Hele kader selecteren"
+msgstr "Hele inset selecteren"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
+msgstr "Zoeken en vervangen (snel)...|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekstopmaak|s"
+msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabel|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:644
 msgid "Math|M"
-msgstr "Formules|m"
+msgstr "Wiskunde|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr ""
+msgstr "Rijen en kolommen|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
+msgstr "Niveau opsomming verdiepen|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau opsomming verlagen|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Kader oplossen|d"
+msgstr "Inset oplossen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen voor TeX-code...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr ""
+msgstr "Float-instellingen...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstomloop-instellingen...|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr ""
+msgstr "Aantekening-instellingen...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Instellingen...|s"
+msgstr "Spookinstellingen...|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr ""
+msgstr "Vertakkingsinstellingen...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Kaderinstellingen...|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
 msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Instellingen...|s"
+msgstr "Indexlemma-instellingen...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Instellingen...|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Indexinstellingen...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Instellingen...|s"
+msgstr "Info-instellingen...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr ""
+msgstr "Codefragment-instellingen...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelinstellingen...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML plakken|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX plakken|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Paste as PDF"
 msgstr "Plakken als PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Paste as PNG"
 msgstr "Plakken als PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Plakken als JPEG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Plakken als PDF"
+msgstr "Plakken als EMF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
+msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Selectie|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Aanpassen...|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Aangepast...|A"
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Vorige opties toepassen|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Capitalize|a"
+msgid "Capitalize|p"
 msgstr "Beginhoofdletters|h"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Alleen hoofdletters|s"
+msgstr "Hoofdletters|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Alleen kleine letters|k"
+msgstr "Kleine letters|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Formal Style|F"
-msgstr "Opgemaakt"
+msgstr "Formele stijl|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr ""
+msgstr "Multikolom|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Multirow|u"
-msgstr "&Meerdere kolommen"
+msgstr "Multirij|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Top Line|T"
-msgstr ""
+msgstr "Bovenste lijn|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr ""
+msgstr "Onderste lijn|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Left Line|L"
-msgstr ""
+msgstr "Linker lijn|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Right Line|R"
-msgstr ""
+msgstr "Rechter lijn|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Top|p"
-msgstr ""
+msgstr "Boven|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Middle|i"
-msgstr "Midden"
+msgstr "Centreren|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Bottom|o"
-msgstr "Onder"
+msgstr "Onder|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Middle|M"
-msgstr ""
+msgstr "Centreren|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Add Row|A"
-msgstr ""
+msgstr "Rij toevoegen|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Add Column|u"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom toevoegen|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom kopiëren|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Limiettype wijzigen|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Macro Definition"
-msgstr "Macro-definitie"
+msgstr "Macrodefinitie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Formuletype wijzigen|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekst-opmaak|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Teksteigenschappen|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Computeralgebrasysteem gebruiken|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn boven toevoegen|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn boven verwijderen|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn onder verwijderen|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Default|t"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Display|D"
-msgstr ""
+msgstr "Weergave|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+msgstr "Doorlopend|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr ""
+msgstr "Normaal lettertype voor wiskunde|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr ""
+msgstr "Kalligrafische familie voor wiskunde|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr ""
+msgstr "Formeel script voor wiskunde|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur-familie voor wiskunde|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr ""
+msgstr "Schreef-familie voor wiskunde|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr ""
+msgstr "Schreefloze familie voor wiskunde|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr ""
+msgstr "Bold lettertype voor wiskunde|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr ""
+msgstr "Normaal tekstlettertype|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "Schreef lettertype voor tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr ""
+msgstr "Schreefloos lettertype voor tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr ""
+msgstr "Monospace lettertype voor tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr ""
+msgstr "Bold lettertype voor tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr ""
+msgstr "Medium lettertype voor tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Cursief lettertype voor tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kleinkapitaal voor tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Obliek lettertype voor tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtopstaand lettertype voor tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, Simplify|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, Factor|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Alle kaders openen|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Alle kaders sluiten|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Formule-macro inklappen|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Overzichtspaneel|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Overzicht|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-#, fuzzy
 msgid "Code Preview Pane|P"
-msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
+msgstr "Codevoorbeeldpaneel|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Berichten weergeven|g"
+msgstr "Berichtenpaneel|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Toolbars|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|T"
 msgstr "Werkbalken|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Formule-macro inklappen|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "Beeld splitsen in linker- en rechterhelft|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "Beeld splitsen in bovenste en onderste helft|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Schermvullend|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "Volledig scherm|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Alle insets openen|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Alle insets sluiten|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Math|h"
-msgstr "Formules|F"
+msgstr "Wiskunde|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciale tekens"
+msgstr "Speciaal teken|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Opmaak|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Field|i"
+msgstr "Veld|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr "Lijst/Inhoud/Referenties|/"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Float|a"
-msgstr "Zwevend kader|a"
+msgstr "Float|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Note|N"
-msgstr "Opmerking|n"
+msgstr "Aantekening|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Branch|B"
-msgstr "Vertakking|g"
+msgstr "Vertakking|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Aangepaste kaders"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "Aangepaste inset"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "File|e"
-msgstr "Bestand|s"
+msgstr "Bestand|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "Blok"
+msgstr "Kader|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguliere expressie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
+msgstr "Citatie...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Label...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabel...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Afbeelding...|b"
+msgstr "Afbeeldingen...|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlink...|y"
+msgstr "Hyperlink...|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Voetnoot|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
+msgstr "Kanttekening|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Codefragment"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:94
 msgid "TeX Code"
 msgstr "TeX-code"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programmacode"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Preview|w"
-msgstr "Weergeven|W"
+msgstr "Voorbeeld"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Speciale tekens...|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Puntjes|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Einde zin|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgstr "Aanhalingstekens zonder opmaak|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
-msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
+msgstr "Binnenste aanhalingsteken|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
+msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Afbreekbare slash|h"
+msgstr "Afbreekbare slash|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Visible Space|V"
-msgstr "Zichtbare spatie|i"
+msgstr "Zichtbare spatie|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menu-scheiding|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetische symbolen|s"
+msgstr "Fonetische symbolen|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Logos|L"
-msgstr ""
+msgstr "Logos|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "LyX Logo|L"
-msgstr "LaTeX-meldingen|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr "Datum (huidige)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "TeX Logo|T"
-msgstr "LaTeX-meldingen|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Date (Last Modification)|L"
+msgstr "Datum (laatst gewijzigd)|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logo|a"
-msgstr "LaTeX-meldingen|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Date (Fix)|F"
+msgstr "Datum (vast)|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX2e Logo|e"
-msgstr "LaTeX-meldingen|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr "Tijd (huidige)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Superscript|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Time (Last Modification)|M"
+msgstr "Tijd (laatst aangepast)|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Time (Fix)|x"
+msgstr "Tijd (vast)|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "Bestandsnaam (zonder extensie)|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "Revisie versiebeheer|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "User Name|U"
+msgstr "Gebruikersnaam|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "User Email|E"
+msgstr "Gebruikerse-mail|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Other...|O"
+msgstr "Overige...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX-logo|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX-logo|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX-logo|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e-logo|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Beschermde spatie|p"
+msgstr "Niet-afbreekbare spatie|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontale ruimte...|z"
+msgstr "Horizontale ruimte...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontale lijn...|l"
+msgstr "Horizontale lijn...|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Verticale ruimte...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Phantom|m"
-msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
+msgstr "Spook|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
+msgstr "Woordafbrekingsplaats|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
+msgstr "Ligatuur-einde|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Optional Line Break|B"
-msgstr "Regeleinde|l"
+msgstr "Optioneel regeleinde|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formule (eigen regel)|r"
+msgstr "Weergaveformule|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Genummerde formule|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Figuurkader|F"
+msgstr "Float voor figuur|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tabelkader|T"
+msgstr "Float voor tabel|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhoudsopgave|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Lijst van Listings"
+msgstr "Lijst van codefragmenten|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Begrippenlijst|n"
+msgstr "Begrippenlijst|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
+msgstr "Bib(la)TeX-bibliografie...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-document...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
+msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Extern materiaal...|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Subdocument...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Opmerking|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "Achtergrondproces annuleren|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
 msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+msgstr "Buildprogramma|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-meldingen|L"
+msgstr "LaTeX-log|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
 msgid "Start Appendix Here|x"
-msgstr "Hier appendix beginnen|a"
+msgstr "Appendix hier beginnen|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Hoofddocumenten"
+msgstr "Hoofddocument weergeven|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Hoofddocumenten"
+msgstr "Hoofddocument bijwerken|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
 msgid "Compressed|o"
-msgstr "Comprimeren|m"
+msgstr "Gecomprimeerd|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
 msgid "Disable Editing|E"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerken uitschakelen|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
+msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Wijziging accepteren|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
+msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
+msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Bladwijzers|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Volgende noot|n"
+msgstr "Volgende aantekening|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Volgende verandering|v"
+msgstr "Volgende wijziging|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ga naar label|l"
+msgstr "Naar label gaan|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
+msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
+msgstr "Bladwijzers wissen|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
 msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Ga terug|G"
+msgstr "Teruggaan|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Spellingscontrole...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Thesaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Statistieken...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr ""
+msgstr "TeX controleren|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX-informatie|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Vergelijken...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Opnieuw instellen|O"
+msgstr "Opnieuw configureren|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Voorkeuren|V"
+msgstr "Voorkeuren...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introductie|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Beginnersgids|d"
+msgstr "Tutorial|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Gebruikersgids|u"
+msgstr "Gebruikersgids|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
 msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Extra functies|f"
+msgstr "Bijkomende functies|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Ingesloten objecten|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:645
 msgid "Customization|C"
-msgstr "LyX aanpassen|a"
+msgstr "Aanpassingen|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:646
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Sneltoetsen|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:647
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "LyX-functies|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Over LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
 msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "&Oriëntatie:"
+msgstr "Beamer-presentatie|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
 msgid "Braille|a"
-msgstr "Handleiding voor braille|b"
+msgstr "Braille|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
 msgid "Colored boxes|r"
-msgstr "Kleuren"
+msgstr "Gekleurde kaders|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
 msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr ""
+msgstr "Feynman-diagrammen|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:629
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
 msgid "Knitr|K"
-msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
+msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:630
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
 msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:631
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
 msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
+msgstr "Taalkunde|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:632
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
 msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Overige o&pties"
+msgstr "Meertalige bijschriften|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663
 msgid "Paralist|t"
-msgstr ""
+msgstr "Paralist|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:634
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
 msgid "PDF comments|D"
-msgstr "&Opmerking"
+msgstr "PDF-opmerkingen|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
 msgid "PDF forms|o"
-msgstr "&Opmerking"
+msgstr "PDF-formulieren|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
-msgstr ""
+msgstr "Gevaar- en waarschuwingsaanduidingen|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667 lib/configure.py:688
 msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
 msgid "XY-pic|X"
-msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgid "New document"
 msgstr "Nieuw document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
 msgid "Open document"
 msgstr "Document openen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 msgid "Save document"
 msgstr "Document opslaan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Spelling controleren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "Programma voor spellingscontrole"
+msgstr "Spelling continue controleren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1416
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1436
 msgid "Redo"
-msgstr "Opnieuw doen"
+msgstr "Opnieuw"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Zoeken en vervangen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Navigate back"
 msgstr "Teruggaan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Nadruk aan/uit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Afkorting aan/uit"
+msgstr "Naamwoord aan/uit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Vorige toepassen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Aangepaste tekststijlen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert math"
-msgstr "Formule invoegen"
+msgstr "Wiskunde invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Afbeelding invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 msgid "Insert table"
 msgstr "Tabel invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Aangepaste inset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Overzicht aan/uit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
+msgstr "Wiskundewerkbalk aan/uit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
+msgstr "Tabelwerkbalk aan/uit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Toggle review toolbar"
-msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
+msgstr "Review-werkbalk aan/uit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "View/Update"
-msgstr "Weergeven / bijwerken"
+msgstr "Weergeven/bijwerken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "View"
 msgstr "Weergeven"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Update"
 msgstr "Bijwerken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "View master document"
-msgstr "Hoofddocumenten"
+msgstr "Hoofddocument weergeven"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "Update master document"
-msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
+msgstr "Hoofddocument bijwerken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+msgstr "Voortwaarts/achterwaarts zoeken inschakelen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "View other formats"
 msgstr "Andere formaten weergeven"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Update other formats"
-msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
+msgstr "Andere formaten bijwerken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Numbered list"
-msgstr "Genummerde opsomming"
+msgstr "Genummerde lijst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Ongenummerde opsomming"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Labeled List"
+msgstr "Labelbreedte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Niveau dieper"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Niveau minder"
+msgstr "Niveau hoger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
+msgstr "Figuurfloat invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Tabelkader invoegen"
+msgstr "Tabelfloat invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert label"
 msgstr "Label invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgstr "Citatie invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Index-ingang invoegen"
+msgstr "Indexlemma invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
+msgstr "Begrip in begrippenlijst invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Voetnoot invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Insert margin note"
-msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Opmerking invoegen"
+msgstr "LyX-aantekening invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
 msgid "Insert box"
-msgstr "Blok invoegen"
+msgstr "Kader invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Hyperlink invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "TeX-code invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Formule-macro invoegen"
+msgstr "Wiskundemacro invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Include file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Text style"
-msgstr "Tekst-opmaak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Text properties"
+msgstr "Teksteigenschappen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr "Recente teksteigenschappen toepassen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Alinea-instellingen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "Add row"
-msgstr "Rij invoegen"
+msgstr "Rij toevoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Add column"
-msgstr "Kolom invoegen"
+msgstr "Kolom toevoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Delete row"
 msgstr "Rij verwijderen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Delete column"
 msgstr "Kolom verwijderen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Move row up"
-msgstr ""
+msgstr "Rij omhoog verplaatsen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Move column left"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom naar links verplaatsen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Move row down"
-msgstr ""
+msgstr "Rij omlaag verplaatsen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Move column right"
-msgstr "Rechtsonder"
+msgstr "Kolom naar rechts verplaatsen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set top line"
-msgstr "Lijn boven"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Bovenste lijn aan/uit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Lijn onder"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Onderste lijn aan/uit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Set left line"
-msgstr "Lijn links"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Linker lijn aan/uit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set right line"
-msgstr "Lijn rechts"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Rechter lijn aan/uit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Set border lines"
-msgstr "Randlijnen"
+msgstr "Randlijnen instellen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle lijnen"
+msgstr "Alle lijnen instellen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Set inner lines"
+msgstr "Binnenste lijnen instellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Geen lijnen"
+msgstr "Alle lijnen uitschakelen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Formele standaardlijnen resetten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Align left"
 msgstr "Links uitlijnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Align center"
 msgstr "Centreren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Align right"
 msgstr "Rechts uitlijnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Op decimaal uitlijnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Align top"
-msgstr "Boven uitlijnen"
+msgstr "Bovenaan uitlijnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Align middle"
-msgstr "Midden uitlijnen"
+msgstr "Centreren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Onder uitlijnen"
+msgstr "Onderaan uitlijnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
+msgstr "Cel 90 graden draaien of rotatie annuleren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Tabel 90 graden draaien"
+msgstr "Tabel 90 graden draaien of rotatie annuleren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Meerdere kolommen"
+msgstr "Meerdere kolommen instellen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Set multi-row"
-msgstr "Meerdere kolommen"
+msgstr "Meerdere rijen instellen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Math"
-msgstr "Formules"
+msgstr "Wiskunde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Set display mode"
-msgstr "Weergave-type"
+msgstr "Weergavemodus instellen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Subscript"
 msgstr "Subscript"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Vierkantswortel"
+msgstr "Vierkantswortel invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Insert root"
-msgstr "Wortel"
+msgstr "Wortel invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Standaardbreuk"
+msgstr "Standaardbreuk invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Som"
+msgstr "Som invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Integraal"
+msgstr "Integraal invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Insert product"
-msgstr "Product"
+msgstr "Product invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "( )"
+msgstr "( ) invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[ ]"
+msgstr "[ ] invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
 msgid "Insert { }"
-msgstr "{ }"
+msgstr "{ } invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Haakjes"
+msgstr "Scheidingstekens invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Matrix"
+msgstr "Matrix invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Gevalsonderscheiding"
+msgstr "Gevalsomgeving invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Formulewerkbalken"
+msgstr "Wiskundige panelen aan/uit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 src/TocBackend.cpp:297
 msgid "Math Macros"
-msgstr "Formule-macros"
+msgstr "Wiskundemacro's"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Laatste argument verwijderen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 msgid "Append argument"
 msgstr "Argument toevoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste argumenten uitspuwen naar rechts verwijderen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
 msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentconsumptie toevoegen langs rechts"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
 msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr ""
+msgstr "Consumptie van optionele argumenten langs rechts toevoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
 msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Fonetische symbolen|s"
+msgstr "Fonetische symbolen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "IPA pulmonische medeklinkers"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "IPA niet-pulmonische medeklinkers"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+msgstr "IPA klinkers"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
 msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "Fonetische symbolen|s"
+msgstr "IPA andere symbolen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
 msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+msgstr "IPA suprasegmentelen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+msgstr "IPA Diakritische tekens"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr ""
+msgstr "IPA tonen en woordaccenten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 msgid "Command Buffer"
-msgstr "Opdrachtengeheugen"
+msgstr "Commandobuffer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Samenwerken"
+msgstr "Review"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "Track changes"
 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "Show changes in output"
-msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
+msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "Next change"
-msgstr "Volgende verandering"
+msgstr "Volgende wijziging"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
+msgstr "Wijzigingen binnen selectie accepteren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
+msgstr "Wijzigingen binnen selectie afwijzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "Insert note"
-msgstr "Opmerking invoegen"
+msgstr "Aantekening invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "Next note"
-msgstr "Volgende opmerking"
+msgstr "Volgende aantekening"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "LyX-document...|X"
+msgstr "LyX-documentatietools"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 src/insets/Inset.cpp:121
 msgid "Info"
-msgstr "Informatie"
+msgstr "Info"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "Menu Separator"
-msgstr "Menu-scheiding|M"
+msgstr "Menu-scheiding"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "LyX Logo"
-msgstr "LaTeX-meldingen|L"
+msgstr "LyX-logo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "TeX Logo"
-msgstr "LaTeX-meldingen|L"
+msgstr "TeX-logo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "LaTeX-meldingen|L"
+msgstr "LaTeX-logo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "LaTeX-meldingen|L"
+msgstr "LaTeX2e-logo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Andere formaten weergeven"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
+msgstr "Andere formaten bijwerken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257
 msgid "Version Control"
-msgstr "Versies bijhouden"
+msgstr "Versiebeheer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Register"
-msgstr "Versie registeren"
+msgstr "Registreren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Check-in changes"
-msgstr "Veranderingen inchecken"
+msgstr "Wijzigingen inchecken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "View revision log"
 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Revert changes"
-msgstr "Veranderingen terugdraaien"
+msgstr "Wijzigingen ongedaan maken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+msgstr "Vergelijken met oudere revisie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+msgstr "Vergelijken met laatste revisie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "Versie-informatie invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerkingen beperken met SVN file locking"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale map bijwerken vanuit repository"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "Math Panels"
-msgstr "Formule-werkbalken"
+msgstr "Wiskunde panelen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "Math spacings"
-msgstr "Formules - witruimte"
+msgstr "Wiskundewitruimte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "Styles & classes"
-msgstr ""
+msgstr "Stijlen en klassen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Fractions"
 msgstr "Breuken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "Functions"
 msgstr "Functies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "Frame decorations"
-msgstr "Kaderdecoratie"
+msgstr "Kaderdecoraties"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "Big operators"
 msgstr "Grote operatoren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pijlen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:918
 msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
+msgstr "Pijlen (uitgebreid)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatoren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
 msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
+msgstr "Operatoren (uitgebreid)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "Relations"
 msgstr "Relaties"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 lib/ui/stdtoolbars.inc:996
 msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Relaties"
+msgstr "Relaties (uitgebreid)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
+msgstr "Negatieve relaties (uitgebreid)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "Dots"
 msgstr "Puntjes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
 msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr ""
+msgstr "Scheidingstekens (vaste grootte)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Overig"
+msgstr "Overig (uitgebreid)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Spacings"
 msgstr "Witruimte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Smalle spatie\t\\,"
+msgstr "Dunspatie\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Normale spatie\t\\:"
+msgstr "Middelgrote spacie\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Brede spatie\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quad spatie\t\\quad"
+msgstr "Kwadraat (spatie)\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
+msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
+msgstr "Spook\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontaal spook\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
+msgstr "Verticaal spook\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Smash\t\\smash"
-msgstr ""
+msgstr "Smash\t\\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Top smash\t\\smasht"
-msgstr ""
+msgstr "Top smash\t\\smasht"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
-msgstr ""
+msgstr "Bottom smash\t\\smashb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
-msgstr ""
+msgstr "Left overlap\t\\mathllap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
-msgstr ""
+msgstr "Center overlap\t\\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
-msgstr ""
+msgstr "Right overlap\t\\mathrlap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "Roots"
-msgstr "Machtswortels"
+msgstr "Wortels"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
+msgstr "Andere wortels\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "Styles & Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Stijlen en klassen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
-msgstr ""
+msgstr "Relatieklasse\t\\mathrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
-msgstr ""
+msgstr "Binaireoperatorklasse\t\\mathbin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
-msgstr ""
+msgstr "Groteoperatorklasse\t\\mathop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinaire klasse\t\\mathord"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Normaal\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Mooie breuk (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
+msgstr "Eenheid (km)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
+msgstr "Eenheid (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
+msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
+msgstr "Weergavebreuk\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
+msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
+msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Binomiaalcoëfficiënt\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (tekst)\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (displayt)\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Romein\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Vet\t\\mathbf"
+msgstr "Bold\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
+msgstr "Bold teken\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Cursief\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "Dubbel item:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+msgstr "Formeel script\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Kader-decoratie"
+msgstr "Kaderdecoraties"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "mathring"
-msgstr "wiskunde regel"
+msgstr "mathring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "cancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "cancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "bcancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "bcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "xcancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "xcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "cancelto"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "cancelto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Linker/rechter script invoegen (sideset)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "De haakjes invoegen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Rechter script invoegen (sidesetr)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "De haakjes invoegen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Linker script invoegen (sidesetl)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Haakjes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Script invoegen (sidesetn)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "stackrel"
-msgstr ""
+msgstr "stackrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "stackrelthree"
-msgstr ""
+msgstr "stackrelthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "ast"
-msgstr "Plakken"
+msgstr "ast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "smallint"
-msgstr "smallsmile"
+msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "iff"
-msgstr "Uit"
+msgstr "iff"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "not"
-msgstr "nee"
+msgstr "not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "land"
-msgstr "landupint"
+msgstr "land"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "lor"
-msgstr "Kleur"
+msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "lnot"
-msgstr ""
+msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "varGamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "varGamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "varDelta"
-msgstr "Delta"
+msgstr "varDelta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "varTheta"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "varTheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "varLambda"
-msgstr "Lambda"
+msgstr "varLambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "varXi"
-msgstr ""
+msgstr "varXi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "varPi"
-msgstr ""
+msgstr "varPi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "varSigma"
-msgstr "varsigma"
+msgstr "varSigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "varUpsilon"
-msgstr "varepsilon"
+msgstr "varUpsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "varPhi"
-msgstr ""
+msgstr "varPhi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "varPsi"
-msgstr ""
+msgstr "varPsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "varOmega"
-msgstr "Omega"
+msgstr "varOmega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "lhook"
-msgstr ""
+msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "rhook"
-msgstr ""
+msgstr "rhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "textdegree"
-msgstr ""
+msgstr "textdegree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "mathdollar"
-msgstr "math macro"
+msgstr "mathdollar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+msgstr "mathparagraph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "mathsection"
-msgstr "selectie"
+msgstr "mathsection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Grote operatoren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "idotsint"
-msgstr "dotsint"
+msgstr "idotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "varint"
-msgstr "Af&drukken"
+msgstr "varint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "varoint"
-msgstr "oint"
+msgstr "varoint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+msgstr "varoiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+msgstr "varoiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "CheckedBox"
-msgstr ""
+msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "XBox"
-msgstr ""
+msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+msgstr "circledR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
+msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "lightning"
-msgstr "Rechts uitlijnen"
+msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "varcopyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "diameter"
-msgstr ""
+msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "invdiameter"
-msgstr ""
+msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "bell"
-msgstr ""
+msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "hexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "pentagon"
-msgstr ""
+msgstr "pentagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "octagon"
-msgstr ""
+msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "sun"
-msgstr "sin"
+msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "leadsto"
-msgstr ""
+msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Leftcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "Rightcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "CIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "LEFTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "RIGHTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "leftturn"
-msgstr ""
+msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "rightturn"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "AC"
-msgstr "ACTE"
+msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "HF"
-msgstr ""
+msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "VHF"
-msgstr ""
+msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "photon"
-msgstr ""
+msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "gluon"
-msgstr ""
+msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "permil"
-msgstr ""
+msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
+msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "yen"
-msgstr "ja"
+msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "hexstar"
-msgstr "star"
+msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "varhexstar"
-msgstr ""
+msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "davidsstar"
-msgstr ""
+msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "maltese"
-msgstr ""
+msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "kreuz"
-msgstr ""
+msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "ataribox"
-msgstr ""
+msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "checked"
-msgstr "check"
+msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "checkmark"
-msgstr "check"
+msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "eighthnote"
-msgstr "Volgende opmerking"
+msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "quarternote"
-msgstr ""
+msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "halfnote"
-msgstr "Tabel noot"
+msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "fullnote"
-msgstr "voetnoot"
+msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "twonotes"
-msgstr "voetnoot"
+msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "female"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "male"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "vernal"
-msgstr "Tijdschrift"
+msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "ascnode"
-msgstr ""
+msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "descnode"
-msgstr ""
+msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+msgstr "fullmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "newmoon"
-msgstr ""
+msgstr "newmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup"
+msgstr "leftmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "rightmoon"
-msgstr "rightharpoonup"
+msgstr "rightmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "astrosun"
-msgstr ""
+msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "mercury"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "venus"
-msgstr ""
+msgstr "venus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "earth"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "earth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "mars"
-msgstr ""
+msgstr "mars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "jupiter"
-msgstr "Schrijver"
+msgstr "jupiter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+msgstr "saturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "uranus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "neptune"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "pluto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
 msgid "aries"
-msgstr "&Serie:"
+msgstr "aries"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 msgid "taurus"
-msgstr "Thesaurus"
+msgstr "taurus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "gemini"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "cancer"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "cancer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 msgid "leo"
-msgstr "log"
+msgstr "leo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 msgid "virgo"
-msgstr ""
+msgstr "virgo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 msgid "libra"
-msgstr ""
+msgstr "libra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 msgid "scorpio"
-msgstr ""
+msgstr "scorpio"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
 msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "sagittarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 msgid "capricornus"
-msgstr ""
+msgstr "capricornus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 msgid "aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "aquarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
 msgid "pisces"
-msgstr ""
+msgstr "pisces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
 msgid "APLbox"
-msgstr ""
+msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
 msgid "APLcomment"
-msgstr "complement"
+msgstr "APLcomment"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
 msgid "APLdown"
-msgstr ""
+msgstr "APLdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "downarrow"
+msgstr "APLdownarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "APLinput"
-msgstr "Input"
+msgstr "APLinput"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "APLinv"
-msgstr ""
+msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+msgstr "APLleftarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
 msgid "APLlog"
-msgstr ""
+msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
 msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "APLrightarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
 msgid "APLstar"
-msgstr "star"
+msgstr "APLstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
 msgid "APLup"
-msgstr ""
+msgstr "APLup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "uparrow"
+msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
 msgid "shortleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
 msgid "shortrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
 msgid "shortuparrow"
-msgstr "uparrow"
+msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
 msgid "shortdownarrow"
-msgstr "downarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
 msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
 msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
 msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 msgid "nnwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "nnearrow"
-msgstr "nearrow"
+msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
 msgid "sswarrow"
-msgstr "swarrow"
+msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
 msgid "ssearrow"
-msgstr "searrow"
+msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
 msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
 msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
 msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
 msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
 msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
 msgid "Mapsto"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
 msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
 msgid "Mapsfrom"
-msgstr ""
+msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
 msgid "Longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
 msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
 msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
 msgid "xleftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
 msgid "xrightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
 msgid "eqsim"
-msgstr ""
+msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
 msgid "apprge"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
 msgid "apprle"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "wasytherefore"
-msgstr "therefore"
+msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
 msgid "inplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "niplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "subsetplus"
-msgstr "subset"
+msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "supsetplus"
-msgstr "supset"
+msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subseteq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supseteq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "minuso"
-msgstr "ominus"
+msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "baro"
-msgstr ""
+msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "sslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "bbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "moo"
-msgstr "mho"
+msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "merge"
-msgstr ""
+msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "invneg"
-msgstr ""
+msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "lbag"
-msgstr ""
+msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 msgid "rbag"
-msgstr ""
+msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "leftslice"
-msgstr "Lijn links"
+msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
 msgid "rightslice"
-msgstr "Lijn rechts"
+msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "oblong"
-msgstr ""
+msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "talloblong"
-msgstr ""
+msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "fatsemi"
-msgstr ""
+msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "fatslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "fatbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "ldotp"
-msgstr "ldots"
+msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "cdotp"
-msgstr "cdot"
+msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
 msgid "colon"
-msgstr "Geen kleur"
+msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
 msgid "dblcolon"
-msgstr ""
+msgstr "dblcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "vcentcolon"
-msgstr "Letterkleur"
+msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
 msgid "Colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
 msgid "coloneq"
-msgstr ""
+msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
 msgid "Coloneq"
-msgstr "Kleur"
+msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
 msgid "coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
 msgid "Coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
 msgid "colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "Colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "Eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 msgid "eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "Eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "wasypropto"
-msgstr "propto"
+msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "logof"
-msgstr ""
+msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
+msgstr "Negatieve relaties (uitgebreid)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "precneqq"
-msgstr "preceq"
+msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "succneqq"
-msgstr "succeq"
+msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
 msgid "nsubseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
 msgid "nVdash"
-msgstr "Vdash"
+msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
 msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "boxast"
-msgstr ""
+msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "boxbar"
-msgstr ""
+msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "boxslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "boxbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "boxcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "boxbox"
-msgstr ""
+msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "boxempty"
-msgstr "emptyset"
+msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 msgid "implies"
-msgstr ""
+msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "impliedby"
-msgstr ""
+msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "bigbox"
-msgstr ""
+msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "bigparallel"
-msgstr "parallel"
+msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "biginterleave"
-msgstr ""
+msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "bignplus"
-msgstr "bigoplus"
+msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "nplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 msgid "Yup"
-msgstr "sup"
+msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "Ydown"
-msgstr "diagdown"
+msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
 msgid "Yleft"
-msgstr "Linksboven"
+msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "Yright"
-msgstr "Rechtop"
+msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "obar"
-msgstr ""
+msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "obslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "ocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "olessthan"
-msgstr "lessdot"
+msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "ogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "ovee"
-msgstr ""
+msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
 msgid "owedge"
-msgstr "wedge"
+msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
 msgid "varcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "varcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
 msgid "vartimes"
-msgstr "rtimes"
+msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "varotimes"
-msgstr "otimes"
+msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "varoast"
-msgstr ""
+msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "varobar"
-msgstr ""
+msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
 msgid "varodot"
-msgstr "odot"
+msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
 msgid "varoslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 msgid "varobslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
 msgid "varocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
 msgid "varoplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
 msgid "varominus"
-msgstr "ominus"
+msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
 msgid "varovee"
-msgstr ""
+msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
 msgid "varowedge"
-msgstr "barwedge"
+msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
 msgid "varolessthan"
-msgstr ""
+msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "varogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
 msgid "varbigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "brokenvert"
-msgstr "Converteren"
+msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "lfloor"
-msgstr ""
+msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "rfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "lceil"
-msgstr ""
+msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "rceil"
-msgstr ""
+msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
 msgid "llbracket"
-msgstr ""
+msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
 msgid "rrbracket"
-msgstr "overbrace"
+msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
 msgid "llfloor"
-msgstr ""
+msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "rrfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "llceil"
-msgstr ""
+msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "rrceil"
-msgstr ""
+msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Lbag"
-msgstr ""
+msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "Rbag"
-msgstr ""
+msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "llparenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "rrparenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "binampersand"
-msgstr ""
+msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "bindnasrepma"
-msgstr ""
+msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze bilabiale plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende bilabiale plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze alveolaire plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende alveolaire plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze retroflexe plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende retroflexe plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze palatale plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende palatale plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze velaire plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende velaire plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
 msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze uvulaire plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
 msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende uvulaire plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Glottale plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende bilabiale nasaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende labiodentale nasaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende alveolaire nasaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende retroflexe nasaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende palatale nasaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende velaire nasaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende uvulaire nasaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende bilabiale tril"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende alveolaire tril"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende uvulaire tril"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende alveolaire tap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende retroflexe flap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze bilabiale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende bilabiale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze labiodentale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende labiodentale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze dentale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende dentale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze alveolaire fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende alveolaire fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze postalveolaire fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende postalveolaire fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze retroflexe fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende retroflexe fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze palatale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende palatale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze velaire fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende velaire fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze uvulaire fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende uvulaire fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze faryngale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende faryngale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze glottale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
 msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende glottale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze alveolaire laterale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
 msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende labiodentale approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende alveolaire approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende retroflexe approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende palatale approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende velaire approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende retroflexe laterale approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende palatale laterale approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende velaire laterale approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
 msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+msgstr "Bilabiale klik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
 msgid "Dental click"
-msgstr ""
+msgstr "Dentale klik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "(Post)alveolaire klik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "Palatoalveolaire klik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+msgstr "Laterale alveolaire klik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende bilabiale implosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende dentale/alveolaire implosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende palatale implosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende velaire implosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende uvulaire implosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+msgstr "Ejectieve aanduiding"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeronde gesloten voorklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Geronde gesloten voorklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeronde gesloten centrale klinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Geronde gesloten centrale klinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeronde gesloten achterklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Geronde gesloten achterklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeronde bijna-gesloten bijna-voorste klinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Geronde bijna-gesloten bijna-voorste klinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Geronde bijna-gesloten bijna-achterste klinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeronde halfgesloten voorklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Geronde halfgesloten voorklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeronde halfgesloten centrale klinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Geronde halfgesloten centrale klinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeronde halfgesloten achterklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Geronde halfgesloten achterklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+msgstr "Centrale middenklinker (Schwa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeronde halfopen voorklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Geronde halfopen voorklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeronde halfopen centrale klinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Geronde halfopen centrale klinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeronde halfopen achterklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Geronde halfopen achterklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeronde bijna-open voorklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Bijna-open klinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
 msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeronde open voorklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
 msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Geronde open voorklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeronde open achterklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Geronde open achterklinker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze labiovelaire fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende labiovelaire approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende labiopalatale approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze epiglottale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemlhebbende epiglottale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Epiglottale plosief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloze alveolo-palatale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende alveolo-palatale fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale flap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Tegelijkertijd stemloze postalveolaire en velaire fricatief"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 msgid "Top tie bar"
-msgstr "Midden-boven"
+msgstr "Bovenste dubbele breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
 msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Midden-onder"
+msgstr "Onderste dubbele breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lang"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Half-long"
-msgstr ""
+msgstr "Halflang"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Extra short"
-msgstr "Sneltoets bewerken"
+msgstr "Extra kort"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdklemtoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Secondary stress"
-msgstr "Afzender:"
+msgstr "Bijklemtoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Minor (foot) group"
-msgstr ""
+msgstr "Kleine (voet)groep"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Major (intonation) group"
-msgstr ""
+msgstr "Grote (intonatie)groep"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Syllable break"
-msgstr "&Pagina-einde toestaan"
+msgstr "Pauze voor lettergreep"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr ""
+msgstr "Linking (geen pauze)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+msgstr "Stemloos (boven)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Stemhebbend"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "Breathy voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Ruisende stem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Creaky voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Krakende stem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+msgstr "Linguolabiaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Dental"
-msgstr "magenta"
+msgstr "Dentaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Apical"
-msgstr ""
+msgstr "Apicaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "Laminal"
-msgstr ""
+msgstr "Laminaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "Aspirated"
-msgstr "Geactiveerd"
+msgstr "Aspiratie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "More rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Meer gerond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 msgid "Less rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Minder gerond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Advanced"
-msgstr "U&itgebreide instellingen"
+msgstr "Vooraan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
 msgid "Retracted"
-msgstr ""
+msgstr "Achteraan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgid "Centralized"
-msgstr "Beginhoofdletters|h"
+msgstr "Centraal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Mid-centralized"
-msgstr ""
+msgstr "Halfcentraal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "Syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "Sonant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 msgid "Non-syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-sonant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Rhoticity"
-msgstr ""
+msgstr "Tremulant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 msgid "Labialized"
-msgstr "Beginhoofdletters|h"
+msgstr "Gelabialiseerd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
 msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+msgstr "Gepalatiseerd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
 msgid "Velarized"
-msgstr ""
+msgstr "Gevelariseerd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
 msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Gefaryngaliseerd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Gevelariseerd of gefaryngaliseerd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "Raised"
-msgstr ""
+msgstr "Verhoogd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "Lowered"
-msgstr "Kleine letters"
+msgstr "Verlaagd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "Advanced tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "Geavanceerde tongwortel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "Retracted tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "Teruggetrokken tongwortel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+msgstr "Genasaliseerd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 msgid "Nasal release"
-msgstr ""
+msgstr "Nasale vrijgave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Lateral release"
-msgstr ""
+msgstr "Laterale vrijgave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 msgid "No audible release"
-msgstr ""
+msgstr "Geen hoorbare vrijgave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Extra high (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra hoog (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra hoog (toon)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 msgid "High (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoog (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "High (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoog (toon)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 msgid "Mid (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Midden (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Midden (toon)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
 msgid "Low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Laag (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
 msgid "Low (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Laag (toon)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
 msgid "Extra low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra laag (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
 msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra laag (toon)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
 msgid "Downstep"
-msgstr "Om&laag"
+msgstr "Toonval"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
 msgid "Upstep"
-msgstr ""
+msgstr "Toonverhoging"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
 msgid "Rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Verhoging (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
 msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Verhoging (toon)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
 msgid "Falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Val (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
 msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Val (toon)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
 msgid "High rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoge verhoging (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
 msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoge verhoging (toon)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
 msgid "Low rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Lage verhoging (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
 msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Lage verhoging (toon)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
 msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Verhoging-val (accent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Verhoging-val (toon)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
 msgid "Global rise"
-msgstr "&Globaal"
+msgstr "Globale verhoging"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
 msgid "Global fall"
-msgstr "&Globaal"
+msgstr "Globale val"
 
 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr "ChessDiagram"
+msgstr "Schaakdiagram"
 
 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
-#, fuzzy
 msgid "Chess diagram"
-msgstr "ChessDiagram"
+msgstr "Schaakdiagram"
 
 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
 msgid ""
@@ -25206,27 +25996,44 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
+"Een diagram van schaakposities.\n"
+"Dit sjabloon zal gebruik maken van XBoard om de positie aan te passen.\n"
+"Gebruik 'Bestand -> Positie opslaan' in XBoard om\n"
+"de positie die u wilt tonen op te slaan.\n"
+"Geef het een '.fen'-extensie en\n"
+"vergeet niet een relatief pad te gebruiken.\n"
+"In XBoard gebruikt u 'Bewerken -> Positie bewerken'\n"
+"om algemene wijzigingen aan het bord aan te brengen.\n"
+"U bent misschien ook geïnteresseerd in de\n"
+"optie 'Opties -> Legaliteit controleren' en\n"
+"vergeet niet om met de middelste en rechtse\n"
+"muisknop te klikken om nieuw materiaal\n"
+"aan het bord toe te voegen. Om dit te laten\n"
+"werken moet u het gebundelde 'lyxskak.sty\"\n"
+"op een plaats steken waar TeX het kan vinden\n"
+"en zal u het pakket skak moeten installeren\n"
+"vanop CTAN.\n"
 
 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
 msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
-#, fuzzy
 msgid "Dia diagram"
-msgstr "ChessDiagram"
+msgstr "Dia-diagram"
 
 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
 msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dia-diagram.\n"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
 msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "GnumericRekenblad"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Rekenblad"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
 msgid ""
@@ -25236,27 +26043,34 @@ msgid ""
 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
+"Een rekenblad gemaakt met Gnumeric, LibreOffice of Excel.\n"
+"Het wordt geïmporteerd als een tabel over meerdere pagina's,\n"
+"dus elke lengte is toegestaan. Te brede rekenbladen kunnen\n"
+"voor problemen zorgen. Het programma gnumeric is vereist\n"
+"voor omzetting, zowel voor gnumeric- als voor Excel-bestanden.\n"
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37
-#, fuzzy
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
 msgid "Inkscape"
-msgstr "&Liggend"
+msgstr "Inkscape"
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
-#, fuzzy
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
 msgid "Inkscape figure"
-msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
+msgstr "Inkscape-figuur"
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
 msgid ""
 "An Inkscape figure.\n"
 "Note that using this template automatically uses the \n"
 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
 msgstr ""
+"Een Inkscape-figuur.\n"
+"Merk op dat dit sjabloon gebruiken ervoor zorgt\n"
+"dat de documenttekst van de figuur gebruikt\n"
+"wordt, zoals het Xfig-sjabloon.\n"
 
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Muziek gezet met Lilypond"
 
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
 msgid ""
@@ -25265,14 +26079,18 @@ msgid ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"Bladmuziek gemaakt met GNU LilyPond,\n"
+"omgezet naar .pdf of .eps om in het bestand\n"
+"te steken. Het gebruik van .eps vereist\n"
+"lilypond 2.6, .pdf vereist versie 2.9.\n"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
 msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFPages"
+msgstr "PdfPaginas"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
 msgid "PDF pages"
-msgstr "PDF pagina"
+msgstr "Pdf-pagina's"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
 msgid ""
@@ -25289,33 +26107,44 @@ msgid ""
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
+"Voegt pdf-documenten toe, gebruik makend van het\n"
+"pakket 'pdfpages'. Gebruik de optie 'pages' om\n"
+"meerdere pagina's in te voegen. Steek de optie in\n"
+"'Opties'. Voorbeelden:\n"
+"* pages={x-y} (voor een paginabereik)\n"
+"* pages={x,y,z} (voor specifieke pagina's)\n"
+"* pages=- (voor alle pagina's)\n"
+"* pages=last-1 (alle pagina's in omgekeerde volgorde)\n"
+"Met de optie 'noautoscale' zullen de pdf-pagina's\n"
+"in hun oorspronkelijke grootte gebruikt worden.\n"
+"Lees de documentatie van 'pdfpages' voor meer info\n"
+"over alle opties en details.\n"
 
 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
 msgid "RasterImage"
-msgstr "RasterImage"
+msgstr "Roosterafbeelding"
 
 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
-#, fuzzy
 msgid "Raster image"
-msgstr "RasterImage"
+msgstr "Roosterafbeelding"
 
 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
 msgid ""
 "A bitmap file.\n"
 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
+"Een bitmap-bestand.\n"
+"Gebruik dit sjabloon om bitmap-afbeeldingen van elke soort te gebruiken.\n"
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
-#, fuzzy
 msgid "VectorGraphics"
-msgstr "Afbeelding"
+msgstr "Vectorafbeeldingen"
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
-#, fuzzy
 msgid "Vector graphics"
-msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
+msgstr "Vectorafbeeldingen"
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
 msgid ""
@@ -25327,6 +26156,14 @@ msgid ""
 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
+"Een vectorafbeelding.\n"
+"Gebruikt dit sjabloon om elke soort vectorafbeeldingen\n"
+"in te voegen. LyX zal proberen de vector-eigenschap te\n"
+"behouden in de finale uitvoer.\n"
+"Merk op dat er sjablonen zijn specifiek voor Xfig en dia.\n"
+"Deze sjablonen laten toe om automatisch het lettertype\n"
+"van het document te gebruiken in de figuren, iets wat\n"
+"niet mogelijk is met dit generieke sjabloon.\n"
 
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
 msgid "XFig"
@@ -25334,688 +26171,950 @@ msgstr "XFig"
 
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
 msgid "Xfig figure"
-msgstr "Xfix-afbeelding"
+msgstr "Xfig-figuur"
 
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
+msgstr "Een Xfig-figuur.\n"
 
-#: lib/configure.py:589
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:640
 msgid "tgo"
-msgstr "top"
+msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:589
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:640
 msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:643
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:646
 msgid "DIA"
-msgstr "c"
+msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:649
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:598
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:649
 msgid "sxd|OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:652
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:655
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:658
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:608
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:659
 msgid "SVG (compressed)"
-msgstr "Comprimeren|m"
+msgstr "SVG (gecomprimeerd)"
 
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:662
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:663
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:664
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:664
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:665
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:666
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:668
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:669
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:670
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:671
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:682
 msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
+msgstr "Tekst zonder opmaak (schaakuitvoer)"
 
-#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
-msgid "DocBook"
+#: lib/configure.py:683
+#, fuzzy
+msgid "DocBook 5"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:634
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
-
-#: lib/configure.py:635
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
-
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:684
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:637
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:685
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:686
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "c"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:687
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:687
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:641
+#: lib/configure.py:689
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (Japans)"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave (Japans)|S"
+
+#: lib/configure.py:690
 msgid "R/S code"
-msgstr ""
+msgstr "R/S-code"
 
-#: lib/configure.py:643
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond muziek"
+#: lib/configure.py:692
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr, Japans)"
 
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:693
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond-boek (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:694
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond-boek (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:695
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (normaal)"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:695
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
 
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:696
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:647
+#: lib/configure.py:697
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:698
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:649
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:699
 msgid "LaTeX (clipboard)"
-msgstr "LaTeX (normaal)"
+msgstr "LaTeX (klembord)"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:700
 msgid "Plain text"
 msgstr "Tekst zonder opmaak"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:700
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
 
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:701
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:702
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:703
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:704
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
+msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen"
 
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:705
 msgid "Info (Beamer)"
-msgstr ""
+msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:709
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond-muziek"
+
+#: lib/configure.py:712
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gnumeric-rekenblad"
 
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:713
 msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Excel-rekenblad"
 
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:714
 msgid "MS Excel Office Open XML"
-msgstr ""
+msgstr "MS Excel Office Open XML"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:715
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-tabel (voor rekenbladen)"
 
-#: lib/configure.py:662
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:716
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument-rekenblad"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:719
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:719
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: lib/configure.py:725 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:243
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:733
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:734
 msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (niet-bijgesneden)"
 
-#: lib/configure.py:683
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:735 lib/examples/Articles:0
 msgid "EPS (cropped)"
-msgstr "EPS (ps2eps)"
+msgstr "EPS (bijgesneden)"
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:736
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:736
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "PostScript|t"
+msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:745
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:745
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:746
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:746
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:747
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:747
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:748
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:748
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:749
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:749
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:698
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:750
 msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "Afbeelding"
+msgstr "PDF (afbeeldingen)"
 
-#: lib/configure.py:699
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:751 lib/examples/Articles:0
 msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (bijgesneden)"
 
-#: lib/configure.py:700
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:752
 msgid "PDF (lower resolution)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (lage resolutie)"
 
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:757
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:757
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:758
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:758
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:761
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:764 lib/configure.py:801
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:764 lib/configure.py:801
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:715
+#: lib/configure.py:767
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:718
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:770
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/configure.py:719
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:771
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/configure.py:720
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:772
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:773
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:776
 msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format (rtf)"
+msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:777
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:777
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:778
 msgid "MS Word Office Open XML"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word Office Open XML"
 
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:778
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:781
 msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
+msgstr "Tabel (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
+#: lib/configure.py:783 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1491
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:539
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:784
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:785
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:786
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:787
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:788
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:737
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:789
 msgid "LyX 2.1.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:738
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:790
 msgid "LyX 2.2.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
+
+#: lib/configure.py:791
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
 
-#: lib/configure.py:739
+#: lib/configure.py:792
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:793
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:794
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:795
 msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX voorbeeldweergave"
+msgstr "LyX-voorbeeld"
 
-#: lib/configure.py:743
+#: lib/configure.py:796
 msgid "pdf_tex"
-msgstr ""
+msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/configure.py:743
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:796
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:744
+#: lib/configure.py:797
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:798
 msgid "ps_tex"
-msgstr ""
+msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:798
 msgid "ps_tex|PSTEX"
-msgstr ""
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:799 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:800 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Enhanced Metafile"
 
-#: lib/configure.py:863
+#: lib/configure.py:920
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1058
+#: lib/configure.py:1161
 msgid "gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1058
+#: lib/configure.py:1161
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1130
+#: lib/configure.py:1234
 msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX archief (zip)"
+msgstr "LyX-archief (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1133
+#: lib/configure.py:1237
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX archief (tar.gz)"
+msgstr "LyX-archief (tar.gz)"
 
-#: src/Author.cpp:57
-#, c-format
-msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "Spel 1"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
-#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FOUT!"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr "Spel 2"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1285
-msgid "No year"
-msgstr "Geen jaartal"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "Voorbeeld (VerLyXt)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Voorbeeld (ruw)"
 
-#: src/Buffer.cpp:419
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Schijffout:"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr "Gnuplot"
 
-#: src/Buffer.cpp:420
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
-"LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
-"vol?"
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:296
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Extern materiaal"
 
-#: src/Buffer.cpp:548
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
-"LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Feynmandiagrammen"
 
-#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1605
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Document is lost."
-msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Onmiddellijk voorbeeld"
 
-#: src/Buffer.cpp:554
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Opsommingstekens"
 
-#: src/Buffer.cpp:563
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Codebestand met minted"
 
-#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Codefragment met minted"
 
-#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1002
-msgid "Document header error"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "XY-Figure"
 
-#: src/Buffer.cpp:979
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header ontbreekt"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "XY-Pic"
 
-#: src/Buffer.cpp:1001
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document ontbreekt"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Grafieken en insets"
 
-#: src/Buffer.cpp:1013 src/Buffer.cpp:1019 src/Buffer.cpp:2870
-#: src/Buffer.cpp:2876
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Brievenreeks 1"
 
-#: src/Buffer.cpp:1014 src/Buffer.cpp:2871
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Brievenreeks 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Brievenreeks 3"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Localization Test"
+msgstr "Gelokaliseerde test"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Gevaar- en waarschuwingsaanduidingen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond-boek"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Meertalige bijschriften"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "Noweb2LyX"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr "Noweb Listerrors"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (complex)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr "Foils"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Foils Landslide"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+msgstr "Zetwerk in meerdere talen met CJKutf8"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
+msgstr "Zetwerk in meerdere talen met platex"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "IEEE Transactions Conference"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "IEEE Transactions Journal"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mathematical Monthly"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 Hoofdbestand"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Toewijding"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Voorwoord"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 Woord vooraf"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04 Dankbetuigingen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05 Lijst van bijdragers"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr "06 Acroniem"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 Deel"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 Auteur"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Appendix"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10 Woordenlijst"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "11 References"
+msgstr "11 Referenties"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05 Acroniem"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Part"
+msgstr "06 Deel"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "07 Hoofdstuk"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08 Appendix"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "09 Woordenlijst"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 Oplossingen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Colored"
+msgstr "Gekleurd"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple"
+msgstr "Eenvoudig"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Hoofdstuk 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Hoofdstuk 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Main File"
+msgstr "Hoofdbestand"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr "PhD-thesis"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Theses"
+msgstr "Theses"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "Formeel met voetregel"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "Formeel zonder voetregel"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr "Grid met hoofd"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "No Borders"
+msgstr "Geen randen"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Eenvoudig grid"
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:872 src/BiblioInfo.cpp:922 src/BiblioInfo.cpp:933
+#: src/BiblioInfo.cpp:988 src/BiblioInfo.cpp:992
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FOUT!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1385
+msgid "No year"
+msgstr "Geen jaar"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1395
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Niet gevonden in bibliografie!"
+
+#: src/Buffer.cpp:450
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Schijffout: "
+
+#: src/Buffer.cpp:451
+#, c-format
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr ""
+"LyX kon de tijdelijke map '%1$s' niet maken (Mogelijk is de schijf vol?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:580
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX heeft geprobeerd een document met niet-opgeslagen wijzigingen te "
+"sluiten!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:584 src/Buffer.cpp:1671
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Opslaan mislukt! Document is weg."
+
+#: src/Buffer.cpp:586
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Proberen om het gewijzigde document te sluiten!"
+
+#: src/Buffer.cpp:595
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kon de tijdelijke map %1$s niet verwijderen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1002 src/Text.cpp:580
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Onbekend teken: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1006 src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:1036
+msgid "Document header error"
+msgstr "Fout in document-hoofding"
+
+#: src/Buffer.cpp:1011
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header ontbreekt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1035
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document ontbreekt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3024
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Wijzigingen niet zichtbaar in LaTeX-uitvoer"
 
-#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:2877
+#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3025
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Wijzigingen zullen niet uitgelicht worden in de LaTeX-uitvoer bij het "
+"gebruik van pdflatex, omdat xcolor/ulem niet geïnstalleerd zijn.\n"
+"Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en "
+"\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule."
 
-#: src/Buffer.cpp:1058 src/BufferParams.cpp:455
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/BufferParams.cpp:469 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:247
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:642
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
 
-#: src/Buffer.cpp:1161
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1196
 msgid "File Not Found"
-msgstr "Module niet gevonden!"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1162
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1197
+#, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Kan document-type niet instellen."
+msgstr "Kan bestand `%1$s' niet openen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1190 src/Buffer.cpp:1259
+#: src/Buffer.cpp:1225 src/Buffer.cpp:1299
 msgid "Document format failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fout in documentformaat"
 
-#: src/Buffer.cpp:1191
+#: src/Buffer.cpp:1226
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
+"%1$s is onverwacht gestopt, wat betekent dat het waarschijnlijk corrupt is."
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1300
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s is geen leesbaar LyX-document."
 
-#: src/Buffer.cpp:1287
+#: src/Buffer.cpp:1327
 msgid "Conversion failed"
-msgstr ""
+msgstr "Omzetting mislukt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1288
+#: src/Buffer.cpp:1328
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
+"%1$s is van een andere versie van LyX, maar een tijdelijk bestand ter "
+"omzetting kon niet gemaakt worden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1298
+#: src/Buffer.cpp:1338
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr ""
+msgstr "Omzettingsscript niet gevonden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1299
+#: src/Buffer.cpp:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
+"%1$s is van een andere versie van LyX, maar het conversiescript lyx2lyx kon "
+"niet gevonden worden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1322 src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:1362 src/Buffer.cpp:1369
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+msgstr "Omzettingsscript mislukt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
+"%1$s is van een oudere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet "
+"omzetten."
 
-#: src/Buffer.cpp:1330
+#: src/Buffer.cpp:1370
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr ""
+"%1$s is van een nieuwere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet "
+"omzetten."
 
-#: src/Buffer.cpp:1386 src/Buffer.cpp:4549 src/Buffer.cpp:4612
+#: src/Buffer.cpp:1449 src/Buffer.cpp:4703 src/Buffer.cpp:4796
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1387
+#: src/Buffer.cpp:1450
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand %1$s kan niet geschreven worden omdat het alleen-lezen is."
 
-#: src/Buffer.cpp:1396
+#: src/Buffer.cpp:1459
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr ""
+"Document %1$s is extern gewijzigd. Bent u zeker dat u dit bestand wilt "
+"overschrijven?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1398
+#: src/Buffer.cpp:1461
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
+msgstr "Gewijzigd bestand overschrijven?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1399 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2592 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
+#: src/Buffer.cpp:1462 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2650
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3021
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Overschrijven"
 
-#: src/Buffer.cpp:1461
+#: src/Buffer.cpp:1527
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
+msgstr "Back-upfout"
 
-#: src/Buffer.cpp:1462
+#: src/Buffer.cpp:1528
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
+"Kan back-upbestand %1$s niet maken.\n"
+"Gelieve te controleren of de map bestaat en schrijfbaar is."
 
-#: src/Buffer.cpp:1498 src/Buffer.cpp:1509
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1564 src/Buffer.cpp:1575
 msgid "Write failure"
-msgstr "Fout bij het exporteren"
+msgstr "Schrijffout"
 
-#: src/Buffer.cpp:1499
+#: src/Buffer.cpp:1565
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -26025,8 +27124,14 @@ msgid ""
 "Your original file has been backed up to:\n"
 "  %3$s"
 msgstr ""
+"Het bestand is succesvol opgeslagen als:\n"
+" %1$s.\n"
+"LyX kon het echter niet verplaatsen naar:\n"
+" %2$s.\n"
+"Er is van uw originele bestand een back-up gemaakt op:\n"
+" %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1510
+#: src/Buffer.cpp:1576
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -26034,75 +27139,100 @@ msgid ""
 "But the file has successfully been saved as:\n"
 "  %2$s."
 msgstr ""
+"Kan opgeslagen bestand niet verplaatsen naar:\n"
+" %1$s.\n"
+"Het bestand is echter succesvol opgeslagen als:\n"
+" %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1526
+#: src/Buffer.cpp:1592
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
+msgstr "Document %1$s opslaan..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1541
+#: src/Buffer.cpp:1607
 msgid " could not write file!"
-msgstr " kon het bestand niet schrijven."
+msgstr " kon bestand niet schrijven!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1549
+#: src/Buffer.cpp:1615
 msgid " done."
-msgstr " is gedaan."
+msgstr " is voltooid."
 
-#: src/Buffer.cpp:1564
+#: src/Buffer.cpp:1630
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Proberen om document %1$s op te slaan\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1574 src/Buffer.cpp:1587 src/Buffer.cpp:1601
+#: src/Buffer.cpp:1640 src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1667
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opgeslagen op %1$s. Oef.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1577
+#: src/Buffer.cpp:1643
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan mislukt! Opnieuw proberen...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1591
+#: src/Buffer.cpp:1657
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan mislukt! Nogmaals opnieuw proberen...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1696
+#: src/Buffer.cpp:1753
 msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Fout bij iconv-programma gedetecteerd"
+
+#: src/Buffer.cpp:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
 msgstr ""
+"Gelieve te verifiëren dat het programma 'iconv' juist geïnstalleerd is en de "
+"geselecteerde tekencodering (%1$s) ondersteunt, of verander de tekencodering "
+"in Document>Instellingen>Taal."
 
-#: src/Buffer.cpp:1696
+#: src/Buffer.cpp:1786
 #, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken '%1$s' (codepunt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1789
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Sommige tekens van uw document zijn niet presenteerbaar in specifieke "
+"verbatim-contexten.\n"
+"Het document aanpassen naar utf8 kan helpen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1723
+#: src/Buffer.cpp:1794
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kon geen LaTeX-commando vinden voor teken '%1$s' (codepunt %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1726
+#: src/Buffer.cpp:1797
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Sommige tekens van uw document kunnen niet voorgesteld worden in de gekozen "
+"tekencodering.\n"
+"Het document aanpassen naar utf8 kan helpen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1733
+#: src/Buffer.cpp:1805
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr ""
+msgstr "iconv-omzetting mislukt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1738
+#: src/Buffer.cpp:1810
 msgid "conversion failed"
-msgstr ""
+msgstr "omzetting mislukt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1854
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1922 src/insets/InsetGraphics.cpp:904
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "&Escape-tekens:"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in pad naar bestand"
 
-#: src/Buffer.cpp:1856
+#: src/Buffer.cpp:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -26115,324 +27245,378 @@ msgid ""
 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
+"Het pad van uw document\n"
+"(%1$s)\n"
+"bevat tekens die niet gekend zijn in de huidige tekencodering van het "
+"document (namelijk %2$s). Dit kan resulteren in onvolledige uitvoer, tenzij "
+"TEXINPUTS de documentmap bevat en je geen expliciete relatieve paden "
+"gebruikt (i.e. paden startend met './' of '../') in de preambule of in een "
+"ERT.\n"
+"\n"
+"Bij problemen dient u een gepaste tekencodering te kiezen\n"
+" (zoals utf8) of het pad van het bestand aan te passen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1923
+#: src/Buffer.cpp:2015
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
-msgstr ""
+msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1924
+#: src/Buffer.cpp:2016
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
-msgstr ""
+msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1934
+#: src/Buffer.cpp:2026
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
-msgstr ""
+msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1935
+#: src/Buffer.cpp:2027
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
-msgstr ""
+msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1941
+#: src/Buffer.cpp:2033
 msgid "Incompatible Languages!"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-compatibele talen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1943
+#: src/Buffer.cpp:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
 "because they require conflicting language packages:\n"
 "%1$s%2$s"
 msgstr ""
+"U kan de volgende talen niet samen in een LaTeX-document gebruiken omdat ze "
+"conflicterende taalpakketten nodig hebben:\n"
+"%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2253
+#: src/Buffer.cpp:2330
 msgid "Running chktex..."
-msgstr ""
+msgstr "chktex uitvoeren..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2267
+#: src/Buffer.cpp:2349
 msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "chktex-fout"
 
-#: src/Buffer.cpp:2268
+#: src/Buffer.cpp:2350
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Kon chktex niet succesvol uitvoeren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2727
+#, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
+msgstr "Weet niet hoe formaat te exporteren: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2668
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2831
+#, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
+msgstr "Fout bij het exporteren naar formaat: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2677
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2840
 msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
+msgstr "Fout bij het genereren van code voor literate programming."
 
-#: src/Buffer.cpp:2757
+#: src/Buffer.cpp:2916
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat niet."
 
-#: src/Buffer.cpp:2792
+#: src/Buffer.cpp:2949
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat al."
 
-#: src/Buffer.cpp:2849
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3006
 msgid "Error viewing the output file."
-msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
+msgstr "Fout bij het weergeven van het uitvoerbestand."
 
-#: src/Buffer.cpp:3193 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+#: src/Buffer.cpp:3363 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2479
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:602
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
-#: src/Buffer.cpp:3194 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/Buffer.cpp:3364 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:603
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
 msgstr ""
 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
-"LaTeX wordt aangeroepen:"
+"het geëxporteerde bestand door LaTeX wordt verwerkt: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3199 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:607
 msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
+msgstr "Problematische bestandsnaam voor DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:3200 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:3370 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:608
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
-"De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
-"wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
+"De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken als het "
+"geëxporteerde bestand door LaTeX verwerkt wordt en het resulterende DVI-"
+"bestand wordt geopend: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+#: src/Buffer.cpp:3409 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
 msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Exportwaarschuwing!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3229
+#: src/Buffer.cpp:3410
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"Er zijn spaties in de paden naar uw BibTeX-databanken.\n"
+"BibTeX zal ze niet kunnen vinden."
 
-#: src/Buffer.cpp:3857
+#: src/Buffer.cpp:4080
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3861
+#: src/Buffer.cpp:4084
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$s tot %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3913
+#: src/Buffer.cpp:4138
 msgid "Preview source code"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld van broncode"
 
-#: src/Buffer.cpp:3915
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4140
 msgid "Preview preamble"
-msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
+msgstr "Voorbeeld van preambule"
 
-#: src/Buffer.cpp:3917
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4142
 msgid "Preview body"
-msgstr "Laden van "
+msgstr "Voorbeeld van broodtekst"
 
-#: src/Buffer.cpp:3932
+#: src/Buffer.cpp:4157
 msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:4037
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst zonder opmaak heeft geen preambule."
 
-#: src/Buffer.cpp:4093
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:4154
+#: src/Buffer.cpp:4294
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:4279
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige document automatisch opslaan..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4280
+#: src/Buffer.cpp:4416
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Geen informatie voor het exporteren van formaat %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4420
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
+msgstr "Hint: gebruik niet-TeX lettertypes of zet de invoercodering  op '%1$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4422
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kon bestand niet exporteren"
 
-#: src/Buffer.cpp:4341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:4490 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623
 msgid "File name error"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsnaamfout"
 
-#: src/Buffer.cpp:4342
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#: src/Buffer.cpp:4491
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
 msgstr ""
+"Het pad naar het document\n"
+"%1$s\n"
+"bevat spaties, maar uw TeX-installatie laat dit niet toe. Sla het bestand op "
+"in een map wier naam geen spaties bevat."
 
-#: src/Buffer.cpp:4442 src/Buffer.cpp:4456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
+#: src/Buffer.cpp:4580 src/Buffer.cpp:4610 src/frontends/qt/GuiView.cpp:756
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Exporten van document geannuleerd."
 
-#: src/Buffer.cpp:4459
+#: src/Buffer.cpp:4613
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Document geëxporteerd als %1$s naar bestand `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4466
+#: src/Buffer.cpp:4620
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Document geëxporteerd als %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4535
+#: src/Buffer.cpp:4689
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
+"Een noodversie van het document %1$s bestaat.\n"
+"\n"
+"Noodversie herstellen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4538
+#: src/Buffer.cpp:4692
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+msgstr "Noodversie openen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4539
+#: src/Buffer.cpp:4693
 msgid "&Recover"
-msgstr ""
+msgstr "He&rstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4539
+#: src/Buffer.cpp:4693
 msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+msgstr "Origineel &laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4550
+#: src/Buffer.cpp:4704
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
+"Een noodversie is succesvol geopend, maar het originele bestand %1$s is "
+"gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander "
+"bestand."
 
-#: src/Buffer.cpp:4557
+#: src/Buffer.cpp:4711
 msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Document succesvol hersteld."
 
-#: src/Buffer.cpp:4559
+#: src/Buffer.cpp:4713
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Document was NIET succesvol hersteld."
 
-#: src/Buffer.cpp:4560
+#: src/Buffer.cpp:4714
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
 msgstr ""
+"Noodversie nu verwijderen?\n"
+"(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576
+#: src/Buffer.cpp:4718 src/Buffer.cpp:4730
 msgid "Delete emergency file?"
-msgstr ""
+msgstr "Noodversie verwijderen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4719 src/Buffer.cpp:4732
 msgid "&Keep"
-msgstr "Vasthouden"
+msgstr "&Behouden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4569
+#: src/Buffer.cpp:4723
 msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Noodversie verwijderd"
 
-#: src/Buffer.cpp:4570
+#: src/Buffer.cpp:4724
 msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "Vergeet uw bestand nu niet op te slaan!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4577
+#: src/Buffer.cpp:4731
 msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Noodversie nu verwijderen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4754
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Kan noodversie niet hernoemen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4755
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+"LyX kon het noodbestand niet hernoemen. U doet dit best manueel. Anders zal "
+"dit opnieuw gevraagd worden de volgende keer dat u dit bestand probeert te "
+"laden, en overschrijft u mogelijk uw werk."
+
+#: src/Buffer.cpp:4760
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "Noodversie hernoemen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4761
+#, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
 msgstr ""
+"Noodversie hernoemd naar:\n"
+" %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4600
+#: src/Buffer.cpp:4784
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
+"De back-up van het document %1$s is nieuwer.\n"
+"\n"
+"Back-up gebruiken?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4602
+#: src/Buffer.cpp:4786
 msgid "Load backup?"
-msgstr ""
+msgstr "Back-up gebruiken?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4603
+#: src/Buffer.cpp:4787
 msgid "&Load backup"
-msgstr ""
+msgstr "Back-up &laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4603
+#: src/Buffer.cpp:4787
 msgid "Load &original"
-msgstr ""
+msgstr "&Origineel laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4613
+#: src/Buffer.cpp:4797
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
+"Een back-up is succesvol geladen, maar het originele bestand %1$s is "
+"gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander "
+"bestand."
 
-#: src/Buffer.cpp:4944 src/insets/InsetCaption.cpp:380
+#: src/Buffer.cpp:5190 src/insets/InsetCaption.cpp:401
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr ""
+msgstr "Zinloos!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5166
+#: src/Buffer.cpp:5427
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Document %1$s opnieuw geladen."
 
-#: src/Buffer.cpp:5169
+#: src/Buffer.cpp:5430
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
+msgstr "Kon document %1$s niet opnieuw laden."
 
-#: src/BufferParams.cpp:507
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:524
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
-"werkbalk in formules voorkomen"
+"Het LaTeX-pakket amsmath wordt enkel gebruikt als AMS-formules of symbolen "
+"van de AMS-werkbalk gebruikt worden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:509
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:526
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
-"werkbalk in formules voorkomen"
+"Het LaTeX-pakket amssymb wordt enkel gebruikt als er symbolen van de AMS-"
+"werkbalk gebruikt worden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:511
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:528
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgstr ""
-"Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
-"formules voorkomt"
+"Het LaTeX-pakket cancel wordt enkel gebruikt als er \\cancel-commando's "
+"gebruikt worden in formules"
 
-#: src/BufferParams.cpp:513
+#: src/BufferParams.cpp:530
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
@@ -26440,7 +27624,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:515
+#: src/BufferParams.cpp:532
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
@@ -26448,52 +27632,48 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
 "formules voorkomt"
 
-#: src/BufferParams.cpp:517
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:534
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
-"Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
-"formules voorkomt"
+"Het LaTeX-pakket mathtools wordt alleen gebruikt als sommige wiskunde "
+"relaties in formules gebruikt worden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:519
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:536
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
-"Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
-"integraalsymbolen in formules voorkomen"
+"Het LaTeX-pakket mhchem wordt alleen gebruikt als het commando \\ce of \\cf "
+"gebruikt wordt in formules"
 
-#: src/BufferParams.cpp:521
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:538
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
-"Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
-"formules voorkomt"
+"Het LaTeX-pakket stackrel wordt alleen gebruikt als het commando \\stackrel "
+"middels subscript in formules voorkomt"
 
-#: src/BufferParams.cpp:523
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:540
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
-"werkbalk in formules voorkomen"
+"Het LaTeX-pakket stmaryrd wordt alleen gebruikt als symbolen van het "
+"symbolisch lettertype St Mary's Road voor theoretische computerwetenschappen "
+"gebruikt worden in formules"
 
-#: src/BufferParams.cpp:525
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:542
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgstr ""
-"Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
-"integraalsymbolen in formules voorkomen"
+"Het LaTeX-pakket undertilde wordt enkel gebruikt als u de decoratie 'utilde' "
+"gebruikt bij wiskundige kader"
 
-#: src/BufferParams.cpp:730
+#: src/BufferParams.cpp:747
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -26506,30 +27686,68 @@ msgid ""
 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
 "User's Guide for more information."
 msgstr ""
+"De geselecteerde documentklasse\n"
+"\t%1$s\n"
+"vereist externe bestanden die niet bestaan.\n"
+"De documentklasse kan nog steeds gebruikt worden,\n"
+"maar het document kan niet gecompileerd worden\n"
+"zolang volgende zaken niet geïnstalleerd zijn:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Bekijk paragraaf 3.1.2.2 (Beschikbaarheid van klassen\n"
+"van de Gebruikersgids voor meer informatie."
 
-#: src/BufferParams.cpp:739
+#: src/BufferParams.cpp:756
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Document-type niet beschikbaar"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
-#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgstr "Documentklasse niet beschikbaar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1751 src/BufferParams.cpp:2194 src/Encoding.cpp:253
+#: src/Paragraph.cpp:2870 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:510 src/insets/InsetCommandParams.cpp:518
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:885 src/insets/InsetGraphics.cpp:893
+#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
 msgid "LyX Warning: "
-msgstr ""
-
-#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgstr "LyX-waarschuwing: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1752 src/BufferParams.cpp:2195 src/Encoding.cpp:254
+#: src/Paragraph.cpp:2871 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:519 src/insets/InsetGraphics.cpp:886
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetListings.cpp:302
+#: src/insets/InsetListings.cpp:310 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515
 msgid "uncodable character"
-msgstr ""
+msgstr "niet-codeerbaar teken"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2171
+#: src/BufferParams.cpp:1765
 #, fuzzy
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Niet-codeerbare tekens in codefragmentinset"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1767
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+"De gebruikerspreambule van uw document bevat tekens die niet gekend zijn in "
+"de huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n"
+"Deze tekens wordt weggelaten uit de uitvoer, wat kan resulteren in "
+"onvolledige uitvoer.\n"
+"\n"
+"Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n"
+"(zoals utf8) of de preambule aan te passen."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2208
 msgid "Uncodable character in user preamble"
-msgstr "&Escape-tekens:"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in gebruikerspreambule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2173
+#: src/BufferParams.cpp:2210
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -26540,8 +27758,15 @@ msgid ""
 "Please select an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
+"De gebruikerspreambule van uw document bevat tekens die niet gekend zijn in "
+"de huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n"
+"Deze tekens wordt weggelaten uit de uitvoer, wat kan resulteren in "
+"onvolledige uitvoer.\n"
+"\n"
+"Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n"
+"(zoals utf8) of de preambule aan te passen."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2438
+#: src/BufferParams.cpp:2523
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -26550,12 +27775,17 @@ msgid ""
 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
 "correct output."
 msgstr ""
+"Het lay-outbestand:\n"
+"%1$s\n"
+"kon niet gevonden worden. Een standaardtekstklasse\n"
+"met standaardlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen\n"
+"correcte uitvoer kunnen produceren."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2444
+#: src/BufferParams.cpp:2529
 msgid "Document class not found"
-msgstr "Document-type niet gevonden"
+msgstr "Documentklasse niet gevonden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2451
+#: src/BufferParams.cpp:2536
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -26564,179 +27794,189 @@ msgid ""
 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
 "correct output."
 msgstr ""
+"Door een fout in het lay-outbestand:\n"
+"%1$s\n"
+"kon het niet geladen worden. Een standaardtekstklasse met\n"
+"standaarlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen correcte\n"
+"uitvoer kunnen produceren."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
+#: src/BufferParams.cpp:2542 src/BufferView.cpp:1368 src/BufferView.cpp:1400
 msgid "Could not load class"
-msgstr ""
+msgstr "Kon klasse niet laden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2510
+#: src/BufferParams.cpp:2587
 msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het lezen van interne lay-outinformatie"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+#: src/BufferParams.cpp:2588 src/TextClass.cpp:1901 src/TextClass.cpp:1933
 msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "Leesfout"
 
-#: src/BufferView.cpp:192
+#: src/BufferView.cpp:188
 msgid "No more insets"
-msgstr ""
+msgstr "Geen insets meer"
 
-#: src/BufferView.cpp:769
+#: src/BufferView.cpp:823
 msgid "Save bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzer opslaan"
 
-#: src/BufferView.cpp:994
+#: src/BufferView.cpp:1042
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
+msgstr "Document omzetten naar nieuwe documentklasse..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1039
+#: src/BufferView.cpp:1087
 msgid "Document is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Document is alleen-lezen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1041
+#: src/BufferView.cpp:1089
 msgid "Document has been modified externally"
-msgstr ""
+msgstr "Document is extern gewijzigd"
 
-#: src/BufferView.cpp:1050
+#: src/BufferView.cpp:1098
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Dit deel van het document werd verwijderd."
 
-#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
+#: src/BufferView.cpp:1141 src/BufferView.cpp:2185
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4077 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4164
 msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
+msgstr "Absolute bestandsnaam wordt verwacht."
 
-#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1366 src/BufferView.cpp:1398
+#, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
+msgstr "De documentklasse %1$s kon niet geladen worden."
 
-#: src/BufferView.cpp:1364
+#: src/BufferView.cpp:1424
 msgid "No further undo information"
-msgstr ""
+msgstr "Geen verdere info voor ongedaan maken"
 
-#: src/BufferView.cpp:1384
+#: src/BufferView.cpp:1444
 msgid "No further redo information"
-msgstr ""
+msgstr "Geen verdere info voor opnieuw uitvoeren"
 
-#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/BufferView.cpp:1692
 msgid "Mark off"
-msgstr ""
+msgstr "Markering aan"
 
-#: src/BufferView.cpp:1614
+#: src/BufferView.cpp:1698
 msgid "Mark on"
-msgstr ""
+msgstr "Markering uit"
 
-#: src/BufferView.cpp:1621
+#: src/BufferView.cpp:1705
 msgid "Mark removed"
-msgstr ""
+msgstr "Markering verwijderd"
 
-#: src/BufferView.cpp:1624
+#: src/BufferView.cpp:1708
 msgid "Mark set"
-msgstr ""
+msgstr "Markering ingesteld"
 
-#: src/BufferView.cpp:1680
+#: src/BufferView.cpp:1799
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Statistieken voor de selectie:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1682
+#: src/BufferView.cpp:1801
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr ""
+msgstr "Statistieken voor het document:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1685
+#: src/BufferView.cpp:1804
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d woorden"
 
-#: src/BufferView.cpp:1687
+#: src/BufferView.cpp:1806
 msgid "One word"
-msgstr ""
+msgstr "Eén woord"
 
-#: src/BufferView.cpp:1690
+#: src/BufferView.cpp:1809
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d tekens (inclusief spaties)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1693
+#: src/BufferView.cpp:1812
 msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Eén teken (inclusief spaties)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1696
+#: src/BufferView.cpp:1815
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d tekens (zonder spaties)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1699
+#: src/BufferView.cpp:1818
 msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Eén teken (zonder spatie)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1701
+#: src/BufferView.cpp:1820
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistieken"
 
-#: src/BufferView.cpp:1896
+#: src/BufferView.cpp:2043
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
+"`inset-forall' werd onderbroken omdat het aantal acties groter is dan %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1898
+#: src/BufferView.cpp:2045
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" toegepast op %2$d insets"
 
-#: src/BufferView.cpp:1906
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2053
 msgid "Branch name"
-msgstr "Vertakkingen"
+msgstr "Vertakkingsnaam"
 
-#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2060 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Vertakking bestaal al"
 
-#: src/BufferView.cpp:2765
+#: src/BufferView.cpp:2937
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr ""
+msgstr "Document %1$s invoegen..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2776
+#: src/BufferView.cpp:2952
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Document %1$s ingevoegd."
 
-#: src/BufferView.cpp:2778
+#: src/BufferView.cpp:2954
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
 
-#: src/BufferView.cpp:3182
+#: src/BufferView.cpp:3356
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"Kon het opgegeven document\n"
+"%1$s\n"
+"niet lezen door de fout: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3184
+#: src/BufferView.cpp:3358
 msgid "Could not read file"
-msgstr ""
+msgstr "Kon bestand niet lezen"
 
-#: src/BufferView.cpp:3191
+#: src/BufferView.cpp:3365
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr ""
+"%1$s\n"
+" is niet leesbaar."
 
-#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3366 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
-msgstr ""
+msgstr "Kon bestand niet openen"
 
-#: src/BufferView.cpp:3199
+#: src/BufferView.cpp:3373
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Lezen van bestand niet in UTF8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3200
+#: src/BufferView.cpp:3374
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -26744,12 +27984,41 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Dit bestand is niet gecodeerd met UTF-8.\n"
+"Het zal gelezen worden als lokaal 8Bit-gecodeerd.\n"
+"Als dit niet het gewenste resultaat oplevert,\n"
+"verander dan a.u.b. de codering van het bestand\n"
+"naar UTF-8 met een ander programma dan LyX.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:370
-msgid "Uncodable character in author name"
+#: src/Changes.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in auteursnaam"
+
+#: src/Changes.cpp:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
 msgstr ""
+"De auteursnaam '%1$s',\n"
+"gebruikt voor het bijhouden van wijzigingen, bevat volgende\n"
+"tekens die voorgesteld kunnen worden in de huidige tekencodering: %2$s.\n"
+"Deze tekens zullen weggelaten worden in het geëxporteerde LaTeX-bestand.\n"
+"\n"
+"Kies een aangepaste tekencodering voor het document (zoals utf8)\n"
+"of verander de schrijfwijze van de auteursnaam."
 
-#: src/Changes.cpp:371
+#: src/Changes.cpp:405
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in auteursnaam"
+
+#: src/Changes.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
@@ -26760,508 +28029,697 @@ msgid ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
+"De auteursnaam '%1$s',\n"
+"gebruikt voor het bijhouden van wijzigingen, bevat volgende\n"
+"tekens die voorgesteld kunnen worden in de huidige tekencodering: %2$s.\n"
+"Deze tekens zullen weggelaten worden in het geëxporteerde LaTeX-bestand.\n"
+"\n"
+"Kies een aangepaste tekencodering voor het document (zoals utf8)\n"
+"of verander de schrijfwijze van de auteursnaam."
 
-#: src/Chktex.cpp:59
+#: src/Chktex.cpp:65
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "ChkTeX-waarschuwing met id # %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/Color.cpp:231 src/insets/InsetBibtex.cpp:192
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "black"
 msgstr "zwart"
 
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:233
 msgid "white"
 msgstr "wit"
 
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "blue"
 msgstr "blauw"
 
-#: src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:235
 msgid "brown"
-msgstr "frown"
+msgstr "bruin"
 
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:236
 msgid "cyan"
 msgstr "cyaan"
 
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "darkgray"
-msgstr ""
+msgstr "donkergrijs"
 
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "grijs"
 
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "green"
 msgstr "groen"
 
-#: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "lightgray"
-msgstr "Rechts uitlijnen"
+msgstr "lichtgrijs"
 
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "limoen"
 
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:242
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "olive"
-msgstr ""
+msgstr "olijf"
 
-#: src/Color.cpp:216
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "orange"
-msgstr "Bereik"
+msgstr "oranje"
 
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "roze"
 
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "paars"
 
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:247
 msgid "red"
 msgstr "rood"
 
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "teal"
-msgstr ""
+msgstr "taling"
 
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "violet"
-msgstr ""
+msgstr "violet"
 
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "yellow"
 msgstr "geel"
 
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:251
 msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+msgstr "aanwijzer"
 
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:252
 msgid "background"
 msgstr "achtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "selection"
 msgstr "selectie"
 
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "selected text"
 msgstr "geselecteerde tekst"
 
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+msgstr "LaTeX-tekst"
 
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "inline completion"
-msgstr "auto-aanvulling"
+msgstr "suggesties op dezelfde regel"
 
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
+msgstr "niet-unieke suggesties op dezelfde regel"
 
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:261
 msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "fragment voor voorbeeld"
 
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "note label"
-msgstr ""
+msgstr "aantekeningslabel"
 
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "note background"
-msgstr ""
+msgstr "aantekeningsachtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "comment label"
-msgstr ""
+msgstr "opmerkingslabel"
 
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:265
 msgid "comment background"
-msgstr ""
+msgstr "opmerkingsachtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr ""
+msgstr "label vergrijsde inset"
 
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "greyedout inset text"
-msgstr ""
+msgstr "tekst vergrijsde inset"
 
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:268
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr ""
+msgstr "achtergrond vergrijsde inset"
 
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:269
 msgid "phantom inset text"
-msgstr ""
+msgstr "tekst spookinset"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:270
 msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "gearceerd kader"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "listings background"
-msgstr ""
+msgstr "achtergrond codefragmenten"
 
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:272
 msgid "branch label"
-msgstr ""
+msgstr "vertakkingslabel"
 
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:273
 msgid "footnote label"
-msgstr ""
+msgstr "voetnootlabel"
 
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:274
 msgid "index label"
-msgstr ""
+msgstr "indexlabel"
 
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "margin note label"
-msgstr ""
+msgstr "kanttekeningslabel"
 
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "URL label"
-msgstr ""
+msgstr "URL-label"
 
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:277
 msgid "URL text"
-msgstr ""
+msgstr "URL-text"
 
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "dieptebalk"
 
-#: src/Color.cpp:252
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "scroll indicator"
-msgstr "Cursor-i&ndicator"
+msgstr "scroll-indicator"
 
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "language"
-msgstr ""
+msgstr "taal"
 
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "command inset"
-msgstr ""
+msgstr "commando-inset"
 
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "command inset background"
-msgstr ""
+msgstr "achtergrond commando-inset"
 
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "command inset frame"
+msgstr "kader commando-inset"
+
+#: src/Color.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "kader commando-inset"
+
+#: src/Color.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "knopachtergrond met focus"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "button frame (broken reference)"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "knopachtergrond met focus"
+
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "special character"
-msgstr ""
+msgstr "speciaal teken"
 
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:289
 msgid "math"
 msgstr "wiskunde"
 
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:290
 msgid "math background"
-msgstr "wiskunde achtergrond"
+msgstr "wiskunde-achtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:291
 msgid "graphics background"
-msgstr "afbeeldingen achtergrond"
+msgstr "afbeeldingsachtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:292 src/Color.cpp:296
 msgid "math macro background"
-msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
+msgstr "achtergrond wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:293
 msgid "math frame"
-msgstr "wiskunde kader"
+msgstr "kader voor wiskunde"
 
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:294
 msgid "math corners"
-msgstr "wiskunde hoeken"
+msgstr "hoeken voor wiskunde"
 
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:295
 msgid "math line"
-msgstr "wiskunde regel"
+msgstr "regel voor wiskunde"
 
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:297
 msgid "math macro hovered background"
-msgstr ""
+msgstr "achtergrond bij hoveren wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:298
 msgid "math macro label"
-msgstr ""
+msgstr "label wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:299
 msgid "math macro frame"
-msgstr ""
+msgstr "kader wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:300
 msgid "math macro blended out"
-msgstr ""
+msgstr "opvallende wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:301
 msgid "math macro old parameter"
-msgstr ""
+msgstr "oude paramater wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:302
 msgid "math macro new parameter"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe paramater wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "tekst inklapbare inset"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "kader inklapbare inset"
 
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:305
 msgid "inset background"
-msgstr ""
+msgstr "insetachtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:306
 msgid "inset frame"
-msgstr ""
+msgstr "insetkader"
 
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:307
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-fout"
 
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:308
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "regeleinde-markering"
+msgstr "markering regeleinde"
 
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:309
 msgid "appendix marker"
-msgstr "appendix-markering"
+msgstr "markering voor appendix"
 
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:310
 msgid "change bar"
-msgstr ""
+msgstr "wijzigingenbalk"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "deleted text"
+#: src/Color.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "deleted text (output)"
 msgstr "verwijderde tekst"
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "added text"
-msgstr "toegevoegde tekst"
+#: src/Color.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "added text (output)"
+msgstr "datum (uitvoer)"
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 1st author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 1e auteur"
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 2e auteur"
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 3e auteur"
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 4th author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 4e auteur"
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 5th author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 5e auteur"
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier (workarea)"
+msgstr "modifier voor verwijderde tekst"
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:319
 msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "markering toegevoegde spaties"
 
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:320
 msgid "table line"
-msgstr ""
+msgstr "tabellijn"
 
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:321
 msgid "table on/off line"
-msgstr ""
+msgstr "tabel op/af lijn"
 
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:322
 msgid "bottom area"
-msgstr ""
+msgstr "ruimte onderaan"
 
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:323
 msgid "new page"
 msgstr "nieuwe pagina"
 
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:324
 msgid "page break / line break"
 msgstr "pagina- / regeleinde"
 
-#: src/Color.cpp:295
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:325
 msgid "button frame"
-msgstr "Geen kader"
+msgstr "knopkader"
 
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:326
 msgid "button background"
-msgstr ""
+msgstr "knopachtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:327
 msgid "button background under focus"
-msgstr ""
+msgstr "knopachtergrond met focus"
 
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:328
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "alineamarkering"
 
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:329
 msgid "preview frame"
-msgstr ""
+msgstr "voorbeeldkader"
 
-#: src/Color.cpp:300
+#: src/Color.cpp:330
 msgid "inherit"
-msgstr "erven"
+msgstr "overerven"
 
-#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:331
 msgid "regexp frame"
-msgstr "Geen kader"
+msgstr "kader regexp"
 
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:332
 msgid "ignore"
 msgstr "negeren"
 
-#: src/Converter.cpp:287
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+"<p>De volgende LaTeX-instanties zijn ingesteld om externe programma's toe te "
+"staan voor alle documenten:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Dit "
+"is een gevaarlijke situatie. LyX biedt ondersteuning om dit enkel te doen "
+"voor documenten die het nodig hebben. Gelieve te overwegen om deze "
+"ondersteuning van LyX te gebruiken.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:315
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Beveiligingswaarschuwing"
+
+#: src/Converter.cpp:328
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Er is gevraagd dat de volgende LaTeX-instantie de mogelijkheid krijgt "
+"externe programma's uit te voeren:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>De externe programma's kunnen arbitraire commando's uitvoeren op "
+"uw systeem, inclusief gevaarlijke commando's, als het om een kwaadaardig LyX-"
+"document gaat.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:335
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
-"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
+"<p>De gevraagde operatie vereist het gebruik van een conversieprogramma van "
+"%2$s naar %3$s: </p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Dit "
+"externe programma kan arbitraire commando's uitvoeren op uw systeem, "
+"inclusief gevaarlijke commando's, als het om een kwaadaardig LyX-document "
+"gaat.</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:297
+#: src/Converter.cpp:345
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr ""
+"Een externe conversieprogramma is uitgeschakeld uit veiligheidsoverwegingen"
 
-#: src/Converter.cpp:299
+#: src/Converter.cpp:347
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
 "Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
 "i>.)"
 msgstr ""
+"<p><b>Uw huidige instellingen verbieden de uitvoering.</b></p><p>(Ga naar "
+"<i>Instellingen &#x25b9; Bestandsgebruik &#x25b9; Conversieprogramma's<i> en "
+"vink <i>Beveiliging &#x25b9; Gebruik van conversieprogramma's met 'needauth' "
+"verbieden</i> uit.)"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr "Een LaTeX-instantie vraagt uw toestemming"
 
-#: src/Converter.cpp:308
+#: src/Converter.cpp:357
 msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "Een extern conversieprogramma vraagt uw toestemming"
+
+#: src/Converter.cpp:360
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
+"<p>Mag LaTeX externe programma's uitvoeren?</p><p><b>Sta dit enkel toe als u "
+"de oorsprong/verzender van het LyX-document vertrouwt!</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:311
+#: src/Converter.cpp:363
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
+"<p>Wilt u dit conversieprogramma uitvoeren?</p><p><b>Voer het enkel uit als "
+"u de oorsprong/afzender van het LyX-document vertrouwt!</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:367
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "&Niet toestaan"
+
+#: src/Converter.cpp:367
 msgid "Do &not run"
-msgstr "Document niet geladen"
+msgstr "Niet u&itvoeren"
+
+#: src/Converter.cpp:368
+msgid "A&llow"
+msgstr "Toe&staan"
 
-#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:368
 msgid "&Run"
-msgstr ""
+msgstr "&Uitvoeren"
 
-#: src/Converter.cpp:319
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:370
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "&Altijd toestaan voor dit document"
+
+#: src/Converter.cpp:371
 msgid "&Always run for this document"
-msgstr "Document sluiten"
+msgstr "&Altijd uitvoeren voor dit document"
 
-#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
-#: src/Converter.cpp:655
+#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Conversieprogramma afgesloten"
+
+#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
+msgstr ""
+"Het volgende conversieprogramma is afgesloten door de gebruiker.\n"
+" %1$s\n"
+
+#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767
+#: src/Converter.cpp:809
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Kan bestand niet converteren"
 
-#: src/Converter.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:462
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
+"Geen informatie voor het converteren van %1$s-bestanden naar %2$s.\n"
+"Definieer een conversie in de instellingen."
+
+#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1995
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr "Het commando voor het pygments-stuurprogramma is niet gevonden!"
+
+#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1996
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+"Het commando voor het uitvoeren van het pakket mintend\n"
+"(pygmentsize) werd niet gevonden. Zorg ervoor dat de\n"
+"Python-module pygments geïnstalleerd is of, als het\n"
+"commando anders noemt, u volgende regel toevoegt aan\n"
+"de preambule van het document:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"waarbij 'driver' de naam van het commando voor het stuurprogramma is."
 
-#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:706 src/Format.cpp:777
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Bezig met uitvoeren:"
+msgstr "Bezig met uitvoeren: "
+
+#: src/Converter.cpp:727
+msgid "Process Killed"
+msgstr "Proces gestopt"
+
+#: src/Converter.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Het proces van het conversieprogramma is gestopt tijdens de uitvoering:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:733
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr "Time-out voor proces"
+
+#: src/Converter.cpp:734
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+"De time-out van het proces\n"
+" van het conversieprogramma:\n"
+"%1$s\n"
+"is verlopen voor de uitvoering\n"
+"kon voltooien."
 
-#: src/Converter.cpp:584
+#: src/Converter.cpp:739
 msgid "Build errors"
 msgstr "Compileerfouten"
 
-#: src/Converter.cpp:585
+#: src/Converter.cpp:740
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
 
-#: src/Converter.cpp:590
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:745
+#, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/Converter.cpp:768
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Kon een tijdelijke map niet verplaatsen van %1$s naar %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:657
+#: src/Converter.cpp:811
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Kon een tijdelijk bestand niet kopiëren van %1$s naar %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:658
+#: src/Converter.cpp:812
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Kon een tijdelijk bestand niet verplaatsen van %1$s naar %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:700
+#: src/Converter.cpp:852
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
+msgstr "LaTeX uitvoeren..."
+
+#: src/Converter.cpp:869
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Export geannuleerd"
+
+#: src/Converter.cpp:870
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr "Het exportproces is gestopt door de gebruiker."
+
+#: src/Converter.cpp:880
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "Ongedefinieerde referentie"
+
+#: src/Converter.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
+msgstr ""
+"Niet-gedefinieerde referentie of citaat gevonden tijdens compileren, "
+"controleer de log."
 
-#: src/Converter.cpp:726
+#: src/Converter.cpp:893
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
-"log %1$s niet vinden."
+"LaTeX is niet met succes uitgevoerd. Bovendien kon LyX het LaTeX-logboek "
+"%1$s niet vinden."
 
-#: src/Converter.cpp:729 src/Converter.cpp:736
+#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
+msgstr "LaTeX mislukt"
 
-#: src/Converter.cpp:732
+#: src/Converter.cpp:899
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -27269,72 +28727,98 @@ msgid ""
 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
 "program's error (check the logs). "
 msgstr ""
+"Het externe programma\n"
+"%1$s\n"
+"eindigde met een fout. Het is aanbevolen de oorzaak van de fout van het "
+"externe programma op te lossen (bekijk de logs). "
 
-#: src/Converter.cpp:738
+#: src/Converter.cpp:905
 msgid "Output is empty"
-msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
+msgstr "Uitvoer is leeg"
 
-#: src/Converter.cpp:739
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:906
 msgid "No output file was generated."
-msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
+msgstr "Geen uitvoerbestand werd gemaakt."
 
-#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2008
 msgid ", Inset: "
-msgstr ""
+msgstr ", Insprong: "
 
-#: src/Cursor.cpp:2118
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2010
 msgid ", Cell: "
-msgstr ""
+msgstr ", Cel: "
 
-#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
+#: src/Cursor.cpp:420 src/Text.cpp:2013
 msgid ", Position: "
+msgstr ", Positie: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:209
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
 msgstr ""
+"Het teken \"%1$s\" kan niet voorgesteld worden in de verbatim-omgeving en is "
+"niet geplakt."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"De tekens \"%1$s\" kunnen niet voorgesteld worden in de verbatim-omgeving en "
+"zijn niet geplakt."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:252
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Niet-codeerbare inhoud"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:436
+#, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 "Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
-"Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
-"\n"
-"Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
+"De geplakte vertakking \"%1$s\" is niet gedefinieerd.\n"
+"Wilt u deze toevoegen aan de vertakkingen van dit document?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:373
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:439
 msgid "Unknown branch"
-msgstr "Onbekende gebruiker"
+msgstr "Onbekende vertakking"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:374
+#: src/CutAndPaste.cpp:440
 msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "&Niet toevoegen"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:829 src/Text.cpp:419
+#, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Document-type niet gevonden"
+msgstr "Lay-out `%1$s' is niet gevonden."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:420
 msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Module niet gevonden!"
+msgstr "Lay-out niet gevonden"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:791
+#: src/CutAndPaste.cpp:858
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
+"De flexibele inset %1$s is niet gedefinieerd na het opnieuw laden van de lay-"
+"out `%2$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:794
+#: src/CutAndPaste.cpp:861
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
 "%3$s'."
 msgstr ""
+"De flexibele inset %1$s is niet gedefinieerd door de conversie van lay-out "
+"van `%2$s' naar `%3$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:799
+#: src/CutAndPaste.cpp:866
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-gedefinieerde flexibele inset"
 
 #: src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
@@ -27353,187 +28837,189 @@ msgstr "Bestand overschrijven?"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Keep file"
-msgstr "Bestand &houden"
+msgstr "Bestand &behouden"
 
 #: src/Exporter.cpp:51
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "&Alle overschrijven"
+msgstr "&Alles overschrijven"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:728
 msgid "&Cancel export"
-msgstr ""
+msgstr "Export &annuleren"
 
 #: src/Exporter.cpp:97
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr ""
+msgstr "Kon bestand niet kopiëren"
 
 #: src/Exporter.cpp:98
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiëren van %1$s naar %2$s mislukt."
+
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Taal: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Getal %1$s"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Roman"
 msgstr "Romein"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Schreefloos"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Typemachine"
+msgstr "Monospace"
 
-#: src/Font.cpp:60
+#: src/FontInfo.cpp:43
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbolen"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Inherit"
-msgstr "Erven"
+msgstr "Overerven"
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139
 msgid "Medium"
 msgstr "Gemiddeld"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Upright"
 msgstr "Rechtop"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursief"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Slanted"
-msgstr "Schuin"
+msgstr "Obliek"
 
-#: src/Font.cpp:68
+#: src/FontInfo.cpp:51
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kleinkapitaal"
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Increase"
 msgstr "Groter"
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Decrease"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: src/Font.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Toggle"
 msgstr "Wisselen"
 
-#: src/Font.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:617
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr ""
+msgstr "Nadruk %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:166
+#: src/FontInfo.cpp:620
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr ""
-
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Strike out %1$s, "
-msgstr ""
-
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Cross out %1$s, "
-msgstr ""
+msgstr "Onderstreping %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:175
+#: src/FontInfo.cpp:623
 #, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele onderstreping  %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:178
-#, fuzzy, c-format
+#: src/FontInfo.cpp:626
+#, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "underline"
+msgstr "Golvende onderstreping %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:181
+#: src/FontInfo.cpp:629
 #, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr ""
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Doorstreping %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:195
+#: src/FontInfo.cpp:632
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr ""
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Doorkruising %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Getal"
+#: src/FontInfo.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Naamwoord: %1$s, "
 
-#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+#: src/Format.cpp:630 src/Format.cpp:643 src/Format.cpp:653
 msgid "Cannot view file"
-msgstr ""
+msgstr "Kan bestand niet weergeven"
 
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3416
+#: src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:723 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand bestaat niet: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:682
+#: src/Format.cpp:644
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Geen informatie voor het weergeven van %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:692
+#: src/Format.cpp:654
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch weergeven van bestand %1$s mislukt"
 
-#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+#: src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:734 src/Format.cpp:747 src/Format.cpp:758
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr ""
+msgstr "Kan bestand niet bewerken"
 
-#: src/Format.cpp:751
+#: src/Format.cpp:735
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack-bestanden kunnen enkel bewerkt worden met Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:764
+#: src/Format.cpp:748
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Geen informatie voor het bewerken van %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:775
+#: src/Format.cpp:759
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch bewerken van bestand %1$s mislukt"
 
 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
-#, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr " kon het bestand niet schrijven."
+msgstr "Kon bind-bestand niet vinden"
 
 #: src/KeyMap.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
-"Installeer deze."
+"Kon bind-bestand %1$s.\n"
+"niet vinden\n"
+"Controleer uw installatie."
 
 #: src/KeyMap.cpp:237
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr ""
+msgstr "Kon bestand 'cua.bind' niet vinden"
 
 #: src/KeyMap.cpp:238
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Kon standaard-bind-bestand `cua.bind' niet vinden.\n"
+"Controleer uw installatie."
 
 #: src/KeyMap.cpp:245
 #, c-format
@@ -27542,53 +29028,70 @@ msgid ""
 "%1$s.\n"
 "Falling back to default."
 msgstr ""
+"Kon bind-bestand %1$s\n"
+"niet vinden\n"
+"Terugvallen op standaard."
 
 #: src/KeySequence.cpp:181
 msgid "   options: "
-msgstr ""
+msgstr "   opties: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:58
+#: src/LaTeX.cpp:62
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "Wachten op LaTeX-uitvoering met nummer %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
+#: src/LaTeX.cpp:322 src/LaTeX.cpp:459
 msgid "Running Index Processor."
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeren van index-verwerker."
 
-#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
+#: src/LaTeX.cpp:375 src/LaTeX.cpp:436
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeren van BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:481
+#: src/LaTeX.cpp:609
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Uitvoeren van MakeIndex voor nomencl."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1113
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1605 src/LaTeX.cpp:1611 src/LaTeX.cpp:1620
 msgid "BibTeX error: "
-msgstr "LaTeX-fout"
+msgstr "BibTeX-fout: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1342
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1627
 msgid "Biber error: "
-msgstr "Schijffout:"
+msgstr "Biber-fout: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1656
+#, fuzzy
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "Biber-fout: "
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#: src/LaTeX.cpp:1665
 #, fuzzy
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "Biber-fout: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:316
 msgid "Font not available"
-msgstr "Document-type niet beschikbaar"
+msgstr "Lettertype niet beschikbaar"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:317
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket `%1$s' is nodig voor het laden van lettertype `%2$s'\n"
+"en is niet beschikbaar op uw systeem. LyX zal het standaardlettertype "
+"gebruiken."
 
 #: src/LyX.cpp:148
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Kon configuratiebestand niet lezen"
 
 #: src/LyX.cpp:149
 #, c-format
@@ -27597,77 +29100,86 @@ msgid ""
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Fout tijdens het lezen van configuratiebestand\n"
+"%1$s.\n"
+"Controleer uw installatie."
 
 #: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy
 msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
+msgstr "De volgende bestanden konden niet geladen worden:"
 
-#: src/LyX.cpp:439
+#: src/LyX.cpp:443
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s lijkt niet op een door LyX gemaakte tijdelijke map."
 
-#: src/LyX.cpp:441
+#: src/LyX.cpp:445
 msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kon tijdelijk map niet verplaatsen"
 
-#: src/LyX.cpp:446
+#: src/LyX.cpp:449
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon tijdelijke map %1$s niet verwijderen"
 
-#: src/LyX.cpp:475
+#: src/LyX.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerde optie voor commando: `%1$s'. Afsluiten."
 
-#: src/LyX.cpp:493
+#: src/LyX.cpp:496
 msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsnaam ontbreekt voor deze bewerking."
 
-#: src/LyX.cpp:542
+#: src/LyX.cpp:545
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX kon volgende bestand niet laden: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:589
+#: src/LyX.cpp:592
 msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen tekstklasse gevonden"
 
-#: src/LyX.cpp:590
+#: src/LyX.cpp:593
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
 "without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
+"LyX zal slechts minimale functionaliteit hebben aangezien geen tekstklassen "
+"gevonden zijn. U kan ofwel LyX opnieuw normaal configureren, ofwel proberen "
+"LyX opnieuw te configureren zonder uw LaTeX-installatie te controleren ofwel "
+"verdergaan."
 
-#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:597
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr ""
+msgstr "&Opnieuw configureren"
 
-#: src/LyX.cpp:595
+#: src/LyX.cpp:598
 msgid "&Without LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "&Zonder LaTeX"
 
-#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:599 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
 msgid "&Continue"
-msgstr "&Inhoud:"
+msgstr "&Verdergaan"
 
-#: src/LyX.cpp:699
+#: src/LyX.cpp:702
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
+"SIGHUP-signaal gevangen!\n"
+"Doei."
 
-#: src/LyX.cpp:703
+#: src/LyX.cpp:706
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
+"SIGFPE-signaal gevangen!\n"
+"Doei."
 
-#: src/LyX.cpp:706
+#: src/LyX.cpp:709
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -27675,69 +29187,79 @@ msgid ""
 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
+"SIGSEGV-signaal gevangen!\n"
+"Jammer genoeg hebt u een bug gevonden in LyX, hopelijk verloor u geen data.\n"
+"Lees a.u.b. de instructies voor het rapporteren van een bug in 'Help -> "
+"Introductie' en rapporteer de bug indien nodig. Bedankt!\n"
+"Doei."
 
-#: src/LyX.cpp:722
+#: src/LyX.cpp:725
 msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX is gecrasht!"
 
-#: src/LyX.cpp:756
+#: src/LyX.cpp:759
 msgid "LyX: "
-msgstr "LyX:"
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:1027
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kon tijdelijke map niet maken"
 
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"Kon geen tijdelijke map maken in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Controleer dat deze locatie bestaat, schrijfbaar is en probeer het opnieuw."
 
-#: src/LyX.cpp:1070
+#: src/LyX.cpp:1092
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende LyX-gebruikersmap"
 
-#: src/LyX.cpp:1071
+#: src/LyX.cpp:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
+"U hebt een niet-bestaande LyX-gebruikersmap opgegeven: %1$s.\n"
+"Dit is nodig om uw eigen configuratie op te slaan."
 
-#: src/LyX.cpp:1076
+#: src/LyX.cpp:1098
 msgid "&Create directory"
-msgstr ""
+msgstr "&Map aanmaken"
 
-#: src/LyX.cpp:1077
+#: src/LyX.cpp:1099
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyX &afsluiten"
 
-#: src/LyX.cpp:1078
+#: src/LyX.cpp:1100
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Geen LyX-gebruikersmap. Afsluiten."
 
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1104
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: maken van map %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1087
+#: src/LyX.cpp:1109
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Kon map niet maken. Afsluiten."
 
-#: src/LyX.cpp:1160
+#: src/LyX.cpp:1182
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst van ondersteunde debugvlaggen:"
 
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1186
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Debug-niveau instellen op %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1175
+#: src/LyX.cpp:1197
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -27789,528 +29311,670 @@ msgid ""
 "\t-version  summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
+"Gebruik: lyx [ commandovlaggen ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Commandovlaggen (hoofdlettergevoelig):\n"
+"\t-help              samenvatting van LyX-gebruik\n"
+"\t-userdir dir       stel de gebruikersmap in op dir\n"
+"\t-sysdir dir        stel de systeemmap in op dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  stel vormgeving van het hoofdvenster in\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  selecteer de functies om te debuggen.\n"
+"                  Typ `lyx -dbg' om een lijst van functies te zien\n"
+"\t-x [--execute] commando\n"
+"                  waar commando een LyX-commando is.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  waar fmt het gewenste exportformaat is. Bekijk\n"
+"                  Extra->Voorkeuren->Bestandsgebruik ->Bestandsformaten-"
+">Korte namen\n"
+"                  om te zien welke parameter (die verschilt van de "
+"formaatnaam in \n"
+"                  in de menu Bestand->Exporteren) gegeven moet worden. Om "
+"het\n"
+"                  standaardformaat van het document te exporteren, gebruik "
+"'default'.\n"
+"                  Merk op dat de volgorde van de opties -e en -x van belang "
+"is.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt bestandsnaam\n"
+"                  waar fmt het gewenste exportformaat is (zie --export),\n"
+"                  en bestandsnaam de naam van doelbestand is.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  waar fmt het gewenste importformaat is\n"
+"                  en file.xxx het te importeren bestand.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] wat\n"
+"                  waar wat ofwel `all', `main' of `none' is,\n"
+"                  wat aangeeft of respectievelijk alle bestanden, enkel het "
+"hoofdbestand of\n"
+"                  geen bestanden, overschreven moeten worden tijdens "
+"bulkexport.\n"
+"                  Alles anders is gelijk aan `all', maar is niet "
+"geconsumeerd.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  staat toe om specifieke LaTeX-foutboodschappen te "
+"negeren.\n"
+"                  Niet gebruiken voor finale documenten! Ondersteunt "
+"momenteel enkel:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documenten in een nieuwe instantie\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documenten in een reeds uitvoerende instantie\n"
+"                  (een werkende lyxpipe is nodig)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  rapporteer uitgevoerde commando's in de terminal.\n"
+"\t-batch    voer commando's uit zonder GUI en sluit af.\n"
+"\t-version  samenvatting van de versie- en compileerinformatie\n"
+"Bekijk de man-pagina van LyX voor meer details."
 
-#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+#: src/LyX.cpp:1250 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213
 msgid "  Git commit hash "
-msgstr ""
+msgstr "  Hash van git-commit "
 
-#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
+#: src/LyX.cpp:1261 src/support/Package.cpp:647
 msgid "No system directory"
-msgstr ""
+msgstr "Geen systeemmap"
 
-#: src/LyX.cpp:1240
+#: src/LyX.cpp:1262
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende map voor optie -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1251
+#: src/LyX.cpp:1273
 msgid "No user directory"
-msgstr ""
+msgstr "Geen gebruikersmap"
 
-#: src/LyX.cpp:1252
+#: src/LyX.cpp:1274
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende map voor optie -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1263
+#: src/LyX.cpp:1285
 msgid "Incomplete command"
-msgstr ""
+msgstr "Incompleet commando"
 
-#: src/LyX.cpp:1264
+#: src/LyX.cpp:1286
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekend commando na optie ---execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1275
+#: src/LyX.cpp:1297
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1280
+#: src/LyX.cpp:1302
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende doelnaam na optie --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1293
+#: src/LyX.cpp:1315
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1306
+#: src/LyX.cpp:1328
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1311
+#: src/LyX.cpp:1333
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsnaam ontbreekt voor --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2942
+#: src/LyXRC.cpp:2986
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
+"Beschouw samengestelde woorden, zoals \"appelbloem\" voor \"appel bloem\" "
+"als geldige woorden?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2946
+#: src/LyXRC.cpp:2990
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
+"Specifieer een alternatieve taal. Standaard wordt de documenttaal gebruikt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2954
+#: src/LyXRC.cpp:2998
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
+"Selecteer niet aan als u niet wilt dat de huidige selectie automatisch "
+"vervangen wordt door wat u typt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2958
+#: src/LyXRC.cpp:3002
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
+"Selecteer niet aan als u niet wilt dat de klasseopties opnieuw ingesteld "
+"worden na veranderen van klasse."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2962
+#: src/LyXRC.cpp:3006
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
+"Het tijdsinterval voor automatische opslaan (in seconden). 0 betekent niet "
+"automatisch opslaan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2969
+#: src/LyXRC.cpp:3013
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"Het pad voor het opslaan van back-upbestanden. Bij een lege string zal LyX "
+"het back-upbestand in dezelfde map als het originele bestand opslaan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2973
+#: src/LyXRC.cpp:3017
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
+"Definieer de opties voor bibtex (cf. man bibtex) of kies een alternatieve "
+"compiler (zoals mlbibtex fo bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2977
+#: src/LyXRC.cpp:3021
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
+"Definieer de opties van het bibtex-programma voor PLaTeX (Japanse LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2981
+#: src/LyXRC.cpp:3025
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
+"Bestand met toetscombinaties. Kan een absoluut pad zijn, of LyX zal zoeken "
+"in zijn globale en lokale mappen bind/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2985
+#: src/LyXRC.cpp:3029
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer of de lastfiles nog bestaan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2989
+#: src/LyXRC.cpp:3033
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"Defineer hoe chktex uitgevoerd moet worden. Bv. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
+"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Raadpleeg de ChkTeX-documentatie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2996
+#: src/LyXRC.cpp:3040
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
 msgstr ""
+"Verbied gebruik van externe conversieprogramma's met optie 'needauth' om "
+"ongewenste effecten te vermijden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3000
+#: src/LyXRC.cpp:3044
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
 msgstr ""
+"Gebruiker om toestemming vragen voor het uitvoeren van conversieprogramma's "
+"met optie 'needauth' om ongewenste effecten te vermijden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3007
+#: src/LyXRC.cpp:3051
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"Normaliter wijzigt LyX de positie van de aanwijzer niet bij het scrollen. "
+"Zet op waar als u wilt dat de aanwijzer altijd op het scherm is."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3015
+#: src/LyXRC.cpp:3059
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 "the top of the screen"
 msgstr ""
+"Normaliter staat LyX niet toe om verder te scrollen van het einde van het "
+"document. Zet op waar als u wilt dat u de onderkant van het document tot "
+"bovenaan het scherm kan scrollen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3019
+#: src/LyXRC.cpp:3063
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
+"Laat de Apple-toets functioneren als Meta en de Control-toets als Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3023
+#: src/LyXRC.cpp:3067
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X-conventies gebruiken voor aanwijzerbewegingen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3027
+#: src/LyXRC.cpp:3071
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
+"Toon een klein kader rond een wiskundemacro in de macronaam als de aanwijzer "
+"er in is."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3032
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3036
+#: src/LyXRC.cpp:3075
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
+"Bestand voor commandodefinities. Kan een absoluut pad zijn, of LyX zal in "
+"zijn globale en lokale commands/ mappen zoeken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/LyXRC.cpp:3079
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
+"Het standaardformaat voor gebruik met LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] met niet-TeX "
+"lettertypes."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/LyXRC.cpp:3083
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+msgstr "Het standaardformaat voor gebruikt met LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3087
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
+"Maak iconen van de dialoogvensters als het hoofdvenster een icoon is (enkel "
+"van toepassing op dialoogvensters nadat deze wijziging toegepast is)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
+#: src/LyXRC.cpp:3091
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Kies hoe LyX afbeeldingen toont."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/LyXRC.cpp:3095
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
+"De standaardmap voor uw documenten. Een lege waarde kiest de map waaruit LyX "
+"gestart is."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3099
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Specifieer bijkomende tekens die deel kunnen uitmaken van een woord."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3103
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
+"Het pad dat LyX zal instellen bij het aanbieden om een voorbeeld te kiezen. "
+"Een lege waarde kiest de map waaruit LyX gestart is."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
+"Definieer de opties voor makeindex (cf. man makeindex) of kies een "
+"alternatieve compiler. Bijvoorbeeld bij het gebuik van xindy/make-rules "
+"wordt het commando \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3114
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
+"Definieer de opties van het indexprogramma voor PLaTeX (Japanse LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3118
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
+"Definieer de opties voor makeindex (cf. makeindex) om te gebruiken voor "
+"begrippenlijsten. Dit wijkt mogelijk af van de opties voor indexverwerking."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3122
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
-msgstr ""
+msgstr "Het commando om de python pygments syntax highlighter uit te voeren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
+#: src/LyXRC.cpp:3131
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"Gebruik dit om een correct mappingbestand voor uw toetsenbord. U hebt dit "
+"bijvoorbeeld nodig als u Duitse documenten wilt typen op een Amerikaans "
+"toetsenbord."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
+#: src/LyXRC.cpp:3135
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
+"Kies of een commando om de taal te veranderen nodig is aan het begin van een "
+"document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3104
+#: src/LyXRC.cpp:3139
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
+"Kies of een commando om de taal te veranderen nodig is aan het eind van een "
+"document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3108
+#: src/LyXRC.cpp:3143
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
+"Het LaTeX-commando voor het veranderen van de documenttaal naar een andere "
+"taal. Bv. \\selectlanguage{$$lang} waarbij $$lang vervangen wordt door de "
+"naam van de tweede taal."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3112
+#: src/LyXRC.cpp:3147
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Het LaTeX-commando om terug te gaan naar de documenttaal."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:3151
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+msgstr "Het LaTeX-commando om een lokale taalverandering te doen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3155
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
+"Selecteer niet als u niet wilt dat de taal als argument aan \\documentclass "
+"gegeven wordt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/LyXRC.cpp:3159
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
+"Het LaTeX-commando voor laden van een taalpakket. Bv. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
+#: src/LyXRC.cpp:3163
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
+"Selecteer niet als u niet wilt dat babel gebruikt wordt als de documenttaal "
+"de standaardtaal is."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
+#: src/LyXRC.cpp:3167
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer niet als u niet wilt dat LyX de scrollpositie opslaat."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
+#: src/LyXRC.cpp:3171
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
+"Selecteer niet om te vermijden dat de bestanden van de vorige LyX-sessie "
+"geopend worden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
+#: src/LyXRC.cpp:3175
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer niet als u niet wilt dat LyX back-upbestanden maakt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/LyXRC.cpp:3179
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer om de aanduiding van woorden in een andere taal te beheren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3187
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "De scrollsnelheid van het muiswieltje."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3191
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "De vertraging voor de suggesties."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3195
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer om de pop-up voor suggesties in wiskundige modus te tonen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/LyXRC.cpp:3199
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer om de pop-up voor suggesties in tekstmodus te tonen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:3203
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
+"Toon de pop-up met suggesties zonder vertraging na een poging met niet "
+"unieke suggesties."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3168
+#: src/LyXRC.cpp:3207
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
+"Toon een kleine driehoek op de aanwijzer om aan te geven dat suggesties "
+"beschikbaar zijn."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3172
+#: src/LyXRC.cpp:3211
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "De vertraging voor suggesties op dezelfde regel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
+#: src/LyXRC.cpp:3215
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
+"Selecteer om suggesties op dezelfde regel in wiskundige modus te tonen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/LyXRC.cpp:3219
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer om suggesties op dezelfde regel in tekstmodus te tonen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3223
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik \"...\" om lange suggesties af te korten."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3227
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+msgstr "Sta TeXMacs-snelkoppelingen toe, zoals => omzetten naar \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3231
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
+"Maximaal aantal lastfiles. Tot %1$d bestanden kunnen in het bestandsmenu "
+"verschijnen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3236
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
 "Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele PATH moet worden "
+"toegevoegd.\n"
+"Gebruik het formaat van het OS."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
+#: src/LyXRC.cpp:3242
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+msgstr "Toon een zetvoorbeeld van dingen zoals wiskunde"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
+#: src/LyXRC.cpp:3246
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
+"Vergelijkingsvoorbeelden zullen \"(#)\" labels hebben in plaats van "
+"genummerde"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
+#: src/LyXRC.cpp:3250
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "Schaal het voorbeeld zodat het past."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
+#: src/LyXRC.cpp:3254
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+msgstr "De optie om af te drukken in landschap."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "Optie om de dimensies van het printpapier op te geven."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/LyXRC.cpp:3262
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+msgstr "De optie om de papiersoort op te geven."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
+#: src/LyXRC.cpp:3266
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
+"Selecteer om visuele bidirectionele aanwijzerbewegingen te hebben, selecteer "
+"niet voor logische bewegingen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3231
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
+"Specifieer of dat bij het sluiten van de laatste weergave van een geopend "
+"document, LyX het document moest sluiten (yes), verbergen (no) of het vragen "
+"aan de gebruiker (ask)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"DPI (dots per inch) van uw scherm wordt automatisch gedetecteerd door LyX. "
+"Overschrijf de optie hier als dat zou mislukken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3280
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+msgstr "Het schermlettertype, gebruikt om tekst te tonen tijdens het bewerken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3289
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
+"Sta toe dat bitmaplettertypes herschaald worden. Als u een bitmatlettertype "
+"gebruikt, kan het zijn dat deze optie gebruiken ervoor zal zorgen dat "
+"letters er blokkerig uitzien in LyX. Deze optie uitvinken zorgt ervoor dat "
+"LyX de dichtstbijzijnde bitmapgrootte gebruikt, in plaats van te schalen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3293
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
+"De lettergroottes gebruikt voor het berekenen van de schaal van de "
+"schermlettertypes."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3259
+#: src/LyXRC.cpp:3298
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"Het zoompercentage voor schermlettertypes. Een waarde van 100% zal de "
+"lettertypes ongeveer even groot maken als op papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3263
+#: src/LyXRC.cpp:3302
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Sta toe dat sessiebeheer de plaats van vensters opslaat en herstelt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3267
+#: src/LyXRC.cpp:3306
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
+"Dit start de lyxserver. De pipes krijgen een bijkomende extensie \".in\" en "
+"\".out\". Enkel voor geavanceerde gebruikers."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3313
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer niet als u geen startscherm wilt zien."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3317
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX plaats zijn tijdelijke mappen op het path. Ze zullen verwijderd worden "
+"als u LyX afsluit."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+msgstr "Dit is de plaats waar de bestanden voor de thesaurus vertoeven."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
+"Het pad dat LyX zal instellen bij het kiezen van een sjabloon. Een lege "
+"waarde kiest de map waaruit LyX gestart werd."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3296
+#: src/LyXRC.cpp:3335
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele TEXINPUTS moet "
+"worden toegevoegd.\n"
+"Een '.' stelt de huidige map voor. Gebruik het formaat van het OS."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3342
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
+"Het bestand voor de UI (gebruikersinterface). Kan een absoluut pad zijn, of "
+"LyX zal zoeken in zijn globale en locale mappen ui/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3352
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
+"Gebruik de systeemkleuren voor sommige dingen zoals de achtergrond van het "
+"hoofvenster en selectie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3356
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
+"Schakelt het automatisch tonen van de tooltip in de ruimte voor bewerken in."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3360
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
+"Specifieer het papiercommando voor de DVI viewer (laat leeg of gebruik \"-"
+"paper\")"
 
 #: src/LyXVC.cpp:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s lock"
-msgstr "%1$s bestanden"
+msgstr "%1$s lock"
 
 #: src/LyXVC.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt het document %1$s ophalen uit het versiebeheer?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:113
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr ""
+msgstr "Ophalen uit versiebeheer?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:114
 msgid "&Retrieve"
-msgstr ""
+msgstr "&Ophalen"
 
 #: src/LyXVC.cpp:148
 msgid "Document not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Document niet opgeslagen"
 
 #: src/LyXVC.cpp:149
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
+msgstr "U moet het document opslaan voordat u het kunt registreren."
 
 #: src/LyXVC.cpp:185
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+msgstr "LyX VC: Initiële beschrijving"
 
 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
 msgid "(no initial description)"
-msgstr ""
+msgstr "(geen initiële beschrijving)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
 msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr ""
+msgstr "LyX VC: log-bericht"
 
 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
 #: src/LyXVC.cpp:242
 msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+msgstr "(geen logbericht)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3629
 msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr ""
+msgstr "LyX VC: log-bericht"
 
 #: src/LyXVC.cpp:298
 #, c-format
@@ -28320,38 +29984,44 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
+"Teruggaan naar een opgeslagen versie van document %1$s zal alle huidige "
+"wijzigingen weggooien.\n"
+"\n"
+"Wilt u teruggaan naar een oudere versie?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:303
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr ""
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie van document?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213
 msgid "&Revert"
-msgstr ""
+msgstr "&Teruggaan"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2021
+#: src/Paragraph.cpp:2060
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+msgstr "Zinloos met deze lay-out!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2082
+#: src/Paragraph.cpp:2114
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Uitlijnen is niet toegestaan"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2083
+#: src/Paragraph.cpp:2115
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"De nieuwe lay-out staat de voorheen gebruikte uitlijning niet toe.\n"
+"Wordt ingesteld op standaard."
 
-#: src/Text.cpp:420
+#: src/Text.cpp:446
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende inset"
 
-#: src/Text.cpp:533
+#: src/Text.cpp:562 src/insets/InsetTabular.cpp:473
 msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr ""
+msgstr "Auteurindex voor bijhouden van wijzigingen ontbreekt"
 
-#: src/Text.cpp:534
+#: src/Text.cpp:563 src/insets/InsetTabular.cpp:474
 #, c-format
 msgid ""
 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
@@ -28359,155 +30029,184 @@ msgid ""
 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
+"Auteurinformatie voor een index voor bijhouden van wijzigingen %1$d "
+"ontbreekt. Dit kan gebeuren na een verkeerde merge van een "
+"versiebeheersysteem. In dat geval moet u ofwel de merge verhelpen of deze "
+"informatie niet hebben tot de bijgehouden wijzigingen samengevoegd zijn of "
+"deze gebruiker het bestand nog eens bewerkt.\n"
 
-#: src/Text.cpp:550
+#: src/Text.cpp:579
 msgid "Unknown token"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend teken"
 
-#: src/Text.cpp:1021
+#: src/Text.cpp:964
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
+"U kan geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Gelieve de tutorial "
+"te lezen."
 
-#: src/Text.cpp:1030
+#: src/Text.cpp:973
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
+"U kan op deze manier geen twee spaties invoegen. Gelieve de tutorial te "
+"lezen."
 
-#: src/Text.cpp:1044
-msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:984
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Teken is niet-codeerbaar is deze verbatim-omgeving."
 
-#: src/Text.cpp:1896
+#: src/Text.cpp:1958
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr ""
+msgstr "[Wijzigingen bijhouden] "
 
-#: src/Text.cpp:1904
+#: src/Text.cpp:1966
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
-msgstr ""
+msgstr "Gewijzigd door %1$s op %2$s. "
 
-#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:1976 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Lettertype: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1919
+#: src/Text.cpp:1981
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ""
+msgstr ", Diepte: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1925
+#: src/Text.cpp:1987
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ""
+msgstr ", Spatiëring: "
 
-#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/Text.cpp:1993 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Anderhalf"
 
-#: src/Text.cpp:1937
+#: src/Text.cpp:1999
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Andere ("
 
-#: src/Text.cpp:1947
+#: src/Text.cpp:2011
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr ""
+msgstr ", Alinea: "
 
-#: src/Text.cpp:1948
+#: src/Text.cpp:2012
 msgid ", Id: "
-msgstr ""
+msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1955
+#: src/Text.cpp:2019
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Teken: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1957
+#: src/Text.cpp:2021
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Grens: "
 
-#: src/Text2.cpp:409
+#: src/Text2.cpp:418
 msgid "No font change defined."
-msgstr ""
-
-#: src/Text2.cpp:449
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr ""
+msgstr "Geen lettertypeverandering gedefinieerd."
 
-#: src/Text2.cpp:451
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr ""
-
-#: src/Text3.cpp:194
+#: src/Text3.cpp:200
 msgid "Math editor mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wiskundige bewerkingsmodus"
 
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:202
 msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Geen geldige wiskundige formule"
 
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
 msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
+msgstr "Reeds in reguliereexpressiemodus"
 
-#: src/Text3.cpp:217
+#: src/Text3.cpp:223
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr ""
+msgstr "Regexp bewerkingsmodus"
 
-#: src/Text3.cpp:1440
+#: src/Text3.cpp:1575
 msgid "Layout "
-msgstr ""
+msgstr "Lay-out "
 
-#: src/Text3.cpp:1441
+#: src/Text3.cpp:1576 src/Text3.cpp:2139
 msgid " not known"
-msgstr ""
+msgstr " onbekend"
 
-#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+#: src/Text3.cpp:2138
+msgid "Table Style "
+msgstr "Tabelstijl "
+
+#: src/Text3.cpp:2332 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715
 msgid "Missing argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekend argument"
 
-#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
-msgid "Character set"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2494
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr "Ongeldig argument (getal is groter dan stapelgrootte)!"
+
+#: src/Text3.cpp:2498
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr "Ongeldig argument (moet een positief getal zijn)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2390
+#: src/Text3.cpp:2503 src/Text3.cpp:2521
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr "Teksteigenschappen toegepast: %1$s"
+
+#: src/Text3.cpp:2673
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
-msgstr ""
+msgstr "Pad naar thesaurus niet ingesteld!"
 
-#: src/Text3.cpp:2391
+#: src/Text3.cpp:2674
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
 "instructions."
 msgstr ""
+"Het pad naar de thesaurusmap is niet gedefineerd.\n"
+"De thesaurus werkt niet.\n"
+"Zie paragraaf 6.15.1 van de Gebruikersgids voor de set-up-\n"
+"instructies."
 
-#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
+#: src/Text3.cpp:2741 src/Text3.cpp:2752
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr ""
+msgstr "Alinealay-out ingesteld"
 
-#: src/TextClass.cpp:141
+#: src/TextClass.cpp:127
 msgid "Plain Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Eenvoudige lay-out"
 
-#: src/TextClass.cpp:892
+#: src/TextClass.cpp:918
 msgid "Missing File"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekend bestand"
 
-#: src/TextClass.cpp:893
+#: src/TextClass.cpp:919
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
+"Kon bestand stdinsets.inc niet vinden! Dit kan leiden tot verlies van data!"
 
-#: src/TextClass.cpp:896
+#: src/TextClass.cpp:922
 msgid "Corrupt File"
-msgstr ""
+msgstr "Corrupt bestand"
 
-#: src/TextClass.cpp:897
+#: src/TextClass.cpp:923
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
+"Kon bestand stdinsets.inc niet lezen! Dit kan leiden tot verlies van data!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s lock"
+
+#: src/TextClass.cpp:1582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
+msgstr "Sub-%1$s"
 
-#: src/TextClass.cpp:1680
+#: src/TextClass.cpp:1877
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -28515,12 +30214,17 @@ msgid ""
 "available modules. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"De module %1$s is gevraagd door het\n"
+"document maar is niet gevonden in de lijst\n"
+"van beschikbare modules. Als u het recent\n"
+"geïnstalleerd hebt, moet u waarschijnlijk\n"
+"opnieuw configureren.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1685
+#: src/TextClass.cpp:1882
 msgid "Module not available"
-msgstr ""
+msgstr "Module niet beschikbaar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1691
+#: src/TextClass.cpp:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -28530,17 +30234,24 @@ msgid ""
 "\t%2$s\n"
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
+"De module %1$s heeft een pakket nodig dat niet\n"
+"beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een \n"
+"conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n"
+"LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n"
+"Ontbrekende vereisten:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info."
 
-#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
+#: src/TextClass.cpp:1895 src/TextClass.cpp:1927
 msgid "Package not available"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket niet beschikbaar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1703
+#: src/TextClass.cpp:1900
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij lezen van module %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1715
+#: src/TextClass.cpp:1911
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -28548,13 +30259,17 @@ msgid ""
 "available engines. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"De citatieverwerker %1$s werd gevraagd door\n"
+"dit document maar is niet gevonden in de lijst\n"
+"van beschikbare verwerkers. Als u het recent\n"
+"geïnstalleerd hebt moet u LyX opnieuw\n"
+"configureren.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1720
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1916
 msgid "Cite Engine not available"
-msgstr "Document-type niet beschikbaar"
+msgstr "Citatieverwerker niet beschikbaar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1726
+#: src/TextClass.cpp:1920
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -28564,74 +30279,77 @@ msgid ""
 "\t%2$s\n"
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
+"De citatieverwerker %1$s heeft een pakket nodig dat\n"
+"niet beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een\n"
+"conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n"
+"LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n"
+"Ontbrekende vereisten:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info."
 
-#: src/TextClass.cpp:1738
+#: src/TextClass.cpp:1932
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij lezen van citatiebewerker %1$s\n"
 
-#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:468
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:489
 msgid "unknown type!"
-msgstr "onbekend type"
+msgstr "onbekend type!"
 
-#: src/TocBackend.cpp:263
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TocBackend.cpp:270
+#, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "Index-ingang (%1$s)"
+msgstr "Indexlemma (%1$s)"
 
-#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/TocBackend.cpp:280
-#, fuzzy
+#: src/TocBackend.cpp:287
 msgid "Changes"
-msgstr "Wijziging:"
+msgstr "Wijzigingen"
 
-#: src/TocBackend.cpp:281
-#, fuzzy
+#: src/TocBackend.cpp:288
 msgid "Senseless"
-msgstr "Dit kan niet."
+msgstr "Zinloos"
 
-#: src/TocBackend.cpp:282
-#, fuzzy
+#: src/TocBackend.cpp:289
 msgid "Citations"
-msgstr "Onderschrift"
+msgstr "Citaties"
 
-#: src/TocBackend.cpp:283
+#: src/TocBackend.cpp:290
 msgid "Labels and References"
-msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
+msgstr "Labels en verwijzingen"
+
+#: src/TocBackend.cpp:291
+msgid "Broken References and Citations"
+msgstr ""
 
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Subdocumenten"
 
-#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Afbeelding"
-
-#: src/TocBackend.cpp:287
+#: src/TocBackend.cpp:294
 #, fuzzy
-msgid "Equations"
-msgstr "Vergelijking"
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
-msgid "External Material"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:295
+msgid "Equations"
+msgstr "Vergelijkingen"
 
-#: src/TocBackend.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/TocBackend.cpp:298
 msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
+msgstr "Begrip in begrippenlijst"
 
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
-#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
-#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
-#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880
+#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047
+#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458
+#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3545 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3588
 msgid "Revision control error."
-msgstr ""
+msgstr "Versiebeheerfout."
 
 #: src/VCBackend.cpp:64
 #, c-format
@@ -28639,42 +30357,46 @@ msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
 "'%1$s'."
 msgstr ""
+"Er trad een probleem op bij het uitvoeren van commando:\n"
+"'%1$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:635
+#: src/VCBackend.cpp:636
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Bijgewerkt"
 
-#: src/VCBackend.cpp:637
+#: src/VCBackend.cpp:638
 msgid "Locally Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal gewijzigd"
 
-#: src/VCBackend.cpp:639
+#: src/VCBackend.cpp:640
 msgid "Locally Added"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal toegevoegd"
 
-#: src/VCBackend.cpp:641
+#: src/VCBackend.cpp:642
 msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Merge vereist"
 
-#: src/VCBackend.cpp:643
+#: src/VCBackend.cpp:644
 msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Checkout vereist"
 
-#: src/VCBackend.cpp:645
+#: src/VCBackend.cpp:646
 msgid "No CVS file"
-msgstr ""
+msgstr "Geen CVS-bestand"
 
-#: src/VCBackend.cpp:647
+#: src/VCBackend.cpp:648
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+msgstr "Kan CVS-status niet opvragen"
 
-#: src/VCBackend.cpp:873
+#: src/VCBackend.cpp:876
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
+"De repository-versie is nieuwer dan de huidige checkout.\n"
+"U moet bijwerken vanuit de repository of uw wijzigingen ongedaan maken."
 
-#: src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:881
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
@@ -28682,8 +30404,12 @@ msgid ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Slechte status bij het inchecken van wijzigingen.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
+#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -28692,8 +30418,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
+"Fout bij het bijwerken uit repository.\n"
+"U moet de conflicten NU manueel oplossen!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Na het drukken op OK zal LyX proberen het document met\n"
+"opgeloste conflicten opnieuw te openen."
 
-#: src/VCBackend.cpp:961
+#: src/VCBackend.cpp:964
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -28702,21 +30434,27 @@ msgid ""
 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
 "revert back to the repository version."
 msgstr ""
+"Wijzigingen zijn gedetecteerd in de werkmap:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Mogelijk bestandsconflicten moeten manueel opgelost worden of u moet "
+"teruggaan naar de\n"
+"repository-versie."
 
-#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
-#: src/VCBackend.cpp:1529
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529
+#: src/VCBackend.cpp:1533
 msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen gedetecteerd"
 
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
+#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
 msgid "&Abort"
-msgstr ""
+msgstr "&Afbreken"
 
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530
 msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+msgstr "&Log weergeven ..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:986
+#: src/VCBackend.cpp:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -28725,48 +30463,69 @@ msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
+"Fout bij het bijwerken van document %1$s uit repository.\n"
+"U moet de conflicten NU manueel oplossen!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Na het drukken op OK zal LyX proberen het document met\n"
+"opgeloste conflicten opnieuw te openen."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1048
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 "You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
+"Het document %1$s maakt geen deel uit van de repository.\n"
+"U zal het eerst moeten inchecken voor u kan ongedaan maken."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1053
+#: src/VCBackend.cpp:1056
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 "The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
+"Kan document %1$s niet terugzetten naar de versie in\n"
+"de repository.\n"
+"De status '%2$s' is onverwacht."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
-#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514
+#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958
 msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr ""
+msgstr "Fout: kon geen logfile genereren."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
+#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
+"Fout bij het committen in de repository.\n"
+"U zal het probleem manueel moeten oplossen.\n"
+"LyX zal het document opnieuw openen nadat u\n"
+"op OK drukt."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1455
+#: src/VCBackend.cpp:1459
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
 "the current document now!\n"
 "Also check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Fout bij het verkrijgen van een write lock.\n"
+"Waarschijnlijk is een andere gebruiker het\n"
+"huidige document nu aan het bewerken!\n"
+"Controleer ook de toegang tot de repository."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1461
+#: src/VCBackend.cpp:1465
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Fout bij het vrijgeven van de write lock.\n"
+"Controleer de toegang tot de repository."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/VCBackend.cpp:1524
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -28777,58 +30536,65 @@ msgid ""
 "\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"Wijzigingen zijn gedetecteerd in de werkmap:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Bij bestandsconflicten zullen de bestanden van de lokale map gekozen "
+"worden.\n"
+"\n"
+"Verdergaan?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
-#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1864
+#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
 msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Ja"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
-#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1864
+#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
 msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "&Nee"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1589
+#: src/VCBackend.cpp:1593
 msgid "SVN File Locking"
-msgstr ""
+msgstr "SVN File Locking"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
 msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+msgstr "Locking-eigenschap verwijderd."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
 msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+msgstr "Locking-eigenschap ingesteld."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1591
+#: src/VCBackend.cpp:1595
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+msgstr "Vergeet de locking-eigenschap niet te committen in de repository."
 
-#: src/VSpace.cpp:162
+#: src/VSpace.cpp:190
 msgid "Default skip"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardsprong"
 
-#: src/VSpace.cpp:165
+#: src/VSpace.cpp:193
 msgid "Small skip"
-msgstr ""
+msgstr "Kleine sprong"
 
-#: src/VSpace.cpp:168
+#: src/VSpace.cpp:196
 msgid "Medium skip"
-msgstr ""
+msgstr "Gemiddelde sprong"
 
-#: src/VSpace.cpp:171
+#: src/VSpace.cpp:199
 msgid "Big skip"
-msgstr ""
+msgstr "Grote sprong"
 
-#: src/VSpace.cpp:174
+#: src/VSpace.cpp:208
 msgid "Vertical fill"
-msgstr ""
+msgstr "Verticale opvulling"
 
-#: src/VSpace.cpp:181
+#: src/VSpace.cpp:215
 msgid "protected"
-msgstr ""
+msgstr "niet-afbreekbaar"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:75
 #, c-format
@@ -28836,29 +30602,31 @@ msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
+"Het document %1$s is al geladen en heeft niet-opgeslagen wijzigingen.\n"
+"Wilt u uw wijzigingen verwerpen en de versie vanop de schijf opnieuw laden?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4204
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr ""
+msgstr "Opgeslagen document opnieuw laden?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "Opnieuw laden|w"
+msgstr "Ja, &opnieuw laden"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
+msgstr "Nee, &wijzigingen behouden"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
+"Het bestand %1$s bestaat maar kan niet gelezen worden door de huidige "
+"gebruiker."
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "File not readable!"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand niet leesbaar!"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:125
 #, c-format
@@ -28867,14 +30635,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
+"Het document %1$s bestaat nog niet.\n"
+"\n"
+"Wilt u een nieuw document maken?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:128
 msgid "Create new document?"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw document maken?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:129
-msgid "&Create"
-msgstr ""
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "&Ja, nieuw document maken"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr "&Nee, niet aanmaken"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:157
 #, c-format
@@ -28883,171 +30658,193 @@ msgid ""
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"Het opgegeven documentsjabloon\n"
+"%1$s\n"
+"kon niet gelezen worden."
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:159
 msgid "Could not read template"
-msgstr ""
+msgstr "Kon sjabloon niet lezen"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46
 msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:47
 msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:48
 msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:49
 msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1815 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
 msgid "Unavailable:"
-msgstr "Besc&hikbaar:"
+msgstr "Niet beschikbaar:"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:469
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Niet beschikbaar: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:472
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:498
 msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "Geen categorie"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188
 msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Mappen"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287
 msgid "Master document"
 msgstr "Hoofddocument"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
 msgid "Open files"
-msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
+msgstr "Open bestanden"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293
 msgid "Manuals"
-msgstr ""
+msgstr "Handleidingen"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
+"%1$s: het einde werd bereikt tijdens het voorwaarts zoeken.\n"
+"Verder zoeken vanaf het begin?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
+"%1$s: het begin werd bereikt tijdens het achterwaarts zoeken.\n"
+"Verder zoeken vanaf het einde?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr ""
+msgstr "Geavanceerd zoeken is bezig (druk op ESC om te stoppen) . . ."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369
 msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr ""
+msgstr "Geavanceerd zoeken geannuleerd door gebruiker"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
-#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+# Verify this translation
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271
+#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567
 msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken afsluiten?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438
 msgid "Nothing to search"
-msgstr ""
+msgstr "Niets om te zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486
 msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
+msgstr "Geen open document(en) om in te zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
 msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
+msgstr "Geavanceerd zoeken en vervangen"
 
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1142 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2659
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2686
+msgid "Class Default"
+msgstr "Standaard van klasse"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+msgid "Document Default"
+msgstr "Standaard van document"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Kader eigenschappen"
+msgstr "Float-instellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr ""
+msgstr "FOUT: LyX kan het bestand CREDITS niet vinden\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr ""
+"Gelieve juist te installeren om een idee te krijgen van de grote\n"
+"hoeveelheid werk die mensen gedaan hebben voor het LyX-project."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
-msgstr ""
+msgstr "FOUT: LyX kon het bestand CREDITS niet lezen\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:95
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr ""
+msgstr "FOUT: LyX kan het bestand RELEASE-NOTES niet vinden\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
-msgid "for this version of LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:101
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
 msgstr ""
+"Gelieve juist te installeren om te zien wat er gewijzigd\n"
+"is in deze versie van LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:100
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr ""
+msgstr "FOUT: LyX kan het bestand RELEASE-NOTES niet lezen\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+"LyX valt onder auteursrecht (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX-team"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:191
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
-"onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
-"gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
-"Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
+"Dit programma is vrije software: u mag het verspreiden en/of wijzigen onder "
+"de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de "
+"Free Software Foundation, onder versie 2 van de Licentie of (naar uw "
+"goeddunken) elke latere versie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:197
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -29057,221 +30854,252 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
-"ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
-"IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
-"Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
-"Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
-"samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
-"licenses/>."
+"LyX wordt verdeeld in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER ENIGE "
+"GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN IN DE "
+"HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
+"Zie de GNU General Public License voor meer details.\n"
+"U hoort een kopie van de GNU General Public License te hebben ontvangen met "
+"dit programma. Als dat niet het geval is, stuur een brief naar Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:252
 msgid "not released yet"
 msgstr "nog niet uitgebracht"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
+"Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
 msgstr ""
 "LyX versie %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:265
 msgid "Built from git commit hash "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotheek-map:"
+msgstr "Compileert van git commit hash "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
-msgid "User directory: "
-msgstr "Persoonlijke map:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:278
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Qt-versie (run-time): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:283
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Qt-versie (compile-time): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:314
 msgid "About LyX"
 msgstr "Over LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:650
 msgid "About %1"
 msgstr "Over %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:651 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3454
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:652
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Opnieuw instellen"
+msgstr "Opnieuw configureren"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:653
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Standaarden herstellen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:654
 msgid "Quit %1"
 msgstr "%1 afsluiten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:655
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:657
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:658
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetten"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:659
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1127
 msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "Niets te doen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1133
 msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende actie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1177
 msgid "Command not handled"
-msgstr "Document niet geladen"
+msgstr "Commando niet afgehandeld"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1183
 msgid "Command disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Commando uitgeschakeld"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1312 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2019
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr ""
+msgstr "Commando niet toegestaan zonder een open buffer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1319
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "het argument <LFUN-COMMAND> van buffer-forall is niet geldig"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1396
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr "Verkeerde focus!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1527
 msgid "Running configure..."
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie uitvoeren..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1535
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie opnieuw laden..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1542
 msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw configureren van systeem mislukt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1543
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
 "not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"Het opnieuw configureren van het systeem is\n"
+"mislukt. De standaard tekstklasse wordt gebruikt,\n"
+"maar LyX werkt mogelijk niet goed.\n"
+"Gelieve opnieuw te configureren als er\n"
+"problemen zijn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1548
 msgid "System reconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1549
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"Het systeem is opnieuw geconfigureerd.\n"
+"U moet LyX opnieuw opstarten om gebruik\n"
+"te maken van bijgewerkte specificaties van\n"
+"documentklassen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1629
 msgid "Exiting."
-msgstr "Bezig met afsluiten."
+msgstr "Afsluiten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1727
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr ""
+msgstr "Helpbestand %1$s openen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1741
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxis: set-color <lyx_naam> <x11_naam>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1757
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" mislukt - kleur is ongeldig of mag niet opnieuw "
+"gedefinieerd worden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1862
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet meer dan %1$d keren itereren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1962
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" toegepast op %2$d buffer(s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2049
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Documentstandaarden opgeslagen in %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2053
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Kan documentstandaarden niet opslaan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2277
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2292
 msgid "Unknown function."
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende functie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2793
 msgid "The current document was closed."
-msgstr ""
+msgstr "Het huidige document is gesloten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
+"LyX heeft een uitzondering opgevangen, het zal nu proberen alle niet-"
+"opgeslagen op te slaan en afsluiten.\n"
+"\n"
+"Uitzondering: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2813
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Software-uitzondering gedetecteerd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2811
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
+"LyX heeft een heel vreemde uitzondering opgevangen. Het zal nu proberen alle "
+"niet-opgeslagen document op te slaan en afsluiten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3112
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3124
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Kon UI-definitiebestand niet vinden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3113
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 "%1$s\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Fout bij het lezen van het included bestand\n"
+"%1$s\n"
+"Controleer uw installatie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3119
 msgid "Could not find default UI file"
-msgstr ""
+msgstr "Kon standaard UI-bestand niet vinden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"LyX kon het standaard UI-bestand niet vinden!\n"
+"Controleer uw installatie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3125
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -29280,1103 +31108,1305 @@ msgid ""
 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
 "check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
+"Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand\n"
+"%1$s\n"
+"De standaarden zullen gebruikt worden.\n"
+"Kijk onder Extra>Voorkeuren>Gebruikersinterface en\n"
+"controleer welk bestand voor gebruikersinterface u\n"
+"aan het gebruiken bent."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Auteurs&namen:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+"Voer de auteursnamen voor de auteur-jaar-referenties hier in. Als u een "
+"verkorte lijst (met `et al.') gebruikt kan u de volledige lijst hieronder "
+"opgeven."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Geeft de inhoud van de velden `Auteur', `Jaar' en `Alle auteurs' "
+"rechtstreeks door aan LaTeX. Gebruik dit als u LaTeX-code wenst te gebruiken."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
 msgid "Bibliography Item Settings"
-msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
+msgstr "Instellingen bibliografie-item"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX bibliografie"
+msgstr "BibTeX-bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1664 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "Cleartext"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "Alle besch. databanken"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
 "this is the place you should store it."
 msgstr ""
+"Deze lijst bestaat uit alle databanken die geïndexeerd zijn door LaTeX en "
+"dus gevonden worden zonder pad. Dit is meestal alles in de submap bib/ van "
+"de texmf-boom van LaTeX. Als u uw eigen databank wilt hergebruiken is dit de "
+"plaats om ze op te slaan."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "all reference units"
-msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documenten|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Documentcodering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276
+msgid "Database"
+msgstr "Databank"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Bestandscodering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "Algemene &codering:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "No frame"
-msgstr "Geen kader"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
+msgstr ""
+"Als uw bibliografische databank een andere codering gebruikt dat het LyX-"
+"document, voer het dan hier in. Als individuele databanken verschillende "
+"coderingen hebben, kan u ze in de lijst hierboven instellen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Enkel rechthoekig kader"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Algemene codering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
+msgstr ""
+"Als deze bibliografische databank een andere codering gebruikt dan die "
+"hieronder opgegeven, stel het dan hier in"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Biblatex-bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:233
+msgid "all reference units"
+msgstr "alle referentie-eenheden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2392 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2451
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "D&ocumenten"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-databanken (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Kies een BibTeX-databank om toe te voegen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-stijlen (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "Geen kader"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Simpel, rechthoekig kader"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Ovaal kader, dun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Ovaal kader, dik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60
 msgid "Drop shadow"
-msgstr "Schaduw"
+msgstr "Slagschaduw"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60
 msgid "Shaded background"
-msgstr "Ingekleurde achtergrond"
+msgstr "Gearceerde achtergrond"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
 msgid "Depth"
 msgstr "Diepte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75
 msgid "Total Height"
 msgstr "Totale hoogte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636
 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
 msgid "Makebox"
-msgstr ""
+msgstr "Makebox"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr "Kaderinstelleingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Vertakkings-instellingen"
+msgstr "Vertakkingsinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:114
 msgid "Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Vertakking"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
 msgid "Activated"
 msgstr "Geactiveerd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
 msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgstr "Achtervoegsel bestandsnaam"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4568
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3288
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3887
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3906
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4567
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209
 msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Naam van de BibTeX database:"
+msgstr "Geef een naam op voor een nieuwe vertakking"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
-"Het bestand %1$s bestaat al.\n"
-"\n"
-"Wilt u het overschrijven?"
+"Een vertakking met de naam \"%1$s\" bestaat al.\n"
+"Wilt u de vertakking \"%2$s\" samenvoegen met die vertakking?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
 msgid "&Merge"
-msgstr ""
+msgstr "&Samenvoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
 msgid "Renaming failed"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoemen mislukt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228
 msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
+msgstr "De vertakking kon niet hernoemd worden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:41
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:77
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Changed by %1\n"
-"\n"
-msgstr "Wijziging:"
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "Kader invoegen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "&Toetsaanslag verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
-msgid "Change made on %1\n"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
+msgid " on[[date]] %1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "Kader invoegen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "Rij verwijderen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244
 msgid "No change"
-msgstr "Geen verandering"
+msgstr "Geen wijzing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kleinkapitaal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
-msgid "Reset"
-msgstr "Beginwaarden"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr "(Zonder)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Double Quad (2 em)"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Dubbel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "underbrace"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "Wavy"
+msgstr "Golvend"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Strike out"
-msgstr "Tekst gevonden."
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr "(Zonder)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Cross out"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
-msgid "No color"
-msgstr "Geen kleur"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103
+msgid "With /"
+msgstr "Met /"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekstopmaak"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr "(Zonder)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Clear text"
-msgstr "Lege pagina"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Teksteigenschappen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Alles resetten naar &standaard"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Alles resetten naar geen &wijziging"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "&Alle velden resetten"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95
+msgid "Citation"
+msgstr "Citatie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106
 msgid "All avail. citations"
-msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
+msgstr "Alle besch. citaten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
 msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
+msgstr "Reguliere e&xpressie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116
 msgid "Search as you &type"
-msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
+msgstr "Zoeken tijdens het &typen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
+msgstr ""
+"Gesorteerde lijst van alle aangehaalde referenties.\n"
+"U kan verwijzingen van plaats veranderen, toevoegen en verwijderen met de "
+"knoppen links."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
 msgid "General text befo&re:"
-msgstr "Algemeen"
+msgstr "Algemene tekst ervoo&r:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
 msgid "General &text after:"
-msgstr "Algemeen"
+msgstr "Algemene &tekst erna:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
 msgid ""
 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
 "individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
+"Tekst die voor de volledige referentielijst moet komen. Voor tekst die voor "
+"individuele items moet komen, dubbelklik op het item hierboven."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
 msgid ""
 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
 "items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
+"Tekst die na de volledige referentielijst moet komen. Voor tekst die na "
+"individuele items moet komen, dubbelklik op het item hierboven."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:306
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst die voor de referentie komt (bv. \"cf.\")"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst die na de referentie komt (bv. pagina's)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:320
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr "Hoofdletters forceren in namen (\"Del Piero\", niet \"del Piero\")."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:355
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr "Altijd alle auteurs tonen (in plaats van \"et al.\" te gebruiken)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:361
+msgid "All references available for citing."
+msgstr "Alle beschikbare referenties voor citeren."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:363
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
 msgstr ""
+"Alle beschikbare referenties voor citeren.\n"
+"Om de geselecteerde toe te voeten, druk op Toevoegen, op Enter of "
+"dubbelklik.\n"
+"Druk op Ctrl-Enter om toe te voegen en het dialoogvenster te sluiten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:440
 msgid "Keys"
 msgstr "Sleutels"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:481
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
-msgstr ""
+msgstr "Toont een vaag voorbeeld als hierboven een citatie geselecteerd is"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:485
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
-msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
+msgstr "Vaag voorbeeld van de geselecteerde citatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
-msgstr ""
+msgstr "Geef tekst op om de lijst van beschikbare citaten te filteren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597
 msgid ""
 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
+"Geef tekst op om de lijst van beschikbare citaten te filteren en druk op "
+"<Enter>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:598
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
+msgstr ""
+"\n"
+"De toets pijl omlaag brengt u naar de lijst van gefilterde citaten."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
 msgid "Text before"
-msgstr "Tekst er&voor"
+msgstr "Tekst ervoor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663
 msgid "Cite key"
-msgstr ""
+msgstr "Citatiesleutel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:664
 msgid "Text after"
-msgstr "Tekst er&achter"
+msgstr "Tekst erna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186
 msgid "pasted"
 msgstr "geplakt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "%1$s bestanden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2465
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2608 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2624
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4176
 msgid "Canceled."
 msgstr "Geannuleerd."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106
 msgid "List of previous commands"
-msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
+msgstr "Lijst van vorige commando's"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110
 msgid "Next command"
-msgstr "Volgende opdracht"
+msgstr "Volgend commando"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44
 msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-bestanden vergelijken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155
 msgid "Select document"
-msgstr "Kies het document om te openen"
+msgstr "Document selecteren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2396 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-documenten (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
 msgid "Error while comparing documents."
-msgstr ""
+msgstr "Fout tijdens het vergelijken van documenten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218
 msgid "Aborted"
 msgstr "Afgebroken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Voltooid"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264
 msgid "Aborting process..."
-msgstr "Bezig met afbreken..."
+msgstr "Proces afbreken..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315
 msgid "differences"
 msgstr "verschillen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37
 msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Vergelijk verschillende revisies"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Counters"
+msgstr "Land"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "groot (big)"
+msgstr "big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "groter (Big)"
+msgstr "Big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "groter (bigg)"
+msgstr "bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "groter (Bigg)"
+msgstr "Bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Haakjes"
+msgstr "Scheidingsteken wiskunde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457
 msgid "(None)"
 msgstr "(geen)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabele"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:222
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:233
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Module niet gevonden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:598 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:770
+msgid "&End Edit"
+msgstr "Bewerking &beëindigen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:658
+msgid "Validation required!"
+msgstr "Validatie vereist!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:708
 msgid "Layout is valid!"
-msgstr ""
+msgstr "Lay-out is geldig!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:709
 msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Lay-out is ongeldig!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:721
 msgid "Conversion to current format impossible!"
-msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
+msgstr "Omzetten naar huidige formaat onmogelijk!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
-msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
+msgstr "Omzetten naar huidige stabiele formaat onmogelijk."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:727
 msgid "Convert to current format"
-msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documentinstellingen"
+msgstr "Naar huidige formaat omzetten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49
 msgid "Child Document"
 msgstr "Subdocument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906
 msgid "Include to Output"
-msgstr "datum (uitvoer)"
+msgstr "Invoegen in uitvoer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:988
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr "Traditioneel (autom. gekozen)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:992
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "Selecteer Unicode (utf8)-codering."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr "Gebruik taalafhankelijke, traditionele coderingen."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Selecteer een aangepaste, documentbrede codering."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr "Standaardondersteuning voor Unicode door het pakket ``inputenc''."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1008
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
+"Gebruik UTF-8 'zoals het is': laadt geen ondersteunende pakketten, zet geen "
+"tekens om naar LaTeX-macro's. Voor gebruikt met niet-TeX lettertypes (XeTeX/"
+"LuaTeX) of aangepaste code in de preambule."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
+msgstr ""
+"Laad ``inputenc'' met optie 'utf8x' voor uitgebreide Unicode-ondersteuning "
+"door het pakket ``ucs''."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1017
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Standaard van taal (geen inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
+"Gebruik de traditionele standaardcodering voor de taal van de tekst. "
+"Verandert de codering als een deel van de tekst in een taal met een andere "
+"codering is."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+"Laadt het pakket 'inputenc' niet. Verandert de codering indien nodig, maar "
+"schrijft geen commando's om de invoercodering te veranderen."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1137
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "Automatisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1151
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
+"Gebruik OpenType-en TrueType-lettertypes rechtstreeks (vereist XeTeX of "
+"LuaTex)\n"
+"U moet het pakket \"fontspec\" installeren om deze functie te gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "leeg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184
 msgid "plain"
-msgstr ""
+msgstr "eenvoudig"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185
 msgid "headings"
-msgstr ""
+msgstr "hoofdingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186
 msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgstr "fancy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348
 msgid "Numbered"
 msgstr "Genummerd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1349
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr "In inhoudsopgave"
+msgstr "Komt voor in inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437
 msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437
 msgid "Load automatically"
-msgstr "automatisch"
+msgstr "Automatisch laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1438
 msgid "Load always"
-msgstr ""
+msgstr "Altijd laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1438
 msgid "Do not load"
-msgstr "Document niet geladen"
+msgstr "Niet laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
+msgstr "De AMS-pakketten worden altijd gebruikt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1453
+#, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
+msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt altijd gebruikt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
+msgstr "De AMS-pakketten worden nooit gebruikt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1461
+#, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
+msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt nooit gebruikt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816
+#, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s en %2$s"
+msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1601
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 "all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
+"Klasse niet gevonden door LyX. Controleer of de overeenkomstige klasse %1$s "
+"en alle vereiste pakketten (%2$s) geïnstalleerd zijn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1666
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "Alle besch. modules"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1758 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1981
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
+"Geef hieronder parameters voor codefragmenten op. Gebruik ? voor een lijst "
+"van alle parameters."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
 msgid "Document Class"
-msgstr "Document-type"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
+msgstr "Documentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
 msgid "Local Layout"
-msgstr "&Eigen document-type"
+msgstr "Lokale lay-out"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekstopmaak"
+msgstr "Tekstlay-out"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
 msgid "Page Margins"
-msgstr "Kantlijnen"
+msgstr "Paginamarges"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden|j"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
 msgid "Indexes"
-msgstr "Index-element"
+msgstr "Indices"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF-eigenschappen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
 msgid "Math Options"
 msgstr "Wiskunde-opties"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Plaatsing van kaders"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
 msgid "Bullets"
 msgstr "Opsommingstekens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785
 msgid "Formats[[output]]"
-msgstr ""
+msgstr "Formaten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-preambule"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598
-msgid "Pygments driver command not found!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
-msgid ""
-"The driver command necessary to use the minted package\n"
-"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
-"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
-"is named differently, to add the following line to the\n"
-"document preamble:\n"
-"\n"
-"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
-"\n"
-"where 'driver' is name of the driver command."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2204
 msgid "&Default..."
 msgstr "Stan&daard..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3677
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2401
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Direct (geen inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2403
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4248
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4257 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4266
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4275
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2618
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-TeX lettertypes standaard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620
 msgid " (not available)"
-msgstr " (niet geïnstalleerd)"
+msgstr " (niet beschikbaar)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2621
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Gebruik standaardwaarden"
+msgstr "Standaard van klasse (TeX lettertypes)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Class Default"
-msgstr "Gebruik standaardwaarden"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2768
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Lay-&outs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2277
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2770
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-lay-out (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2279
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781
 msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal lay-outbestand"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
 "Your document will not work with this layout if you\n"
 "move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
+"Het lay-outbestand dat u geselecteerd heeft is een\n"
+"lokaal lay-outbestand, niet een in de systeem- of\n"
+"gebruikersmap. Uw document zal niet werken met\n"
+"deze lay-out als u het lay-outbestand verplaatst\n"
+"naar een andere map."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786
 msgid "&Set Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Lay-out &instellen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2800
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr ""
+msgstr "Kon lokaal lay-outbestand niet lezen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817
 msgid "This is a local layout file."
-msgstr ""
+msgstr "Dit is een lokaal lay-outbestand."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831
 msgid "Select master document"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofddocument selecteren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4759
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr ""
+msgstr "Niett-toegepaste wijzigingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2367
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2647
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4090
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4760
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
+"Sommige wijzigingen in dit dialoogvenster zijn nog niet toegepast.\n"
+"Als u ze nu niet toepast, zullen ze verloren gaan na deze actie."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3166
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4762
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Toepassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3166
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4762
 msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "&Negeren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4770
 msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Kan document-type niet instellen."
+msgstr "Kan documentklasse niet instellen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2524
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039
 msgid "Basic numerical"
-msgstr "&Standaard (getallen)"
+msgstr "Basisch numeriek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3042
 msgid "Author-year"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur-jaar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2530
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3045
 msgid "Author-number"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "Auteur-nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2573
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3088
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s en %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2580
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3095
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2585
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s en %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2599
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3114
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (niet beschikbaar)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213
 msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Module is al bevat in document-type"
+msgstr "Module voorzien door documentklasse."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2692
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "%1$s bijwerken"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3221
+#, c-format
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Categorie:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2700
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3231
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Vereist(e) pakket(ten):</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3237
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "of"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3240
 #, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Vereiste modules:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2718
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3249
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Uitgesloten modules:</b> %1$s.</p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254
+#, c-format
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
+msgstr "<p><b>Bestandsnaam:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3259
+msgid ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
 msgstr ""
+"<p><font color=red><b>WAARSCHUWING: sommige vereiste pakketten zijn niet "
+"beschikbaar!</b></font></p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3290
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3908
 msgid "per part"
-msgstr "Papierformaat"
+msgstr "per deel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3910
 msgid "per chapter"
-msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
+msgstr "per hoofdstuk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3912
 msgid "per section"
-msgstr "selectie"
+msgstr "per paragraaf"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3296
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3914
 msgid "per subsection"
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+msgstr "per subparagraaf"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3297
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3915
 msgid "per child document"
-msgstr "Subdocument"
+msgstr "per subdocument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3582
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4168
 msgid "[No options predefined]"
-msgstr ""
+msgstr "[Geen vooraf gedefinieerde opties]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4434
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr ""
+msgstr "A&angepaste opties voor hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3809
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4436
 msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
+msgstr "&Hyperref gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4782
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan lay-out niet instellen!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4783
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ly-out niet instellen voor ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4208
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881
 msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Niet gevonden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4268
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943
 msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "Aangeduid hoofddocument bevat dit document niet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4269
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 "'%1$s' in order to use the master document\n"
 "feature."
 msgstr ""
+"U moet dit bestand insluiten in het document\n"
+"'%1$s' om het als hoofddocument te gebruiken."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4273
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4948
 msgid "Could not load master"
-msgstr ""
+msgstr "Kon hoofddocument niet laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4274
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4949
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
 msgstr ""
+"Het hoofddocument '%1$s'\n"
+"kon niet geladen worden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4411
-msgid "(Module name: %1)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5093
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr "%1 (ontbrekende vereisten)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105
+msgid "personal module"
+msgstr "persoonlijke module"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105
+msgid "distributed module"
+msgstr "verdeelde module"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5106
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "<b>Modulenaam:</b> <i>%1</i> (%2)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5112
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr "<b>Opmerking:</b> Sommige vereisten voor deze module ontbreken!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
-msgstr "Index|d"
+msgstr "Insetinstellingen voor TeX-modus"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251
 msgid "Literate"
-msgstr ""
+msgstr "Letterlijk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61
 msgid "Error List"
-msgstr ""
+msgstr "Foutenlijst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s Fouten (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
 msgstr "Linksboven"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Linksonder"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+msgstr "Links van zetlijn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
 msgstr "Midden-boven"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Midden-onder"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
-msgstr ""
+msgstr "Midden van zetlijn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
 msgstr "Rechtsboven"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Rechtsonder"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Baseline right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts van zetlijn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220
 msgid "Scale%"
-msgstr "Schaal (%)"
+msgstr "Schaal%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:665
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
 msgid "Select external file"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer extern bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
 msgid "automatically"
 msgstr "automatisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Afbeeldingen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Vorige groep opheffen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
@@ -30384,18 +32414,22 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Als u deze afbeelding toekent aan groep '%2$s'\n"
+"zal de vorige toegekende groep '%1$s' opgeheven worden,\n"
+"aangezien het de enige illustratie in de groep is.\n"
+"Hoe wilt u verdergaan?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Groep '%1$s' behouden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Toch toekennen aan groep '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
@@ -30403,370 +32437,687 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Als u deze afbeelding verwijdert uit groep '%1$s'\n"
+"zal de groep opgeheven worden,\n"
+"aangezien het de enige illustratie in de groep is.\n"
+"Hoe wilt u verder gaan?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen uit groep '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
 msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Vul unieke groepsnaam in:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331
 msgid "Group already defined!"
-msgstr ""
+msgstr "Groep bestaat al!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Een afbeeldingsgroep met de naam '%1$s' bestaat al."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
 msgid "Set max. &width:"
-msgstr "&Breedte:"
+msgstr "Stel max. &breedte in:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
 msgid "Set max. &height:"
-msgstr "&Hoogte:"
+msgstr "Set max. &hoogte in:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
 msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
+msgstr "Maximale breedte van afbeelding in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
 msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
+msgstr "Maximale hoogte van afbeelding in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "inch"
+msgstr "in"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778
 msgid "Select graphics file"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeeldingsbestand kiezen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790
+msgid "&Clipart"
+msgstr "&Clipart"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
 msgid "Interword Space"
-msgstr "Woordspatiëring"
+msgstr "Spatie tussen woorden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:78
 msgid "Thin Space"
 msgstr "Smalle spatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:81
 msgid "Medium Space"
-msgstr "Normale spatie"
+msgstr "Middelgrote spatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:84
 msgid "Thick Space"
 msgstr "Brede spatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:99
 msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "Negatieve smalle spatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:102
 msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Negatieve normale spatie"
+msgstr "Negatieve middelgrote spatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:105
 msgid "Negative Thick Space"
 msgstr "Negatieve brede spatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Halfkwadraat (0,5 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
 msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Quad (1 em)"
+msgstr "Kwadraat (1 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
 msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dubbelkwadraat (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Horizontale opvulling"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:75
 msgid "Visible Space"
 msgstr "Zichtbare spatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:208
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
+"Voegt de spatie in zelfs na een regel-einde.\n"
+"Merk op dat een halfkwadraat in verticale ruimte\n"
+"zal omgezet worden bij gebruik aan het begin van\n"
+"een alinea!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
 msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Horizontale ruimte"
+msgstr "Instellingen horizontale ruimte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
 msgid "Hyperlink Settings"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlinkinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Voer rechts parameters voor codefragmenten in. Gebruik ? voor een lijst van "
+"parameters."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Kies een document om in te voegen"
+msgstr "Kies een document om in te sluiten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34
 msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Index|d"
+msgstr "Instellingen indexlemma's"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
 msgid "Label Color"
-msgstr "Kleur"
+msgstr "Labelkleur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
 msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr ""
+msgstr "Kan standaardindex niet verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
 msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "De laatste regel om over te nemen"
+msgstr "De standaardindex kan niet verwijderd worden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
 msgid "Enter new index name"
-msgstr "Naam van de BibTeX database:"
+msgstr "Voer een nieuwe indexnaam in"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "De index kon hernoemd worden. Controleer of de nieuwe naam al bestaat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
+msgstr "Datum (huidige)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+msgid "Date (last modified)"
+msgstr "Datum (laatst gewijzigd)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fix)"
+msgstr "Datum (vast)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
+msgstr "Tijd (huidige)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+msgid "Time (last modified)"
+msgstr "Tijd (laatst gewijzigd)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+msgid "Time (fix)"
+msgstr "Tijd (vast)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+msgid "Document Information"
+msgstr "Documentinformatie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "Versiebeheerinformatie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "Beschikbaarheid LaTeX-pakketten"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
+msgstr "Beschikbaarheid LaTeX-klassen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
+msgstr "Laatste toegewezen sneltoets"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+msgid "All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Alle sneltoetsen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "Menulocatie LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
+msgstr "Vertaalde GUI-tekst"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
+msgstr "LyX-werkbalkicoon"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "LyX-voorkeurenitem"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "LyX-applicatie-informatie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Aangepast formaat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Niet van toepassing"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+msgid "Package Name"
+msgstr "Pakketnaam"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+msgid "Class Name"
+msgstr "Klassenaam"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+msgid "LyX Function"
+msgstr "LyX-functie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+msgid "English String"
+msgstr "Engelse tekst"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "Voorkeurensleutel"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
+msgid ""
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
+"Voer een datumspecificatie in, gebruik makende van de volgende\n"
+"tijdelijke aanduidingen:\n"
+"* d: dag als nummer zonder voorloopnul\n"
+"* dd: dag als nummer met voorloopnul\n"
+"* ddd: afgekorte vertaalde naam des daags\n"
+"* dddd: lange vertaalde naam des daags\n"
+"* M: maand als nummer zonder voorloopnul\n"
+"* MM: maand als nummer met voorloopnul\n"
+"* MMM: afgekorte vertaalde naam der maand\n"
+"* MMMM: lange vertaalde naam der maand\n"
+"* yy: jaar als tweecijferig getal\n"
+"* yyyy: jaar als viercijferig getal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
+msgid ""
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
+"Voer een tijdspecificatie in, gebruik makende van de volgende\n"
+"tijdelijke aanduidingen:\n"
+"* h: het uur zonder voorloopnul (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: het uur met voorloopnul (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: het uur zonder voorloopnul (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: het uur met voorloopnul (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: de minuten zonder voorloopnul\n"
+"* mm: de minuten met voorloopnul\n"
+"* s: de seconden zonder voorloopnul\n"
+"* ss: de seconden met voorloopnul\n"
+"* z: de milliseconden zonder voorloopnul\n"
+"* zzz: de milliseconden met voorloopnul\n"
+"* AP of A: gebruik AM/PM-weergave ('AM'/'PM')\n"
+"* ap of a: gebruik am/pm-weergave ('am'/'pm')\n"
+"* t: de tijdszone (bv. CEST)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr "Gelieve hierboven een geldig type te selecteren"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
+msgid ""
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
+msgstr ""
+"Voer de naam van een LaTeX-pakket in, zoals 'hyperref' (extensie is "
+"optioneel). De uitvoer zal 'Ja' (pakket beschikbaar) of 'Nee' (pakket niet "
+"beschikbaar) zijn."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
+msgstr ""
+"Voer de naam van een LaTeX-klasse in, zoals 'article' (extensie is "
+"optioneel). De uitvoer zal 'Ja' (klasse beschikbaar) of 'Nee' (klasse niet "
+"beschikbaar) zijn."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
+msgstr ""
+"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > "
+"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is de recentste "
+"toegewezen sneltoets voor deze functie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
+msgstr ""
+"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > "
+"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is alle mogelijke "
+"sneltoetsen voor deze functie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
+msgstr ""
+"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > "
+"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is het pad naar de "
+"functie in de menu (gebruik makende van de huidige taal)."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
+msgid ""
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
+msgstr ""
+"Voer een vertaalbare Engelse tekst in van de LyX-gebruikersinterface, "
+"inclusief opmaak ('&' of '|') en afsluitende dubbelpunten. De uitvoer is de "
+"vertaalde tekst (in de huidige taal); afsluitende dubbelpunten en opmaak "
+"zijn verwijderd."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
+msgstr ""
+"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > "
+"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is het werkbalkicoon "
+"voor deze functie (gebruik makend het huidige icoonthema)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
 msgstr ""
+"Voer een LyX-voorkeursleutel in zoals 'bind_file'. Zie de voorgestelde lijst "
+"voor beschikbare sleutels. De uitvoer is de huidige waarde van de voorkeur."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:432
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
+msgstr "Voer hieronder een geldige waarde in"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr "Hier kan u een vaste tijd opgeven (in ISO-formaat: hh:mm:ss)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
+msgid "&Fix Time:"
+msgstr "&Vaste datum:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Info Inset Settings"
-msgstr "Instellingen"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
+msgid "Field Settings"
+msgstr "Veldinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713
 msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714
 msgid "Control-"
-msgstr ""
+msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715
 msgid "Option-"
-msgstr ""
+msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716
 msgid "Command-"
-msgstr ""
+msgstr "Command-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
 msgid "Label Settings"
-msgstr "&Tabelinstellingen"
+msgstr "Labelinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
 msgid "Line Settings"
-msgstr "Hoof&dinstellingen"
+msgstr "Lijninstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
 msgid "No language"
-msgstr ""
+msgstr "Geen taal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Codefragmentinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
 msgid "No dialect"
-msgstr ""
+msgstr "Geen dialect"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:117 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:279
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-log"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241
 msgid "Biber"
-msgstr ""
+msgstr "Biber"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:254
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:281
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log voor literate programming"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:283
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "lyx2lyx-foutlogs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:285
 msgid "Version Control Log"
-msgstr ""
+msgstr "Versiebeheerlog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:313
 msgid "Log file not found."
-msgstr "Systeembestand niet gevonden"
+msgstr "Logbestand niet gevonden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:316
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
+msgstr "Geen log voor literate programming gevonden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:319
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr ""
+msgstr "Geen foutlogs voor lyx2lyx gevonden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:322
 msgid "No version control log file found."
+msgstr "Geen versiebeheerlog gevonden."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155
+msgid "Preferred &Language:"
+msgstr "Voorkeurs&taal:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:590
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Nieuw bestand van sjabloon"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196
+msgid "All available files"
+msgstr "Alle beschikbare bestanden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Geef tekst op om de lijst van bestanden te filteren"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230
+msgid "User and System Files"
+msgstr "Gebruikers- en systeembestanden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231
+msgid "User Files Only"
+msgstr "Enkel gebruikersbestanden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232
+msgid "System Files Only"
+msgstr "Enkel systeembestanden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:319
+msgid "File &Language:"
+msgstr "Bestands&taal:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:320
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
 msgstr ""
+"Alle beschikbare talen voor de geselecteerde bestanden worden\n"
+"hier getoond. De geselecteerde taalversie zal geopend worden."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366
+msgid "Select example file"
+msgstr "Selecteer voorbeeldbestand"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2452
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2724
+msgid "&Examples"
+msgstr "&Voorbeelden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2391
+msgid "Select template file"
+msgstr "Selecteer sjabloonbestand"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2393
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2843
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Sjablonen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380
+msgid "&User files"
+msgstr "&Gebruikersbestanden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+msgid "&System files"
+msgstr "&Systeembestanden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Kies UI-bestand"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "LyX-UI-bestanden (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Kies bind-bestand"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "LyX-bind-bestanden (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:392
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Kies toetsenbordindeling"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "LyX-toetsenbordindelingen (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:451
+msgid "Default Template"
+msgstr "Standaardsjabloon"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:588
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Voorbeeldbestand openen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:592
+msgid "Open File"
+msgstr "Bestand openen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
 msgid "[x]"
 msgstr "[x]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
 msgid "{x}"
 msgstr "{x}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
 msgid "|x|"
 msgstr "|x|"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
 msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
 #, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
 msgid "bmatrix"
-msgstr "Matrix"
+msgstr "bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
 msgid "pmatrix"
-msgstr "Matrix"
+msgstr "pmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
 msgid "Bmatrix"
-msgstr "Matrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
 msgid "vmatrix"
-msgstr "Matrix"
+msgstr "vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
 msgid "Vmatrix"
-msgstr "Matrix"
+msgstr "Vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
 msgid "Math Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Wiskundige matrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
 msgid "Nomenclature Settings"
-msgstr "Begrip in begrippenlijst"
+msgstr "Instellingen voor begrippenlijst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Aantekeningsinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea-instellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -30774,934 +33125,1012 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"De breedte van deze tekst bepaalt de breedte van het labelgedeelte van elke "
+"omgeving zoals Lijst en Beschrijving, zoals beschreven in de "
+"Gebruikersgids.\n"
+"\n"
+"Normaal hebt u dit niet nodig, aangezien het langste label van alle items "
+"gebruikt wordt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Hoof&dinstellingen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3121
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sluiten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Spookinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Taalinstellingen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
 msgid "File Handling"
 msgstr "Bestandsgebruik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Toetsenbord en muis"
+msgstr "Toetsenbord/muis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551
 msgid "Input Completion"
-msgstr "Auto-aanvullen"
+msgstr "Invoersuggesties"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837
 msgid "C&ommand:"
-msgstr "Co&mmand:"
+msgstr "Co&mmando:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892
 msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Co&mmand:"
+msgstr "Co&mmando:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Schermlettertypes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1376
 msgid "Paths"
 msgstr "Paden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1463
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
+msgstr "Selecteer map voor voorbeeldbestanden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1472
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
+msgstr "Selecteer map voor documentsjablonen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1481
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
+msgstr "Selecteer tijdelijke map"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1490
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Kies een map voor de reservekopieën"
+msgstr "Selecteer map voor back-ups"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1499
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Kies een map voor de documenten"
+msgstr "Selecteer documentmap"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1508
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer map voor thesauruswoordenboeken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1517
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
+msgstr "Selecteer map voor Hunspell-woordenboeken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1526
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
+msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-serverpipe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1539 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594
 msgid "Spellchecker"
-msgstr "Programma voor spellingscontrole"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1545
 msgid "Native"
-msgstr ""
+msgstr "Ingebouwd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1557
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1630
 msgid "Converters"
 msgstr "Conversieprogramma's"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "BEVEILIGINGSWAARSCHUWING!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+"Deze optie uitvinken heeft als effect dat mogelijk kwaadaardige "
+"conversieprogramma's kunnen uitgevoerd worden zonder toestemming te vragen. "
+"Dit is NIET VEILIG en NIET aan te raden, tenzij u weet wat u doet. Weet u "
+"zeker dat u wilt verdergaan? De aanbevolen en veilige optie is NEE!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1983
 msgid "File Formats"
 msgstr "Bestandsformaten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2217 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2369
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formaat in gebruik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2218
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
+"U kan de korte naam van een formaat niet veranderen als het formaat gebruikt "
+"wordt door een conversieprogramma. Gelieve het conversieprogramma eerst te "
+"verwijderen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2370
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
+"Kan een formaat gebruikt door conversieprogramma niet verwijderen. Verwijder "
+"eerst het conversieprogramma."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2463
 msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX moet opnieuw opgestart worden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
+"Het wijzigen van de taal van de gebruikersinterface wordt pas van kracht na "
+"opnieuw opstarten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2564
 msgid "User Interface"
-msgstr "Gebruikers-interface"
+msgstr "Gebruikersinterface"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583
 msgid "Classic"
-msgstr "Document-type opties"
+msgstr "Klassiek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584
 msgid "Oxygen"
-msgstr ""
+msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632
 msgid "Document Handling"
-msgstr "Document en vensters"
+msgstr "Documentafhandeling"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2739
 msgid "Control"
 msgstr "Beheer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2836
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2843
 msgid "Function"
 msgstr "Functie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2844
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Sneltoets"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2921
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
+msgstr "Aanwijzer, muis en bewerkingsfuncties"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2925
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Wiskundige symbolen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2929
 msgid "Document and Window"
-msgstr "Document en vensters"
+msgstr "Document en venster"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2933
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
+msgstr "Lettertype, opmaak en tekstklassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2937
 msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Systeem- en overige opties"
+msgstr "Systeem en overige"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3074 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3135
 msgid "Res&tore"
-msgstr ""
+msgstr "Hers&tellen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3303 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3312
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3318 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3381
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Sneltoets maken mislukt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3304
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende of ongeldige LyX-functie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3313
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
-msgstr ""
+msgstr "Deze LyX-functie is verborgen en kan niet verbonden worden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3319
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige of lege toetscombinatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3334
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
+"Sneltoets `%1$s' is al verbonden aan %2$s.\n"
+"Bent u zeker dat u de huidige sneltoets wilt losmaken en het verbinden aan "
+"%3$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3340
 msgid "Redefine shortcut?"
-msgstr "Sneltoets bewerken"
+msgstr "Sneltoets opnieuw definiëren?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341
 msgid "&Redefine"
-msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
+msgstr "&Opnieuw definiëren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3382
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Kan sneltoets aan de lijst toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3413
 msgid "Identity"
 msgstr "Identiteit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
-msgid "Choose bind file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
-msgid "Choose UI file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
-msgstr "La&ngste label"
+msgstr "Breedte langste label"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Begrippenlijstinstellingen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
 msgid "Index Settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr "Indexinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
 msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Alle indexen>"
+msgstr "<Alle indices>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
 msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgang-/debugberichten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101
 msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+msgstr "Debugniveau"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102
 msgid "Set"
-msgstr "R&anden aan"
+msgstr "Instellen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49
 msgid "Cross-reference"
-msgstr ""
+msgstr "Kruisverwijzing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
 msgid "All available labels"
-msgstr "Beschikbare sjablonen"
+msgstr "Alle beschikbare labels"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63
 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
-msgstr ""
+msgstr "Geef tekst op om de lijst van beschikbare labels te filteren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75
 msgid "By Occurrence"
-msgstr "Voorkeuren"
+msgstr "Op voorkomen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76
 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetisch (niet hoofdlettergevoelig)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetisch (hoofdlettergevoelig)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Werk de lijst van labels bij"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399
 msgid "&Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "&Teruggaan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:400
 msgid "Jump back to the original cursor location"
-msgstr ""
+msgstr "Ga terug naar de originele locatie van de aanwijzer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:472 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:492
 msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+msgstr "<Geen voorzetsel>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46
 msgid "Find and Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken en vervangen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
 msgid "Export or Send Document"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "Document exporteren of verzenden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand weergeven"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr ""
+msgstr "Fout -> Kan bestand niet laden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252
 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr ""
+msgstr "Spellingcontrole van de selectie voltooid, geen fouten gevonden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
 msgstr ""
+"We hebben het einde van het document bereikt, wilt u verdergaan vanaf het "
+"begin?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "Programma voor spellingscontrole"
+msgstr "Spellingcontrole heeft geen woordenboeken."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Basislatijn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Latijn-1 - Toevoeging"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latijn Uitgebreid-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latijn Uitgebreid-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "IPA Uitbreidingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiers voor spaties"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Diakritische tekens (voor combinatie met letters)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengaals"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Phonetische uitbreidingen"
+msgstr "Fonetische uitbreidingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latijn uitgebreid extra"
+msgstr "Latijn Uitgebreid - Toevoeging"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "Grieks uitgebreid"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "Algemene interpunctie"
+msgstr "Algemene leestekens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Superscripts en subscripts"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Munteenheden"
+msgstr "Munteenheidsymbolen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Diakritische tekens (voor combinatie met symbolen)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Letterachtige symbolen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Number Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Getalsvormen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Wiskundige operatoren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Allerlei - Technisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Control Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Stuurtekens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Optische tekenherkenning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Omsloten alfanumerieke tekens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Box Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Lijntjes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Block Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Blokelementen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrische figuren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Allerlei symbolen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse wiskundige symbolen-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-symbolen en -leestekens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Comptabiliteit Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Omsloten letters en maanden in CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibiliteit met CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK eengemaakte ideogrammen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Lettergrepen in Hangul"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "High Surrogates"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "High Surrogates voor privaat gebruik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Low Surrogates"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Gebied voor privaat gebruik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogrammen voor compatibiliteit met CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetische presentatievormen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Arabische presentatievormen-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Combinerende halfmarkeringen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Vormen voor compatibiliteit met CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Varianten in kleine vorm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Arabische presentatievormen-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Vormen in halve en volledige breedte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Lineair B syllaben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Lineair B ideogrammen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Aegeïsche nummers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Oudgriekse nummers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Ouditalisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "Gotisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Oud-Perzisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Deseret"
-msgstr ""
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Shavian"
-msgstr ""
+msgstr "Shavian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Cypriotische syllaben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Byzantijnse muzieksymbolen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Muzieksymbolen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Oudgriekse muzieknotatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Xuan Jing-symbolen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Wiskundige alfanumerieke symbolen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "CJK eengemaakte ideogrammen uitgebreid B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogrammen voor compatibiliteit met CJK toevoegingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Variatieselectors toevoegingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegingen voor privaat gebruik A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegingen voor privaat gebruik B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>LaTeX-code: %1</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
 msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
 msgid "Tabular Settings"
-msgstr "&Tabelinstellingen"
+msgstr "Tabelinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
 msgid "Insert Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel invoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
 msgid "TeX Information"
-msgstr ""
+msgstr "TeX-informatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:211
 msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+msgstr "Geen thesaurus beschikbaar voor deze taal!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
 msgstr "Overzicht"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407
+msgid "&Reset to default"
+msgstr "&Resetten naar standaard"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:408
+msgid "Reset all font settings to their defaults"
+msgstr "Alle lettertypeopties opnieuw instellen op hun standaarden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:621 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:409
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:626 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "uit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:642 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:662
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Status van werkbalk \"%1$s\" ingesteld op %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:659
 msgid "movable"
-msgstr "Tabel"
+msgstr "verplaatsbaar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:661
 msgid "immovable"
-msgstr ""
+msgstr "niet-verplaatsbaar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Verticale ruimte"
+msgstr "Instellingen verticale ruimte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
-msgid "version "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid ""
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
 msgstr ""
+"De document-\n"
+"verwerker"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:164
+msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+msgstr "1.0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:167
+msgid "version "
+msgstr "versie "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:167
 msgid "unknown version"
+msgstr "onbekende versie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:643
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
 msgstr ""
+"WAARSCHUWING: LaTeX kan externe commando's uitvoeren voor dit document. Klik "
+"rechts om te veranderen."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "Export annuleren?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:725
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr "Wilt u het achtergrondproces voor exporteren annuleren?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:728
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Verdergaan"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:753
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Met succes geëxporteerd naar formaat: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:762
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
+msgstr "Fout bij het exporteren van formaat: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:765
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Succesvol voorbeeld van formaat: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:675
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:768
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij voorbeeld van formaat: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:771
+#, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "Omzetting geannuleerd tijdens voorbeeld van formaat: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1109
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "LyX afsluiten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:994
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1110
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
+"LyX kon niet afgesloten worden omdat LyX documenten aan het verwerken is."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1261
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (extern gewijzigd)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1380
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Welkom bij LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1899
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatisch opgeslagen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1900
 msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
+msgstr "Automatisch opslaan mislukt!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1956
 msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commando niet toegestaan zonder geopend document"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2025
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2161
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende werkbalk \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2278 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2291
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
-msgid "Select template file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomniveau kan niet minder dan %1$d% zijn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420
 msgid "Document not loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Document niet geladen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2450
 msgid "Select document to open"
-msgstr "Kies het document om te openen"
+msgstr "Selecteer documenten om te openen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Voorbeelden|#E#e"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2480
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
 "does not exist."
 msgstr ""
-"De map in\n"
+"De map in de gegeven locatie\n"
 "%1$s\n"
-"bestaat niet"
+"bestaat niet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2497
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Document %1$s openen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2502
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s geopend."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2505
 msgid "Version control detected."
-msgstr "Versies bijhouden gevonden."
+msgstr "Versiecontrole gedetecteerd."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
+msgstr "Geen informatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2585
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2620
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 "Aborting import."
 msgstr ""
+"De bestandsnaam '%1$s' is ongeldig!\n"
+"Importeren annuleren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
-"Het document %1$s bestaat al\n"
+"Het document %1$s bestaat al.\n"
 "\n"
 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3020
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Document vervangen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2658
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
+msgstr "%1$s importeren..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2661
 msgid "imported."
 msgstr "geïmporteerd."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2663
 msgid "file not imported!"
 msgstr "bestand niet geïmporteerd!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2689
 msgid "newfile"
 msgstr "nieuwbestand"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
+msgstr "Selecteer LyX-document om in te voegen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2768
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Het is aan te raden het sjabloon op te slaan in een\n"
+"submap passend voor de documenttaal (%1$s).\n"
+"Deze submap bestaat nog niet?\n"
+"Wilt u deze maken?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2773
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "Map voor taal maken?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&Ja, aanmaken"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr "&Nee, sla sjabloon op in de bovenliggende map"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "Maken van submap mislukt!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2778 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
+msgstr ""
+"Kon geen submap maken.\n"
+"Het sjabloon wordt opgeslagen in de bovenliggende map."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Het is aan te raden het sjabloon op te slaan in een\n"
+"submap passend voor de lay-outcategorie (%1$s).\n"
+"Deze submap bestaat nog niet.\n"
+"Wilt u deze aanmaken?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2804
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "Submap voor categorie maken?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Kies een bestandsnaam om het sjabllon op te slaan"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2840
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -31710,53 +34139,54 @@ msgid ""
 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
 "Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
+"Het bestand\n"
+"%1$s\n"
+"is al geopend in de huidige sessie.\n"
+"Gelieve het te sluiten vooraleer u probeert te overschrijven.\n"
+"Wilt u een nieuwe bestandsnaam kiezen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2880
 msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr ""
+msgstr "Gekozen bestand is al open"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3021
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Hernoemen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 "\n"
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
-"Het document %1$s bestaat al\n"
+"Het document %1$s is al geregistreerd\n"
 "\n"
-"Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
+"Wilt u een nieuwe naam kiezen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
 msgid "Rename document?"
-msgstr "Document opslaan"
+msgstr "Document hernoemen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
 msgid "Copy document?"
-msgstr "Document sluiten"
+msgstr "Document kopiëren?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903
 msgid "&Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+msgstr "&Kopiëren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2963
 msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
+msgstr "Kies een bestandsnaam om het document te exporteren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2967
 msgid "Guess from extension (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "Gokken op basis van extensie (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3062
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -31767,15 +34197,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Opnieuw proberen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -31787,551 +34217,616 @@ msgid ""
 "To remove this question, set your preference in:\n"
 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
+"Laatste weergave van document %1$s wordt gesloten.\n"
+"Wilt u het document sluiten of verbergen?\n"
+"\n"
+"Verborgen documenten kunnen opnieuw getoond worden\n"
+"in het menu Beeld -> Verborgen -> …\n"
+"\n"
+"Stel de opties in Extra -> Voorkeuren -> Uiterlijk en gedrag\n"
+"-> Gebruikersinterface in om deze vraag niet meer te tonen.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3120
 msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Document sluiten"
+msgstr "Document sluiten of verbergen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3121
 msgid "&Hide"
-msgstr "Tab verbergen"
+msgstr "&Verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3218
 msgid "Close document"
 msgstr "Document sluiten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "Document kon niet gesloten worden omdat het verwerkt wordt door LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3469
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Document %1$s is nog niet opgeslagen.\n"
+"\n"
+"Wilt u het document opslaan?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3357 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3472
 msgid "Save new document?"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw document opslaan?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3474
+msgid "&Save"
+msgstr "&Opslaan"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3363
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
+"Document %1$s bevat niet-opgeslagen wijzigingen.\n"
 "\n"
-"Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
+"Wilt u het document opslaan of de wijzigingen verwerpen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3366
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard it entirely?"
 msgstr ""
-"Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
+"Document %1$s is nog niet opgeslagen.\n"
 "\n"
-"Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
+"Wilt u het document opslaan of het volledige verwerpen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3466
 msgid "Save changed document?"
-msgstr ""
+msgstr "Gewijzigd document opslaan?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3370
 msgid "Save document?"
-msgstr "Document opslaan"
+msgstr "Document opslaan?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Verwerpen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3111
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3463
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Document %1$s bevat niet-opgeslagen wijzigingen.\n"
+"\n"
+"Wilt u het document opslaan?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3498
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 "%1$s\n"
 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
+"Document\n"
+"%1$s\n"
+"is extern gewijzigd. Nu herladen? Alle lokale wijzigingen zullen verloren "
+"gaan."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3148
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
 msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr ""
+msgstr "Extern gewijzigd document opnieuw laden?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546
 msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
+msgstr "Document kon niet ingecheckt worden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589
 msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het instellen van de locking eigenschap."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3638
 msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Map is niet toegankelijk."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3715
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr ""
+msgstr "Subdocument %1$s openen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Geen buffer voor bestand: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783
 msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr "Zoekveld:"
+msgstr "Geïnverteerd zoeken mislukt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
+"Ongeldige positie gevraagd door geïnverteerd zoeken.\n"
+"U moet mogelijk het bekeken document bijwerken."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3865
 msgid "Export Error"
-msgstr "Exporteren|E"
+msgstr "Exportfout"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866
 msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
+msgstr "Fout bij het klonen van de buffer."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4017 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4037
 msgid "Exporting ..."
-msgstr "Bezig met exporteren..."
+msgstr "Exporteren ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4046
 msgid "Previewing ..."
-msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
+msgstr "Voorbeeld maken ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Document niet geladen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4170
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
+msgstr "Selecteer een bestand om in te voegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3775
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4173
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle bestanden (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4201
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
 "on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"De huidige versie zal verloren gaan. Weet u zeker dat u voor document %1$s "
+"de versie vanop de schijf wilt laden?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4208
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"Alle wijzigingen zullen verloren gaan. Weet u zeker dat u terug wilt gaan "
+"naar de opgeslagen versie van document %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4211
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Document opslaan"
+msgstr "Teruggaan naar opgeslagen document?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4228
+msgid "Buffer export reset."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3838
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4251
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
+msgstr "Alle documenten opslaan..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4261
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4300
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Ontwikkelaarsmodus staat nu aan."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4302
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Ontwikkelaarsmodus staat nu uit."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4326
 msgid "Toolbars unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Werkbalken ontgrendeld."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4328
 msgid "Toolbars locked."
-msgstr "Werkbalken|W"
+msgstr "Werkbalken vergrendeld."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4341
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
-msgstr ""
+msgstr "Icoongrootte ingesteld op %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4427
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
+msgstr "%1$s onbekende opdracht!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095
-msgid "Zoom level is now %1$d%"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4531
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "Zoomniveau is nu %1$d% (standaardwaarde: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590
 msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Module is al bevat in document-type"
+msgstr "Gelieve eerst een voorbeeld van het document te bekijken."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4166
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4606
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Kon niet doorgaan."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5081
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr "Shell escape uitschakelen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456
 msgid "Code Preview"
-msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
+msgstr "Voorbeeld van code"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld van %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1574
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1614
 msgid "Close File"
 msgstr "Bestand sluiten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2131
 msgid "%1 (read only)"
-msgstr "(alleen lezen)"
+msgstr "%1 (alleen lezen)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2094
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2135
 msgid "%1 (modified externally)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (extern gewijzigd)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2114
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2158
 msgid "Hide tab"
-msgstr "Tab verbergen"
+msgstr "Tabblad verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2164
 msgid "Close tab"
-msgstr "Tab afsluiten"
+msgstr "Tabblad afsluiten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2233
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2203
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Het bestand %1 werd gewijzigd op schijf.</b>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Kader eigenschappen"
+msgstr "Instellingen terugloop van floats"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "Klik om los te maken"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "Nieu&we inset"
+
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgstr "Lay-outs filteren op \"%1$s\". Druk op ESC om filter te verwijderen."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+msgstr "Voer tekens in om de lay-outlijst te filteren."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509
+#, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr " (onbekend)"
+msgstr "%1$s (onbekend)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:725
 msgid "More...|M"
 msgstr "Meer...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:807
 msgid "No Group"
-msgstr ""
+msgstr "Geen groep"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:837 src/frontends/qt/Menus.cpp:838
 msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Meer spellingsuggesties"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:860
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:862
 msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Alle negeren|A"
+msgstr "Alles negeren|A"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "Taal|T"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:914
 msgid "Language|L"
-msgstr "Taal|l"
+msgstr "Taal|T"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:916
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Meer talen...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:986 src/frontends/qt/Menus.cpp:987
 msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen|V"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:991
 msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Geen documenten geopend>"
+msgstr "<Geen open documenten>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1057
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
+msgstr "<Nog geen opgeslagen bladwijzers>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1097
 msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
+msgstr "Weergeven (andere formaten)|f"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1098
 msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
+msgstr "Bijwerken (andere formaten)|e"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1128
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
+msgstr "Weergeven [%1$s]|v"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1129
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
+msgstr "Bijwerken [%1$s]|w"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1245
 msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
+msgstr "Geen aangepaste insets gedefinieerd!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1334
 msgid "(No Document Open)"
-msgstr "<Geen document geopend>"
+msgstr "(Geen open document)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1343
 msgid "Master Document"
-msgstr "Hoofddocumenten"
+msgstr "Hoofddocument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1366
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Andere lijsten"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1380
 msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
+msgstr "(Lege inhoudsopgave)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1389
 msgid "Open Outliner..."
-msgstr "Nieuwe groep maken..."
+msgstr "Nieuw overzicht maken..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
 msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Overige werkbalken"
+msgstr "Andere werkbalken"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Geen vertakkingen in document"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1489
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Hoofddocumenten"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1505
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Indexlijst|j"
+msgstr "Indexlijst|x"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1510
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Index|d"
+msgstr "Indexlemma|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1525
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Index: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1530 src/frontends/qt/Menus.cpp:1559
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Index-ingang (%1$s)"
+msgstr "Indexlemma (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1576
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
+msgstr "Geen citatie in bereik!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1590 src/insets/InsetCitation.cpp:317
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:447
 msgid "No citations selected!"
-msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
+msgstr "Geen citatie geselecteerd!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1639
 msgid "All authors|h"
-msgstr "Auteurs"
+msgstr "Alle auteurs|h"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1670
 msgid "Force upper case|u"
-msgstr "Altijd &hoofdletters"
+msgstr "Hoofdletters forceren|u"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1684
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "Geen tekstveld in bereik!"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703
+msgid "Custom..."
+msgstr "Aangepast..."
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1779
+#, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Onderschrift"
+msgstr "Bijschrift (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1804
 msgid "No Quote in Scope!"
-msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
+msgstr "Geen aanhalingstekens in bereik!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1840 src/frontends/qt/Menus.cpp:1844
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 src/frontends/qt/Menus.cpp:1852
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (dynamisch)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1884
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik dynamische aanhalingstekens (%1$s)|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1890
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
-msgstr ""
+msgstr "dynamisch"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1890 src/frontends/qt/Menus.cpp:1900
 msgid "static[[Quotes]]"
-msgstr ""
+msgstr "statisch"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
-msgstr ""
+msgstr "Resetten naar standaarden van document (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1899
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
-msgstr ""
+msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s, %2$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
-msgstr ""
+msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1909
 msgid "Change Style|y"
-msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
+msgstr "Stijl wijzigen|y"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1951
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven invoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1959 src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder invoegen"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1987
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder invoegen"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1993
+#, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2308
+#, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
-msgstr "%1$s exporteren"
+msgstr "[%1$s] exporteren|e"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2658
 msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
+msgstr "Geen actie gedefinieerd!"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Export %1$s"
 msgstr "%1$s exporteren"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
 #, c-format
 msgid "Import %1$s"
 msgstr "%1$s importeren"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Update %1$s"
 msgstr "%1$s bijwerken"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "%1$s weergeven"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195
 msgid "space"
 msgstr "spatie"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
-"LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die één van deze "
-"tekens bevatten:\n"
+"LyX heeft geen LaTeX-ondersteuning voor bestandsnamen die een dezer tekens "
+"bevatten:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:344
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
+msgstr "Kon TeX-informatie niet bijwerken"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:345
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:593
 msgid "All Files "
-msgstr "Alle bestanden"
+msgstr "Alle bestanden "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:89
+#: src/insets/Inset.cpp:91
 msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografie-ingang"
+msgstr "Bibliografisch item"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:95
+#: src/insets/Inset.cpp:97
 msgid "Float"
-msgstr "Drijvend kader"
+msgstr "Float"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetBox.cpp:134
 msgid "Box"
-msgstr "Blok"
+msgstr "Kader"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/Inset.cpp:117
 msgid "Horizontal Space"
 msgstr "Horizontale ruimte"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:164
+#: src/insets/Inset.cpp:166
 msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
+msgstr "Horizontale wiskundige ruimte"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:139
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:146
 msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Onbekende gebruiker"
+msgstr "Onbekend argument"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:140
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:147
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr ""
+"Argument niet gekend in deze lay-out. Zal weggelaten worden in de uitvoer."
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
 msgid "Keys must be unique!"
@@ -32346,95 +34841,104 @@ msgstr ""
 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
 "wordt veranderd naar %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:150
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
+"De inset voor %1$s bevat %2$s databanken.\n"
+"Als u doorgaat worden ze allemaal geopend."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "Open Databases?"
-msgstr ""
+msgstr "Databanken openen?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:154
 msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "&Doorgaan"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX bibliografie"
+msgstr "Door biblatex gegenereerde bibliografie"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Door BibTeX gegenereerde bibliografie"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:187
 msgid "Databases:"
-msgstr ""
+msgstr "Databanken:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
 msgid "Style File:"
-msgstr ""
+msgstr "Stijlbestand:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:231
 msgid "Lists:"
-msgstr ""
+msgstr "Lijsten:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
 msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "komt in inhoudsopgave"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:227
 msgid ""
 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
 "document'"
 msgstr ""
+"Opmerking: Deze bibliografie zit niet in de uitvoer, aangezien "
+"bibliografieën in het hoofddocument niet toegestaan zijn door de optie "
+"'Meerdere bibliografieën per subdocument'"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:244
 msgid "Options: "
-msgstr "O&ptie:"
+msgstr "Opties: "
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:278
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"Er zitten spaties in het pad naar het BibTeX-stijlbestand.\n"
+"BibTeX zal het niet kunnen vinden."
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "simple frame"
-msgstr ""
+msgstr "eenvoudig kader"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "frameless"
-msgstr ""
+msgstr "zonder kader"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "eenvoudig kader, pagina-eindes"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "oval, thin"
-msgstr ""
+msgstr "ovaal, dun"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
 msgid "oval, thick"
-msgstr ""
+msgstr "ovaal, dik"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
 msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "slagschaduw"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
 msgid "shaded background"
-msgstr ""
+msgstr "gearceerde achtergrond"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
 msgid "double frame"
-msgstr ""
+msgstr "dubbel kader"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
 #, c-format
@@ -32448,17 +34952,17 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "actief"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:650
 msgid "non-active"
-msgstr ""
+msgstr "inactief"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "master %1$s, child %2$s"
-msgstr "%1$s en %2$s"
+msgstr "hoofd %1$s, sub %2$s"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
 #, c-format
@@ -32467,28 +34971,29 @@ msgid ""
 "Branch Status: %2$s\n"
 "Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
+"Vertakkingsnaam: %1$s\n"
+"Vertakkingsstatus: %2$s\n"
+"Insetstatus: %3$s"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
 msgid "Branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Vertakking: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
 msgid "Branch (child): "
-msgstr ""
+msgstr "Vertakking (sub): "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "Branch (master): "
-msgstr "Vertakkingen"
+msgstr "Vertakking (hoofd): "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
 msgid "Branch (undefined): "
-msgstr ""
+msgstr "Vertakking (onbekend): "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
+msgstr "Wijzigingen aan vertakkingsstatus in hoofddocument"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
 #, c-format
@@ -32496,244 +35001,440 @@ msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
 "sure to save the master."
 msgstr ""
+"De status van de vertakking '%1$s' is gewijzigd in het hoofddocument. "
+"Vergeet het hoofddocument niet op te slaan."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:394
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:313
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:334
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
-msgstr ""
+msgstr "+ nog %1$d items."
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:572 src/insets/InsetRef.cpp:499
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "KAPOT: "
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:158
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX opdracht:"
+msgstr "LaTeX-commando: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Fout van inset-commando: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr ""
+msgstr "Niet-compatibele commandonaam."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Fout parameters inset-commando: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+msgstr "Parameters inset-commando: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende parameternaam: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:359
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende \\end_inset op dit punt: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
 msgid "Uncodable characters"
-msgstr "&Escape-tekens:"
+msgstr "Niet-codeerbare tekens"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:468
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%2$s."
 msgstr ""
+"De volgende tekens die gebruikt worden in de inset %1$s kunnen niet\n"
+"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn derhalve weggelaten:\n"
+"%2$s."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:529
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Niet-codeerbare tekens in inset"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:530
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
 msgstr ""
+"De volgende tekens in een van de insets kunnen\n"
+"niet voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten: %1$s.\n"
+"'Letterlijk' uitvinken in het dialoogvenster van de inset kan helpen."
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:408
-msgid "float"
-msgstr "zwevend kader"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Set counter to ..."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:476
-msgid "float: "
-msgstr "zwevend kader:"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+msgid "Increase counter by ..."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:479
-msgid "subfloat: "
-msgstr "zwevend subkader:"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "Resetknop"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:489
-msgid " (sideways)"
-msgstr "(liggend)"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "Het huidige document is gesloten."
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:67
+msgid "Restore saved counter value"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "Hoofdletters|s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:90
-msgid "footnote"
-msgstr "voetnoot"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "Kleine letters"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "Hebreeuwse brief"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "Kleine letters|K"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "Basisch numeriek"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "Lettertype: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
 #, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "Lettertype: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Reset value of counter %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "Lettertype: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr "Geen inhoudsopgave"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "Document geëxporteerd als %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr "Geen inhoudsopgave"
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:405
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Extern sjabloon %1$s is niet geïnstalleerd"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:140
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FOUT: onbekende soort float: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:486
+msgid "float"
+msgstr "float"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:751
+msgid "float: "
+msgstr "float: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:754
+msgid "subfloat: "
+msgstr "subfloat: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:764
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (liggend)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FOUT: niet-bestaande soort float!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan geen lijst van %1$s genereren"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:118
+msgid "footnote"
+msgstr "voetnoot"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:560 src/insets/InsetInclude.cpp:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Kon het bestand\n"
+"%1$s\n"
+"niet kopiëren naar de tijdelijk map."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1014
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Er is toch geen omzetting van %1$s nodig"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
+msgstr ""
+"De volgende tekens in een van de insets kunnen\n"
+"niet voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten: %1$s.\n"
+"'Letterlijk' uitvinken in het dialoogvenster van de inset kan helpen."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:930
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Afbeeldingsbestand: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:68
 msgid "Hyperlink: "
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
 msgid "file"
 msgstr "bestand"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlink (%1$s) naar %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:408
+msgid "FILE MISSING:"
+msgstr "ONTBREKEND BESTAND:"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:426
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Insluiten (uigesloten)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
-msgid "Verbatim Input*"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:535
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:537
 #, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Bestand invoegen"
+msgid "Recursive Include"
+msgstr "Recursieve invoer"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekende gebruiker"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
-msgid "Recursive input"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
 msgstr ""
+"Een ingesloten bestandsnaam is leeg.\n"
+"Insluiting wordt genegeerd"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:559
+msgid "Included file not found"
+msgstr "Ingesloten bestand niet gevonden"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:560
 #, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgid ""
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
 msgstr ""
+"Het ingesloten bestand\n"
+"'%1$s'\n"
+"is niet gevonden. LyX zal de insluiting negeren."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
 "`%1$s'\n"
 "Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
+"Kon ingesloten bestand\n"
+"`%1$s'\n"
+"niet laden. Controleer of het bestaat."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 src/insets/InsetInclude.cpp:908
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:934
 msgid "Error: "
-msgstr "&Foutmeldingen:"
+msgstr "Fout: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:813
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s'\n"
+"heeft tekstklasse `%2$s'\n"
+"terwijl hoofdbestand tekstklasse `%3$s' heeft."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:819
 msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Verschillende tekstklassen"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:825
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s'\n"
+"heeft optie gebruik niet-TeX lettertypes op `%2$s'\n"
+"terwijl hoofdbestand optie gebruik niet-TeX lettertypes op `%3$s' heeft."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:831
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr "Verschillende waarden gebruik niet-TeX lettertypes"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:834
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
 msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s'\n"
+"heeft tekencodering \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"terwijl hoofdbestand tekencodering \"%4$s\" [%5$s] heeft."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:842
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Verschillende LaTeX-coderingen"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:857
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s'\n"
+"gebruikt module `%2$s'\n"
+"die niet beschikbaar is in hoofdbestand."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
 msgid "Module not found"
-msgstr ""
+msgstr "Module niet gevonden"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:900 src/insets/InsetInclude.cpp:927
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 " LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s' is niet juist geëxporteerd.\n"
+" LaTeX-export is waarschijnlijk onvolledig."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:964 src/insets/InsetInclude.cpp:1068
 msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-ondersteunde insluiting"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
 "Offending file:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
+"LyX weet niet hoe niet-LyX-bestanden moeten ingesloten worden bij het "
+"genereren van HTML. Schuldige:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1069
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX weet niet hoe niet-LyX-bestanden moeten ingesloten worden bij het "
+"genereren van HTML. Schuldige:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:156
 msgid "Index sorting failed"
-msgstr ""
+msgstr "Indexsortering mislukt"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -32741,77 +35442,332 @@ msgid ""
 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
 "explained in the User Guide."
 msgstr ""
+"Het automatische sorteeralgoritme voor indices van LyX\n"
+"heeft problemen met het item  '%1$s'.\n"
+"Gelieve de positie van dit item manueel in te stellen,\n"
+"zoals beschreven in de Gebruikersgids."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
 msgid "Index Entry"
-msgstr "Ingang in index"
+msgstr "Indexlemma"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:647
 msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Onbekend type voor index"
+msgstr "Onbekend indextype!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:648
 msgid "All indexes"
-msgstr "Alle indexen"
+msgstr "Alle indices"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:652
 msgid "subindex"
-msgstr ""
+msgstr "subindex"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr "Geen formaat voor lange datum (onbekende taal)!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:195
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr "Geen formaat voor gemiddelde datum (onbekende taal)!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr "Geen formaat voor korte datum (onbekende taal)!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:227
+msgid "Please select a valid type!"
+msgstr "Gelieve een geldig type te kiezen!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "Bestandsnaam (met extensie)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "Bestandsnaam (zonder extensie)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
+msgid "File path"
+msgstr "Bestandspad"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+msgid "Used text class"
+msgstr "Gebruikte tekstklasse"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1105
+msgid "No version control!"
+msgstr "Geen versiebeheer!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Revisie"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "Revisie"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Boomrevisie"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr "Tijd"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
+msgid "LyX version"
+msgstr "LyX-versie"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:291
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "LyX-lay-outformaat"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:486
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Ongeldige informatie-inset"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:489
 #, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr ""
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
+msgstr "De sneltoets voor de functie '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:493
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr "De sneltoetsen voor de functie '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "De menuvertaling voor de functie '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:501
+#, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "De vertaling voor de tekst '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:505
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr "Het werkbalkicoon voor de functie '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:509
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr "De waarde voor de optie met sleutel '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr "Beschikbaarheid van het LaTeX-pakket '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr "Beschikbaarheid van de LaTeX-klasse '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:522
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "De naam van dit bestand (incl. extensie)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "De naam van dit bestand (excl. extensie)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:526
+msgid "The path where this file is saved"
+msgstr "Het pad waar dit bestand opgeslagen is"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "De klasse gebruikt voor dit document"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Revisie versiebeheer"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "Boomrevisie versiebeheer"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Boomrevisie versiebeheer"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:538
+msgid "Version control author"
+msgstr "Auteur versiebeheer"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
+msgid "Version control date"
+msgstr "Datum versiebeheer"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:542
+msgid "Version control time"
+msgstr "Tijd versiebeheer"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:546
+msgid "The current LyX version"
+msgstr "De huidige versie van LyX"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr "Het huidige lay-outformaat van LyX"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+msgid "The current date"
+msgstr "De huidige datum"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
+msgid "The date of last save"
+msgstr "De datum van laatste opslag"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+msgid "A static date"
+msgstr "Een statische datum"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
+msgid "The current time"
+msgstr "De huidige tijd"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
+msgid "The time of last save"
+msgstr "De tijd van laatste opslag"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:566
+msgid "A static time"
+msgstr "Een statische tijd"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende \\end_inset op dit punt."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:787
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Onbekende info!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:796 src/insets/InsetInfo.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Onbekende actie %1$s"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:802 src/insets/InsetInfo.cpp:913
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 src/insets/InsetInfo.cpp:930
 msgid "undefined"
-msgstr ""
+msgstr "niet-gedefinieerd"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:826 src/insets/InsetInfo.cpp:876
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr "Return"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:831
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:836
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:841
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:846
+msgid "Backtab"
+msgstr "Backtab"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:851
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:861
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:866
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Control"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:871
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Command"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:881
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Option"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:886
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "Delete"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:891
+msgid "Fn+Del"
+msgstr "Fn+Del"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:896
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:940
+msgid "not set"
+msgstr "niet ingesteld"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:952 src/insets/InsetInfo.cpp:969
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:955 src/insets/InsetInfo.cpp:972
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
-msgid "No version control"
-msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:995
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
+msgstr "Kan menu-item voor actie %1$s niet vinden in batchmodus"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1003
+#, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Geen menu-item voor actie %1$s"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1124
+#, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s (onbekend)"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:78
 msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Labelnamen moeten uniek zijn!"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Het label %1$s bestaat al,\n"
+"het zal veranderd worden naar %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:185
 msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+msgstr "DUPLICAAT: "
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+#: src/insets/InsetLine.cpp:68
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Horizontale lijn"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:253
+#: src/insets/InsetListings.cpp:333
 msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+msgstr "geen lstline-scheidingstekens meer beschikbaar"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:258
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
 msgid "Running out of delimiters"
-msgstr ""
+msgstr "Geen scheidingstekens meer"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -32819,12 +35775,18 @@ msgid ""
 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
 "must investigate!"
 msgstr ""
+"Voor doorlopende codefragmenten moet een teken gereserveerd\n"
+"worden als scheidingsteken. Een van de codefragmenten gebruikt\n"
+"echter alle beschikbare tekens, zodat er geen meer zijn om te gebruiken\n"
+"als scheidingsteken.\n"
+"Voorlopig is '!' vervangen door een waarschuwing, maar u moet dit\n"
+"onderzoeken!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-codeerbare tekens in codefragmentinset"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+#: src/insets/InsetListings.cpp:421
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -32835,18 +35797,28 @@ msgid ""
 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
 "might help."
 msgstr ""
+"De volgende tekens in een van de codefragmenten kunnen niet\n"
+"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten:\n"
+"%1$s.\n"
+"Dit is door een beperking van het pakket listings, dat geen\n"
+"ondersteuning heeft voor uw codering '%2$s'.\n"
+"De optie 'Niet-TeX lettertypes gebruiken' in Document > Instellingen...\n"
+"kan misschien helpen."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:348
+#: src/insets/InsetListings.cpp:430
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
+"De volgende tekens in een van de codefragmenten kunnen niet\n"
+"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten:\n"
+"%1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
 msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Een waarde wordt verwacht."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
@@ -32856,212 +35828,232 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-gebalanceerde haakjes!"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve waar of vals te specifiëren."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Enkel waar of vals zijn toegelaten."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve een geheel getal op te geven."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Een geheel getal wordt verwacht."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve een lengte-expressie van LaTeX op te geven."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige lengte-expressie van LaTeX."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
 msgstr ""
+"Gelieve een lengte-expressie van LaTeX of een skip-hoeveelheid (%1$s) op te "
+"geven"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
-msgstr ""
+msgstr "Geen geldige lengte-expressie van LaTeX of skip-hoeveelheid."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve iets uit %1$s te specifiëren."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Probeer iets uit %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "U bedoelt waarschijnlijk %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve een of meer dingen uit '%1$s' te specifiëren."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Moet bestaan uit een of meer dingen uit %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily of zoiets"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
-msgstr ""
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Voer vier letters in (ofwel t = rond ofwel f = vierkant) voor de "
+"rechterboven-, rechteronder-, linkeronder- en linkerbovenhoek."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
 msgid "Previously defined color name as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Voorheen gedefinieerde kleurnaam als tekst"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Voer iets in als \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Verwacht een getal met een optionele * ervoor"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:750
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, last of number"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Deze parameter moet hier niet opgegeven worden. Gebruik het bewerkingsveld "
+"van het bijschrift (bij het gebruik van het dialoogvenster voor "
+"subdocumenten) of gebruik de menu Invoegen -> Bijschrift (bij het gebruiken "
+"van een codefragmentinset)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Deze parameter moet hier niet opgegeven worden. Gebruik het bewerkingsveld "
+"van het label (bij het gebruik van het dialoogvenster voor subdocumenten) of "
+"gebruik de menu Invoegen -> Label (bij het gebruiken van een "
+"codefragmentinset)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
 msgid "default: _minted-<jobname>"
-msgstr ""
+msgstr "standaard: _minted-<jobname>"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:743
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
-msgstr ""
+msgstr "Stelt de codering verwacht door Pygments in"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:753
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
-msgstr ""
+msgstr "Een latex-familie zoals tt, sf, rm"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
-msgstr ""
+msgstr "Een latex-serie zoals m, b, c, bx, sb"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
 msgid "A latex name such as \\small"
-msgstr ""
+msgstr "Een latex-naam zoals \\small"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
-msgstr ""
+msgstr "Een latex-vorm zoals n, it, sl, sc"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
-msgstr ""
+msgstr "Een bereik van regels zoals {1,3-4}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:790
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
 msgid ""
 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
 "inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
 "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
+"Voer een van de ondersteunde talen. Als u echter een codefragmentinset "
+"definieert, is het beter om de talencombobox hieronder te gebruiken, tenzij "
+"u een taal moet ingeven die er niet in staat, anders zal de combobox "
+"uitgeschakeld worden."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:813
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandscodering gebruikt door Pygments voor highlighting"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
 msgid "Apply Python 3 highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Python3-highlighting toepassen"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:829
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
-msgstr ""
+msgstr "Een macro. Standaard: \\textvisiblespace"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:833
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
 msgid "For PHP only"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel voor PHP"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:836
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
 msgid "The style used by Pygments"
-msgstr ""
+msgstr "De stijl gebruikt door Pygments"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:849
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Een macro om zichtbare tabs opnieuw te definiëren"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:856
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
 msgid "Enables latex code in comments"
-msgstr ""
+msgstr "Schakelt LaTeX-code in opmerkingen in"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:873
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige (lege) parameternaam voor codefragment."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:889
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Beschikbare parameters voor codefragment zijn %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:892
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
+"Beschikbare parameters voor codefragment die de tekst \"%1$s\" bevatten zijn "
+"%2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:903
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr ""
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:916
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende parameter voor codefragment: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:919
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Parameters beginnende met '%1$s': %2$s"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 msgid "New Page"
@@ -33069,7 +36061,7 @@ msgstr "Nieuwe pagina"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
 msgid "Page Break"
-msgstr "Pagina afbreken"
+msgstr "Pagina-einde"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 msgid "Clear Page"
@@ -33079,143 +36071,131 @@ msgstr "Lege pagina"
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Lege dubbele pagina"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:81
 msgid "Nom: "
-msgstr "Begrip:"
+msgstr "Begrip: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
 msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Begippenlijst symbool:"
+msgstr "Symbool begrippenlijst: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 msgid "Description: "
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Beschrijving: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:93
 msgid "Sorting: "
-msgstr "Alfabetiseren:"
+msgstr "Sortering: "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:266
+#: src/insets/InsetNote.cpp:256
 msgid "note"
-msgstr ""
+msgstr "aantekening"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 msgid "Phantom"
-msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
+msgstr "Phantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "HPhantom"
-msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
+msgstr "HPhantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 msgid "VPhantom"
-msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
+msgstr "VPhantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
 msgid "phantom"
-msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
 msgid "hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "hphantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
 msgid "vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "vphantom"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:580
 #, c-format
 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sbuitenste%2$s en %3$sbinnenste%4$s"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
 #, c-format
 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (standaard voor taal)"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:603
+#, c-format
 msgid "%1$stext"
-msgstr "tekst"
+msgstr "%1$stekst"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:605
+#, c-format
 msgid "text%1$s"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:362
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "Niet-werkend:"
+msgstr "tekst%1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+#: src/insets/InsetRef.cpp:578 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "Ref: "
-msgstr "Zie: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
-msgid "Equation"
-msgstr "Vergelijking"
+msgstr "Verw: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+#: src/insets/InsetRef.cpp:579 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
 msgid "EqRef: "
-msgstr "ZieVgl: "
+msgstr "VglVerw: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:580 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
 msgid "Page Number"
 msgstr "Paginanummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:580 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
 msgid "Page: "
-msgstr "Pag: "
+msgstr "Pagina: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:581 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Paginanummer in tekst"
+msgstr "Tekstuele paginanummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:581 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
 msgid "TextPage: "
-msgstr "PagTekst:"
+msgstr "TekstPagina: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:582 src/mathed/InsetMathRef.cpp:249
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
+msgstr "Standaard+TekstPagina"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:582 src/mathed/InsetMathRef.cpp:249
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Verw+PagTekst:"
+msgstr "Ref+Tekst: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:583 src/mathed/InsetMathRef.cpp:251
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referentie naar naam"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:583 src/mathed/InsetMathRef.cpp:251
+msgid "NameRef: "
+msgstr "NaamVerw: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+#: src/insets/InsetRef.cpp:584
 msgid "Formatted"
 msgstr "Opgemaakt"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+#: src/insets/InsetRef.cpp:584
 msgid "Format: "
-msgstr "Formaat:"
+msgstr "Opmaak: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Kruisverwijzingen:"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "NameRef: "
-msgstr "&Naam:"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:585
 msgid "Label Only"
-msgstr "Kleur"
+msgstr "Enkel label"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:585
 msgid "Label: "
-msgstr "&Label:"
+msgstr "Label: "
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+#: src/insets/InsetScript.cpp:338
 msgid "subscript"
 msgstr "subscript"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+#: src/insets/InsetScript.cpp:348
 msgid "superscript"
 msgstr "superscript"
 
@@ -33225,23 +36205,23 @@ msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
 msgid "Quad Space"
-msgstr "Quad spatie"
+msgstr "Kwadraat (spatie)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
 msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Double Quad Space"
+msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
 msgid "Enspace"
-msgstr "n-spatie"
+msgstr "En-spatie"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
 msgid "Enskip"
-msgstr "n-skip"
+msgstr "En-skip"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
 msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
+msgstr "Niet-afbreekbare horizontale opvulling"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
@@ -33261,11 +36241,11 @@ msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
+msgstr "Horizontale opvulling (accolade omhoog)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
+msgstr "Horizontale opvulling (accolade omlaag)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
 #, c-format
@@ -33279,33 +36259,47 @@ msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
+msgstr "Onbekend type inhoudsopgave"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:464
 #, fuzzy
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "Auteurindex voor bijhouden van wijzigingen ontbreekt"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:465
+msgid ""
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5533
 msgid "Selections not supported."
-msgstr "bestand niet geïmporteerd!"
+msgstr "Selecties niet ondersteund."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5555
 msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+msgstr "Multikolom in huidige of doelkolom."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5567
 msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+msgstr "Multirij in huidige of doelrij."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6082
 msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
-"De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
+msgstr "Selectiegrootte moet overeenkomen met inhoud klembord."
+
+#: src/insets/InsetText.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden"
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
 msgid "wrap: "
-msgstr "kader:"
+msgstr "omloop: "
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
 msgid "wrap"
-msgstr "kader"
+msgstr "omloop"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 msgid "Not shown."
@@ -33321,11 +36315,11 @@ msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
+msgstr "In geheugen geladen. Pixmap genereren..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Schalen etc..."
+msgstr "Schalen enz..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 msgid "Ready to display"
@@ -33345,7 +36339,7 @@ msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
+msgstr "Fout bij het genereren van pixmap"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
 msgid "No image"
@@ -33353,334 +36347,293 @@ msgstr "Geen afbeelding"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:106
 msgid "Preview loading"
-msgstr "Laden van "
+msgstr "Voorlbeeld laden"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:109
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Voorvertoning gereed"
+msgstr "Voorbeeld klaar"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:112
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "em"
-msgstr "em"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "Text Width %"
-msgstr "% tekstbreedte"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Column Width %"
-msgstr "% kolombreedte"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Page Width %"
-msgstr "% paginabreedte"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Line Width %"
-msgstr "% regelbreedte"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Text Height %"
-msgstr "% teksthoogte"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Page Height %"
-msgstr "% paginahoogte"
+msgstr "Voorbeeld mislukt"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Line Distance %"
-msgstr "% regelbreedte"
-
-#: src/lyxfind.cpp:128
+#: src/lyxfind.cpp:236
 msgid "Search error"
-msgstr "Fout bij het zoeken"
+msgstr "Zoekfout"
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
+#: src/lyxfind.cpp:236
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Zoektekst is leeg"
 
-#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
+"Einde van het bestand bereikt bij voorwaarts zoeken. \n"
+"Verder zoeken vanaf het begin?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
+"Begin van het bestand bereikt bij achterwaarts zoeken.\n"
+"Verder zoeken vanaf het einde?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523
 msgid "String not found."
-msgstr "Tekst gevonden."
+msgstr "Tekst niet gevonden."
 
-#: src/lyxfind.cpp:400
+#: src/lyxfind.cpp:508
 msgid "String found."
 msgstr "Tekst gevonden."
 
-#: src/lyxfind.cpp:402
+#: src/lyxfind.cpp:510
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Tekst is vervangen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:405
+#: src/lyxfind.cpp:513
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1535
+#: src/lyxfind.cpp:3718
 msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
+msgstr "Ongeldigde reguliere expressie!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:3727
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Een overeenkomst is vervangen."
+
+#: src/lyxfind.cpp:3730
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "Twee overeenkomsten zijn vervangen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1540
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Niet gevonden!"
+#: src/lyxfind.cpp:3733
+#, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "%1$d overeenkomsten zijn vervangen."
+
+#: src/lyxfind.cpp:3739
+msgid "Match not found."
+msgstr "Overeenkomst niet gevonden."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1544
-msgid "Match found!"
-msgstr "Gevonden!"
+#: src/lyxfind.cpp:3745
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Overeenkomst is vervangen."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#: src/lyxfind.cpp:3747
+msgid "Match found."
+msgstr "Overeenkomst gevonden."
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2190
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen verticale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Box: %1$s"
-msgstr "Lettertype: %1$s"
+msgstr "Kader: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Geen verticale roosterlijnen in 'gevallen': functie %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal kolommen wijzigen niet toegestaan in 'gevallen': functie %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:156
+#, c-format
 msgid "Color: %1$s"
-msgstr "Kleuren"
+msgstr "Kleur: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:160
+#, c-format
 msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "&Versiering:"
+msgstr "Versiering: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
+msgstr "Omgeving: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745
 msgid "Cursor not in table"
-msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
+msgstr "Aanwijzer niet in tabel"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
 msgid "Only one row"
 msgstr "Slechts één rij"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1756
 msgid "Only one column"
 msgstr "Slechts één kolom"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
+msgstr "Geen hline om te verwijderen"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1773
 msgid "No vline to delete"
-msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
+msgstr "Geen vline om te verwijderen"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1802
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
+msgstr "Onbekende tabelfunctie '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1753
+#, c-format
 msgid "Type: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgstr "Type: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789
 msgid "Bad math environment"
-msgstr "Gevalsonderscheiding"
+msgstr "Slechte wiskundige omgeving"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1790
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
+"Berekeningen kunnen niet uitgevoerd worden voor wiskundige omgevingen van "
+"AMS.\n"
+"Verander het type van de wiskundige formule en probeer opnieuw."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1893 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1902
 msgid "No number"
 msgstr "Geen getal"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2173
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2183
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1263 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Macro: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:491
+msgid "optional"
+msgstr "optioneel"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "wiskundemacro"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Wiskundemacro: \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Ongeldige macro! \\%1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "nieuw wiskundige omgeving maken ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
+msgstr "wiskundige tekstmodus actief (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
 msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
+msgstr "Bewerkingsmodus voor reguliere expressies"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1916
+#, c-format
+msgid "Cannot apply %1$s here."
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:250
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "MooieVerw"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:250
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "OpmaakVerw:"
+msgstr "FormatRef: "
 
 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Size: %1$s"
-msgstr "%1$s weergeven"
+msgstr "Grootte: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Macro: %1$s"
-msgstr " Macro: %1$s: "
-
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
-msgid "optional"
-msgstr "optioneel"
-
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
-msgid "math macro"
-msgstr "math macro"
-
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "Formule-macros"
-
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
-#, c-format
-msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr ""
-
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
-"Kon het opgegeven document\n"
-"%1$s\n"
-"niet openen."
+"Kon het opgegeven document niet openen\n"
+"%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1360
-#, fuzzy
+#: src/output_latex.cpp:1615
 msgid "Error in latexParagraphs"
-msgstr "Alinea &inspringen"
+msgstr "Fout in latex-alinea"
 
-#: src/output_latex.cpp:1361
+#: src/output_latex.cpp:1616
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
 msgstr ""
+"U gebruikt minstens een lay-out (%1$s) bedoeld voor de titel na het gebruik "
+"van lay-outs dit geen titel zijn. Dit kan leiden tot ontbrekende of foute "
+"uitvoer."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:144
+#: src/output_plaintext.cpp:146
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Abstract: "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:156
+#: src/output_plaintext.cpp:158
 msgid "References: "
-msgstr "Kruisverwijzingen:"
+msgstr "Referenties: "
 
 #: src/support/Package.cpp:169
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: opnieuw configureren gebruikersmap"
 
 #: src/support/Package.cpp:173
 msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Klaar!"
 
-#: src/support/Package.cpp:526
+#: src/support/Package.cpp:528
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
+msgstr "Binair bestand van LyX niet gevonden"
 
-#: src/support/Package.cpp:527
+#: src/support/Package.cpp:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
+"Kan het pad naar het binair bestand van LyX niet vinden vanop de "
+"commandolijn %1$s"
 
-#: src/support/Package.cpp:646
+#: src/support/Package.cpp:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -33688,37 +36641,48 @@ msgid ""
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
+"Kon de systeemmap niet vinden na het zoeken in\n"
+"\t%1$s\n"
+"Gebruikt de optie '-sysdir' op de commandolijn of stel de "
+"omgevingsvariabele\n"
+"%2$s in op de LyX-systeemmap die het bestand `chkconfig.ltx' bevat."
 
-#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: src/support/Package.cpp:716
+#: src/support/Package.cpp:718
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Ongeldige optie %1$s.\n"
+"Map %2$s bevat %3$s niet."
 
-#: src/support/Package.cpp:743
+#: src/support/Package.cpp:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Ongeldige omgevingsvariabele %1$s.\n"
+"Map %2$s bevat %3$s niet."
 
-#: src/support/Package.cpp:767
+#: src/support/Package.cpp:769
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Ongeldige omgevingsvariabele %1$s.\n"
+"%2$s is geen map."
 
-#: src/support/Package.cpp:769
+#: src/support/Package.cpp:771
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:407
+#: src/support/Systemcall.cpp:416
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -33727,162 +36691,164 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to stop it?"
 msgstr ""
+"Het commando\n"
+"%1$s\n"
+"is nog niet klaar.\n"
+"\n"
+"Wilt u het stoppen?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
-#, fuzzy
+#: src/support/Systemcall.cpp:418
 msgid "Stop command?"
-msgstr "datum-opdracht"
+msgstr "Commando stoppen?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:410
-#, fuzzy
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
 msgid "&Stop it"
-msgstr "Lijn boven"
+msgstr "&Stoppen"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:410
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
 msgid "Let it &run"
-msgstr ""
+msgstr "&Laten lopen"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:41
 msgid "No debugging messages"
-msgstr "Geen debug-berichten"
+msgstr "Geen debugberichten"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "General information"
 msgstr "Algemene informatie"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "Programma initialiseren"
+msgstr "Programma-initialisatie"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
+msgstr "Verwerking toetsaanslagen"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI afhandelen"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatica parser"
+msgstr "Lyxlex-grammaticaparser"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
+msgstr "Lezen van configuratiebestanden"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
+msgstr "Aangepaste toetsenbordinstellingen"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
+msgstr "LaTeX-generatie/uitvoering"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Math editor"
-msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
+msgstr "Wiskunde-editor"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "Font handling"
-msgstr "Omgang met lettertypes"
+msgstr "Lettertypeafhandeling"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
+msgstr "Lezen van Textclass-bestanden"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Versiebeheer"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "External control interface"
-msgstr "Externe controle interface"
+msgstr "Externe controle-interface"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
+msgstr "Mechanisme voor ongedaan maken/opnieuw toepassen"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "User commands"
-msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
+msgstr "Gebruikerscommando's"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "De LyX Lexxer"
+msgstr "De LyX-lexer"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX kaders"
+msgstr "LyX-insets"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
+msgstr "Door LyX gebruikte bestanden"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Workarea events"
-msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
+msgstr "Evenementen in de werkruimte"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "Clipboard handling"
-msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
+msgstr "Klembord afhandelen"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "Grafische conversie en laden"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Change tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen bijhouden"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:65
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten van externe sjablonen/insets"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Profilen van RowPainter"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:67
 msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Debuggen van scrollen"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:68
 msgid "Math macros"
-msgstr "Math macros"
+msgstr "Wiskundemacro's"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:69
 msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:70
 msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Taal- en regioinstellingen"
+msgstr "Taal- en regio-instellingen"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:71
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Mechanisme voor kopiëren en plakken"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:72
 msgid "Find and replace mechanism"
 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
+#: src/support/debug.cpp:73
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene debugberichten voor ontwikkelaars"
 
-#: src/support/debug.cpp:75
+#: src/support/debug.cpp:74
 msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Alle debugberichten"
 
-#: src/support/debug.cpp:154
+#: src/support/debug.cpp:153
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Debuggen `%1$s' (%2$s)"
 
 #: src/support/lassert.cpp:60
 #, c-format
@@ -33890,156 +36856,1035 @@ msgid ""
 "Assertion %1$s violated in\n"
 "file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"bestand: %2$s, lijn: %3$s"
 
 #: src/support/lassert.cpp:70
 msgid ""
 "It should be safe to continue, but you\n"
 "may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
+"Het zou moeten lukken om verder te doen,\n"
+"maar u wilt uw werk misschien opslaan en\n"
+"LyX opnieuw starten."
+
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Waarschuwing!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Er trad een fout op met dit document.\n"
+"LyX zal proberen het veilig te sluiten."
+
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Bufferfout!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"Er is een applicatiefout opgetreden.\n"
+"Lyx zal nu afsluiten."
+
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Fatale fout!"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "% tekstbreedte"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "% kolombreedte"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "% paginabreedte"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "% regelbreedte"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "% teksthoogte"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "% paginahoogte"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "% regelbreedte"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:494
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systeembestand niet gevonden"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Kan shfolder.dll niet laden.\n"
+"Gelieve te installeren."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:500
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systeemfunctie niet gevonden"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:501
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
+"LyX kan niet verder gaan. Sorry."
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Onbekende gebruiker"
+
+#~ msgid "Version goes here"
+#~ msgstr "Hier komt de versie"
+
+#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#~ msgstr "Druk op Enter om te zoeken of klik op Start!"
+
+#~ msgid "&Go!"
+#~ msgstr "&Start!"
+
+#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+#~ msgstr "Stelling \\thechapter.\\thetheorem."
+
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "Corollarium \\thechapter.\\thecorollary."
+
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "Propositie \\thechapter.\\theproposition."
+
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "Vermoeden \\thechapter.\\theconjecture."
+
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "Feit \\thechapter.\\thefact."
+
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "Definitie \\thechapter.\\thedefinition."
+
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "Voorbeeld \\thechapter.\\theexample."
+
+#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+#~ msgstr "Probleem \\thechapter.\\theproblem."
+
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "Oefening \\thechapter.\\theexercise."
+
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "Oplossing \\thechapter.\\thesolution."
+
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "Opmerking \\thechapter.\\theremark."
+
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "Bewering \\thechapter.\\theclaim."
+
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "Criterium \\thechapter.\\thecriterion."
+
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "Algoritme \\thechapter.\\thealgorithm."
+
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "Axioma \\thechapter.\\theaxiom."
+
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "Voorwaarde \\thechapter.\\thecondition."
+
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "Aantekening \\thechapter.\\thenote."
+
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "Notatie \\thechapter.\\thenotation."
+
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "Samenvatting \\thechapter.\\thesummary."
+
+#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+#~ msgstr "Dankbetuiging \\thechapter.\\theacknowledgement."
+
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "Conclusie \\thechapter.\\theconclusion."
+
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "Aanname  \\thechapter.\\theassumption."
+
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "Vraag \\thechapter.\\thequestion."
+
+#, c-format
+#~ msgid "LyX: %1$s"
+#~ msgstr "LyX: %1$s"
+
+#~ msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#~ msgstr "Selecteer de letterfamilie voor romein (schreef)"
+
+#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#~ msgstr "Selecteer de letterfamilie voor schreefloos"
+
+#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#~ msgstr "Selecteer de letterfamilie voor typemachine (monospace)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+#~ "compilation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zorg ervoor dat tellers en referenties zijn zoals in het volledige "
+#~ "document (maakt compilatie trager)"
+
+#~ msgid "&Maintain counters and references"
+#~ msgstr "Tellers en referenties &bijhouden"
+
+#~ msgid "Auto &begin"
+#~ msgstr "Automatisch &begin"
+
+#~ msgid "Auto &end"
+#~ msgstr "Automatisch &einde"
+
+#~ msgid "Cursor movement:"
+#~ msgstr "Beweging van aanwijzer:"
+
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+#~ msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+
+#~ msgid "Articles (DocBook)"
+#~ msgstr "Artikels (DocBook)"
+
+#~ msgid "Fname"
+#~ msgstr "Vnaam"
+
+#~ msgid "Abbrev"
+#~ msgstr "Afkorting"
+
+#~ msgid "Citation-number"
+#~ msgstr "Citatienummer"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Dag"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Maand"
+
+#~ msgid "Issue-number"
+#~ msgstr "Uitgavenummer"
+
+#~ msgid "Issue-day"
+#~ msgstr "Uitgavedag"
+
+#~ msgid "Issue-months"
+#~ msgstr "Uitgavemaanden"
+
+#~ msgid "Subsubparagraph"
+#~ msgstr "Subsubalinea"
+
+#~ msgid "-- Header --"
+#~ msgstr "-- Hoofding --"
+
+#~ msgid "Special-section"
+#~ msgstr "Speciale paragraaf"
+
+#~ msgid "Special-section:"
+#~ msgstr "Speciale paragraaf:"
+
+#~ msgid "AGU-journal"
+#~ msgstr "AGU-journaal"
+
+#~ msgid "AGU-journal:"
+#~ msgstr "AGU-journaal:"
+
+#~ msgid "Citation-number:"
+#~ msgstr "Citatienummer:"
+
+#~ msgid "AGU-volume"
+#~ msgstr "AGU-volume"
+
+#~ msgid "AGU-volume:"
+#~ msgstr "AGU-volume:"
+
+#~ msgid "AGU-issue"
+#~ msgstr "AGU-nummer"
+
+#~ msgid "AGU-issue:"
+#~ msgstr "AGU-nummer:"
+
+#~ msgid "Index-terms"
+#~ msgstr "Indextermen"
+
+#~ msgid "Index-terms..."
+#~ msgstr "Indextermen..."
+
+#~ msgid "Index-term"
+#~ msgstr "Indexterm"
+
+#~ msgid "Index-term:"
+#~ msgstr "Indexterm:"
+
+#~ msgid "Cross-term"
+#~ msgstr "Kruisterm"
+
+#~ msgid "Cross-term:"
+#~ msgstr "Kruisterm:"
+
+#~ msgid "Supplementary"
+#~ msgstr "Aanvullend"
+
+#~ msgid "Supplementary..."
+#~ msgstr "Aanvullend..."
+
+#~ msgid "Supp-note"
+#~ msgstr "Supp-note"
+
+#~ msgid "Sup-mat-note:"
+#~ msgstr "Sup-mat-note:"
+
+#~ msgid "Cite-other"
+#~ msgstr "Citeer-andere"
+
+#~ msgid "Cite-other:"
+#~ msgstr "Citeer-andere:"
+
+#~ msgid "Ident-line"
+#~ msgstr "Inspronglijn"
+
+#~ msgid "Ident-line:"
+#~ msgstr "Inspronglijn:"
+
+#~ msgid "Runhead"
+#~ msgstr "Runhead"
+
+#~ msgid "Runhead:"
+#~ msgstr "Runhead:"
+
+#~ msgid "Published-online:"
+#~ msgstr "Online gepubliceerd:"
+
+#~ msgid "Citation:"
+#~ msgstr "Citatie:"
+
+#~ msgid "Posting-order"
+#~ msgstr "Posting-volgorde"
+
+#~ msgid "Posting-order:"
+#~ msgstr "Posting-volgorde:"
+
+#~ msgid "AGU-pages"
+#~ msgstr "AGU-pagina's"
+
+#~ msgid "AGU-pages:"
+#~ msgstr "AGU-pagina's:"
+
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Woorden"
+
+#~ msgid "Words:"
+#~ msgstr "Woorden:"
+
+#~ msgid "Figures:"
+#~ msgstr "Figuren:"
+
+#~ msgid "Tables:"
+#~ msgstr "Tabellen:"
+
+#~ msgid "Datasets"
+#~ msgstr "Datasets"
+
+#~ msgid "Datasets:"
+#~ msgstr "Datasets:"
+
+#~ msgid "ISSN"
+#~ msgstr "ISSN"
+
+#~ msgid "CODEN"
+#~ msgstr "CODEN"
+
+#~ msgid "SS-Code"
+#~ msgstr "SS-code"
+
+#~ msgid "SS-Title"
+#~ msgstr "SS-titel"
+
+#~ msgid "CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC-code"
+
+#~ msgid "Dscr"
+#~ msgstr "Bschr"
+
+#~ msgid "Orgdiv"
+#~ msgstr "Organisatieafdeling"
+
+#~ msgid "Orgname"
+#~ msgstr "Organisatienaam"
+
+#~ msgid "Postcode"
+#~ msgstr "Postcode"
+
+#~ msgid "Change Tracking Bars"
+#~ msgstr "Wijzigingen bijhouden in zijbalken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+#~ "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Staat LyX toe om verticale wijzigingsbalken in de marge van de PDF-"
+#~ "uitvoer te plaatsen als het bijhouden van wijzigingen aan staat en "
+#~ "pdflatex het uitvoerformaat is."
+
+#~ msgid "SGML"
+#~ msgstr "SGML"
+
+#~ msgid "Authorgroup"
+#~ msgstr "Auteurgroep"
+
+#~ msgid "RevisionHistory"
+#~ msgstr "Revisiegeschiedenis"
+
+#~ msgid "Revision History"
+#~ msgstr "Revisiegeschiedenis"
+
+#~ msgid "Revision"
+#~ msgstr "Revisie"
+
+#~ msgid "RevisionRemark"
+#~ msgstr "Revisie-opmerking"
+
+#~ msgid "DocBook Article (SGML)"
+#~ msgstr "DocBook-artikel (SGML)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+#~ "code where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stelt alle voetnoten in als eindnoten. U zal \\theendnotes moeten "
+#~ "toevoegen in TeX-code waar u wilt dat dat eindnoten verschijnen."
+
+#~ msgid "Time[[period]]"
+#~ msgstr "Tijd"
+
+#~ msgid "What?"
+#~ msgstr "Wat?"
+
+#~ msgid "DocBook|B"
+#~ msgstr "DocBook|B"
+
+#~ msgid "DocBook (XML)"
+#~ msgstr "DocBook (XML)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost "
+#~ "nor xcolor/ulem are installed.\n"
+#~ "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in "
+#~ "the LaTeX preamble."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wijzigingen zullen niet uitgelicht worden in de LaTeX-uitvoer, omdat noch "
+#~ "dvipost noch xcolor/ulem geïnstalleerd zijn.\n"
+#~ "Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en "
+#~ "\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Auto-saving %1$s"
+#~ msgstr "Automatisch opslaan van %1$s"
+
+#~ msgid "Autosave failed!"
+#~ msgstr "Automatisch opslaan mislukt!"
+
+#~ msgid "added text"
+#~ msgstr "toegevoegde tekst"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changed by %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gewijzigd door %1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Change made on %1\n"
+#~ msgstr "Wijziging gemaakt op %1s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poging om bestand %1$s in zichzelf in te sluiten. Insluiting wordt "
+#~ "genegeerd."
+
+#~ msgid "IBM Plex Serif Semibold"
+#~ msgstr "IBM Plex Serif Semibold"
+
+#~ msgid "Noto Serif Regular"
+#~ msgstr "Noto Serif Regular"
+
+#~ msgid "IBM Plex Sans Semibold"
+#~ msgstr "IBM Plex Sans Semibold"
+
+#~ msgid "Noto Sans Regular"
+#~ msgstr "Noto Sans Regular"
+
+#~ msgid "IBM Plex Mono Semibold"
+#~ msgstr "IBM Plex Mono Semibold"
+
+#~ msgid "Noto Mono Regular"
+#~ msgstr "Noto Mono Regular"
+
+#~ msgid "Pass-Through"
+#~ msgstr "Doorgeven"
+
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "Verbatim invoer"
+
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "Verbatim invoer*"
+
+#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+#~ msgstr "LyX: BibTeX-databank toevoegen"
+
+#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+#~ msgstr "Scan LaTeX' index voor nieuwe databanken en stijlen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kan u een lokale BibTeX-databank opgeven of in uw map bladeren."
+
+#~ msgid "&Local databases:"
+#~ msgstr "&Lokale databanken:"
+
+#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+#~ msgstr "Hier kan u de naam van een lokale BibTeX-databank opgeven"
+
+#~ msgid "Browse your local directory"
+#~ msgstr "Door uw lokale map bladeren"
+
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "D&atabanken"
+
+#~ msgid "Add a BibTeX database file"
+#~ msgstr "BibTeX-databankbestand toevoegen"
+
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Toevoegen..."
+
+#~ msgid "Move the selected database upwards in the list"
+#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde databank omhoog in de lijst"
+
+#~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
+#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde databank omlaag in de lijst"
+
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "&Taal"
+
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "He&rstellen"
+
+#~ msgid "App&ly"
+#~ msgstr "&Toepassen"
+
+#~ msgid "Copy Document Settings from:"
+#~ msgstr "Kopieer documentinstellingen van:"
+
+#~ msgid "Insert the delimiters"
+#~ msgstr "Voeg de scheidingstekens toe"
+
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "&Invoegen"
+
+#~ msgid "Forma&t:"
+#~ msgstr "Formaa&t:"
+
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "&Standaardplaats gebruiken"
+
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
+
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "&Bijschrift:"
+
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "La&bel:"
+
+#~ msgid "Information Name:"
+#~ msgstr "Naam informatie:"
+
+#~ msgid "Restore initial values in dialog"
+#~ msgstr "Standaardwaarden van het dialoogvenster herstellen"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codering"
+
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "Ande&re:"
+
+#~ msgid "&Subject:"
+#~ msgstr "&Onderwerp:"
+
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "C&entreren"
+
+#~ msgid "&Phantom"
+#~ msgstr "&Spook"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Inschakelen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
+#~ "fontenc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakel in als een specifieke lettertypecodering (zoals T1) gebruikt moet "
+#~ "worden (via fontenc)"
+
+#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+#~ msgstr "Gebruik LaTe&X-lettertypecodering:"
+
+#~ msgid "&Date format:"
+#~ msgstr "&Datumformaat:"
+
+#~ msgid "Date format for strftime output"
+#~ msgstr "Datumformaat voor uitvoer van strftime"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen "
+#~ "quality of fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er "
+#~ "misschien slechter uit"
+
+#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+#~ msgstr "Pixmap-cache &gebruiken om tekst sneller weer te geven"
+
+#~ msgid "Avai&lable indexes:"
+#~ msgstr "Beschi&kbare indices:"
+
+#~ msgid "&Shortcut:"
+#~ msgstr "&Sneltoets:"
+
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
+
+#~ msgid "Algorithm2e"
+#~ msgstr "Algorithm2e"
+
+#~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+#~ msgstr "Artikel voor American Mathematical Society (AMS)"
+
+#~ msgid "Change bars"
+#~ msgstr "Wijzigingsbalken"
+
+#~ msgid "BeginFrontmatter"
+#~ msgstr "BeginVoorwerk"
+
+#~ msgid "Begin frontmatter"
+#~ msgstr "Begin voorwerk"
+
+#~ msgid "End frontmatter"
+#~ msgstr "Einde voorwerk"
+
+#~ msgid "Fix cm"
+#~ msgstr "Verbeterde cm"
+
+#~ msgid "Fix LaTeX"
+#~ msgstr "Verbeterde LaTeX"
+
+#~ msgid "FiXme"
+#~ msgstr "FiXme"
+
+#~ msgid "Foot to End"
+#~ msgstr "Voet naar eind"
+
+#~ msgid "literate"
+#~ msgstr "literate"
+
+#~ msgid "charstyles"
+#~ msgstr "charstyles"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tijd"
+
+#~ msgid "Natbibapa"
+#~ msgstr "Natbibapa"
+
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+#~ msgstr "Stellingen (AMS, genummerd naar soort)"
+
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+#~ msgstr "Stellingen (AMS, genummerd naar soort binnen hoofdstukken)"
+
+#~ msgid "theorems"
+#~ msgstr "stellingen"
+
+#~ msgid "Theorems (AMS)"
+#~ msgstr "Stellingen (AMS)"
+
+#~ msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+#~ msgstr "Stellingen (genummerd per hoofdstuk)"
+
+#~ msgid "Named Theorems"
+#~ msgstr "Benoemde stellingen"
+
+#~ msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+#~ msgstr "Stellingen (genummerd per paragraaf)"
+
+#~ msgid "Theorems"
+#~ msgstr "Stellingen"
+
+#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#~ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+
+#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "Japans (pLaTeX) (UTF8)"
+
+#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "Tekstopmaak|s"
+
+#~ msgid "Path|P"
+#~ msgstr "Pad|P"
+
+#~ msgid "Class|C"
+#~ msgstr "Klasse|K"
+
+#~ msgid "File Revision|R"
+#~ msgstr "Bestandsrevisie|r"
+
+#~ msgid "Revision Author|A"
+#~ msgstr "Revisie-auteur|a"
+
+#~ msgid "Revision Date|D"
+#~ msgstr "Revisiedatum|d"
+
+#~ msgid "Revision Time|i"
+#~ msgstr "Revisietijd|i"
+
+#~ msgid "Document Info|D"
+#~ msgstr "Documentinfo|D"
+
+#~ msgid "Text Style|S"
+#~ msgstr "Tekstopmaak|s"
+
+#~ msgid "Capitalize|a"
+#~ msgstr "Beginhoofdletters|h"
+
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "Tekstopmaak|T"
+
+#~ msgid "List / TOC|i"
+#~ msgstr "Lijst / inhoudsopgave|/"
+
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "Vorige toepassen"
+
+#~ msgid "Text style"
+#~ msgstr "Tekstopmaak"
+
+#~ msgid "Set top line"
+#~ msgstr "Lijn boven instellen"
+
+#~ msgid "Set bottom line"
+#~ msgstr "Lijn onder instellen"
+
+#~ msgid "Set left line"
+#~ msgstr "Lijn links instellen"
+
+#~ msgid "Set right line"
+#~ msgstr "Lijn rechts instellen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
+#~ "properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve te controleren dat de ondersteuningssoftware voor uw codering "
+#~ "(%1$s) juist geïnstalleerd is"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
+#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit accepteert het normale formaat van strftime, zie man strftime voor "
+#~ "alle details. Bv. \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+#~ "recommended for non-English languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "De lettertypecodering gebruikt voor het LaTeX2e-pakket fontenc. T1 is "
+#~ "sterk aan te raden voor niet-Engelse talen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakel de cache voor pixmap in, wat de prestaties op Mac en Windows "
+#~ "kunnen verbeteren."
+
+#~ msgid "Nothing to index!"
+#~ msgstr "Niets te indexeren!"
+
+#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Kan niet meer dan een alinea indexeren!"
+
+#~ msgid "Character set"
+#~ msgstr "Tekenset"
+
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Gelieve op een juiste manier te installeren om te de enorme\n"
+
+#~ msgid "for this version of LyX."
+#~ msgstr "veranderd is in deze versie van LyX."
+
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Documenten|#o#O"
+
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "Tekstopmaak"
+
+#~ msgid "None (no fontenc)"
+#~ msgstr "Geen (geen fontenc)"
+
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Positie van float"
+
+#~ msgid "Category: %1$s."
+#~ msgstr "Categorie: %1$s."
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "onbekend"
+
+#~ msgid "shortcut"
+#~ msgstr "sneltoets"
+
+#~ msgid "shortcuts"
+#~ msgstr "sneltoetsen"
+
+#~ msgid "lyxrc"
+#~ msgstr "lyxrc"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "pakket"
+
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "menu"
+
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "icoon"
+
+#~ msgid "buffer"
+#~ msgstr "buffer"
+
+#~ msgid "lyxinfo"
+#~ msgstr "lyxinfo"
+
+#~ msgid "Info Inset Settings"
+#~ msgstr "Instellingen voor info-inset"
+
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Sjablonen|#S#s"
+
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Voorbeelden|#V#v"
+
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "Geen vertakkingen ingesteld voor document!"
+
+#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+#~ msgstr "Informatie betreffende %1$s '%2$s'"
+
+#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+#~ msgstr "Autocorrect uit ('!' om te gaan)"
+
+#~ msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+#~ msgstr "Autocorrect aan (<spatie> om te stoppen)"
+
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#~ msgid "Set input encoding to Unicode (utf8)."
+#~ msgstr "Stel de inputcodering in op Unicode (utf8)."
+
+#~ msgid "utf8 (default)"
+#~ msgstr "utf8 (standaard)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected a custom output encoding to the left, yo can specifiy it "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u links een aangepaste codering selecteerde kan u die hier opgeven"
 
-#: src/support/lassert.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Warning!"
-msgstr "Volgende &waarschuwing"
+#~ msgid "Here you might adjust the output encoding (used for LaTeX files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kan u de codering van de uitvoer aanpassen (gebruikt voor LaTeX-"
+#~ "bestanden)"
 
-#: src/support/lassert.cpp:80
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
+#~ msgid "If this is checked, LyX does not load the inputenc LaTeX package"
+#~ msgstr "Als dit aangevinkt is, zal LyX het LaTeX-pakket inputenc niet laden"
 
-#: src/support/lassert.cpp:83
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not load &inputenc"
+#~ msgstr "&Inputenc niet laden"
 
-#: src/support/lassert.cpp:90
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Additional O&ptions"
+#~ msgid "Additional o&ptions:"
+#~ msgstr "Bijkomende o&pties"
 
-#: src/support/lassert.cpp:93
 #, fuzzy
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "&Tabelinstellingen"
+#~| msgid "Unicode (utf8)"
+#~ msgid "Unicode (utf8) [default]"
+#~ msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:504
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systeembestand niet gevonden"
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Nooit aangevinkt"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:505
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
-"Installeer deze."
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Overige lettertype-instellingen"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:510
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Altijd aangevinkt"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:511
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
-"LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "&Overig:"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Onbekende gebruiker"
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "lettertype aanvinken bij alle bovenstaande"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &minted"
-#~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "&Alles aanvinken"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Zoeken"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number floats by chapter"
-#~ msgstr "Aantal niveaus"
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "underbrace"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number floats by section"
-#~ msgstr "Nummer tabellen per sectie"
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Geen kleur"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Revert to file on disk?"
-#~ msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
+#~ msgid "Press button to check validity..."
+#~ msgstr "Druk op de knop om geldigheid te controleren..."
 
-#~ msgid "&Key:"
-#~ msgstr "&Sleutel:"
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "Het pad naar de map van het document mag geen spaties bevatten."
 
-#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-#~ msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``tekst''"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-#~ "parameters in document class options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
-#~ "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "''tekst''"
 
-#~ msgid "&Natbib"
-#~ msgstr "&Natbib"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,tekst``"
 
-#~ msgid "Natbib &style:"
-#~ msgstr "Natbib &opmaak:"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,tekst''"
 
-#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-#~ msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<tekst>>"
 
-#~ msgid "&Jurabib"
-#~ msgstr "&Jurabib"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>tekst<<"
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "nl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Define the default BibTeX style"
-#~ msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Sleutel:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Search Citation"
-#~ msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Standaard numerieke stijlen van BibTeX gebruiken"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Searc&h:"
-#~ msgstr "Zoekveld:"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&Standaard (numeriek)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
 #~ msgstr ""
-#~ "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
-#~ "drukken"
+#~ "Gebruik de natbib-stijlen voor natuurwetenschapen en kunst. Stel "
+#~ "bijkomende argumenten in bij de opties voor de documentklasse."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "Fout bij het zoeken"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Search &field:"
-#~ msgstr "Zoekveld:"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Natbib-&stijl:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Entry t&ypes:"
-#~ msgstr "Soort:"
-
-#~ msgid "Text to place before citation"
-#~ msgstr "Tekst die vóór de verwijzing komt te staan"
-
-#~ msgid "Text to place after citation"
-#~ msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
-
-#~ msgid "List all authors"
-#~ msgstr "Alle schrijvers"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Gebruik de jurabib-stijl voor rechten en humane wetenschappen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Full author list"
-#~ msgstr "Lijst van alle schrijvers"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
-#~ msgid "Force upper case in citation"
-#~ msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Definieer de standaardstijl voor BibTeX"
 
-#~ msgid "&Size:"
-#~ msgstr "&Grootte:"
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Bijsnijden"
 
 #~ msgid "&Email"
 #~ msgstr "&E-mail"
@@ -34050,56 +37895,78 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "&Description:"
 #~ msgstr "&Omschrijving:"
 
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Ver&werker:"
+
 #~ msgid "&Zoom %:"
-#~ msgstr "&Schaalfactor (%):"
+#~ msgstr "&Zoom (%):"
 
-#~ msgid "La&bels in:"
-#~ msgstr "La&bels in:"
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Onderschrift: "
+
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Standaard (basis)"
+
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Citatenmotor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&References"
-#~ msgstr "Verwijzingen"
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Japans boek (jbook)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fil&ter:"
-#~ msgstr "B&uiten:"
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "Japans artikel (jsarticle)"
 
-#~ msgid "&Sort"
-#~ msgstr "&Sorteren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-#~ msgstr "Labels op alfabet sorteren"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Voorbeelden:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cas&e-sensitive"
-#~ msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Voorbeeld."
 
-#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
-#~ msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default (basic)"
-#~ msgstr "&Standaard (getallen)"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Citation engine"
-#~ msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "p."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Natbib"
-#~ msgstr "&Natbib"
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "rood"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "nee"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Source Pane|S"
 #~ msgstr "LaTeX-code|c"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Single Quote|S"
 #~ msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Styles"
 #~ msgstr "Opmaak"
 
@@ -34107,10 +37974,7 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
 
 #~ msgid "Plain text (Xfig output)"
-#~ msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
-
-#~ msgid "date (output)"
-#~ msgstr "datum (uitvoer)"
+#~ msgstr "Tekst zonder opmaak (XFig-uitvoer)"
 
 #~ msgid "date command"
 #~ msgstr "datum-opdracht"
@@ -34118,66 +37982,158 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "PSTEX"
 #~ msgstr "PSTEX"
 
+#~ msgid "%1$s et al."
+#~ msgstr "%1$s et al."
+
 #~ msgid "Conversion Failed!"
-#~ msgstr "Converteren mislukt"
+#~ msgstr "Converteren mislukt!"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
-#~ msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
+#~ msgstr "Lokale lay-out converteren naar huidig formaat mislukt."
 
-#~ msgid "``text''"
-#~ msgstr "``tekst''"
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
 
-#~ msgid "''text''"
-#~ msgstr "''tekst''"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
 
-#~ msgid ",,text``"
-#~ msgstr ",,tekst``"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
 
-#~ msgid ",,text''"
-#~ msgstr ",,tekst''"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Extern materiaal...|m"
 
-#~ msgid "<<text>>"
-#~ msgstr "<<tekst>>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Ingesloten bestand ontbreekt"
 
-#~ msgid ">>text<<"
-#~ msgstr ">>tekst<<"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Citaten &zoeken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "&Zoeken:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geef de te zoeken tekst op en druk op Enter of druk op de knop om te "
+#~ "zoeken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Klik of druk op Enter in het zoekveld om te zoeken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "&Zoeken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Zoek&veld:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "S&oort:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Tekst die voor het citaat komt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Tekst die na het citaat komt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Alle auteurs tonen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "&Volledige lijst van auteurs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Grootte:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "La&bels in:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "Kruisverwijzingen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "B&uiten:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorteer labels in alfabetische volgorde (niet hoofdlettergevoelig tenzij "
+#~ "de optie Hoofdletter gevoelig aan staat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Sorteren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "Labels op alfabet sorteren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Geen verandering"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "LaTeX Source"
 #~ msgstr "LaTeX-broncode"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "DocBook Source"
 #~ msgstr "DocBook-broncode"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Literate Source"
 #~ msgstr "Literate-broncode"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid " (version control, locking)"
-#~ msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
+#~ msgstr " (versiecontrole, op slot)"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid " (version control)"
-#~ msgstr "(versies bijhouden)"
+#~ msgstr " (versiescontrole)"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid " (changed)"
 #~ msgstr " (veranderd)"
 
-#~ msgid " (read only)"
-#~ msgstr "(alleen lezen)"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "External material"
-#~ msgstr "Extern materiaal...|m"
-
-#~ msgid "Missing included file"
-#~ msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
-
-#~ msgid "Export failure"
-#~ msgstr "Fout bij het exporteren"
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (alleen lezen)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVI-PS Options"
 #~ msgstr "O&ptie:"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 #~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
 
@@ -34205,9 +38161,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Extension to be used when printing to file."
 #~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
 
-#~ msgid "File ex&tension:"
-#~ msgstr "Bestandsex&tensie:"
-
 #~ msgid "Option used to print to a file."
 #~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
 
@@ -34474,9 +38427,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
 
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "Om&laag"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Split Environment|l"
 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
@@ -34517,9 +38467,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
 
-#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-#~ msgstr "nl"
-
 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
 
@@ -34622,10 +38569,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "Opslaan|s"
-
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "Cel draaien"
 
@@ -34720,9 +38663,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Session"
 #~ msgstr "Sessie"
 
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Documenten"
-
 #~ msgid "elsewhere"
 #~ msgstr "elders"
 
@@ -34788,12 +38728,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "Ver&wijderen"
 
-#~ msgid "Cust&om:"
-#~ msgstr "Aange&past:"
-
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
-
 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
 
@@ -34830,6 +38764,9 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
 
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
+
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
 
@@ -34848,9 +38785,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "--- Appendices ---"
 #~ msgstr "--- Appendices ---"
 
-#~ msgid "Layout|L"
-#~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
-
 #~ msgid "Documents|D"
 #~ msgstr "Documenten|c"
 
@@ -35025,15 +38959,9 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "aspell (library)"
 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
 
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
-
 #~ msgid "Opened Float Inset"
 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
 
-#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
 #~ msgid "QQuad Space"
 #~ msgstr "QQuad spatie"