msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-25 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:49+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:55+02:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Building program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:589
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Describe command"
msgstr "Opdracht beschrijven"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Select previous char"
msgstr "Selecteren vorig teken"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Bibtex invoegen"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Autosave"
msgstr "Auto-opslaan"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:595
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Naar begin van document"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Selecteren tot begin document"
-#: src/LyXAction.C:595 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
+#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/LyXAction.C:596
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Go to end of document"
msgstr "Naar einde van document"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "Select to end of document"
msgstr "Selecteren tot einde document"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "Fax"
msgstr "Faxen"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "New document"
msgstr "Nieuw document"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "New document from template"
msgstr "Nieuw document van sjabloon"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:603
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Naar vorig document"
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/LyXAction.C:604
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Revert to saved"
msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "Update DVI"
msgstr "Bijwerken DVI"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "Update PostScript"
msgstr "Bijwerken PostScript"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "View DVI"
msgstr "Bekijken DVI"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "View PostScript"
msgstr "Bekijken PostScript"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:611
msgid "Build program"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Check TeX"
msgstr "Controleren TeX"
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "s Opslaan"
-#: src/LyXAction.C:612
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Save As"
msgstr "a Opslaan als"
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:555
+#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/LyXAction.C:614
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Go one char back"
msgstr "Een teken terug"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Go one char forward"
msgstr "Een teken vooruit"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:618
msgid "Insert citation"
msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:619
msgid "Execute command"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2402
+#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403
msgid "Copy"
msgstr "Kopiƫren"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2414
+#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: src/LyXAction.C:620
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Change environment depth"
msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Veranderen instellingen lijsttekens"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Go down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Select next line"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:628
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:629
msgid "Go to next error"
msgstr "Naar volgende foutmelding"
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2354
+#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355
msgid "Insert Figure"
msgstr "Figuur invoegen"
# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Zoeken en vervangen"
-#: src/LyXAction.C:630
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Toggle bold"
msgstr "Vet aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle code style"
msgstr "Codestijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Default font style"
msgstr "Standaard lettertype"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Nadruk aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Set font size"
msgstr "Korpsgrootte instellen"
# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Show font state"
msgstr "Toon lettertype"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Onderlijning aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Voetnoot invoegen"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Select next char"
msgstr "Volgend teken selecteren"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Horizontale vulling invoegen"
# (woord)afbreekpunt
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Afbreekpunt invoegen"
# was: punten (...) invoegen
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Ellips invoegen"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Insert Label"
msgstr "Label invoegen"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiƫren alinea-omgeving"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Papiergrootte en marges aangeven"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Naar begin van regel"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Selecteren tot begin regel"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Go to end of line"
msgstr "Naar einde van regel"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Select to end of line"
msgstr "Selecteren tot einde regel"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Math Greek"
msgstr "Griekse symbolen"
# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Math mode"
msgstr "Wiskundemodus"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Een alinea omlaag"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:668
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Een alinea omhoog"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Selecteer de vorige alinea"
# invoegen?
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2423
+#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: src/LyXAction.C:669
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Insert protected space"
msgstr "Harde spatie invoegen"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:672
msgid "Insert quote"
msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Reconfigure"
msgstr "Herconfigureren"
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2110
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111
msgid "Redo"
msgstr "Alsnog uitvoeren"
-#: src/LyXAction.C:673
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2366
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabel invoegen"
-#: src/LyXAction.C:675
+#: src/LyXAction.C:677
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-stijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2090
+#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2445
+#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
-#: src/LyXAction.C:678
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Import document"
msgstr "Document importeren"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:681
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:682
#, fuzzy
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
+#: src/LyXAction.C:717
msgid "No description available!"
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel"
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3176 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Onmogelijke operatie!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3178 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929
#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgid "Could not convert file"
msgstr "Kon bestand niet converteren"
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608
-#: src/lyxfunc.C:2687
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615
+#: src/lyxfunc.C:2694
msgid "Document is already open:"
msgstr "Document is al geopend:"
msgstr "Grootte|#o"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:258 src/form1.C:281
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:284 src/latexoptions.C:24
+#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
msgid "Apply|#A"
msgstr "Toepassen|#a"
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:261 src/form1.C:287
+#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
msgid "Angle:|#L"
msgstr "l Hoek:|#L"
-#: src/form1.C:138
-#, c-format
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "g % van blz.|#g"
-#: src/form1.C:141
+#: src/form1.C:142
msgid "Default|#t"
msgstr "t Standaard|#t"
-#: src/form1.C:144
+#: src/form1.C:145
msgid "cm|#m"
msgstr "m cm|#m"
-#: src/form1.C:147
+#: src/form1.C:148
msgid "inches|#h"
msgstr "h duimen|#h"
-#: src/form1.C:152
+#: src/form1.C:153
msgid "Display"
msgstr "Tonen"
-#: src/form1.C:156
+#: src/form1.C:157
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: src/form1.C:160 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: src/form1.C:164
+#: src/form1.C:165
msgid "Rotation"
msgstr "Roteren"
-#: src/form1.C:170
+#: src/form1.C:171
msgid "Display in Color|#D"
msgstr "d Toon in kleur|#D"
-#: src/form1.C:173
+#: src/form1.C:174
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr "y Toon deze figuur niet|#y"
-#: src/form1.C:176
+#: src/form1.C:177
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
-#: src/form1.C:179
+#: src/form1.C:180
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
-#: src/form1.C:186
+#: src/form1.C:187
msgid "Default|#U"
msgstr "u Standaard|#U"
-#: src/form1.C:189
+#: src/form1.C:190
msgid "cm|#c"
msgstr "cm|#c"
-#: src/form1.C:192
+#: src/form1.C:193
msgid "inches|#n"
msgstr "n duimen|#n"
-#: src/form1.C:195
-#, c-format
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr "p % van blz.|#P"
-#: src/form1.C:198
-#, c-format
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr "o % van kolom|#o"
-#: src/form1.C:204
+#: src/form1.C:207
msgid "Caption|#k"
msgstr "k Bijschrift|#k"
-#: src/form1.C:207
+#: src/form1.C:210
msgid "Subfigure|#q"
msgstr "q Subfiguur|#q"
-#: src/form1.C:230
+#: src/form1.C:233
msgid "Directory:|#D"
msgstr "d Map:|#D"
-#: src/form1.C:234
+#: src/form1.C:237
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "Patroon:|#P:"
-#: src/form1.C:242
+#: src/form1.C:245
msgid "Filename:|#F"
msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
-#: src/form1.C:246
+#: src/form1.C:249
msgid "Rescan|#R#r"
msgstr "r Herlezen|#R#r"
-#: src/form1.C:249
+#: src/form1.C:252
msgid "Home|#H#h"
msgstr "h Thuismap|#H#h"
-#: src/form1.C:252
+#: src/form1.C:255
msgid "User1|#1"
msgstr "Gebruiker1|#1"
-#: src/form1.C:255
+#: src/form1.C:258
msgid "User2|#2"
msgstr "Gebruiker2|#2"
-#: src/form1.C:290 src/layout_forms.C:119
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
-#: src/form1.C:294 src/mathed/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
-#: src/form1.C:315
+#: src/form1.C:318
msgid "Find|#n"
msgstr "n Zoeken|#n"
-#: src/form1.C:319
+#: src/form1.C:322
msgid "Replace with|#W"
msgstr "w Vervangen door|#W"
-#: src/form1.C:323
+#: src/form1.C:326
#, fuzzy
msgid "@>|#F"
msgstr "@>|#F"
-#: src/form1.C:327
+#: src/form1.C:330
#, fuzzy
msgid "@<|#B"
msgstr "@<|#B"
-#: src/form1.C:331
+#: src/form1.C:334
msgid "Replace|#R#r"
msgstr "r Vervangen|#R#r"
-#: src/form1.C:335
+#: src/form1.C:338
msgid "Close|^["
msgstr "Sluiten|^["
-#: src/form1.C:339
+#: src/form1.C:342
msgid "Case sensitive|#s#S"
msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
-#: src/form1.C:341
+#: src/form1.C:344
msgid "Match word|#M#m"
msgstr "m Heel woord|#M#m"
-#: src/form1.C:343
+#: src/form1.C:346
#, fuzzy
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "r Vervangen|#R#r"
msgid "Clipart"
msgstr "Prentenboek"
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564
-#: src/lyxfunc.C:2787
+#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571
+#: src/lyxfunc.C:2794
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:442
+#: src/insets/insetbib.C:444
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
-#: src/insets/insetbib.C:443
+#: src/insets/insetbib.C:445
msgid "Style: "
msgstr "Stijl: "
-#: src/insets/insetbib.C:450
+#: src/insets/insetbib.C:452
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3709
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgstr "u Gebruik Include|#"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449
-#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456
+#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769
#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "u Bijwerken|#Uu"
-#: src/layout.C:1290
+#: src/layout.C:1288
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
-#: src/layout.C:1291
+#: src/layout.C:1289
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1292
+#: src/layout.C:1290
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "correct is geĆÆnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
-#: src/layout.C:1346
+#: src/layout.C:1344
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
-#: src/layout.C:1347
+#: src/layout.C:1345
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1348
+#: src/layout.C:1346
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548
-#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771
+#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555
+#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684
+#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622
msgid "Executing command:"
msgstr "Opdracht uitvoeren:"
#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
-#: src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "File already exists:"
msgstr "Bestand bestaat al:"
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/lyx_cb.C:1112
+#: src/lyx_cb.C:1113
msgid "File to Insert"
msgstr "Bestand voor invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1124
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
-#: src/lyx_cb.C:1158
+#: src/lyx_cb.C:1159
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/lyx_cb.C:1174 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
-#: src/lyx_cb.C:1194
+#: src/lyx_cb.C:1195
msgid "Insert Reference"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:1228
+#: src/lyx_cb.C:1229
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Voetnoot invoegen..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
+#: src/lyx_cb.C:1293
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1300
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1356
+#: src/lyx_cb.C:1357
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
-#: src/lyx_cb.C:1481
+#: src/lyx_cb.C:1482
msgid "Character Style"
msgstr "Tekenstijl"
-#: src/lyx_cb.C:1689
+#: src/lyx_cb.C:1690
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Alineaomgeving"
-#: src/lyx_cb.C:1940
+#: src/lyx_cb.C:1941
msgid "Document Layout"
msgstr "Opmaakblad document"
-#: src/lyx_cb.C:1978
+#: src/lyx_cb.C:1979
msgid "Quotes"
msgstr "Aanhalingstekens"
-#: src/lyx_cb.C:2025
+#: src/lyx_cb.C:2026
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/lyx_cb.C:2041
+#: src/lyx_cb.C:2042
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
-#: src/lyx_cb.C:2042
+#: src/lyx_cb.C:2043
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
-#: src/lyx_cb.C:2043
+#: src/lyx_cb.C:2044
msgid "as default for new documents?"
msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
-#: src/lyx_cb.C:2060 src/lyx_cb.C:2072
+#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073
msgid "Open/Close..."
msgstr "Openen/Sluiten..."
-#: src/lyx_cb.C:2095
+#: src/lyx_cb.C:2096
msgid "No further undo information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: src/lyx_cb.C:2105
+#: src/lyx_cb.C:2106
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
-#: src/lyx_cb.C:2115
+#: src/lyx_cb.C:2116
msgid "No further redo information"
msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
-#: src/lyx_cb.C:2306
+#: src/lyx_cb.C:2307
msgid "Font: "
msgstr "Lettertype:"
-#: src/lyx_cb.C:2310
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid ", Depth: "
msgstr ", Diepte:"
-#: src/lyx_cb.C:2338
+#: src/lyx_cb.C:2339
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Kanttekening invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:2379
+#: src/lyx_cb.C:2380
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
-#: src/lyx_cb.C:2388
+#: src/lyx_cb.C:2389
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2479
+#: src/lyx_cb.C:2480
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2720
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2789
+#: src/lyx_cb.C:2790
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
-#: src/lyx_cb.C:2791
+#: src/lyx_cb.C:2792
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2800 src/lyx_cb.C:2919 src/lyx_cb.C:2926
+#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Omvormingsfouten!"
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2927
+#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928
+#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2902
+#: src/lyx_cb.C:2903
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2914
+#: src/lyx_cb.C:2915
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
-#: src/lyx_cb.C:2917
+#: src/lyx_cb.C:2918
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
-#: src/lyx_cb.C:2920
+#: src/lyx_cb.C:2921
msgid "into chosen document class"
msgstr "tot de gekozen documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:3006
+#: src/lyx_cb.C:3007
msgid "Document layout set"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3056 src/lyx_cb.C:3060
+#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061
msgid "No more notes"
msgstr "Geen verdere notities"
-#: src/lyx_cb.C:3091
+#: src/lyx_cb.C:3092
msgid "Quotes type set"
msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3156
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3177
+#: src/lyx_cb.C:3178
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
-#: src/lyx_cb.C:3182
+#: src/lyx_cb.C:3183
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tabel invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:3242
+#: src/lyx_cb.C:3243
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabel ingevoegd"
-#: src/lyx_cb.C:3300 src/lyx_cb.C:3318
+#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Kan niet printen"
-#: src/lyx_cb.C:3301
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3319
+#: src/lyx_cb.C:3318
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3430
+#: src/lyx_cb.C:3429
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3430
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan niet printen"
-#: src/lyx_cb.C:3432
+#: src/lyx_cb.C:3431
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
-#: src/lyx_cb.C:3454
+#: src/lyx_cb.C:3453
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Figuur invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:3459 src/lyx_cb.C:3511
+#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figuur ingevoegd"
-#: src/lyx_cb.C:3540
+#: src/lyx_cb.C:3539
msgid "Screen options set"
msgstr "Schermopties ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3569
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX-opties"
-#: src/lyx_cb.C:3579
+#: src/lyx_cb.C:3578
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" draait..."
-#: src/lyx_cb.C:3586
+#: src/lyx_cb.C:3585
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
-#: src/lyx_cb.C:3588
+#: src/lyx_cb.C:3587
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
-#: src/lyx_cb.C:3589
+#: src/lyx_cb.C:3588
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
-#: src/lyx_cb.C:3590
+#: src/lyx_cb.C:3589
msgid "updated document class specifications."
msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
-#: src/lyx_cb.C:3710
+#: src/lyx_cb.C:3709
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kon dit label niet vinden"
-#: src/lyx_cb.C:3711
+#: src/lyx_cb.C:3710
msgid "in current document."
msgstr "in huidig document."
-#: src/lyx_cb.C:3742
+#: src/lyx_cb.C:3741
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Geen document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3911
+#: src/lyx_cb.C:3910
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
msgid "Found."
msgstr "geopend."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:281
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Onbekende rij:"
-#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406
msgid "Unknown action"
msgstr "Onbekende handeling"
# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
-#: src/lyxfunc.C:375
+#: src/lyxfunc.C:376
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
-#: src/lyxfunc.C:434
+#: src/lyxfunc.C:435
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
-#: src/lyxfunc.C:474
+#: src/lyxfunc.C:475
msgid "Text mode"
msgstr "Tekst mode"
-#: src/lyxfunc.C:723
-msgid "Document exported as HTML to file: "
+#: src/lyxfunc.C:728
+msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:726
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:731
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Kan bestand niet lezen!"
-#: src/lyxfunc.C:730
+#: src/lyxfunc.C:737
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Onbekend exporttype:"
-#: src/lyxfunc.C:754
+#: src/lyxfunc.C:761
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Onbekend importtype:"
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1101
msgid "Layout "
msgstr "l Opmaak "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1102
msgid " not known"
msgstr " onbekend"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1244
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1597
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkteken verwijderd"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "Mark set"
msgstr "Merkteken geplaatst"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1705
msgid "Mark off"
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1715
msgid "Mark on"
msgstr "Merkteken ingechakeld"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2015
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2033
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Griekse symbolen aan"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2105
msgid "Missing argument"
msgstr "argument ontbreekt"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Wiskunde editor modus"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2128
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2283
msgid "Opening child document "
msgstr "Open subdocument "
-#: src/lyxfunc.C:2308
+#: src/lyxfunc.C:2315
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Onbekend soort voetnoot"
-#: src/lyxfunc.C:2359
+#: src/lyxfunc.C:2366
msgid "Document is read only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
-#: src/lyxfunc.C:2451
+#: src/lyxfunc.C:2458
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
-#: src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyxfunc.C:2459
msgid "newfile"
msgstr "nieuw"
-#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689
+#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Wilt u het document openen?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559
+#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
msgid "Opening document"
msgstr "Openen document"
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
+#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573
msgid "opened."
msgstr "geopend."
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2519
msgid "Choose template"
msgstr "Kies sjabloon"
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
+#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:2549
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Kies document ter opening"
-#: src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2575
msgid "Could not open document"
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/lyxfunc.C:2591
+#: src/lyxfunc.C:2598
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716
msgid "A document by the name"
msgstr "Een document onder de naam"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
-#: src/lyxfunc.C:2637
+#: src/lyxfunc.C:2644
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importeren ASCII-bestand"
-#: src/lyxfunc.C:2641
+#: src/lyxfunc.C:2648
msgid "ASCII file "
msgstr "ASCII-bestand "
-#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741
msgid "imported."
msgstr "ingevoerd."
-#: src/lyxfunc.C:2666
+#: src/lyxfunc.C:2673
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
-#: src/lyxfunc.C:2669
+#: src/lyxfunc.C:2676
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
-#: src/lyxfunc.C:2719
+#: src/lyxfunc.C:2726
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importering LaTeX bestand"
-#: src/lyxfunc.C:2724
+#: src/lyxfunc.C:2731
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importering Noweb bestand"
-#: src/lyxfunc.C:2732
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Noweb file "
msgstr "Noweb-bestand "
-#: src/lyxfunc.C:2732
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "LateX file "
msgstr "LaTeX-bestand "
-#: src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2744
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
-#: src/lyxfunc.C:2738
+#: src/lyxfunc.C:2745
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
-#: src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2783
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Inserting document"
msgstr "Document invoegen"
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/lyxfunc.C:2796
msgid "inserted."
msgstr "ingevoegd."
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2798
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kon document niet invoegen"
"Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als "
"Alinea's%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:700
+#: src/menus.C:464 src/menus.C:706
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:701
+#: src/menus.C:465 src/menus.C:707
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:702
+#: src/menus.C:466 src/menus.C:708
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:703
+#: src/menus.C:467 src/menus.C:709
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
"als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v "
"Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..."
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:523 src/menus.C:725
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:720
+#: src/menus.C:524 src/menus.C:726
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:721
+#: src/menus.C:525 src/menus.C:727
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Oo#o#O"
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:576
+#: src/menus.C:582
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importeren%m"
-#: src/menus.C:578
+#: src/menus.C:584
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exporteren%m%l"
-#: src/menus.C:580
+#: src/menus.C:586
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|x Beeindigen%l"
-#: src/menus.C:581 src/menus.C:722
+#: src/menus.C:587 src/menus.C:728
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:582
+#: src/menus.C:588
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:583 src/menus.C:723
+#: src/menus.C:589 src/menus.C:729
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:695
+#: src/menus.C:701
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als "
"Alinea's...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:714
+#: src/menus.C:720
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr ""
"Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l"
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:810
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen "
"sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\""
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:819
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:820
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|mM#m#M"
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:821
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:822
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|cC#c#C"
-#: src/menus.C:817
+#: src/menus.C:823
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:824
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:825
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:925
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:931
msgid "Table%t"
msgstr "Tabel%t"
-#: src/menus.C:835
+#: src/menus.C:841
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Meerkolom%B%x44%l"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:843
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Meerkolom%b%x44%l"
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:844
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|mM#m#M"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:852
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|t Lijn boven%B%x36"
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:854
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|t Lijn boven%b%x36"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:863
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|b Lijn onder%B%x37"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:865
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|b Lijn onder%b%x37"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:866
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:868
+#: src/menus.C:874
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Lijn links%B%x38"
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:876
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Lijn links%b%x38"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:877
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:879
+#: src/menus.C:885
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l"
-#: src/menus.C:881
+#: src/menus.C:887
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:888
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:897
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:899
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:900
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:903
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:905
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:906
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:909
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centreren%R%x42%l"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:911
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centreren%r%x42%l"
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:912
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:915
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|o Voeg rij toe%x32"
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:916
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:912
+#: src/menus.C:918
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:919
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:915
+#: src/menus.C:921
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|w Rij verwijderen%x34"
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:922
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:924
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:925
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:921
+#: src/menus.C:927
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|d Tabel verwijderen%x43"
-#: src/menus.C:922
+#: src/menus.C:928
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:933
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Tabel invoegen%x31"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:934
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:938
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versieboekhouding%t"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:941
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registreren%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:945
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:947
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:951
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52"
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:953
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53"
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:956
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54"
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:958
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55"
-#: src/menus.C:954
+#: src/menus.C:960
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Geschiedenis tonen%x56"
-#: src/menus.C:957
+#: src/menus.C:963
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registreren%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:960
+#: src/menus.C:966
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:967
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:962
+#: src/menus.C:968
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|oO#o#O"
-#: src/menus.C:963
+#: src/menus.C:969
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:970
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:971
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:974
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken "
"X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's"
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:993
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:988
+#: src/menus.C:994
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:995
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:990
+#: src/menus.C:996
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:997
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:992
+#: src/menus.C:998
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:993
+#: src/menus.C:999
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1000
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:995
+#: src/menus.C:1001
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:996
+#: src/menus.C:1002
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1003
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1004
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1005
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1006
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1007
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1008
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1009
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1128
+#: src/menus.C:1134
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad "
"opslaan als default"
-#: src/menus.C:1141
+#: src/menus.C:1147
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1148
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1149
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1150
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1151
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1152
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1153
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1154
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1155
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1156
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1157
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:1158
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:1159
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1229
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42"
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1232
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1233
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1236
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t "
"Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1243
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1238
+#: src/menus.C:1244
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1239
+#: src/menus.C:1245
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1246
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1241
+#: src/menus.C:1247
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1242
+#: src/menus.C:1248
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1260
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"tabel%l%x74|Algoritme%x75\""
#. }
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1267
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1268
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1269
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1270
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1271
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1274
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q "
"Aanhalingsteken (\")%x37"
-#: src/menus.C:1278
+#: src/menus.C:1284
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1285
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1286
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1287
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1288
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1289
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1290
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1291
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1294
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo"
"rd|Register laatste woord"
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1315
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1316
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1317
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1318
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1319
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1320
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1321
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1322
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1323
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1324
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1325
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1326
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1327
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1328
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1329
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1330
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1330
+#: src/menus.C:1336
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1331
+#: src/menus.C:1337
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1451
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde "
"mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..."
-#: src/menus.C:1455
+#: src/menus.C:1461
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1456
+#: src/menus.C:1462
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1457
+#: src/menus.C:1463
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1464
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1459
+#: src/menus.C:1465
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1460
+#: src/menus.C:1466
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1461
+#: src/menus.C:1467
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1462
+#: src/menus.C:1468
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1463
+#: src/menus.C:1469
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1535
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r "
"Herkonfiguratie"
-#: src/menus.C:1535
+#: src/menus.C:1541
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1536
+#: src/menus.C:1542
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1537
+#: src/menus.C:1543
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1538
+#: src/menus.C:1544
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1539
+#: src/menus.C:1545
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1608
+#: src/menus.C:1614
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en "
"garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..."
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1626
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1627
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1622
+#: src/menus.C:1628
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "Hm|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1623
+#: src/menus.C:1629
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1630
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1625
+#: src/menus.C:1631
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:1632
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:1633
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:1634
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:1635
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:1636
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:1659
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versie"
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:1660
msgid " of "
msgstr " van "
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:1661
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:1663
msgid "User directory: "
msgstr "Gebruiker's directory: "
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1675
msgid "Opening help file"
msgstr "Openen helpbestand"
"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171
+#: src/support/filetools.C:178
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "interne LyX fout!"
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:163
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
-#: src/support/filetools.C:169
+#: src/support/filetools.C:172
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Kan testbestand niet openen"
-#: src/support/filetools.C:176
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?"
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:346
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:358
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:372
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:388
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:443
msgid "Internal error!"
msgstr "Interne fout!"
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:444
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:449
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/lyxlib.h:46
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
msgid "Error: Could not change to directory: "
msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: "
-#: src/support/path.h:36
+#: src/support/path.h:37
#, fuzzy
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Document is al geopend:"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
-
-#~ msgid "Close|#C^[^M"
-#~ msgstr "Sluiten|#C^[^M"
-
-#~ msgid "Run #"
-#~ msgstr "Sessie #"
-
-#~ msgid "LyX "
-#~ msgstr "LyX "
-
-#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-#~ msgstr "Gebruik: lyx [ commando-opties ] [naam.lyx ... ]\n"
-
-#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
-#~ msgstr "Commando-opties (GROOT en klein versch.):"
-
-#~ msgid " -help summarize LyX usage"
-#~ msgstr " -help vat LyX gebruik samen"
-
-#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-#~ msgstr " -sysdir x probeer systeemmap x te maken"
-
-#~ msgid " -width x set the width of the main window"
-#~ msgstr " -width x zet breedte van hoofdvenster"
-
-#~ msgid " -height y set the height of the main window"
-#~ msgstr " -height y zet hoogte van hoofdvenster"
-
-#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-#~ msgstr " -zpos x zet x positie van hoofdvenster"
-
-#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-#~ msgstr " -ypos y zet y positie van hoofdvenster"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-#~ "-help"
-#~ msgstr ""
-#~ " -dbg n waar n som is van debug-opties. Probeer -dbg 65535 -help"
-
-#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-#~ msgstr " -Reverse verwisselt voor- en achtergrondkleuren"
-
-#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-#~ msgstr " -Mono start LyX in zwart/wit"
-
-#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -Fastselection gebruik een snelle routine on selecties aan te geven\n"
-
-#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
-#~ msgstr "Zie LyX man-pagina voor meer opties."
-
-#~ msgid "LyX Internal Error:"
-#~ msgstr "LyX interne fout:"
-
-#~ msgid "Path Stack underflow."
-#~ msgstr "Path Stack underflow."