]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nl.po
ePub: allow a user-specified Saxon.
[lyx.git] / po / nl.po
index 27784bb33fb1a08aa5e88545e13eed258fa6ec54..a3b80ebdc33507e5adaba6ef288cb0bc62e0d06b 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-29 12:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-26 19:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-12 16:36+0200\n"
 "Last-Translator: Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@@ -31,9 +31,8 @@ msgid "Open library directory in file browser"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "&Open..."
-msgstr "Openen...|O"
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
 #, fuzzy
@@ -46,8 +45,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
 #, fuzzy
-msgid "O&pen..."
-msgstr "Openen...|O"
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "O&pengeklapt"
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
 msgid "Credits"
@@ -483,19 +482,19 @@ msgstr "Type binnenste blok"
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576
 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2285
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2308
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:140
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
-#: src/insets/InsetBox.cpp:144
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
@@ -586,21 +585,21 @@ msgstr "Vullen"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1540
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1036
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1037
 msgid "Center"
 msgstr "Centreren"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -664,10 +663,6 @@ msgstr "Kies uw vertakking"
 msgid "Inverted"
 msgstr "Omgekeerd"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Nieuw:"
-
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
@@ -681,31 +676,40 @@ msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "&Achtervoegsel bestandsnaam"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Verwijder de geselecteerde vertakking"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4716 src/Buffer.cpp:4729
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Verwijderen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr ""
 "Toon ongedefinieerde vertakkingen die gebruikt worden door dit document."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "&Ongedefinieerde vertakkingen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)activeren"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Voeg een nieuwe vertakking toe aan de lijst"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
 #: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440
 msgid "&Add"
 msgstr "&Toevoegen"
@@ -719,22 +723,26 @@ msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "K&leur wijzigen..."
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde vertakking"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4703 src/Buffer.cpp:4716
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Verwijderen"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Verander de naam van de geselecteerde vertakking"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
 msgid "Re&name..."
 msgstr "&Hernoemen..."
 
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Nieuw:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "R&esetten"
+
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgstr "Voeg de geselecteerde vertakkingen toe aan de lijst."
@@ -751,18 +759,18 @@ msgstr "Voeg alle onbekende vertakkingen toe aan de lijst."
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "A&llemaal toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1453
-#: src/Buffer.cpp:4677 src/Buffer.cpp:4771 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
-#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:165 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3362
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2920 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3369
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3485
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3510 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4214
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4221 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1456
+#: src/Buffer.cpp:4690 src/Buffer.cpp:4784 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2921 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3512 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4223 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuleren"
 
@@ -792,20 +800,20 @@ msgstr "&Grootte:"
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:876 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1131 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1416
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1534 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1541
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2610
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2611 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2612
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2639
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2646 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3345 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2665
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2666 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2687 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2694
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2701 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2791
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 #: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2437
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2580 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
 #: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:337
 msgid "Default"
@@ -1008,7 +1016,7 @@ msgstr "&Taal:"
 #: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:436
 #: lib/layouts/europasscv.layout:471 lib/layouts/europasscv.layout:478
 #: lib/layouts/europecv.layout:317 lib/layouts/europecv.layout:323
-#: lib/layouts/moderncv.layout:579 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:916
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
@@ -1057,7 +1065,7 @@ msgstr "Wijzigingen &onmiddellijk toepassen"
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Selecteer de velden waarop de filter toegepast moet worden"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:436
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439
 msgid "All fields"
 msgstr "Alle velden"
 
@@ -1065,7 +1073,7 @@ msgstr "Alle velden"
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr "Selecteer de types waarop de filter toegepast moet worden"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:451
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454
 msgid "All entry types"
 msgstr "Alle types"
 
@@ -1112,7 +1120,7 @@ msgstr "Opmaak"
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Citatensti&jl:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Tekst er&voor:"
 
@@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr "Tekst er&voor:"
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr "Te gebruiken citatenstijl, als er meerdere zijn"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308
 msgid ""
 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
 "style supports this."
@@ -1128,11 +1136,11 @@ msgstr ""
 "Tekst die voor de referentie komt (bv. \"cf.\"), als de huidige citatenstijl "
 "dit ondersteunt."
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
 msgid "&Text after:"
 msgstr "&Tekst erna:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:314
 msgid ""
 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
 "supports this."
@@ -1148,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 "Geef de inhoud van de velden \"Tekst ervoor\" en \"Tekst erna\" letterlijk "
 "door aan LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te gebruiken."
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:322
 msgid ""
 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
 "citation style supports this."
@@ -1160,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "&Hoofdletters forceren"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:357
 msgid ""
 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
 "citation style supports this."
@@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 "Altijd alle auteurs tonen (in plaats van \"et al.\" te gebruiken), als de "
 "huidige citatenstijl dit ondersteunt."
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:350
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
 msgid "All aut&hors"
 msgstr "&Alle auteurs"
 
@@ -1199,7 +1207,7 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Grijze notities:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2156 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2237
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Wijzigen..."
 
@@ -1271,7 +1279,7 @@ msgstr "&Bladeren..."
 msgid "Select the document from which the settings should be taken"
 msgstr "Selecteer het document waarvan de opties gebruikt moeten worden"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:781
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Documentinstellingen"
 
@@ -1366,24 +1374,25 @@ msgstr "Opties opslaan als standaarddocumentopties voor LyX"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Opslaan als standaardopties"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Toon enkel de ERT-knop"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Ingeklapt"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Toon de ERT-inhoud"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "[[is]]O&pen"
 msgstr "O&pengeklapt"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
@@ -1484,7 +1493,7 @@ msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Tonen in LyX"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percentage waarmee geschaald moet worden in LyX"
 
@@ -1523,12 +1532,12 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Schaalfactor"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Hoogte van afbeelding in uitvoer"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
 
@@ -2009,7 +2018,7 @@ msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Stel de hoogte van de afbeelding in. Vink niet aan om automatisch te bepalen."
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Hoogte:"
 
@@ -2023,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 "Stel de breedte van de afbeelding in. Vink niet aan om automatisch te "
 "bepalen."
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Breedte:"
 
@@ -2087,15 +2096,7 @@ msgstr ""
 "Lees coördinaten uit het bestand (waarden voor begrenzingskader bij "
 "PostScript-bestanden, grafische dimensies bij andere bestandstypes)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Bijkomende LaTeX-opties"
-
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&opties:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
@@ -2103,44 +2104,61 @@ msgstr ""
 "Toon een voorbeeld van deze afbeelding in LyX. Dit werkt alleen als "
 "voorbeelden aan staat in de opties (zie de Voorkeuren)."
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Tonen in LyX"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Bijkomende LaTeX-opties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&opties:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Voeg de afbeelding toe aan een groep afbeeldingen met dezelfde instellingen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Afbeeldingsgroep"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
 msgid "Assigned &to group:"
 msgstr "Lid van &groep:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Klik om een nieuwe afbeeldingsgroep te maken."
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Nieuwe groep o&penen..."
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Conceptmodus"
 
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Conceptmodus"
 
@@ -2266,21 +2284,21 @@ msgstr "&Bestand"
 msgid "I&nclude Type:"
 msgstr "I&nsluittype:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:419
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:409
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:412
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1431
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1437
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Codefragment"
 
@@ -2289,8 +2307,8 @@ msgid "Edit the file"
 msgstr "Bestand bewerken"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:751
 msgid "&Edit"
 msgstr "Be&werken"
 
@@ -2628,8 +2646,8 @@ msgstr "Pakket voor &syntaxiskleuring:"
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:405
-#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:414
+#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612
 msgid "Listing"
 msgstr "Codefragment"
 
@@ -2889,43 +2907,39 @@ msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
 msgstr ""
 "De beschikbare talen van het geselecteerde bestand zullen hier getoond worden"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Gebruik de marge-intellingen zoals de documentklasse ze specifieert"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
 msgid "&Default margins"
 msgstr "&Standaardmarges"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Boven:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Onder:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
 msgid "&Inner:"
 msgstr "B&innen:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
 msgid "O&uter:"
 msgstr "B&uiten:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "&Scheiding koptekst:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Hoogte koptekst:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Witruimte &voettekst:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
 msgid "&Column sep:"
 msgstr "S&cheiding kolommen:"
 
@@ -3255,7 +3269,7 @@ msgstr "Afbeeldingen"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
 #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
@@ -3462,7 +3476,7 @@ msgstr "&Liggend"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Paginaopmaak"
 
@@ -3487,7 +3501,7 @@ msgid "Line &spacing"
 msgstr "Regel&afstand"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2115
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
@@ -3496,7 +3510,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "Anderhalf"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2121
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
@@ -3506,10 +3520,10 @@ msgstr "Dubbel"
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:840 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
@@ -3766,8 +3780,8 @@ msgid "&Modify"
 msgstr "&Aanpassen"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3098
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Verwijderen"
 
@@ -4030,7 +4044,7 @@ msgstr "&Opvulpatroon:"
 msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3102
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -4303,18 +4317,18 @@ msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
 msgstr "Selecteer het taalpakket dat LyX moet gebruiken"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2653
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2708
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Altijd Babel"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Geen"
 
@@ -4406,7 +4420,7 @@ msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
 msgid "&Mark additional languages"
 msgstr "Andere talen &markeren"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3230
 msgid ""
 "Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
 "system, as default input language."
@@ -4483,7 +4497,7 @@ msgid "Default length &unit:"
 msgstr "Standaard lengte-&eenheid:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1011
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
 msgid "Language Default"
 msgstr "Standaard voor taal"
 
@@ -4602,7 +4616,7 @@ msgstr "Andere opties"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Regellengte van uitvoer:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3041
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -5037,11 +5051,11 @@ msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr ""
 "Selecteer een label van de lijst hierboven of voer manueel een label in"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:407
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405
 msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "Spring naar het geselecteerde label"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:404
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Naar label &gaan"
 
@@ -5053,32 +5067,31 @@ msgstr "Referentiefor&maat:"
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
 msgstr "Pas de stijl van de kruisverwijzing aan"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
 msgid "<reference>"
 msgstr "<verwijzing>"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<verwijzing>)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
 msgid "<page>"
 msgstr "<pagina>"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
 msgid "on page <page>"
 msgstr "op pagina <pagina>"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
 
 #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
 
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Tekstuele verwijzing"
 
@@ -5369,12 +5382,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontale uitlijning in kolom"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
 msgid "Justified"
 msgstr "Uitvullen"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Op decimaal scheidingsteken"
 
@@ -5533,7 +5546,7 @@ msgstr "Herhaal deze rij als hoofding op elke pagina (behalve de eerste)"
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:633
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
@@ -5869,26 +5882,26 @@ msgstr "Voeg de afstand toe zelfs na een pagina-einde"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
 msgid "BigSkip"
 msgstr "BigSkip"
 
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
 #, fuzzy
 msgid "Half line height"
 msgstr "Rechts van zetlijn"
 
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
 #, fuzzy
 msgid "Line height"
 msgstr "&Hoogte:"
@@ -5933,8 +5946,8 @@ msgstr "Enkel preambule"
 msgid "Body Only"
 msgstr "Enkel hoofdtekst"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3510
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4214
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3512
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Opnieuw laden"
 
@@ -6359,7 +6372,7 @@ msgstr "JEL:"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266 lib/layouts/iopart.layout:232
 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:235
 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/paper.layout:182 lib/layouts/revtex4-x.inc:177
+#: lib/layouts/paper.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:177
 #: lib/layouts/revtex4.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:321
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
 #: lib/layouts/svcommon.inc:525 lib/layouts/svcommon.inc:540
@@ -6377,7 +6390,7 @@ msgstr "Sleutelwoorden"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:270
 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:248
 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:324
-#: lib/layouts/paper.layout:185 lib/layouts/revtex4-x.inc:185
+#: lib/layouts/paper.layout:197 lib/layouts/revtex4-x.inc:185
 #: lib/layouts/revtex4.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
 #: lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
@@ -6406,7 +6419,7 @@ msgstr "Sleutelwoorden:"
 #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:294
 #: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/ltugboat.layout:200
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:138
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:150
 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58
 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:291
 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207
@@ -6481,7 +6494,7 @@ msgstr "Figuuraantekeningen"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
 #: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/memoir.layout:286
-#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
 #: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:427
 #: lib/layouts/powerdot.layout:449 lib/layouts/powerdot.layout:471
 #: lib/layouts/powerdot.layout:491 lib/layouts/revtex.layout:24
@@ -6805,7 +6818,7 @@ msgstr "Definitie"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204
 #: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1342
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
@@ -7095,7 +7108,7 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
-#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
@@ -7104,7 +7117,7 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:687 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: src/insets/InsetRef.cpp:585
+#: src/insets/InsetRef.cpp:595
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
@@ -7128,7 +7141,7 @@ msgstr "Standaard"
 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/memoir.layout:260
 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:434
-#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/paper.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:44
 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:243
 #: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:202
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:365
@@ -7170,7 +7183,7 @@ msgstr "kleine letters"
 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:178
 #: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:164
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:264
-#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:140 lib/layouts/powerdot.layout:71
 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:222
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370
@@ -7289,7 +7302,7 @@ msgstr "Appendices"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/powerdot.layout:392
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:260 lib/layouts/revtex4.layout:279
 #: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
-#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:64
+#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:63
 #: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svcommon.inc:661
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Nawerk"
@@ -7346,10 +7359,10 @@ msgstr "Korte titel voor appendix"
 #: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:296
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
 #: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:657
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-book.layout:294
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografie"
 
@@ -7364,7 +7377,7 @@ msgstr "Bibliografie"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:384
 #: lib/layouts/kluwer.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:296
 #: lib/layouts/moderncv.layout:627 lib/layouts/siamltex.layout:355
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:673
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:673
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
@@ -7379,7 +7392,7 @@ msgstr "Referenties"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:351 lib/layouts/kluwer.layout:409
 #: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:637
 #: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:367
-#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:92
 #: lib/layouts/svcommon.inc:681
 msgid "Bib preamble"
 msgstr "Preambule bib"
@@ -7393,7 +7406,7 @@ msgstr "Preambule bib"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:638
 #: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:368
-#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:93
 #: lib/layouts/svcommon.inc:682
 msgid "Bibliography Preamble"
 msgstr "Preambule bibliografie"
@@ -7407,7 +7420,7 @@ msgstr "Preambule bibliografie"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
 #: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:639
 #: lib/layouts/powerdot.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:369
-#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:95
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:94
 #: lib/layouts/svcommon.inc:683
 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
 msgstr "LaTeX-code die ingevoegd wordt voor het eerste bibliografische item"
@@ -7673,7 +7686,7 @@ msgstr "Dankbetuigingen."
 #: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48
 #: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:320
 #: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67
 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69
 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:392
@@ -7694,7 +7707,7 @@ msgstr "Paragraaf"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
 #: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:69
 #: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:355
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:76
 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104
 #: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:63
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:130
@@ -7710,7 +7723,7 @@ msgstr "Subparagraaf"
 #: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:85
 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:78
 #: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:412
@@ -7860,7 +7873,7 @@ msgstr "Genummerde opsomming"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:186
 #: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
@@ -7922,9 +7935,9 @@ msgstr "Alternatieve affiliatie:"
 msgid "And"
 msgstr "En"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3084
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3222
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3241
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3139
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3151 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3277
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3296
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
@@ -8404,7 +8417,7 @@ msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
-#: lib/layouts/paper.layout:169
+#: lib/layouts/paper.layout:181
 msgid "Institution"
 msgstr "Instelling"
 
@@ -8993,7 +9006,7 @@ msgstr "Subparagraaf*"
 #: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:76
 #: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:110 lib/layouts/memoir.layout:144
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:94
 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/scrclass.inc:120
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:161
@@ -9400,7 +9413,7 @@ msgid "Centered"
 msgstr "Gecentreerd"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:431
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:440
 msgid "standard"
 msgstr "standaard"
 
@@ -9421,7 +9434,7 @@ msgstr "Passende bitmap"
 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479
 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:102
 #: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:159
-#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:128
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:172
 #: lib/layouts/svcommon.inc:257
 msgid "Subparagraph"
@@ -9576,7 +9589,7 @@ msgstr "Artikel (standaardklasse)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:246
 #: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113
@@ -11903,8 +11916,8 @@ msgstr ""
 "voegt het paragraafnummer toe aan het vergelijkingsnummer, bv. '(2.1)'."
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:586
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:596
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349
 msgid "Equation"
 msgstr "Vergelijking"
 
@@ -12210,6 +12223,7 @@ msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Grootte waarnaar de foto geschaald wordt"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:181 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+#: src/insets/InsetRef.cpp:597
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
@@ -12386,8 +12400,8 @@ msgid "Fixme Error"
 msgstr "Fixme-fout"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2794 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2868
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2849 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2923
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4824
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -15084,7 +15098,7 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
 msgid "Paper (Standard Class)"
 msgstr "Paper (standaardklasse)"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:155
+#: lib/layouts/paper.layout:167
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Ondertitel"
 
@@ -15456,7 +15470,7 @@ msgstr "Selectievakje"
 msgid "ChoiceMenu"
 msgstr "Keuzemenu"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:90
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:602
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
@@ -16747,7 +16761,7 @@ msgstr "Voetnoten"
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
 msgid "Branches"
 msgstr "Vertakkingen"
 
@@ -16759,8 +16773,9 @@ msgstr "Indexlemma's"
 msgid "Listings"
 msgstr "Codefragmenten"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
-msgid "margin"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
 msgstr "marge"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:51
@@ -16785,7 +16800,7 @@ msgstr "Codefragmenten"
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Lijst van codefragmenten"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Codefragmenten"
 
@@ -16817,7 +16832,7 @@ msgstr "pagina"
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "Begrippenlijst"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:415
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Verbatim*"
 
@@ -19386,8 +19401,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1553
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2183
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
@@ -20780,7 +20794,8 @@ msgid "Branch|B"
 msgstr "Vertakking|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Custom Inset"
+#, fuzzy
+msgid "Custom Inset|s"
 msgstr "Aangepaste inset"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
@@ -21326,11 +21341,11 @@ msgstr "Spelling controleren"
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Spelling continue controleren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1412
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1432
 msgid "Redo"
 msgstr "Opnieuw"
 
@@ -21712,7 +21727,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Breuken"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
@@ -21729,7 +21744,7 @@ msgid "Big operators"
 msgstr "Grote operatoren"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5091
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5156
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overig"
 
@@ -21774,7 +21789,7 @@ msgstr "Scheidingstekens (vaste grootte)"
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgstr "Overig (uitgebreid)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:300
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Wiskundemacro's"
 
@@ -26673,14 +26688,14 @@ msgstr "LyX-archief (zip)"
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX-archief (tar.gz)"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Game 1"
-msgstr "Spel 1"
-
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Game 2"
 msgstr "Spel 2"
 
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "Spel 1"
+
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Example (LyXified)"
 msgstr "Voorbeeld (VerLyXt)"
@@ -26693,38 +26708,38 @@ msgstr "Voorbeeld (ruw)"
 msgid "Gnuplot"
 msgstr "Gnuplot"
 
-#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:296
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:299
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
 msgid "External Material"
 msgstr "Extern materiaal"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "Feynman Diagrams"
-msgstr "Feynmandiagrammen"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Minted File Listing"
-msgstr "Codebestand met minted"
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "XY-Pic"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "Minted Listings"
-msgstr "Codefragment met minted"
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Opsommingstekens"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "XY-Figure"
 msgstr "XY-Figure"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "Instant Preview"
-msgstr "Onmiddellijk voorbeeld"
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Codebestand met minted"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "Itemize Bullets"
-msgstr "Opsommingstekens"
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Feynmandiagrammen"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Pic"
-msgstr "XY-Pic"
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Onmiddellijk voorbeeld"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Codefragment met minted"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Graphics and Insets"
@@ -26734,14 +26749,14 @@ msgstr "Grafieken en insets"
 msgid "Serial Letter 1"
 msgstr "Brievenreeks 1"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Serial Letter 3"
-msgstr "Brievenreeks 3"
-
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Serial Letter 2"
 msgstr "Brievenreeks 2"
 
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Brievenreeks 3"
+
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Localization Test"
 msgstr "Gelokaliseerde test"
@@ -26750,14 +26765,14 @@ msgstr "Gelokaliseerde test"
 msgid "Noweb Listerrors"
 msgstr "Noweb Listerrors"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Meertalige bijschriften"
-
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
 msgstr "Gevaar- en waarschuwingsaanduidingen"
 
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Meertalige bijschriften"
+
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Noweb2LyX"
 msgstr "Noweb2LyX"
@@ -26766,7 +26781,7 @@ msgstr "Noweb2LyX"
 msgid "LilyPond Book"
 msgstr "LilyPond-boek"
 
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -26798,106 +26813,102 @@ msgstr "Zetwerk in meerdere talen met platex"
 msgid "IEEE Transactions Conference"
 msgstr "IEEE Transactions Conference"
 
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)"
+
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions Journal"
 msgstr "IEEE Transactions Journal"
 
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Mathematical Monthly"
 msgstr "Mathematical Monthly"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgid "11 References"
+msgstr "11 Referenties"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)"
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Appendix"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Glossary"
-msgstr "10 Woordenlijst"
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04 Dankbetuigingen"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "11 References"
-msgstr "11 Referenties"
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 Auteur"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "02 Foreword"
-msgstr "02 Voorwoord"
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 Deel"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "01 Dedication"
-msgstr "01 Toewijding"
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Voorwoord"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "05 Contributor List"
 msgstr "05 Lijst van bijdragers"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "09 Appendix"
-msgstr "09 Appendix"
-
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "00 Main File"
 msgstr "00 Hoofdbestand"
 
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10 Woordenlijst"
+
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "06 Acronym"
 msgstr "06 Acroniem"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "07 Part"
-msgstr "07 Deel"
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Toewijding"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "03 Preface"
 msgstr "03 Woord vooraf"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "04 Acknowledgements"
-msgstr "04 Dankbetuigingen"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "08 Author"
-msgstr "08 Auteur"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Solutions"
-msgstr "10 Oplossingen"
+msgid "06 Part"
+msgstr "06 Deel"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "08 Appendix"
-msgstr "08 Appendix"
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05 Acroniem"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "07 Chapter"
 msgstr "07 Hoofdstuk"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "05 Acronym"
-msgstr "05 Acroniem"
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 Oplossingen"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "06 Part"
-msgstr "06 Deel"
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08 Appendix"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "09 Glossary"
 msgstr "09 Woordenlijst"
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Simple"
-msgstr "Eenvoudig"
-
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Colored"
 msgstr "Gekleurd"
 
 #: lib/examples/Articles:0
-msgid "Chapter 1"
-msgstr "Hoofdstuk 1"
+msgid "Simple"
+msgstr "Eenvoudig"
 
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Chapter 2"
@@ -26907,6 +26918,10 @@ msgstr "Hoofdstuk 2"
 msgid "Main File"
 msgstr "Hoofdbestand"
 
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Hoofdstuk 1"
+
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "PhD Thesis"
 msgstr "PhD-thesis"
@@ -26953,58 +26968,58 @@ msgstr "Geen jaar"
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Niet gevonden in bibliografie!"
 
-#: src/Buffer.cpp:443
+#: src/Buffer.cpp:444
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Schijffout: "
 
-#: src/Buffer.cpp:444
+#: src/Buffer.cpp:445
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr ""
 "LyX kon de tijdelijke map '%1$s' niet maken (Mogelijk is de schijf vol?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:573
+#: src/Buffer.cpp:574
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr ""
 "LyX heeft geprobeerd een document met niet-opgeslagen wijzigingen te "
 "sluiten!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:577 src/Buffer.cpp:1661
+#: src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:1664
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Opslaan mislukt! Document is weg."
 
-#: src/Buffer.cpp:579
+#: src/Buffer.cpp:580
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Proberen om het gewijzigde document te sluiten!"
 
-#: src/Buffer.cpp:588
+#: src/Buffer.cpp:589
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Kon de tijdelijke map %1$s niet verwijderen"
 
-#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:572
+#: src/Buffer.cpp:997 src/Text.cpp:572
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Onbekend teken: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028
+#: src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1007 src/Buffer.cpp:1031
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fout in document-hoofding"
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1006
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1027
+#: src/Buffer.cpp:1030
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:3011
+#: src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:3012
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Wijzigingen niet zichtbaar in LaTeX-uitvoer"
 
-#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:3012
+#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3013
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
@@ -27017,40 +27032,40 @@ msgstr ""
 "Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en "
 "\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule."
 
-#: src/Buffer.cpp:1081 src/BufferParams.cpp:472 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:649
+#: src/Buffer.cpp:1084 src/BufferParams.cpp:474 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:651
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/Buffer.cpp:1187
+#: src/Buffer.cpp:1190
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1188
+#: src/Buffer.cpp:1191
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Kan bestand `%1$s' niet openen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1216 src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1219 src/Buffer.cpp:1293
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Fout in documentformaat"
 
-#: src/Buffer.cpp:1217
+#: src/Buffer.cpp:1220
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s is onverwacht gestopt, wat betekent dat het waarschijnlijk corrupt is."
 
-#: src/Buffer.cpp:1291
+#: src/Buffer.cpp:1294
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s is geen leesbaar LyX-document."
 
-#: src/Buffer.cpp:1318
+#: src/Buffer.cpp:1321
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Omzetting mislukt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1319
+#: src/Buffer.cpp:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -27059,11 +27074,11 @@ msgstr ""
 "%1$s is van een andere versie van LyX, maar een tijdelijk bestand ter "
 "omzetting kon niet gemaakt worden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:1332
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Omzettingsscript niet gevonden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1330
+#: src/Buffer.cpp:1333
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -27072,11 +27087,11 @@ msgstr ""
 "%1$s is van een andere versie van LyX, maar het conversiescript lyx2lyx kon "
 "niet gevonden worden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1353 src/Buffer.cpp:1360
+#: src/Buffer.cpp:1356 src/Buffer.cpp:1363
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Omzettingsscript mislukt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1354
+#: src/Buffer.cpp:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -27085,7 +27100,7 @@ msgstr ""
 "%1$s is van een oudere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet "
 "omzetten."
 
-#: src/Buffer.cpp:1361
+#: src/Buffer.cpp:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -27094,16 +27109,16 @@ msgstr ""
 "%1$s is van een nieuwere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet "
 "omzetten."
 
-#: src/Buffer.cpp:1440 src/Buffer.cpp:4687 src/Buffer.cpp:4780
+#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:4700 src/Buffer.cpp:4793
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1441
+#: src/Buffer.cpp:1444
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Het bestand %1$s kan niet geschreven worden omdat het alleen-lezen is."
 
-#: src/Buffer.cpp:1450
+#: src/Buffer.cpp:1453
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -27112,21 +27127,21 @@ msgstr ""
 "Document %1$s is extern gewijzigd. Bent u zeker dat u dit bestand wilt "
 "overschrijven?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1452
+#: src/Buffer.cpp:1455
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Gewijzigd bestand overschrijven?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1453 src/Exporter.cpp:50
+#: src/Buffer.cpp:1456 src/Exporter.cpp:50
 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2933 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Overschrijven"
 
-#: src/Buffer.cpp:1518
+#: src/Buffer.cpp:1521
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Back-upfout"
 
-#: src/Buffer.cpp:1519
+#: src/Buffer.cpp:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -27135,11 +27150,11 @@ msgstr ""
 "Kan back-upbestand %1$s niet maken.\n"
 "Gelieve te controleren of de map bestaat en schrijfbaar is."
 
-#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565
+#: src/Buffer.cpp:1557 src/Buffer.cpp:1568
 msgid "Write failure"
 msgstr "Schrijffout"
 
-#: src/Buffer.cpp:1555
+#: src/Buffer.cpp:1558
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -27156,7 +27171,7 @@ msgstr ""
 "Er is van uw originele bestand een back-up gemaakt op:\n"
 " %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1566
+#: src/Buffer.cpp:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -27169,42 +27184,42 @@ msgstr ""
 "Het bestand is echter succesvol opgeslagen als:\n"
 " %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1582
+#: src/Buffer.cpp:1585
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Document %1$s opslaan..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1597
+#: src/Buffer.cpp:1600
 msgid " could not write file!"
 msgstr " kon bestand niet schrijven!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1605
+#: src/Buffer.cpp:1608
 msgid " done."
 msgstr " is voltooid."
 
-#: src/Buffer.cpp:1620
+#: src/Buffer.cpp:1623
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Proberen om document %1$s op te slaan\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657
+#: src/Buffer.cpp:1633 src/Buffer.cpp:1646 src/Buffer.cpp:1660
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Opgeslagen op %1$s. Oef.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1633
+#: src/Buffer.cpp:1636
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Opslaan mislukt! Opnieuw proberen...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1647
+#: src/Buffer.cpp:1650
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Opslaan mislukt! Nogmaals opnieuw proberen...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1743
+#: src/Buffer.cpp:1746
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Fout bij iconv-programma gedetecteerd"
 
-#: src/Buffer.cpp:1744
+#: src/Buffer.cpp:1747
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
@@ -27215,12 +27230,12 @@ msgstr ""
 "geselecteerde tekencodering (%1$s) ondersteunt, of verander de tekencodering "
 "in Document>Instellingen>Taal."
 
-#: src/Buffer.cpp:1776
+#: src/Buffer.cpp:1779
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Niet-codeerbaar teken '%1$s' (codepunt %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1779
+#: src/Buffer.cpp:1782
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
@@ -27230,12 +27245,12 @@ msgstr ""
 "verbatim-contexten.\n"
 "Het document aanpassen naar utf8 kan helpen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1784
+#: src/Buffer.cpp:1787
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Kon geen LaTeX-commando vinden voor teken '%1$s' (codepunt %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1787
+#: src/Buffer.cpp:1790
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -27245,19 +27260,19 @@ msgstr ""
 "tekencodering.\n"
 "Het document aanpassen naar utf8 kan helpen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1795
+#: src/Buffer.cpp:1798
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv-omzetting mislukt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1800
+#: src/Buffer.cpp:1803
 msgid "conversion failed"
 msgstr "omzetting mislukt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1912 src/insets/InsetGraphics.cpp:905
+#: src/Buffer.cpp:1915 src/insets/InsetGraphics.cpp:905
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Niet-codeerbaar teken in pad naar bestand"
 
-#: src/Buffer.cpp:1914
+#: src/Buffer.cpp:1917
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -27281,31 +27296,31 @@ msgstr ""
 "Bij problemen dient u een gepaste tekencodering te kiezen\n"
 " (zoals utf8) of het pad van het bestand aan te passen."
 
-#: src/Buffer.cpp:2005
+#: src/Buffer.cpp:2008
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:2006
+#: src/Buffer.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:2016
+#: src/Buffer.cpp:2019
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:2017
+#: src/Buffer.cpp:2020
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:2023
+#: src/Buffer.cpp:2026
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Niet-compatibele talen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2025
+#: src/Buffer.cpp:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -27316,54 +27331,54 @@ msgstr ""
 "conflicterende taalpakketten nodig hebben:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2319
+#: src/Buffer.cpp:2322
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex uitvoeren..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2338
+#: src/Buffer.cpp:2341
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex-fout"
 
-#: src/Buffer.cpp:2339
+#: src/Buffer.cpp:2342
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Kon chktex niet succesvol uitvoeren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2714
+#: src/Buffer.cpp:2717
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Weet niet hoe formaat te exporteren: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2818
+#: src/Buffer.cpp:2821
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Fout bij het exporteren naar formaat: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2827
+#: src/Buffer.cpp:2830
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Fout bij het genereren van code voor literate programming."
 
-#: src/Buffer.cpp:2903
+#: src/Buffer.cpp:2906
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat niet."
 
-#: src/Buffer.cpp:2936
+#: src/Buffer.cpp:2939
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat al."
 
-#: src/Buffer.cpp:2993
+#: src/Buffer.cpp:2994
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Fout bij het weergeven van het uitvoerbestand."
 
-#: src/Buffer.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2496
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:597
+#: src/Buffer.cpp:3356 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2496
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:238 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
-#: src/Buffer.cpp:3356 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:598
+#: src/Buffer.cpp:3357 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:607
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -27371,13 +27386,13 @@ msgstr ""
 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
 "het geëxporteerde bestand door LaTeX wordt verwerkt: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3361 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:602
+#: src/Buffer.cpp:3362 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:611
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Problematische bestandsnaam voor DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:3362 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:603
+#: src/Buffer.cpp:3363 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:612
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -27386,11 +27401,11 @@ msgstr ""
 "geëxporteerde bestand door LaTeX verwerkt wordt en het resulterende DVI-"
 "bestand wordt geopend: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3401 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+#: src/Buffer.cpp:3402 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Exportwaarschuwing!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3402
+#: src/Buffer.cpp:3403
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -27398,55 +27413,55 @@ msgstr ""
 "Er zijn spaties in de paden naar uw BibTeX-databanken.\n"
 "BibTeX zal ze niet kunnen vinden."
 
-#: src/Buffer.cpp:4064
+#: src/Buffer.cpp:4074
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:4068
+#: src/Buffer.cpp:4079
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$s tot %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4122
+#: src/Buffer.cpp:4134
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Voorbeeld van broncode"
 
-#: src/Buffer.cpp:4124
+#: src/Buffer.cpp:4136
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Voorbeeld van preambule"
 
-#: src/Buffer.cpp:4126
+#: src/Buffer.cpp:4138
 msgid "Preview body"
 msgstr "Voorbeeld van broodtekst"
 
-#: src/Buffer.cpp:4141
+#: src/Buffer.cpp:4154
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Tekst zonder opmaak heeft geen preambule."
 
-#: src/Buffer.cpp:4278
+#: src/Buffer.cpp:4291
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Huidige document automatisch opslaan..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4400
+#: src/Buffer.cpp:4413
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Geen informatie voor het exporteren van formaat %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4404
+#: src/Buffer.cpp:4417
 #, c-format
 msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
 msgstr "Hint: gebruik niet-TeX lettertypes of zet de invoercodering  op '%1$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4406
+#: src/Buffer.cpp:4419
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Kon bestand niet exporteren"
 
-#: src/Buffer.cpp:4474 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638
+#: src/Buffer.cpp:4487 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638
 msgid "File name error"
 msgstr "Bestandsnaamfout"
 
-#: src/Buffer.cpp:4475
+#: src/Buffer.cpp:4488
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
@@ -27459,21 +27474,21 @@ msgstr ""
 "bevat spaties, maar uw TeX-installatie laat dit niet toe. Sla het bestand op "
 "in een map wier naam geen spaties bevat."
 
-#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4594 src/frontends/qt/GuiView.cpp:747
+#: src/Buffer.cpp:4577 src/Buffer.cpp:4607 src/frontends/qt/GuiView.cpp:747
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exporten van document geannuleerd."
 
-#: src/Buffer.cpp:4597
+#: src/Buffer.cpp:4610
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Document geëxporteerd als %1$s naar bestand `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4604
+#: src/Buffer.cpp:4617
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Document geëxporteerd als %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4673
+#: src/Buffer.cpp:4686
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -27484,19 +27499,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Noodversie herstellen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4676
+#: src/Buffer.cpp:4689
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Noodversie openen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4677
+#: src/Buffer.cpp:4690
 msgid "&Recover"
 msgstr "He&rstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4677
+#: src/Buffer.cpp:4690
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Origineel &laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4688
+#: src/Buffer.cpp:4701
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -27506,15 +27521,15 @@ msgstr ""
 "gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander "
 "bestand."
 
-#: src/Buffer.cpp:4695
+#: src/Buffer.cpp:4708
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Document succesvol hersteld."
 
-#: src/Buffer.cpp:4697
+#: src/Buffer.cpp:4710
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Document was NIET succesvol hersteld."
 
-#: src/Buffer.cpp:4698
+#: src/Buffer.cpp:4711
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -27523,31 +27538,31 @@ msgstr ""
 "Noodversie nu verwijderen?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4702 src/Buffer.cpp:4714
+#: src/Buffer.cpp:4715 src/Buffer.cpp:4727
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Noodversie verwijderen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4703 src/Buffer.cpp:4716
+#: src/Buffer.cpp:4716 src/Buffer.cpp:4729
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Behouden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4707
+#: src/Buffer.cpp:4720
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Noodversie verwijderd"
 
-#: src/Buffer.cpp:4708
+#: src/Buffer.cpp:4721
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Vergeet uw bestand nu niet op te slaan!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4715
+#: src/Buffer.cpp:4728
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Noodversie nu verwijderen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4738
+#: src/Buffer.cpp:4751
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Kan noodversie niet hernoemen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4739
+#: src/Buffer.cpp:4752
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
@@ -27557,11 +27572,11 @@ msgstr ""
 "dit opnieuw gevraagd worden de volgende keer dat u dit bestand probeert te "
 "laden, en overschrijft u mogelijk uw werk."
 
-#: src/Buffer.cpp:4744
+#: src/Buffer.cpp:4757
 msgid "Emergency File Renames"
 msgstr "Noodversie hernoemen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4745
+#: src/Buffer.cpp:4758
 #, c-format
 msgid ""
 "Emergency file renamed as:\n"
@@ -27570,7 +27585,7 @@ msgstr ""
 "Noodversie hernoemd naar:\n"
 " %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4768
+#: src/Buffer.cpp:4781
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -27581,19 +27596,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Back-up gebruiken?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4770
+#: src/Buffer.cpp:4783
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Back-up gebruiken?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4771
+#: src/Buffer.cpp:4784
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Back-up &laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4771
+#: src/Buffer.cpp:4784
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Origineel laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4781
+#: src/Buffer.cpp:4794
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -27603,21 +27618,21 @@ msgstr ""
 "gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander "
 "bestand."
 
-#: src/Buffer.cpp:5174 src/insets/InsetCaption.cpp:399
+#: src/Buffer.cpp:5187 src/insets/InsetCaption.cpp:408
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Zinloos!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5411
+#: src/Buffer.cpp:5430
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Document %1$s opnieuw geladen."
 
-#: src/Buffer.cpp:5414
+#: src/Buffer.cpp:5433
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kon document %1$s niet opnieuw laden."
 
-#: src/BufferParams.cpp:527
+#: src/BufferParams.cpp:529
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
@@ -27625,7 +27640,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket amsmath wordt enkel gebruikt als AMS-formules of symbolen "
 "van de AMS-werkbalk gebruikt worden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:529
+#: src/BufferParams.cpp:531
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
@@ -27633,7 +27648,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket amssymb wordt enkel gebruikt als er symbolen van de AMS-"
 "werkbalk gebruikt worden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:531
+#: src/BufferParams.cpp:533
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
@@ -27641,7 +27656,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket cancel wordt enkel gebruikt als er \\cancel-commando's "
 "gebruikt worden in formules"
 
-#: src/BufferParams.cpp:533
+#: src/BufferParams.cpp:535
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
@@ -27649,7 +27664,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:535
+#: src/BufferParams.cpp:537
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
@@ -27657,7 +27672,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
 "formules voorkomt"
 
-#: src/BufferParams.cpp:537
+#: src/BufferParams.cpp:539
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
@@ -27665,7 +27680,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket mathtools wordt alleen gebruikt als sommige wiskunde "
 "relaties in formules gebruikt worden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:539
+#: src/BufferParams.cpp:541
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -27673,7 +27688,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket mhchem wordt alleen gebruikt als het commando \\ce of \\cf "
 "gebruikt wordt in formules"
 
-#: src/BufferParams.cpp:541
+#: src/BufferParams.cpp:543
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
@@ -27681,7 +27696,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket stackrel wordt alleen gebruikt als het commando \\stackrel "
 "middels subscript in formules voorkomt"
 
-#: src/BufferParams.cpp:543
+#: src/BufferParams.cpp:545
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -27690,7 +27705,7 @@ msgstr ""
 "symbolisch lettertype St Mary's Road voor theoretische computerwetenschappen "
 "gebruikt worden in formules"
 
-#: src/BufferParams.cpp:545
+#: src/BufferParams.cpp:547
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
@@ -27698,7 +27713,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-pakket undertilde wordt enkel gebruikt als u de decoratie 'utilde' "
 "gebruikt bij wiskundige kader"
 
-#: src/BufferParams.cpp:750
+#: src/BufferParams.cpp:753
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -27721,22 +27736,22 @@ msgstr ""
 "Bekijk paragraaf 3.1.2.2 (Beschikbaarheid van klassen\n"
 "van de Gebruikersgids voor meer informatie."
 
-#: src/BufferParams.cpp:759
+#: src/BufferParams.cpp:762
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Documentklasse niet beschikbaar"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1753 src/BufferParams.cpp:2195 src/Encoding.cpp:253
-#: src/Paragraph.cpp:2870 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/BufferParams.cpp:1760 src/BufferParams.cpp:2202 src/Encoding.cpp:253
+#: src/Paragraph.cpp:2885 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894
 #: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
-#: src/insets/InsetListings.cpp:329 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX-waarschuwing: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:1754 src/BufferParams.cpp:2196 src/Encoding.cpp:254
-#: src/Paragraph.cpp:2871 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
+#: src/BufferParams.cpp:1761 src/BufferParams.cpp:2203 src/Encoding.cpp:254
+#: src/Paragraph.cpp:2886 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299
 #: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
@@ -27744,12 +27759,12 @@ msgstr "LyX-waarschuwing: "
 msgid "uncodable character"
 msgstr "niet-codeerbaar teken"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1767
+#: src/BufferParams.cpp:1774
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable character in class options"
 msgstr "Niet-codeerbare tekens in codefragmentinset"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1769
+#: src/BufferParams.cpp:1776
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
@@ -27768,11 +27783,11 @@ msgstr ""
 "Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n"
 "(zoals utf8) of de preambule aan te passen."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2209
+#: src/BufferParams.cpp:2216
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Niet-codeerbaar teken in gebruikerspreambule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2211
+#: src/BufferParams.cpp:2218
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -27791,7 +27806,7 @@ msgstr ""
 "Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n"
 "(zoals utf8) of de preambule aan te passen."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2524
+#: src/BufferParams.cpp:2533
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -27806,11 +27821,11 @@ msgstr ""
 "met standaardlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen\n"
 "correcte uitvoer kunnen produceren."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2530
+#: src/BufferParams.cpp:2539
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Documentklasse niet gevonden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2537
+#: src/BufferParams.cpp:2546
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -27825,15 +27840,15 @@ msgstr ""
 "standaarlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen correcte\n"
 "uitvoer kunnen produceren."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2543 src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391
+#: src/BufferParams.cpp:2552 src/BufferView.cpp:1364 src/BufferView.cpp:1396
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Kon klasse niet laden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2588
+#: src/BufferParams.cpp:2597
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Fout bij het lezen van interne lay-outinformatie"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2589 src/TextClass.cpp:1905 src/TextClass.cpp:1937
+#: src/BufferParams.cpp:2598 src/TextClass.cpp:1916 src/TextClass.cpp:1949
 msgid "Read Error"
 msgstr "Leesfout"
 
@@ -27841,135 +27856,140 @@ msgstr "Leesfout"
 msgid "No more insets"
 msgstr "Geen insets meer"
 
-#: src/BufferView.cpp:814
+#: src/BufferView.cpp:816
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Bladwijzer opslaan"
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
+#: src/BufferView.cpp:1034
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Document omzetten naar nieuwe documentklasse..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1078
+#: src/BufferView.cpp:1079
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document is alleen-lezen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1080
+#: src/BufferView.cpp:1081
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Document is extern gewijzigd"
 
-#: src/BufferView.cpp:1089
+#: src/BufferView.cpp:1090
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Dit deel van het document werd verwijderd."
 
-#: src/BufferView.cpp:1132 src/BufferView.cpp:2176
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4085 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4172
+#: src/BufferView.cpp:1133 src/BufferView.cpp:2175
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4086 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Absolute bestandsnaam wordt verwacht."
 
-#: src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389
+#: src/BufferView.cpp:1362 src/BufferView.cpp:1394
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "De documentklasse %1$s kon niet geladen worden."
 
-#: src/BufferView.cpp:1415
+#: src/BufferView.cpp:1420
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Geen verdere info voor ongedaan maken"
 
-#: src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1440
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Geen verdere info voor opnieuw uitvoeren"
 
-#: src/BufferView.cpp:1683
+#: src/BufferView.cpp:1634 src/BufferView.cpp:1649 src/BufferView.cpp:1661
+#, fuzzy
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Tekst niet gevonden."
+
+#: src/BufferView.cpp:1682
 msgid "Mark off"
 msgstr "Markering aan"
 
-#: src/BufferView.cpp:1689
+#: src/BufferView.cpp:1688
 msgid "Mark on"
 msgstr "Markering uit"
 
-#: src/BufferView.cpp:1696
+#: src/BufferView.cpp:1695
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Markering verwijderd"
 
-#: src/BufferView.cpp:1699
+#: src/BufferView.cpp:1698
 msgid "Mark set"
 msgstr "Markering ingesteld"
 
-#: src/BufferView.cpp:1790
+#: src/BufferView.cpp:1789
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistieken voor de selectie:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1792
+#: src/BufferView.cpp:1791
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistieken voor het document:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1795
+#: src/BufferView.cpp:1794
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d woorden"
 
-#: src/BufferView.cpp:1797
+#: src/BufferView.cpp:1796
 msgid "One word"
 msgstr "Eén woord"
 
-#: src/BufferView.cpp:1800
+#: src/BufferView.cpp:1799
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d tekens (inclusief spaties)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1803
+#: src/BufferView.cpp:1802
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Eén teken (inclusief spaties)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1806
+#: src/BufferView.cpp:1805
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d tekens (zonder spaties)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1809
+#: src/BufferView.cpp:1808
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Eén teken (zonder spatie)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1811
+#: src/BufferView.cpp:1810
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistieken"
 
-#: src/BufferView.cpp:2034
+#: src/BufferView.cpp:2033
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 "`inset-forall' werd onderbroken omdat het aantal acties groter is dan %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:2036
+#: src/BufferView.cpp:2035
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "\"%1$s\" toegepast op %2$d insets"
 
-#: src/BufferView.cpp:2044
+#: src/BufferView.cpp:2043
 msgid "Branch name"
 msgstr "Vertakkingsnaam"
 
-#: src/BufferView.cpp:2051 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2050 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vertakking bestaal al"
 
-#: src/BufferView.cpp:2928
+#: src/BufferView.cpp:2932
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Document %1$s invoegen..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2943
+#: src/BufferView.cpp:2947
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
 
-#: src/BufferView.cpp:2945
+#: src/BufferView.cpp:2949
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
 
-#: src/BufferView.cpp:3441
+#: src/BufferView.cpp:3445
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -27980,11 +28000,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "niet lezen door de fout: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3443
+#: src/BufferView.cpp:3447
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Kon bestand niet lezen"
 
-#: src/BufferView.cpp:3450
+#: src/BufferView.cpp:3454
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -27993,17 +28013,17 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 " is niet leesbaar."
 
-#: src/BufferView.cpp:3451 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
+#: src/BufferView.cpp:3455 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
 #: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kon bestand niet openen"
 
-#: src/BufferView.cpp:3458
+#: src/BufferView.cpp:3462
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lezen van bestand niet in UTF8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3459
+#: src/BufferView.cpp:3463
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -28069,426 +28089,431 @@ msgstr ""
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgstr "ChkTeX-waarschuwing met id # %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:232 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "black"
 msgstr "zwart"
 
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "white"
 msgstr "wit"
 
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "blue"
 msgstr "blauw"
 
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "brown"
 msgstr "bruin"
 
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:247
 msgid "cyan"
 msgstr "cyaan"
 
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "darkgray"
 msgstr "donkergrijs"
 
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "gray"
 msgstr "grijs"
 
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "green"
 msgstr "groen"
 
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:251
 msgid "lightgray"
 msgstr "lichtgrijs"
 
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:252
 msgid "lime"
 msgstr "limoen"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "olive"
 msgstr "olijf"
 
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "orange"
 msgstr "oranje"
 
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "pink"
 msgstr "roze"
 
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "purple"
 msgstr "paars"
 
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "red"
 msgstr "rood"
 
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "teal"
 msgstr "taling"
 
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "violet"
 msgstr "violet"
 
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:261
 msgid "yellow"
 msgstr "geel"
 
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "cursor"
 msgstr "aanwijzer"
 
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "background"
 msgstr "achtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:265
 msgid "selection"
 msgstr "selectie"
 
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "selected text"
 msgstr "geselecteerde tekst"
 
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX-tekst"
 
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Text label 1"
 msgstr "indexlabel"
 
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Text label 2"
 msgstr "indexlabel"
 
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Text label 3"
 msgstr "indexlabel"
 
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "inline completion"
 msgstr "suggesties op dezelfde regel"
 
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:273
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "niet-unieke suggesties op dezelfde regel"
 
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "fragment voor voorbeeld"
 
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "note label"
 msgstr "aantekeningslabel"
 
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:277
 msgid "note background"
 msgstr "aantekeningsachtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "comment label"
 msgstr "opmerkingslabel"
 
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "comment background"
 msgstr "opmerkingsachtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "label vergrijsde inset"
 
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "greyedout inset text"
 msgstr "tekst vergrijsde inset"
 
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "achtergrond vergrijsde inset"
 
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "tekst spookinset"
 
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "shaded box"
 msgstr "gearceerd kader"
 
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "listings background"
 msgstr "achtergrond codefragmenten"
 
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "branch label"
 msgstr "vertakkingslabel"
 
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:287
 msgid "footnote label"
 msgstr "voetnootlabel"
 
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "index label"
 msgstr "indexlabel"
 
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:289
 msgid "margin note label"
 msgstr "kanttekeningslabel"
 
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:290
 msgid "URL label"
 msgstr "URL-label"
 
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:291
 msgid "URL text"
 msgstr "URL-text"
 
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:292
 msgid "depth bar"
 msgstr "dieptebalk"
 
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:293
 msgid "scroll indicator"
 msgstr "scroll-indicator"
 
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:294
 msgid "language"
 msgstr "taal"
 
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:295
 msgid "command inset"
 msgstr "commando-inset"
 
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:296
 msgid "command inset background"
 msgstr "achtergrond commando-inset"
 
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:297
 msgid "command inset frame"
 msgstr "kader commando-inset"
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:298
 #, fuzzy
 msgid "command inset (broken reference)"
 msgstr "kader commando-inset"
 
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "button background (broken reference)"
 msgstr "knopachtergrond met focus"
 
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:300
 msgid "button frame (broken reference)"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:291
+#: src/Color.cpp:301
 #, fuzzy
 msgid "button background (broken reference) under focus"
 msgstr "knopachtergrond met focus"
 
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:302
 msgid "special character"
 msgstr "speciaal teken"
 
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:303
 msgid "math"
 msgstr "wiskunde"
 
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:304
 msgid "math background"
 msgstr "wiskunde-achtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:305
 msgid "graphics background"
 msgstr "afbeeldingsachtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:296 src/Color.cpp:300
+#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
 msgid "math macro background"
 msgstr "achtergrond wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:307
 msgid "math frame"
 msgstr "kader voor wiskunde"
 
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:308
 msgid "math corners"
 msgstr "hoeken voor wiskunde"
 
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:309
 msgid "math line"
 msgstr "regel voor wiskunde"
 
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/Color.cpp:311
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "achtergrond bij hoveren wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:312
 msgid "math macro label"
 msgstr "label wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:303
+#: src/Color.cpp:313
 msgid "math macro frame"
 msgstr "kader wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:304
+#: src/Color.cpp:314
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "opvallende wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:305
+#: src/Color.cpp:315
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "oude paramater wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:306
+#: src/Color.cpp:316
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "nieuwe paramater wiskundemacro"
 
-#: src/Color.cpp:307
+#: src/Color.cpp:317
 msgid "collapsible inset text"
 msgstr "tekst inklapbare inset"
 
-#: src/Color.cpp:308
+#: src/Color.cpp:318
 msgid "collapsible inset frame"
 msgstr "kader inklapbare inset"
 
-#: src/Color.cpp:309
+#: src/Color.cpp:319
 msgid "inset background"
 msgstr "insetachtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:310
+#: src/Color.cpp:320
 msgid "inset frame"
 msgstr "insetkader"
 
-#: src/Color.cpp:311
+#: src/Color.cpp:321
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-fout"
 
-#: src/Color.cpp:312
+#: src/Color.cpp:322
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "markering regeleinde"
 
-#: src/Color.cpp:313
+#: src/Color.cpp:323
 msgid "appendix marker"
 msgstr "markering voor appendix"
 
-#: src/Color.cpp:314
+#: src/Color.cpp:324
 msgid "change bar"
 msgstr "wijzigingenbalk"
 
-#: src/Color.cpp:315
+#: src/Color.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "deleted text (output)"
 msgstr "verwijderde tekst"
 
-#: src/Color.cpp:316
+#: src/Color.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "added text (output)"
 msgstr "datum (uitvoer)"
 
-#: src/Color.cpp:317
+#: src/Color.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "added text (workarea, 1st author)"
 msgstr "toegevoegde tekst 1e auteur"
 
-#: src/Color.cpp:318
+#: src/Color.cpp:328
 #, fuzzy
 msgid "added text (workarea, 2nd author)"
 msgstr "toegevoegde tekst 2e auteur"
 
-#: src/Color.cpp:319
+#: src/Color.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "added text (workarea, 3rd author)"
 msgstr "toegevoegde tekst 3e auteur"
 
-#: src/Color.cpp:320
+#: src/Color.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "added text (workarea, 4th author)"
 msgstr "toegevoegde tekst 4e auteur"
 
-#: src/Color.cpp:321
+#: src/Color.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "added text (workarea, 5th author)"
 msgstr "toegevoegde tekst 5e auteur"
 
-#: src/Color.cpp:322
+#: src/Color.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "deleted text modifier (workarea)"
 msgstr "modifier voor verwijderde tekst"
 
-#: src/Color.cpp:323
+#: src/Color.cpp:333
 msgid "added space markers"
 msgstr "markering toegevoegde spaties"
 
-#: src/Color.cpp:324
+#: src/Color.cpp:334
 msgid "table line"
 msgstr "tabellijn"
 
-#: src/Color.cpp:325
+#: src/Color.cpp:335
 msgid "table on/off line"
 msgstr "tabel op/af lijn"
 
-#: src/Color.cpp:326
+#: src/Color.cpp:336
 msgid "bottom area"
 msgstr "ruimte onderaan"
 
-#: src/Color.cpp:327
+#: src/Color.cpp:337
 msgid "new page"
 msgstr "nieuwe pagina"
 
-#: src/Color.cpp:328
+#: src/Color.cpp:338
 msgid "page break / line break"
 msgstr "pagina- / regeleinde"
 
-#: src/Color.cpp:329
+#: src/Color.cpp:339
 msgid "button frame"
 msgstr "knopkader"
 
-#: src/Color.cpp:330
+#: src/Color.cpp:340
 msgid "button background"
 msgstr "knopachtergrond"
 
-#: src/Color.cpp:331
+#: src/Color.cpp:341
 msgid "button background under focus"
 msgstr "knopachtergrond met focus"
 
-#: src/Color.cpp:332
+#: src/Color.cpp:342
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "alineamarkering"
 
-#: src/Color.cpp:333
+#: src/Color.cpp:343
 msgid "preview frame"
 msgstr "voorbeeldkader"
 
-#: src/Color.cpp:334
-msgid "inherit"
-msgstr "overerven"
-
-#: src/Color.cpp:335
+#: src/Color.cpp:344
 msgid "regexp frame"
 msgstr "kader regexp"
 
-#: src/Color.cpp:336
+#: src/Color.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgstr "&Bladwijzers"
+
+#: src/Color.cpp:346
+msgid "inherit"
+msgstr "overerven"
+
+#: src/Color.cpp:347
 msgid "ignore"
 msgstr "negeren"
 
@@ -28631,11 +28656,11 @@ msgstr ""
 "Geen informatie voor het converteren van %1$s-bestanden naar %2$s.\n"
 "Definieer een conversie in de instellingen."
 
-#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990
+#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1992
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Het commando voor het pygments-stuurprogramma is niet gevonden!"
 
-#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1991
+#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1993
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -28657,7 +28682,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "waarbij 'driver' de naam van het commando voor het stuurprogramma is."
 
-#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:779
+#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Bezig met uitvoeren: "
 
@@ -28909,17 +28934,17 @@ msgid "Number %1$s"
 msgstr "Getal %1$s"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Roman"
 msgstr "Romein"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Schreefloos"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Monospace"
 
@@ -29003,7 +29028,7 @@ msgstr "Naamwoord: %1$s, "
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Kan bestand niet weergeven"
 
-#: src/Format.cpp:633 src/Format.cpp:725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3774
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Bestand bestaat niet: %1$s"
@@ -29018,20 +29043,30 @@ msgstr "Geen informatie voor het weergeven van %1$s"
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Automatisch weergeven van bestand %1$s mislukt"
 
-#: src/Format.cpp:724 src/Format.cpp:736 src/Format.cpp:749 src/Format.cpp:760
+#: src/Format.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "No Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/Format.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
+
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Kan bestand niet bewerken"
 
-#: src/Format.cpp:737
+#: src/Format.cpp:736
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "LinkBack-bestanden kunnen enkel bewerkt worden met Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:750
+#: src/Format.cpp:749
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Geen informatie voor het bewerken van %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:761
+#: src/Format.cpp:760
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Automatisch bewerken van bestand %1$s mislukt"
@@ -29458,7 +29493,7 @@ msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --import"
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Bestandsnaam ontbreekt voor --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3032
+#: src/LyXRC.cpp:3033
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -29466,14 +29501,14 @@ msgstr ""
 "Beschouw samengestelde woorden, zoals \"appelbloem\" voor \"appel bloem\" "
 "als geldige woorden?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3036
+#: src/LyXRC.cpp:3037
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Specifieer een alternatieve taal. Standaard wordt de documenttaal gebruikt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/LyXRC.cpp:3045
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -29481,7 +29516,7 @@ msgstr ""
 "Selecteer niet aan als u niet wilt dat de huidige selectie automatisch "
 "vervangen wordt door wat u typt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3049
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -29489,14 +29524,14 @@ msgstr ""
 "Selecteer niet aan als u niet wilt dat de klasseopties opnieuw ingesteld "
 "worden na veranderen van klasse."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
+#: src/LyXRC.cpp:3053
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Het tijdsinterval voor automatische opslaan (in seconden). 0 betekent niet "
 "automatisch opslaan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3059
+#: src/LyXRC.cpp:3060
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -29504,7 +29539,7 @@ msgstr ""
 "Het pad voor het opslaan van back-upbestanden. Bij een lege string zal LyX "
 "het back-upbestand in dezelfde map als het originele bestand opslaan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3063
+#: src/LyXRC.cpp:3064
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -29512,12 +29547,12 @@ msgstr ""
 "Definieer de opties voor bibtex (cf. man bibtex) of kies een alternatieve "
 "compiler (zoals mlbibtex fo bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3067
+#: src/LyXRC.cpp:3068
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 "Definieer de opties van het bibtex-programma voor PLaTeX (Japanse LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/LyXRC.cpp:3072
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -29525,11 +29560,11 @@ msgstr ""
 "Bestand met toetscombinaties. Kan een absoluut pad zijn, of LyX zal zoeken "
 "in zijn globale en lokale mappen bind/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3076
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Selecteer of de lastfiles nog bestaan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3080
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -29537,7 +29572,7 @@ msgstr ""
 "Defineer hoe chktex uitgevoerd moet worden. Bv. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Raadpleeg de ChkTeX-documentatie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3086
+#: src/LyXRC.cpp:3087
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
@@ -29545,7 +29580,7 @@ msgstr ""
 "Verbied gebruik van externe conversieprogramma's met optie 'needauth' om "
 "ongewenste effecten te vermijden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/LyXRC.cpp:3091
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
@@ -29553,7 +29588,7 @@ msgstr ""
 "Gebruiker om toestemming vragen voor het uitvoeren van conversieprogramma's "
 "met optie 'needauth' om ongewenste effecten te vermijden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3097
+#: src/LyXRC.cpp:3098
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -29561,7 +29596,7 @@ msgstr ""
 "Normaliter wijzigt LyX de positie van de aanwijzer niet bij het scrollen. "
 "Zet op waar als u wilt dat de aanwijzer altijd op het scherm is."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3105
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -29571,16 +29606,16 @@ msgstr ""
 "document. Zet op waar als u wilt dat u de onderkant van het document tot "
 "bovenaan het scherm kan scrollen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3109
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 "Laat de Apple-toets functioneren als Meta en de Control-toets als Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3113
+#: src/LyXRC.cpp:3114
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Mac OS X-conventies gebruiken voor aanwijzerbewegingen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/LyXRC.cpp:3118
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -29588,7 +29623,7 @@ msgstr ""
 "Toon een klein kader rond een wiskundemacro in de macronaam als de aanwijzer "
 "er in is."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/LyXRC.cpp:3122
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -29596,18 +29631,18 @@ msgstr ""
 "Bestand voor commandodefinities. Kan een absoluut pad zijn, of LyX zal in "
 "zijn globale en lokale commands/ mappen zoeken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:3126
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 "Het standaardformaat voor gebruik met LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] met niet-TeX "
 "lettertypes."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3130
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Het standaardformaat voor gebruikt met LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:3134
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -29615,11 +29650,11 @@ msgstr ""
 "Maak iconen van de dialoogvensters als het hoofdvenster een icoon is (enkel "
 "van toepassing op dialoogvensters nadat deze wijziging toegepast is)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3138
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Kies hoe LyX afbeeldingen toont."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:3142
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -29627,11 +29662,11 @@ msgstr ""
 "De standaardmap voor uw documenten. Een lege waarde kiest de map waaruit LyX "
 "gestart is."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:3146
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Specifieer bijkomende tekens die deel kunnen uitmaken van een woord."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:3150
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -29639,7 +29674,7 @@ msgstr ""
 "Het pad dat LyX zal instellen bij het aanbieden om een voorbeeld te kiezen. "
 "Een lege waarde kiest de map waaruit LyX gestart is."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3157
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -29649,12 +29684,12 @@ msgstr ""
 "alternatieve compiler. Bijvoorbeeld bij het gebuik van xindy/make-rules "
 "wordt het commando \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/LyXRC.cpp:3161
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 "Definieer de opties van het indexprogramma voor PLaTeX (Japanse LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -29662,11 +29697,11 @@ msgstr ""
 "Definieer de opties voor makeindex (cf. makeindex) om te gebruiken voor "
 "begrippenlijsten. Dit wijkt mogelijk af van de opties voor indexverwerking."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3168
+#: src/LyXRC.cpp:3169
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr "Het commando om de python pygments syntax highlighter uit te voeren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3178
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -29675,7 +29710,7 @@ msgstr ""
 "bijvoorbeeld nodig als u Duitse documenten wilt typen op een Amerikaans "
 "toetsenbord."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3181
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -29683,14 +29718,14 @@ msgstr ""
 "Kies of een commando om de taal te veranderen nodig is aan het begin van een "
 "document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3185
+#: src/LyXRC.cpp:3186
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Kies of een commando om de taal te veranderen nodig is aan het eind van een "
 "document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3189
+#: src/LyXRC.cpp:3190
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -29700,15 +29735,15 @@ msgstr ""
 "taal. Bv. \\selectlanguage{$$lang} waarbij $$lang vervangen wordt door de "
 "naam van de tweede taal."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3193
+#: src/LyXRC.cpp:3194
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Het LaTeX-commando om terug te gaan naar de documenttaal."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3198
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Het LaTeX-commando om een lokale taalverandering te doen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3202
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -29716,7 +29751,7 @@ msgstr ""
 "Selecteer niet als u niet wilt dat de taal als argument aan \\documentclass "
 "gegeven wordt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3206
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -29724,7 +29759,7 @@ msgstr ""
 "Het LaTeX-commando voor laden van een taalpakket. Bv. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3210
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -29732,50 +29767,50 @@ msgstr ""
 "Selecteer niet als u niet wilt dat babel gebruikt wordt als de documenttaal "
 "de standaardtaal is."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3214
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Selecteer niet als u niet wilt dat LyX de scrollpositie opslaat."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3218
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Selecteer niet om te vermijden dat de bestanden van de vorige LyX-sessie "
 "geopend worden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3222
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Selecteer niet als u niet wilt dat LyX back-upbestanden maakt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3226
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Selecteer om de aanduiding van woorden in een andere taal te beheren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3234
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "De scrollsnelheid van het muiswieltje."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3238
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "De vertraging voor de suggesties."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3242
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "Selecteer om de pop-up voor suggesties in wiskundige modus te tonen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3246
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Selecteer om de pop-up voor suggesties in tekstmodus te tonen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3250
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Toon de pop-up met suggesties zonder vertraging na een poging met niet "
 "unieke suggesties."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3254
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -29783,35 +29818,35 @@ msgstr ""
 "Toon een kleine driehoek op de aanwijzer om aan te geven dat suggesties "
 "beschikbaar zijn."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "De vertraging voor suggesties op dezelfde regel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3261
+#: src/LyXRC.cpp:3262
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 "Selecteer om suggesties op dezelfde regel in wiskundige modus te tonen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3265
+#: src/LyXRC.cpp:3266
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Selecteer om suggesties op dezelfde regel in tekstmodus te tonen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3269
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Gebruik \"...\" om lange suggesties af te korten."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3273
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Sta TeXMacs-snelkoppelingen toe, zoals => omzetten naar \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3277
+#: src/LyXRC.cpp:3278
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Maximaal aantal lastfiles. Tot %1$d bestanden kunnen in het bestandsmenu "
 "verschijnen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3283
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -29821,40 +29856,40 @@ msgstr ""
 "toegevoegd.\n"
 "Gebruik het formaat van het OS."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
+#: src/LyXRC.cpp:3289
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Toon een zetvoorbeeld van dingen zoals wiskunde"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3292
+#: src/LyXRC.cpp:3293
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Vergelijkingsvoorbeelden zullen \"(#)\" labels hebben in plaats van "
 "genummerde"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3296
+#: src/LyXRC.cpp:3297
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Schaal het voorbeeld zodat het past."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3300
+#: src/LyXRC.cpp:3301
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "De optie om af te drukken in landschap."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3304
+#: src/LyXRC.cpp:3305
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Optie om de dimensies van het printpapier op te geven."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3308
+#: src/LyXRC.cpp:3309
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "De optie om de papiersoort op te geven."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3312
+#: src/LyXRC.cpp:3313
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Selecteer om visuele bidirectionele aanwijzerbewegingen te hebben, selecteer "
 "niet voor logische bewegingen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3316
+#: src/LyXRC.cpp:3317
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -29863,7 +29898,7 @@ msgstr ""
 "document, LyX het document moest sluiten (yes), verbergen (no) of het vragen "
 "aan de gebruiker (ask)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -29871,11 +29906,11 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) van uw scherm wordt automatisch gedetecteerd door LyX. "
 "Overschrijf de optie hier als dat zou mislukken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3326
+#: src/LyXRC.cpp:3327
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Het schermlettertype, gebruikt om tekst te tonen tijdens het bewerken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3335
+#: src/LyXRC.cpp:3336
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -29886,13 +29921,13 @@ msgstr ""
 "letters er blokkerig uitzien in LyX. Deze optie uitvinken zorgt ervoor dat "
 "LyX de dichtstbijzijnde bitmapgrootte gebruikt, in plaats van te schalen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3339
+#: src/LyXRC.cpp:3340
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "De lettergroottes gebruikt voor het berekenen van de schaal van de "
 "schermlettertypes."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3344
+#: src/LyXRC.cpp:3345
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -29901,11 +29936,11 @@ msgstr ""
 "Het zoompercentage voor schermlettertypes. Een waarde van 100% zal de "
 "lettertypes ongeveer even groot maken als op papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3348
+#: src/LyXRC.cpp:3349
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Sta toe dat sessiebeheer de plaats van vensters opslaat en herstelt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3352
+#: src/LyXRC.cpp:3353
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -29913,11 +29948,11 @@ msgstr ""
 "Dit start de lyxserver. De pipes krijgen een bijkomende extensie \".in\" en "
 "\".out\". Enkel voor geavanceerde gebruikers."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3360
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Selecteer niet als u geen startscherm wilt zien."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3364
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -29925,11 +29960,11 @@ msgstr ""
 "LyX plaats zijn tijdelijke mappen op het path. Ze zullen verwijderd worden "
 "als u LyX afsluit."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3367
+#: src/LyXRC.cpp:3368
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "Dit is de plaats waar de bestanden voor de thesaurus vertoeven."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3371
+#: src/LyXRC.cpp:3372
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -29937,7 +29972,7 @@ msgstr ""
 "Het pad dat LyX zal instellen bij het kiezen van een sjabloon. Een lege "
 "waarde kiest de map waaruit LyX gestart werd."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3381
+#: src/LyXRC.cpp:3382
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -29947,7 +29982,7 @@ msgstr ""
 "worden toegevoegd.\n"
 "Een '.' stelt de huidige map voor. Gebruik het formaat van het OS."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3388
+#: src/LyXRC.cpp:3389
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -29955,7 +29990,7 @@ msgstr ""
 "Het bestand voor de UI (gebruikersinterface). Kan een absoluut pad zijn, of "
 "LyX zal zoeken in zijn globale en locale mappen ui/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3398
+#: src/LyXRC.cpp:3399
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
@@ -29963,12 +29998,12 @@ msgstr ""
 "Gebruik de systeemkleuren voor sommige dingen zoals de achtergrond van het "
 "hoofvenster en selectie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3402
+#: src/LyXRC.cpp:3403
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Schakelt het automatisch tonen van de tooltip in de ruimte voor bewerken in."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
+#: src/LyXRC.cpp:3407
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Specifieer het papiercommando voor de DVI viewer (laat leeg of gebruik \"-"
@@ -30017,7 +30052,7 @@ msgstr "LyX VC: log-bericht"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(geen logbericht)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3637
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3639
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: log-bericht"
 
@@ -30038,19 +30073,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Terug naar opgeslagen versie van document?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4221
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4223
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Teruggaan"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2056
+#: src/Paragraph.cpp:2066
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Zinloos met deze lay-out!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2110
+#: src/Paragraph.cpp:2120
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Uitlijnen is niet toegestaan"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2111
+#: src/Paragraph.cpp:2121
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -30126,7 +30161,7 @@ msgstr ", Diepte: %1$d"
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Spatiëring: "
 
-#: src/Text.cpp:2118 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
+#: src/Text.cpp:2118 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Anderhalf"
 
@@ -30167,7 +30202,7 @@ msgstr "Wiskundige bewerkingsmodus"
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Geen geldige wiskundige formule"
 
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Reeds in reguliereexpressiemodus"
 
@@ -30175,40 +30210,40 @@ msgstr "Reeds in reguliereexpressiemodus"
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Regexp bewerkingsmodus"
 
-#: src/Text3.cpp:1587
+#: src/Text3.cpp:1582
 msgid "Layout "
 msgstr "Lay-out "
 
-#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:2153
+#: src/Text3.cpp:1583 src/Text3.cpp:2162
 msgid " not known"
 msgstr " onbekend"
 
-#: src/Text3.cpp:2152
+#: src/Text3.cpp:2161
 msgid "Table Style "
 msgstr "Tabelstijl "
 
-#: src/Text3.cpp:2346 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1787
+#: src/Text3.cpp:2354 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1789
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Ontbrekend argument"
 
-#: src/Text3.cpp:2508
+#: src/Text3.cpp:2516
 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
 msgstr "Ongeldig argument (getal is groter dan stapelgrootte)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2512
+#: src/Text3.cpp:2520
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr "Ongeldig argument (moet een positief getal zijn)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2517 src/Text3.cpp:2535
+#: src/Text3.cpp:2525 src/Text3.cpp:2543
 #, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr "Teksteigenschappen toegepast: %1$s"
 
-#: src/Text3.cpp:2687
+#: src/Text3.cpp:2695
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Pad naar thesaurus niet ingesteld!"
 
-#: src/Text3.cpp:2688
+#: src/Text3.cpp:2696
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -30220,7 +30255,7 @@ msgstr ""
 "Zie paragraaf 6.15.1 van de Gebruikersgids voor de set-up-\n"
 "instructies."
 
-#: src/Text3.cpp:2755 src/Text3.cpp:2766
+#: src/Text3.cpp:2763 src/Text3.cpp:2774
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Alinealay-out ingesteld"
 
@@ -30228,35 +30263,35 @@ msgstr "Alinealay-out ingesteld"
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Eenvoudige lay-out"
 
-#: src/TextClass.cpp:915
+#: src/TextClass.cpp:925
 msgid "Missing File"
 msgstr "Ontbrekend bestand"
 
-#: src/TextClass.cpp:916
+#: src/TextClass.cpp:926
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Kon bestand stdinsets.inc niet vinden! Dit kan leiden tot verlies van data!"
 
-#: src/TextClass.cpp:919
+#: src/TextClass.cpp:929
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Corrupt bestand"
 
-#: src/TextClass.cpp:920
+#: src/TextClass.cpp:930
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Kon bestand stdinsets.inc niet lezen! Dit kan leiden tot verlies van data!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1581
+#: src/TextClass.cpp:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s (Float)"
 msgstr "%1$s lock"
 
-#: src/TextClass.cpp:1586
+#: src/TextClass.cpp:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-%1$s (Float)"
 msgstr "Sub-%1$s"
 
-#: src/TextClass.cpp:1881
+#: src/TextClass.cpp:1892
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -30270,11 +30305,11 @@ msgstr ""
 "geïnstalleerd hebt, moet u waarschijnlijk\n"
 "opnieuw configureren.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1886
+#: src/TextClass.cpp:1896
 msgid "Module not available"
 msgstr "Module niet beschikbaar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1892
+#: src/TextClass.cpp:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -30292,16 +30327,16 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info."
 
-#: src/TextClass.cpp:1899 src/TextClass.cpp:1931
+#: src/TextClass.cpp:1910 src/TextClass.cpp:1943
 msgid "Package not available"
 msgstr "Pakket niet beschikbaar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1904
+#: src/TextClass.cpp:1915
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Fout bij lezen van module %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1915
+#: src/TextClass.cpp:1927
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -30315,11 +30350,11 @@ msgstr ""
 "geïnstalleerd hebt moet u LyX opnieuw\n"
 "configureren.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1920
+#: src/TextClass.cpp:1931
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Citatieverwerker niet beschikbaar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1924
+#: src/TextClass.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -30337,59 +30372,59 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info."
 
-#: src/TextClass.cpp:1936
+#: src/TextClass.cpp:1948
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Fout bij lezen van citatiebewerker %1$s\n"
 
-#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:475
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:496
+#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:477
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:498
 msgid "unknown type!"
 msgstr "onbekend type!"
 
-#: src/TocBackend.cpp:270
+#: src/TocBackend.cpp:273
 #, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
 msgstr "Indexlemma (%1$s)"
 
-#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:289 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/TocBackend.cpp:287
+#: src/TocBackend.cpp:290
 msgid "Changes"
 msgstr "Wijzigingen"
 
-#: src/TocBackend.cpp:288
+#: src/TocBackend.cpp:291
 msgid "Senseless"
 msgstr "Zinloos"
 
-#: src/TocBackend.cpp:289
+#: src/TocBackend.cpp:292
 msgid "Citations"
 msgstr "Citaties"
 
-#: src/TocBackend.cpp:290
+#: src/TocBackend.cpp:293
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Labels en verwijzingen"
 
-#: src/TocBackend.cpp:291
+#: src/TocBackend.cpp:294
 msgid "Broken References and Citations"
 msgstr ""
 
-#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761
+#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Subdocumenten"
 
-#: src/TocBackend.cpp:294
+#: src/TocBackend.cpp:297
 #, fuzzy
 msgid "Graphics[[listof]]"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: src/TocBackend.cpp:295
+#: src/TocBackend.cpp:298
 msgid "Equations"
 msgstr "Vergelijkingen"
 
-#: src/TocBackend.cpp:298
+#: src/TocBackend.cpp:301
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
 
@@ -30401,7 +30436,7 @@ msgstr ""
 #: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046
 #: src/VCBackend.cpp:1054 src/VCBackend.cpp:1342 src/VCBackend.cpp:1444
 #: src/VCBackend.cpp:1450 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1948
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3553 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3596
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3555 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3598
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Versiebeheerfout."
 
@@ -30600,13 +30635,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
-#: src/lyxfind.cpp:263 src/lyxfind.cpp:530 src/lyxfind.cpp:558
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:545 src/lyxfind.cpp:573
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ja"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
-#: src/lyxfind.cpp:263 src/lyxfind.cpp:530 src/lyxfind.cpp:558
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:545 src/lyxfind.cpp:573
 msgid "&No"
 msgstr "&Nee"
 
@@ -30659,7 +30694,7 @@ msgstr ""
 "Het document %1$s is al geladen en heeft niet-opgeslagen wijzigingen.\n"
 "Wilt u uw wijzigingen verwerpen en de versie vanop de schijf opnieuw laden?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4212
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4214
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opgeslagen document opnieuw laden?"
 
@@ -30741,7 +30776,7 @@ msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1892 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1894 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
@@ -30814,8 +30849,8 @@ msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "Geavanceerd zoeken geannuleerd door gebruiker"
 
 # Verify this translation
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:384 src/lyxfind.cpp:262
-#: src/lyxfind.cpp:529 src/lyxfind.cpp:557
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:384 src/lyxfind.cpp:287
+#: src/lyxfind.cpp:544 src/lyxfind.cpp:572
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Zoeken afsluiten?"
 
@@ -30832,8 +30867,8 @@ msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Geavanceerd zoeken en vervangen"
 
 #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1137 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2654
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2681
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2709
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736
 msgid "Class Default"
 msgstr "Standaard van klasse"
 
@@ -30841,7 +30876,7 @@ msgstr "Standaard van klasse"
 msgid "Document Default"
 msgstr "Standaard van document"
 
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Float-instellingen"
 
@@ -30952,7 +30987,7 @@ msgstr "Over LyX"
 msgid "About %1"
 msgstr "Over %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:700 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3475
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:700 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
@@ -30985,47 +31020,47 @@ msgstr "Resetten"
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1201
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1202
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Niets te doen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1207
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1208
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Onbekende actie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1251
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1252
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Commando niet afgehandeld"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1257
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1258
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commando uitgeschakeld"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1386 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2002
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1387 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2002
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Commando niet toegestaan zonder een open buffer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1393
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1394
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "het argument <LFUN-COMMAND> van buffer-forall is niet geldig"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1470
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1471
 msgid "Wrong focus!"
 msgstr "Verkeerde focus!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1601
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1602
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Configuratie uitvoeren..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1609
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1610
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Configuratie opnieuw laden..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1616
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1617
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Opnieuw configureren van systeem mislukt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1617
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1618
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -31038,11 +31073,11 @@ msgstr ""
 "Gelieve opnieuw te configureren als er\n"
 "problemen zijn."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1622
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1623
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1623
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1624
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -31053,56 +31088,56 @@ msgstr ""
 "te maken van bijgewerkte specificaties van\n"
 "documentklassen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1703
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1705
 msgid "Exiting."
 msgstr "Afsluiten."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1799
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1801
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Helpbestand %1$s openen..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1814
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1816
 #, fuzzy
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
 msgstr "Syntaxis: set-color <lyx_naam> <x11_naam>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1834
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1836
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" mislukt - kleur is ongeldig of mag niet opnieuw "
 "gedefinieerd worden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1939
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1941
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Kan niet meer dan %1$d keren itereren"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2039
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2041
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "\"%1$s\" toegepast op %2$d buffer(s)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2126
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2128
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Documentstandaarden opgeslagen in %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2130
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2132
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Kan documentstandaarden niet opslaan"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2354
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2369
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2357
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2372
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Onbekende functie."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2868
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2871
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Het huidige document is gesloten."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2878
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2881
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -31114,12 +31149,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uitzondering: "
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2882
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2888
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2885
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2891
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Software-uitzondering gedetecteerd"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2886
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2889
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -31127,12 +31162,12 @@ msgstr ""
 "LyX heeft een heel vreemde uitzondering opgevangen. Het zal nu proberen alle "
 "niet-opgeslagen document op te slaan en afsluiten."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3187
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3199
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3195
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3207
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Kon UI-definitiebestand niet vinden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3188
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3196
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -31143,11 +31178,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "Controleer uw installatie."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3194
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3202
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Kon standaard UI-bestand niet vinden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3195
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3203
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -31155,7 +31190,7 @@ msgstr ""
 "LyX kon het standaard UI-bestand niet vinden!\n"
 "Controleer uw installatie."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3200
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3208
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -31200,8 +31235,8 @@ msgstr "Instellingen bibliografie-item"
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX-bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:101
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
 #: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:79
 msgid "Clear text"
 msgstr "Cleartext"
@@ -31270,12 +31305,12 @@ msgstr "alle referentie-eenheden"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:459 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:469
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:676
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2887 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2468
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2604 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2738
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "D&ocumenten"
 
@@ -31332,7 +31367,7 @@ msgid "Total Height"
 msgstr "Totale hoogte"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Makebox"
 msgstr "Makebox"
 
@@ -31356,28 +31391,28 @@ msgstr "Geactiveerd"
 msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Achtervoegsel bestandsnaam"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3271 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4563
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4622
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3270 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3901
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4562
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3958
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4621
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
 msgid "Enter new branch name"
 msgstr "Geef een naam op voor een nieuwe vertakking"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
 #, c-format
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
@@ -31386,15 +31421,15 @@ msgstr ""
 "Een vertakking met de naam \"%1$s\" bestaat al.\n"
 "Wilt u de vertakking \"%2$s\" samenvoegen met die vertakking?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
 msgid "&Merge"
 msgstr "&Samenvoegen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "Hernoemen mislukt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgstr "De vertakking kon niet hernoemd worden."
 
@@ -31485,27 +31520,27 @@ msgstr "Alles resetten naar geen &wijziging"
 msgid "&Reset All Fields"
 msgstr "&Alle velden resetten"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:92
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
 msgid "Citation"
 msgstr "Citatie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:105
 msgid "All avail. citations"
 msgstr "Alle besch. citaten"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:109
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:111
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "Reguliere e&xpressie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:111
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:113
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:115
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "Zoeken tijdens het &typen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:175
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:177
 msgid ""
 "Ordered list of all cited references.\n"
 "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
@@ -31514,15 +31549,15 @@ msgstr ""
 "U kan verwijzingen van plaats veranderen, toevoegen en verwijderen met de "
 "knoppen links."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:291
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
 msgid "General text befo&re:"
 msgstr "Algemene tekst ervoo&r:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:292 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
 msgid "General &text after:"
 msgstr "Algemene &tekst erna:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
 msgid ""
 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
 "individual items, double-click on the respective entry above."
@@ -31530,7 +31565,7 @@ msgstr ""
 "Tekst die voor de volledige referentielijst moet komen. Voor tekst die voor "
 "individuele items moet komen, dubbelklik op het item hierboven."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:297
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
 msgid ""
 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
 "items, double-click on the respective entry above."
@@ -31538,27 +31573,27 @@ msgstr ""
 "Tekst die na de volledige referentielijst moet komen. Voor tekst die na "
 "individuele items moet komen, dubbelklik op het item hierboven."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:306
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr "Tekst die voor de referentie komt (bv. \"cf.\")"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr "Tekst die na de referentie komt (bv. pagina's)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:320
 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr "Hoofdletters forceren in namen (\"Del Piero\", niet \"del Piero\")."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:355
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr "Altijd alle auteurs tonen (in plaats van \"et al.\" te gebruiken)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:361
 msgid "All references available for citing."
 msgstr "Alle beschikbare referenties voor citeren."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:363
 msgid ""
 "All references available for citing.\n"
 "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
@@ -31569,30 +31604,30 @@ msgstr ""
 "dubbelklik.\n"
 "Druk op Ctrl-Enter om toe te voegen en het dialoogvenster te sluiten."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:440
 msgid "Keys"
 msgstr "Sleutels"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:478
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:481
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr "Toont een vaag voorbeeld als hierboven een citatie geselecteerd is"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:482
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:485
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Vaag voorbeeld van de geselecteerde citatie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:593
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Geef tekst op om de lijst van beschikbare citaten te filteren"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597
 msgid ""
 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
 "Geef tekst op om de lijst van beschikbare citaten te filteren en druk op "
 "<Enter>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:598
 msgid ""
 "\n"
 "The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
@@ -31600,15 +31635,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De toets pijl omlaag brengt u naar de lijst van gefilterde citaten."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:659
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
 msgid "Text before"
 msgstr "Tekst ervoor"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663
 msgid "Cite key"
 msgstr "Citatiesleutel"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:664
 msgid "Text after"
 msgstr "Tekst erna"
 
@@ -31636,7 +31671,7 @@ msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2482
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2639
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2668
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4184
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4186
 msgid "Canceled."
 msgstr "Geannuleerd."
 
@@ -31667,7 +31702,7 @@ msgstr "Document selecteren"
 
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2471
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2742 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2742 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-documenten (*.lyx)"
 
@@ -31729,71 +31764,71 @@ msgstr "(geen)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabele"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:230
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Module niet gevonden!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:767
 msgid "&End Edit"
 msgstr "Bewerking &beëindigen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:655
 msgid "Validation required!"
 msgstr "Validatie vereist!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:705
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Lay-out is geldig!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:706
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Lay-out is ongeldig!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:718
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Omzetten naar huidige formaat onmogelijk!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:719
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Omzetten naar huidige stabiele formaat onmogelijk."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:724
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Naar huidige formaat omzetten"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
 msgid "Child Document"
 msgstr "Subdocument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Invoegen in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985
 msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Traditional (auto-selected)"
 msgstr "Traditioneel (autom. gekozen)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
 msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
 msgstr "Selecteer Unicode (utf8)-codering."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
 msgid "Use language-dependent traditional encodings."
 msgstr "Gebruik taalafhankelijke, traditionele coderingen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993
 msgid "Select a custom, document-wide encoding."
 msgstr "Selecteer een aangepaste, documentbrede codering."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002
 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
 msgstr "Standaardondersteuning voor Unicode door het pakket ``inputenc''."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1003
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005
 msgid ""
 "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
 "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
@@ -31803,7 +31838,7 @@ msgstr ""
 "tekens om naar LaTeX-macro's. Voor gebruikt met niet-TeX lettertypes (XeTeX/"
 "LuaTeX) of aangepaste code in de preambule."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1008
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1010
 msgid ""
 "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
 "``ucs'' package."
@@ -31811,11 +31846,11 @@ msgstr ""
 "Laad ``inputenc'' met optie 'utf8x' voor uitgebreide Unicode-ondersteuning "
 "door het pakket ``ucs''."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Standaard van taal (geen inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
 msgid ""
 "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
 "if a text part is set to a language with different default."
@@ -31824,7 +31859,7 @@ msgstr ""
 "Verandert de codering als een deel van de tekst in een taal met een andere "
 "codering is."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
 msgid ""
 "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
 "write input encoding switch commands to the source."
@@ -31832,24 +31867,24 @@ msgstr ""
 "Laadt het pakket 'inputenc' niet. Verandert de codering indien nodig, maar "
 "schrijft geen commando's om de invoercodering te veranderen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid "Automatic[[encoding]]"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -31858,194 +31893,194 @@ msgstr ""
 "LuaTex)\n"
 "U moet het pakket \"fontspec\" installeren om deze functie te gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
 msgid "empty"
 msgstr "leeg"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
 msgid "plain"
 msgstr "eenvoudig"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
 msgid "headings"
 msgstr "hoofdingen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1345
 msgid "Numbered"
 msgstr "Genummerd"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Komt voor in inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
 msgid "Package"
 msgstr "Pakket"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Automatisch laden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
 msgid "Load always"
 msgstr "Altijd laden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
 msgid "Do not load"
 msgstr "Niet laden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "De AMS-pakketten worden altijd gebruikt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1448
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt altijd gebruikt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1453
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1455
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "De AMS-pakketten worden nooit gebruikt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1456
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt nooit gebruikt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2811
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -32054,112 +32089,132 @@ msgstr ""
 "Klasse niet gevonden door LyX. Controleer of de overeenkomstige klasse %1$s "
 "en alle vereiste pakketten (%2$s) geïnstalleerd zijn."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1663
 msgid "All avail. modules"
 msgstr "Alle besch. modules"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1976
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1978
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Geef hieronder parameters voor codefragmenten op. Gebruik ? voor een lijst "
 "van alle parameters."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762
 msgid "Document Class"
 msgstr "Documentklasse"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokale lay-out"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Tekstlay-out"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Paginamarges"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
 #, fuzzy
 msgid "Change Tracking"
 msgstr "Wijzigingen bijhouden|j"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indices"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF-eigenschappen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
 msgid "Math Options"
 msgstr "Wiskunde-opties"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
 msgid "Bullets"
 msgstr "Opsommingstekens"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Formaten"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-preambule"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2173
+#, fuzzy
+msgid "Class defaults"
+msgstr "Standaard van klasse"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2173
+#, fuzzy
+msgid "Package defaults"
+msgstr "Standaard voor taal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2090 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2176
+msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2091 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2177
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2220 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2250
 msgid "&Default..."
 msgstr "Stan&daard..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2396
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2451
 msgid "Direct (No inputenc)"
 msgstr "Direct (geen inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2398
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2453
 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2584 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4243
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4261
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4270
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2639 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4302
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4311 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4320
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4329
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2613
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2668
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Niet-TeX lettertypes standaard"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2615
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2670
 msgid " (not available)"
 msgstr " (niet beschikbaar)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2671
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Standaard van klasse (TeX lettertypes)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2763
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818
 msgid "Lay&outs"
 msgstr "Lay-&outs"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX-lay-out (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2767 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2776
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2822 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokaal lay-outbestand"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2777
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -32172,33 +32227,33 @@ msgstr ""
 "deze lay-out als u het lay-outbestand verplaatst\n"
 "naar een andere map."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Lay-out &instellen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2850
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Kon lokaal lay-outbestand niet lezen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2812
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2867
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Dit is een lokaal lay-outbestand."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2826
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2881
 msgid "Select master document"
 msgstr "Hoofddocument selecteren"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2885
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2854 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3158
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4754
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2909 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4813
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Niett-toegepaste wijzigingen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2855 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3159
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4755
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4814
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -32206,86 +32261,86 @@ msgstr ""
 "Sommige wijzigingen in dit dialoogvenster zijn nog niet toegepast.\n"
 "Als u ze nu niet toepast, zullen ze verloren gaan na deze actie."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3161
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4757
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2912 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4816
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Toepassen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3161
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4757
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2912 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4816
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Negeren"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2868 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2923 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4824
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Kan documentklasse niet instellen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3034
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3089
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Basisch numeriek"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3092
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-jaar"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3095
 msgid "Author-number"
 msgstr "Auteur-nummer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3083
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3138
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s en %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3090
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3145
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3095
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3150
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s en %3$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3109
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (niet beschikbaar)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3208
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3263
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Module voorzien door documentklasse."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3271
 #, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Categorie:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3281
 #, c-format
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Vereist(e) pakket(ten):</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3232
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3287
 msgid "or"
 msgstr "of"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3235
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3290
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Vereiste modules:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3244
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3299
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Uitgesloten modules:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3249
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3304
 #, c-format
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr "<p><b>Bestandsnaam:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
 msgid ""
 "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
 "font></p>"
@@ -32293,56 +32348,56 @@ msgstr ""
 "<p><font color=red><b>WAARSCHUWING: sommige vereiste pakketten zijn niet "
 "beschikbaar!</b></font></p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3903
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3960
 msgid "per part"
 msgstr "per deel"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3905
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3962
 msgid "per chapter"
 msgstr "per hoofdstuk"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3907
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3964
 msgid "per section"
 msgstr "per paragraaf"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3909
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3966
 msgid "per subsection"
 msgstr "per subparagraaf"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3910
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3967
 msgid "per child document"
 msgstr "per subdocument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4222
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Geen vooraf gedefinieerde opties]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4429
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4488
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "A&angepaste opties voor hyperref"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4490
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Hyperref gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4777
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Kan lay-out niet instellen!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4778
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4837
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Kan ly-out niet instellen voor ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4876
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4935
 msgid "Not Found"
 msgstr "Niet gevonden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4938
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4997
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Aangeduid hoofddocument bevat dit document niet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4939
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4998
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -32352,11 +32407,11 @@ msgstr ""
 "U moet dit bestand insluiten in het document\n"
 "'%1$s' om het als hoofddocument te gebruiken."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5002
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Kon hoofddocument niet laden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5003
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -32365,23 +32420,23 @@ msgstr ""
 "Het hoofddocument '%1$s'\n"
 "kon niet geladen worden."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5088
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5153
 msgid "%1 (missing req.)"
 msgstr "%1 (ontbrekende vereisten)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5100
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5165
 msgid "personal module"
 msgstr "persoonlijke module"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5100
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5165
 msgid "distributed module"
 msgstr "verdeelde module"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5166
 msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
 msgstr "<b>Modulenaam:</b> <i>%1</i> (%2)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5107
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172
 msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
 msgstr "<b>Opmerking:</b> Sommige vereisten voor deze module ontbreken!"
 
@@ -32446,7 +32501,7 @@ msgstr "Rechts van zetlijn"
 msgid "Scale%"
 msgstr "Schaal%"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:672
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
 msgid "Select external file"
 msgstr "Selecteer extern bestand"
 
@@ -32458,11 +32513,11 @@ msgstr "automatisch"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:256 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
 msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr "Vorige groep opheffen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:257
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
@@ -32475,17 +32530,17 @@ msgstr ""
 "aangezien het de enige illustratie in de groep is.\n"
 "Hoe wilt u verdergaan?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:279
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr "Groep '%1$s' behouden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:265
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 msgstr "Toch toekennen aan groep '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:273
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
@@ -32498,61 +32553,61 @@ msgstr ""
 "aangezien het de enige illustratie in de groep is.\n"
 "Hoe wilt u verder gaan?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:281
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr "Verwijderen uit groep '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:321
 msgid "Enter unique group name:"
 msgstr "Vul unieke groepsnaam in:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
 msgid "Group already defined!"
 msgstr "Groep bestaat al!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:327
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Een afbeeldingsgroep met de naam '%1$s' bestaat al."
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:468
 msgid "Set max. &width:"
 msgstr "Stel max. &breedte in:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:469
 msgid "Set max. &height:"
 msgstr "Set max. &hoogte in:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:470
 msgid "Maximal width of image in output"
 msgstr "Maximale breedte van afbeelding in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:471
 msgid "Maximal height of image in output"
 msgstr "Maximale hoogte van afbeelding in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:40
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:40
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "in"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:776
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Afbeeldingsbestand kiezen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:788
 msgid "&Clipart"
 msgstr "&Clipart"
 
@@ -32914,7 +32969,7 @@ msgstr ""
 "Voer een LyX-voorkeursleutel in zoals 'bind_file'. Zie de voorgestelde lijst "
 "voor beschikbare sleutels. De uitvoer is de huidige waarde van de voorkeur."
 
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:427
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -32934,19 +32989,19 @@ msgstr "&Vaste datum:"
 msgid "Field Settings"
 msgstr "Veldinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826
 msgid "Shift-"
 msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827
 msgid "Control-"
 msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828
 msgid "Option-"
 msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:717
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829
 msgid "Command-"
 msgstr "Command-"
 
@@ -33064,7 +33119,7 @@ msgid "Select template file"
 msgstr "Selecteer sjabloonbestand"
 
 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2410
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2858
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859
 msgid "&Templates"
 msgstr "&Sjablonen"
 
@@ -33193,7 +33248,7 @@ msgstr ""
 "Normaal hebt u dit niet nodig, aangezien het langste label van alle items "
 "gebruikt wordt."
 
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137
 msgid "&Close"
 msgstr "&Sluiten"
 
@@ -33329,11 +33384,11 @@ msgstr ""
 "Kan een formaat gebruikt door conversieprogramma niet verwijderen. Verwijder "
 "eerst het conversieprogramma."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2461
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX moet opnieuw opgestart worden!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2462
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2465
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -33341,80 +33396,80 @@ msgstr ""
 "Het wijzigen van de taal van de gebruikersinterface wordt pas van kracht na "
 "opnieuw opstarten."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2562
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2565
 msgid "User Interface"
 msgstr "Gebruikersinterface"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2581
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassiek"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2585
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2630
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Documentafhandeling"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2737
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2740
 msgid "Control"
 msgstr "Beheer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2858
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2861
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2865
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2868
 msgid "Function"
 msgstr "Functie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2866
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2869
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Sneltoets"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2943
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2946
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Aanwijzer, muis en bewerkingsfuncties"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2947
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2950
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Wiskundige symbolen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2951
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2954
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Document en venster"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2955
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2958
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Lettertype, opmaak en tekstklassen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2959
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2962
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Systeem en overige"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3156
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Hers&tellen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3324 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3333
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3402
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3327 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3336
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3405
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Sneltoets maken mislukt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3325
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Onbekende of ongeldige LyX-functie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3334
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3337
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr "Deze LyX-functie is verborgen en kan niet verbonden worden."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3340
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Ongeldige of lege toetscombinatie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3358
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -33424,19 +33479,19 @@ msgstr ""
 "Bent u zeker dat u de huidige sneltoets wilt losmaken en het verbinden aan "
 "%3$s?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3361
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3364
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Sneltoets opnieuw definiëren?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3362
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Opnieuw definiëren"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3406
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Kan sneltoets aan de lijst toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3434
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3437
 msgid "Identity"
 msgstr "Identiteit"
 
@@ -33496,15 +33551,15 @@ msgstr "Alfabetisch (hoofdlettergevoelig)"
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Werk de lijst van labels bij"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:397
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Teruggaan"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:400
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:398
 msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr "Ga terug naar de originele locatie van de aanwijzer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:472 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:492
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:470 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:490
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<Geen voorzetsel>"
 
@@ -33905,8 +33960,8 @@ msgstr "auto"
 msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
 msgstr "Status van werkbalk \"%1$s\" ingesteld op %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:630 src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:630 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr "uit"
 
@@ -34106,8 +34161,8 @@ msgstr ""
 "De bestandsnaam '%1$s' is ongeldig!\n"
 "Importeren annuleren."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2928
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2929
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -34118,8 +34173,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2932
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3035
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2933
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Document vervangen?"
 
@@ -34144,7 +34199,7 @@ msgstr "nieuwbestand"
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Selecteer LyX-document om in te voegen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2784
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -34157,23 +34212,23 @@ msgstr ""
 "Deze submap bestaat nog niet?\n"
 "Wilt u deze maken?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789
 msgid "Create Language Directory?"
 msgstr "Map voor taal maken?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
 msgid "&Yes, Create"
 msgstr "&Ja, aanmaken"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr "&Nee, sla sjabloon op in de bovenliggende map"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824
 msgid "Subdirectory creation failed!"
 msgstr "Maken van submap mislukt!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2825
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
@@ -34181,7 +34236,7 @@ msgstr ""
 "Kon geen submap maken.\n"
 "Het sjabloon wordt opgeslagen in de bovenliggende map."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -34194,19 +34249,19 @@ msgstr ""
 "Deze submap bestaat nog niet.\n"
 "Wilt u deze aanmaken?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820
 msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "Submap voor categorie maken?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2855
 msgid "Choose a filename to save template as"
 msgstr "Kies een bestandsnaam om het sjabllon op te slaan"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2855
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2891
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2892
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -34221,17 +34276,17 @@ msgstr ""
 "Gelieve het te sluiten vooraleer u probeert te overschrijven.\n"
 "Wilt u een nieuwe bestandsnaam kiezen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2895
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Gekozen bestand is al open"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Hernoemen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2911
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2912
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -34242,27 +34297,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u een nieuwe naam kiezen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Document hernoemen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Document kopiëren?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopiëren"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2978
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document te exporteren"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2982
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Gokken op basis van extensie (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3077
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -34273,15 +34328,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3080
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Opnieuw proberen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3126
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -34302,23 +34357,23 @@ msgstr ""
 "Stel de opties in Extra -> Voorkeuren -> Uiterlijk en gedrag\n"
 "-> Gebruikersinterface in om deze vraag niet meer te tonen.\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3135
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Document sluiten of verbergen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Verbergen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3233
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3234
 msgid "Close document"
 msgstr "Document sluiten"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3235
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Document kon niet gesloten worden omdat het verwerkt wordt door LyX."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3480
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3367 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -34329,16 +34384,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u het document opslaan?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3368 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3485
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Nieuw document opslaan?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3485
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487
 msgid "&Save"
 msgstr "&Opslaan"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3374
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -34349,7 +34404,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u het document opslaan of de wijzigingen verwerpen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3377
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -34360,19 +34415,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u het document opslaan of het volledige verwerpen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3477
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3479
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Gewijzigd document opslaan?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383
 msgid "Save document?"
 msgstr "Document opslaan?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Verwerpen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3474
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3476
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -34383,7 +34438,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u het document opslaan?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3506
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3508
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -34395,37 +34450,37 @@ msgstr ""
 "is extern gewijzigd. Nu herladen? Alle lokale wijzigingen zullen verloren "
 "gaan."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3509
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Extern gewijzigd document opnieuw laden?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3554
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3556
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Document kon niet ingecheckt worden."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3597
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3599
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Fout bij het instellen van de locking eigenschap."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3646
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3648
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Map is niet toegankelijk."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3723
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Subdocument %1$s openen..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3781
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Geen buffer voor bestand: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3793
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Geïnverteerd zoeken mislukt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3792
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3794
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -34433,35 +34488,35 @@ msgstr ""
 "Ongeldige positie gevraagd door geïnverteerd zoeken.\n"
 "U moet mogelijk het bekeken document bijwerken."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3873
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3874
 msgid "Export Error"
 msgstr "Exportfout"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3874
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3875
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Fout bij het klonen van de buffer."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4025 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4045
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4026 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4046
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exporteren ..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4054
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4055
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Voorbeeld maken ..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4092
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4093
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Document niet geladen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4178
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4180
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Selecteer een bestand om in te voegen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4181
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4183
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle bestanden (*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4209
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4211
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -34470,7 +34525,7 @@ msgstr ""
 "De huidige versie zal verloren gaan. Weet u zeker dat u voor document %1$s "
 "de versie vanop de schijf wilt laden?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4218
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -34479,61 +34534,61 @@ msgstr ""
 "Alle wijzigingen zullen verloren gaan. Weet u zeker dat u terug wilt gaan "
 "naar de opgeslagen versie van document %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4219
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4221
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Teruggaan naar opgeslagen document?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4236
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4238
 msgid "Buffer export reset."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4259
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4261
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Alle documenten opslaan..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4269
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4271
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4308
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4310
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Ontwikkelaarsmodus staat nu aan."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4310
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4312
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Ontwikkelaarsmodus staat nu uit."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4342
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4344
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Werkbalken ontgrendeld."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4344
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4346
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Werkbalken vergrendeld."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4357
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4359
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Icoongrootte ingesteld op %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4443
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4445
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s onbekende opdracht!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4547
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4549
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Zoomniveau is nu %1$d% (standaardwaarde: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4606
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4608
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Gelieve eerst een voorbeeld van het document te bekijken."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4622
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4624
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Kon niet doorgaan."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4979
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4981
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Shell escape uitschakelen"
 
@@ -34867,11 +34922,11 @@ msgstr "%1$s bijwerken"
 msgid "View %1$s"
 msgstr "%1$s weergeven"
 
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:196
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:211
 msgid "space"
 msgstr "spatie"
 
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:224
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:239
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
@@ -34934,7 +34989,7 @@ msgstr "Bibliografisch item"
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:135
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Box"
 msgstr "Kader"
 
@@ -35035,63 +35090,63 @@ msgstr ""
 "Er zitten spaties in het pad naar het BibTeX-stijlbestand.\n"
 "BibTeX zal het niet kunnen vinden."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "simple frame"
 msgstr "eenvoudig kader"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "frameless"
 msgstr "zonder kader"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "eenvoudig kader, pagina-eindes"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
 msgid "oval, thin"
 msgstr "ovaal, dun"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
 msgid "oval, thick"
 msgstr "ovaal, dik"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
 msgid "drop shadow"
 msgstr "slagschaduw"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
 msgid "shaded background"
 msgstr "gearceerde achtergrond"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:78
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
 msgid "double frame"
 msgstr "dubbel kader"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:155 src/insets/InsetBox.cpp:158
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:161
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
 msgid "active"
 msgstr "actief"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:657
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:659
 msgid "non-active"
 msgstr "inactief"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
 #, c-format
 msgid "master %1$s, child %2$s"
 msgstr "hoofd %1$s, sub %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Branch Name: %1$s\n"
@@ -35102,27 +35157,27 @@ msgstr ""
 "Vertakkingsstatus: %2$s\n"
 "Insetstatus: %3$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
 msgid "Branch: "
 msgstr "Vertakking: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
 msgid "Branch (child): "
 msgstr "Vertakking (sub): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
 msgid "Branch (master): "
 msgstr "Vertakking (hoofd): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "Vertakking (onbekend): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:188
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "Wijzigingen aan vertakkingsstatus in hoofddocument"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
@@ -35131,11 +35186,16 @@ msgstr ""
 "De status van de vertakking '%1$s' is gewijzigd in het hoofddocument. "
 "Vergeet het hoofddocument niet op te slaan."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:414
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:423
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sub-%1$s"
 
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:447
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:319
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
@@ -35145,7 +35205,7 @@ msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr "+ nog %1$d items."
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:578 src/insets/InsetRef.cpp:506
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:578 src/insets/InsetRef.cpp:514
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "KAPOT: "
 
@@ -35319,11 +35379,13 @@ msgid "float"
 msgstr "float"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:903
-msgid "float: "
+#, fuzzy
+msgid "Float: "
 msgstr "float: "
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:906
-msgid "subfloat: "
+#, fuzzy
+msgid "Subfloat: "
 msgstr "subfloat: "
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:916
@@ -35343,7 +35405,7 @@ msgstr "LyX kan geen lijst van %1$s genereren"
 msgid "footnote"
 msgstr "voetnoot"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -35396,15 +35458,16 @@ msgstr "bestand"
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlink (%1$s) naar %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:403
-msgid "FILE MISSING:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "MISSING:"
 msgstr "ONTBREKEND BESTAND:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:421
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Insluiten (uigesloten)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -35413,16 +35476,16 @@ msgid ""
 "The document set will not work properly until this is fixed!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:532
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Recursive Include"
 msgstr "Recursieve invoer"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
 msgid "No file name specified"
 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
 msgid ""
 "An included file name is empty.\n"
 "Ignoring Inclusion"
@@ -35430,11 +35493,11 @@ msgstr ""
 "Een ingesloten bestandsnaam is leeg.\n"
 "Insluiting wordt genegeerd"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
 msgid "Included file not found"
 msgstr "Ingesloten bestand niet gevonden"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:555
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
 #, c-format
 msgid ""
 "The included file\n"
@@ -35445,7 +35508,12 @@ msgstr ""
 "'%1$s'\n"
 "is niet gevonden. LyX zal de insluiting negeren."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:792
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#, c-format
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -35456,12 +35524,12 @@ msgstr ""
 "`%1$s'\n"
 "niet laden. Controleer of het bestaat."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:796 src/insets/InsetInclude.cpp:903
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:929
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
 msgid "Error: "
 msgstr "Fout: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:808
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -35472,11 +35540,11 @@ msgstr ""
 "heeft tekstklasse `%2$s'\n"
 "terwijl hoofdbestand tekstklasse `%3$s' heeft."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:814
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Verschillende tekstklassen"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:820
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -35487,11 +35555,11 @@ msgstr ""
 "heeft optie gebruik niet-TeX lettertypes op `%2$s'\n"
 "terwijl hoofdbestand optie gebruik niet-TeX lettertypes op `%3$s' heeft."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:826
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Verschillende waarden gebruik niet-TeX lettertypes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -35502,11 +35570,11 @@ msgstr ""
 "heeft tekencodering \"%2$s\" [%3$s]\n"
 "terwijl hoofdbestand tekencodering \"%4$s\" [%5$s] heeft."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:837
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
 msgid "Different LaTeX input encodings"
 msgstr "Verschillende LaTeX-coderingen"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:852
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -35517,11 +35585,11 @@ msgstr ""
 "gebruikt module `%2$s'\n"
 "die niet beschikbaar is in hoofdbestand."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:856
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
 msgid "Module not found"
 msgstr "Module niet gevonden"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:895 src/insets/InsetInclude.cpp:922
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -35530,11 +35598,11 @@ msgstr ""
 "Ingesloten bestand `%1$s' is niet juist geëxporteerd.\n"
 " LaTeX-export is waarschijnlijk onvolledig."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:959 src/insets/InsetInclude.cpp:1063
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Niet-ondersteunde insluiting"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:960
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -35545,7 +35613,7 @@ msgstr ""
 "genereren van HTML. Schuldige:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1064
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
@@ -35557,16 +35625,16 @@ msgstr ""
 "genereren van HTML. Schuldige:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1360
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1373
 #, fuzzy
-msgid "FILE MISSING: "
+msgid "MISSING: "
 msgstr "ONTBREKEND BESTAND:"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:156
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Indexsortering mislukt"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:158
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -35579,19 +35647,19 @@ msgstr ""
 "Gelieve de positie van dit item manueel in te stellen,\n"
 "zoals beschreven in de Gebruikersgids."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:468
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:470
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indexlemma"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:654
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:656
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Onbekend indextype!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:655
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:657
 msgid "All indexes"
 msgstr "Alle indices"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:659
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:661
 msgid "subindex"
 msgstr "subindex"
 
@@ -35891,15 +35959,15 @@ msgstr "DUPLICAAT: "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Horizontale lijn"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:330
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "geen lstline-scheidingstekens meer beschikbaar"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:335
+#: src/insets/InsetListings.cpp:337
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Geen scheidingstekens meer"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:336
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -35914,11 +35982,11 @@ msgstr ""
 "Voorlopig is '!' vervangen door een waarschuwing, maar u moet dit\n"
 "onderzoeken!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:417 src/insets/InsetListings.cpp:426
+#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Niet-codeerbare tekens in codefragmentinset"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:418
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -35937,7 +36005,7 @@ msgstr ""
 "De optie 'Niet-TeX lettertypes gebruiken' in Document > Instellingen...\n"
 "kan misschien helpen."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:427
+#: src/insets/InsetListings.cpp:429
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -36187,6 +36255,10 @@ msgstr "Onbekende parameter voor codefragment: %1$s"
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parameters beginnende met '%1$s': %2$s"
 
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
+
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
 msgid "New Page"
 msgstr "Nieuwe pagina"
@@ -36272,62 +36344,60 @@ msgstr "%1$stekst"
 msgid "text%1$s"
 msgstr "tekst%1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:585 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
-msgid "Ref: "
-msgstr "Verw: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Re"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:586 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
-msgid "EqRef: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "EqRef"
 msgstr "VglVerw: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:587 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+#: src/insets/InsetRef.cpp:597 src/mathed/InsetMathRef.cpp:350
 msgid "Page Number"
 msgstr "Paginanummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:587 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagina: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:588 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
+#: src/insets/InsetRef.cpp:598 src/mathed/InsetMathRef.cpp:351
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Tekstuele paginanummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:588 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
-msgid "TextPage: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
 msgstr "TekstPagina: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:589 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599 src/mathed/InsetMathRef.cpp:352
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standaard+TekstPagina"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:589 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text"
 msgstr "Ref+Tekst: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:590 src/mathed/InsetMathRef.cpp:250
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600 src/mathed/InsetMathRef.cpp:354
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Referentie naar naam"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:590 src/mathed/InsetMathRef.cpp:250
-msgid "NameRef: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "NameRef"
 msgstr "NaamVerw: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:591
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
 msgid "Formatted"
 msgstr "Opgemaakt"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:591
-msgid "Format: "
-msgstr "Opmaak: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "&Formaat:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:592
+#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:355
 msgid "Label Only"
 msgstr "Enkel label"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:592
-msgid "Label: "
-msgstr "Label: "
-
 #: src/insets/InsetScript.cpp:337
 msgid "subscript"
 msgstr "subscript"
@@ -36409,19 +36479,15 @@ msgid ""
 "ignore this."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5529
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "Selecties niet ondersteund."
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5551
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr "Multikolom in huidige of doelkolom."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5585
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5563
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr "Multirij in huidige of doelrij."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5603
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:6078
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6105
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Selectiegrootte moet overeenkomen met inhoud klembord."
 
@@ -36431,7 +36497,8 @@ msgid "[contains tracked changes]"
 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
-msgid "wrap: "
+#, fuzzy
+msgid "Wrap: "
 msgstr "omloop: "
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
@@ -36494,15 +36561,15 @@ msgstr "Voorbeeld klaar"
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Voorbeeld mislukt"
 
-#: src/lyxfind.cpp:227
+#: src/lyxfind.cpp:252
 msgid "Search error"
 msgstr "Zoekfout"
 
-#: src/lyxfind.cpp:227
+#: src/lyxfind.cpp:252
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Zoektekst is leeg"
 
-#: src/lyxfind.cpp:257 src/lyxfind.cpp:527
+#: src/lyxfind.cpp:282 src/lyxfind.cpp:542
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
@@ -36510,7 +36577,7 @@ msgstr ""
 "Einde van het bestand bereikt bij voorwaarts zoeken. \n"
 "Verder zoeken vanaf het begin?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:260 src/lyxfind.cpp:555
+#: src/lyxfind.cpp:285 src/lyxfind.cpp:570
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
@@ -36518,49 +36585,45 @@ msgstr ""
 "Begin van het bestand bereikt bij achterwaarts zoeken.\n"
 "Verder zoeken vanaf het einde?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:495 src/lyxfind.cpp:513
+#: src/lyxfind.cpp:518
 msgid "String not found."
 msgstr "Tekst niet gevonden."
 
-#: src/lyxfind.cpp:498
+#: src/lyxfind.cpp:521
 msgid "String found."
 msgstr "Tekst gevonden."
 
-#: src/lyxfind.cpp:500
+#: src/lyxfind.cpp:523
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Tekst is vervangen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:503
+#: src/lyxfind.cpp:526
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3787
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ongeldigde reguliere expressie!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:3796
+#: src/lyxfind.cpp:4074
 msgid "One match has been replaced."
 msgstr "Een overeenkomst is vervangen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3799
+#: src/lyxfind.cpp:4077
 msgid "Two matches have been replaced."
 msgstr "Twee overeenkomsten zijn vervangen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3802
+#: src/lyxfind.cpp:4080
 #, c-format
 msgid "%1$d matches have been replaced."
 msgstr "%1$d overeenkomsten zijn vervangen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3808
+#: src/lyxfind.cpp:4086
 msgid "Match not found."
 msgstr "Overeenkomst niet gevonden."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3814
+#: src/lyxfind.cpp:4092
 msgid "Match has been replaced."
 msgstr "Overeenkomst is vervangen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3816
+#: src/lyxfind.cpp:4094
 msgid "Match found."
 msgstr "Overeenkomst gevonden."
 
@@ -36657,7 +36720,7 @@ msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1292 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1298
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301
 #, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Macro: %1$s"
@@ -36680,35 +36743,64 @@ msgstr "Wiskundemacro: \\%1$s"
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr "Ongeldige macro! \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "nieuw wiskundige omgeving maken ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1012
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "wiskundige tekstmodus actief (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Bewerkingsmodus voor reguliere expressies"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1912
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1927
 #, c-format
 msgid "Cannot apply %1$s here."
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:249
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348
+msgid "Ref: "
+msgstr "Verw: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349
+msgid "EqRef: "
+msgstr "VglVerw: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:350
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagina: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:351
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstPagina: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:352
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:249
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
 
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:354
+msgid "NameRef: "
+msgstr "NaamVerw: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Enkel label"
+
 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
 #, c-format
 msgid "Size: %1$s"
@@ -36728,11 +36820,11 @@ msgstr ""
 "Kon het opgegeven document niet openen\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1614
+#: src/output_latex.cpp:1626
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Fout in latex-alinea"
 
-#: src/output_latex.cpp:1615
+#: src/output_latex.cpp:1627
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -37121,6 +37213,35 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Onbekende gebruiker"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "Openen...|O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&pen..."
+#~ msgstr "Openen...|O"
+
+#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#~ msgstr "Gebruik de marge-intellingen zoals de documentklasse ze specifieert"
+
+#~ msgid "Format: "
+#~ msgstr "Opmaak: "
+
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "Label: "
+
+#~ msgid "Selections not supported."
+#~ msgstr "Selecties niet ondersteund."
+
+#~ msgid "Multi-column in current or destination column."
+#~ msgstr "Multikolom in huidige of doelkolom."
+
+#~ msgid "Multi-row in current or destination row."
+#~ msgstr "Multirij in huidige of doelrij."
+
+#~ msgid "Invalid regular expression!"
+#~ msgstr "Ongeldigde reguliere expressie!"
+
 #~ msgid "File name to include"
 #~ msgstr "Naam in te sluiten bestand"
 
@@ -37211,7 +37332,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
 #~ msgstr "Vraag \\thechapter.\\thequestion."
 
-#, c-format
 #~ msgid "LyX: %1$s"
 #~ msgstr "LyX: %1$s"
 
@@ -37461,7 +37581,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ "Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en "
 #~ "\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule."
 
-#, c-format
 #~ msgid "Auto-saving %1$s"
 #~ msgstr "Automatisch opslaan van %1$s"
 
@@ -37481,7 +37600,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Change made on %1\n"
 #~ msgstr "Wijziging gemaakt op %1s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 #~ msgstr ""
 #~ "Poging om bestand %1$s in zichzelf in te sluiten. Insluiting wordt "