]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nl.po
Update RELEASE_NOTES
[lyx.git] / po / nl.po
index 5d953c4e8ee3a1a4a179ccecb283e9a5f1b32306..637c1d4688c0459c6f967380a81e0e7d1100e334 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
+# Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-1.6.7\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-05 15:06-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-12 16:36+0200\n"
+"Last-Translator: Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Hier komt de versie"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Library directory"
+msgstr "Bibliotheek-map: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "User directory"
+msgstr "Gebruikersmap: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "O&pengeklapt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
 msgid "Credits"
-msgstr "Met dank aan..."
+msgstr "Met dank aan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
-#: lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:348
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-msgid "&Close"
-msgstr "&Sluiten"
+msgstr "Auteursrechten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
+msgid "Build Info"
+msgstr "Buildinfo"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Wijzigingen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "Versie-informatie invoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "De bibliografie-sleutel"
+msgstr "De bibliografiesleutel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
+msgid "Ke&y:"
+msgstr "Sle&utel:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
+msgstr "Het label zoals het verschijnt in het document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Label:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Sleutel:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Jaar:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr "Het jaar met \"Auteur (jaar)\"-referenties (zonder haakjes)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Namen van a&lle auteurs:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+"Als u zowel een verkorte auteurslijst (met 'et al.') wilt gebruiken als een "
+"volledige lijst voor auteur-jaar-citaties, kan u de volledige lijst hier "
+"opgeven en de verkorte lijst hierboven."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Geef de inhoud van het veld `Label' letterlijk door aan LaTeX. Vink aan om "
+"LaTeX-code te gebruiken."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr "Le&tterlijk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
+msgstr "Citatenstijl"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "Stij&lformaat:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+"Een selectie van verschillenden stijlformaten (zoals natbib), die elk een "
+"specifieke citatie- en bibliografiestijl ondersteunen. Klap uit voor meer "
+"informatie."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "&Variant:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr "Toont beschikbare varianten voor de citatenstijl."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:729
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:858
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "Opt&ies:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr "Hier kan u de overige opties voor het bibliografiepakket ingeven"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "&Citatenstijl biblatex:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr "De stijl die beslist over de lay-out van de citaten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "De vooraf ingestelde standaardwaarden terugzetten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Standaard (getallen)"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Rese&tten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
-msgstr "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Bibliografiestijl"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Bibliografiestijl biblate&x:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+"De stijl die beslist over de lay-out van de door biblatex gegenereerde "
+"bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "R&esetten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr ""
+"Gebruik dezelfde stijl voor zowel de bibliografie als de citaten van biblatex"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "&Matchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib &opmaak:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Standaardsti&jl voor BibTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+"Hier kan u een BibTeX-stijl installen die standaard gesuggereerd wordt in "
+"het BibTex-dialoogvenster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
+msgstr "Kies dit als u de bibliografie wilt splitsen in secties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "Gesplitste bibli&ografie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Stijlbestanden opnieuw scannen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografie per s&ectie"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "Opnieuw &scannen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
-msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "&Meerdere bibliografieën:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Genereer een bibliografie per gedefinieerde eenheid."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
+"Hier kan u een alternatief voor of speciale opties van BibTeX definiëren."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Bibliografiegeneratie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
 msgid "&Processor:"
-msgstr "&Vast:"
+msgstr "&Verwerker:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
-msgstr "Kies een bestand"
+msgstr "Kies een verwerker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
-#, fuzzy
-msgid "&Options:"
-msgstr "O&ptie:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:754
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:885
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Op&ties:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
+"Definieer opties zoals --min-crossrefs (zie de documentatie van BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "Te gebruiken BibTeX-databank"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+msgid "&Databases"
+msgstr "&Databanken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Opnieuw zoeken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bladeren..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr "&Gevonden door LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Naam van de BibTeX database:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "Voeg de geselecteerde BibTeX-databank toe aan de linker lijst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
-msgid "&Add"
-msgstr "&Toevoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "&Geselecteerde toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "Voeg een BibTeX-databank toe uit uw lokale map"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "&Lokaal toevoegen..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Verwijder de geselecteerde databank"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Verwijderen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omhoog (Ctrl-Up)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
+msgid "&Up"
+msgstr "Om&hoog"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omlaag (Ctrl-Down)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Om&laag"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Geselecteerde databanken extern bewerken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "Gesele&cteerd:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "Co&dering:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+"Specifieer de tekencodering van uw bibliografiedatabank hier als die "
+"verschilt van het LyX-document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "De BibTeX-opmaak"
+msgstr "De BibTeX-stijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
 msgid "St&yle"
-msgstr "O&pmaak"
+msgstr "St&ijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Kies een opmaak-bestand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+msgstr "Kies een stijlbestand"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "Kies een stijlbestand uit uw lokale map"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr "L&okaal toevoegen..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Inhoud:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
 msgid "all cited references"
-msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
+msgstr "alle geciteerde referenties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
+msgstr "alle niet-geciteerde referenties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
 msgid "all references"
-msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
+msgstr "alle referenties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
+msgstr "Voeg de bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&Ok"
+msgstr "Bibliografie &toevoegen aan inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "Aange&past:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Om&laag"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"Opties voor het commando biblatex. Bekijk de biblatex-handleiding voor meer "
+"details."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Scan om nieuwe databanken en stijlen te vinden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-msgid "&Up"
-msgstr "Om&hoog"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Opnieuw scannen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Type en grootte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databas&es"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
+msgid "Width value"
+msgstr "Waarde breedte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Hoogte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
+msgid "&Width:"
+msgstr "B&reedte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Binnenste &blok:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Type binnenste blok"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2285
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2308
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Verwijderen"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
+msgstr "Vink aan als het blok gesplitst moeten worden over meerdere pagina's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "&Pagina-einde toestaan"
+msgstr "&Pagina-eindes toestaan"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Waarde hoogte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
 msgid "Alignment"
 msgstr "Uitlijning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "Horizontale uitlijning van de inhoud in het blok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
-msgid "Center"
-msgstr "Centreren"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:791
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Verticale uitlijning van inhoud in het blok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Uitvullen"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticaal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "I&nhoud:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Verticale uitlijning van het blok (t.o.v. de basislijn)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Blok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
 msgid "Middle"
-msgstr "Midden"
+msgstr "Centreren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554
+msgid "Stretch"
+msgstr "Vullen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Blok:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1036
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "I&nhoud:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1037
+msgid "Center"
+msgstr "Centreren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticaal"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontaal"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
+msgid "Decoration"
+msgstr "Versiering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Hoogte:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Types blokversiering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Binnenste blo&k:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Waarde dikte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Versiering:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Lijndikte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "B&reedte"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Waarde scheiding met blok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Hoogte"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "Bloksch&eiding:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Breedte"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Versiering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2148
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&Schaduwgrootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
-#: src/insets/InsetBox.cpp:135
-msgid "Parbox"
-msgstr "Alinea-blok (parbox)"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Waarde grootte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Minipage"
-msgstr "Mini-pagina"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Achter&grond:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&Kader:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
+msgstr "Beschikb&are vertakkingen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Kies een vertakking"
+msgstr "Kies uw vertakking"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Omgekeerd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
 msgstr ""
+"Voeg de naam van deze vertakking toe aan de naam van het uitvoerbestand, als "
+"de vertakking actief is."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Bestandsnaam"
+msgstr "&Achtervoegsel bestandsnaam"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Verwijder de geselecteerde vertakking"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4722 src/Buffer.cpp:4735
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr ""
+"Toon ongedefinieerde vertakkingen die gebruikt worden door dit document."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
+msgstr "&Ongedefinieerde vertakkingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)activeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Voeg een vertakking toe"
+msgstr "Voeg een nieuwe vertakking toe aan de lijst"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:441
+msgid "&Add"
+msgstr "&Toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
+msgstr "Definieer of verander de achtergrondkleur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Andere &kleur..."
+msgstr "K&leur wijzigen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3935
-#: src/Buffer.cpp:3948
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Verwijderen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
+msgstr "Verander de naam van de geselecteerde vertakking"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Hernoemen"
+msgstr "&Hernoemen..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Nieuw:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
 #, fuzzy
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "R&esetten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Voeg een vertakking toe"
+msgstr "Voeg de geselecteerde vertakkingen toe aan de lijst."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "G&eselecteerd:"
+msgstr "Geselecteerde &toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Voeg een vertakking toe"
+msgstr "Voeg alle onbekende vertakkingen toe aan de lijst."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:1146
-#: src/Buffer.cpp:2451
-#: src/Buffer.cpp:3910
-#: src/Buffer.cpp:3973
-#: src/LyXVC.cpp:89
-#: src/LyXVC.cpp:224
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2283
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgstr "A&llemaal toevoegen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1457
+#: src/Buffer.cpp:4696 src/Buffer.cpp:4790 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3389
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuleren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Ongedefinieerde vertakkingen gebruikt in dit document."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
+msgstr "&Ongedefinieerde vertakkingen:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Diepte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Lettertype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&Aangepast opsommingsteken:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Grootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:178
-#: src/HSpace.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1728
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1752
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1828
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2192
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3280
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:191
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2663
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2665
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2685 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2692
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2437
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
-msgstr "Mini"
+msgstr "Miniscuul"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
 msgstr "Kleinst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Largest"
 msgstr "Grootst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Huge"
-msgstr "Supergroot"
+msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huger"
-msgstr "Supergrootst"
+msgstr "Reusachtig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr ""
+"Indien niet aangevinkt worden aantekening en opmerkingen uitgesloten van de "
+"spellingscontrole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Diepte:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "&Track changes"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
 msgid "Change:"
 msgstr "Wijziging:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
 msgid "&Previous change"
-msgstr "&Vorige wijziging"
+msgstr "V&orige wijziging"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
-msgstr "V&olgende wijziging"
+msgstr "&Volgende wijziging"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Wijziging accepteren"
+msgstr "Deze wijziging accepteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Accepteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
-msgstr "Wijziging afwijzen"
+msgstr "Deze wijziging afwijzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgstr "A&fwijzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Eigenschappen lettertype"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
 msgid "Font family"
-msgstr "Lettertype"
+msgstr "Lettertypefamilie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Lettertype:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+msgid "Fa&mily:"
+msgstr "&Familie:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+msgid "Font series"
+msgstr "Lettertypereeks"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Reeks:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
 msgid "Font shape"
-msgstr "Lettertype"
+msgstr "Lettertypevorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
 msgid "S&hape:"
-msgstr "&Lettertype:"
+msgstr "&Vorm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Serie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: lib/layouts/europecv.layout:119
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+msgid "Font size"
+msgstr "Lettertypegrootte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
 msgid "Font color"
-msgstr "Letterkleur"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Taal:"
+msgstr "Lettertypekleur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Kleur:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nooit aangevinkt"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "O&nderstreping:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Lettergrootte"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "Onderstrepen van tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "&Doorstrepen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Altijd aangevinkt"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Doorstrepen van tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Overig:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Taalinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Taal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Alles aanvinken"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
+#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440
+#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482
+#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327
+#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:920
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr ""
+"Als dit aangevinkt is zal de gemarkeerde tekst niet gecontroleerd worden op "
+"spelling"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3223
-msgid "&Apply"
-msgstr "Toep&assen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr "U&itsluiten van spellingcontrole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Semantische opmaak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr "Semantisch benadrukken (standaard cursief, maar dit is aanpasbaar)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "&Benadrukt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
 msgstr ""
+"Semantische opmaak van zelfstandige naamwoorden (standaard kleinkapitaal, "
+"maar dit is aanpasbaar)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+msgid "&Noun"
+msgstr "&Naamwoord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Elke wijziging automatisch doorvoeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "Om&laag"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Wijzigingen &onmiddellijk toepassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "Te&rugzetten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Toepassen"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Selecteer de velden waarop de filter toegepast moet worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-msgid "Formatting"
-msgstr "Opmaak"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438
+msgid "All fields"
+msgstr "Alle velden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Selecteer de types waarop de filter toegepast moet worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453
+msgid "All entry types"
+msgstr "Alle types"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst er&voor"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Klik voor meer filteropties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst die vóór de verwijzing komt te staan"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "O&pties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Tekst er&achter"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Beschikbare citaten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr ""
+"Klik of druk op Enter om de geselecteerde citatie aan de lijst toe te voegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle schrijvers"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
+"Klik of druk op Delete om de geselecteerde citatie van de lijst te "
+"verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Lijst van alle schrijvers"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omhoog (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omlaag (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Altijd &hoofdletters"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "Geselecteerde &citaten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
+msgid "Formatting"
+msgstr "Opmaak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-#, fuzzy
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Zoekveld:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Citatensti&jl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
-msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "Tekst er&voor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-#, fuzzy
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets drukken"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr "Te gebruiken citatenstijl, als er meerdere zijn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Fout bij het zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
+"Tekst die voor de referentie komt (bv. \"cf.\"), als de huidige citatenstijl "
+"dit ondersteunt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "Zoekveld:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Tekst erna:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
-msgid "All fields"
-msgstr "Alle velden"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
+"Tekst die na de referentie komt (bv. pagina's), als de huidige citatenstijl "
+"dit ondersteunt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Geef de inhoud van de velden \"Tekst ervoor\" en \"Tekst erna\" letterlijk "
+"door aan LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te gebruiken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Hoofdletters forceren in namen (\"Del Piero\", niet \"del Piero\"), als de "
+"huidige citatenstijl dit ondersteunt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-#, fuzzy
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Soort:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "&Hoofdletters forceren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "All entry types"
-msgstr "Alle soorten"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Altijd alle auteurs tonen (in plaats van \"et al.\" te gebruiken), als de "
+"huidige citatenstijl dit ondersteunt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "&Alle auteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
-msgstr "Letterkleur"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Lettertypekleur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
-msgstr "Tekst zonder opmaak"
+msgstr "Hoofdtekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
-msgstr ""
+msgstr "Klik om de kleur te wijzigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 msgstr "Standaard..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
+msgstr "Zet de standaardkleur terug"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "Beginwaard&en"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Grijs"
+msgstr "Grijze notities:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1585
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2235
 msgid "&Change..."
-msgstr "Wijziging:"
+msgstr "&Wijzigen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Background colors"
-msgstr "achtergrond"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Achtergrondkleuren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:188
 msgid "Page:"
-msgstr "Pag"
+msgstr "Pagina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
+msgstr "Blokken met schaduw:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Revisies vergelijken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
+msgid "Revisions ba&ck"
+msgstr "Revisies teru&g"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
+msgstr "&Tussen revisies"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Oud:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
 msgid "New:"
 msgstr "Nieuw:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "&Nieuw document:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
+msgid "Old Documen&t:"
+msgstr "Oud documen&t:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "&Oud document:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr ""
+"Specifieer de originele versie van het document hier (bron voor vergelijking)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Bladeren..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Nieuw document:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
 #, fuzzy
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Documentinstellingen"
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr ""
+"Specifieer de gewijzigde versie van het document hier (doel voor "
+"vergelijking)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Bladeren..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Ni&euw document"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Selecteer het document waarvan de opties gebruikt moeten worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:781
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documentinstellingen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+msgid "O&ld Document"
 msgstr "Ou&d document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
-msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
+msgid "New Docu&ment"
+msgstr "Nieuw docu&ment"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Hou wijzigingen bij en toon de wijzigingen in de LaTeX-uitvoer voor het "
+"resulterende document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "Bijhouden van wijzigingen in de uitvoer &inschakelen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "B&uiten:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "Selecteer documenten om te openen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Action:"
+msgstr "Actie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "Evenementen in de werkruimte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX-code:"
+msgstr "TeX-code: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
+msgstr "Type scheidingstekens laten overeenkomen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Overeenkomend"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Grootte:"
+msgstr "&Overeenkomst behouden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "De haakjes invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
+"Type van linker- en rechterscheidingsteken omwisselen (terwijl de richting "
+"omgedraaid wordt)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr "&Vervangen && omkeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
+msgstr "Zet de standaardopties voor de documentklasse terug"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Gebruik standaardwaarden"
+msgstr "Gebruik standaarden van klasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
+msgstr "Opties opslaan als standaarddocumentopties voor LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
+msgstr "Opslaan als standaardopties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1224
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
+msgstr "Toon enkel de ERT-knop"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Ingeklapt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "O&penen"
+msgstr "Toon de ERT-inhoud"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
 #, fuzzy
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
+msgid "[[is]]O&pen"
+msgstr "O&pengeklapt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Foutmeldingen:"
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Selecteer een fout om de foutboodschap te tonen in het paneel hieronder en "
+"de aanwijzer te laten springen naar de locatie in het document waar de fout "
+"optrad."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Raadpleeg de volledige logboeken voor meer informatie."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
 msgid "Description:"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Beschrijving:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Fouten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Open het dialoogvenster met de LaTeX-logboeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
 msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Volledige &logboeken weergeven..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
 msgstr ""
+"Probeer de uitvoer te tonen, ook al traden er fouten tijdens de compilatie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "&Uitvoer toch tonen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
 msgid "F&ile"
 msgstr "B&estand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "&File:"
 msgstr "&Bestand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
 msgid "Select a file"
-msgstr "Kies een bestand"
+msgstr "Selecteer een bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
-msgstr "&Conceptversie"
+msgstr "&Concept"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
 msgstr "&Sjabloon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
 msgid "Available templates"
 msgstr "Beschikbare sjablonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-opties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&ptie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Formaa&t:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+msgid "For&mat:"
+msgstr "For&maat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"LyX zal een voorbeeld tonen van dit materiaal, als dit niet uitgeschakeld is "
+"op applicatieniveau (zie het venster Voorkeuren)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr "Binnen LyX &weergeven"
+msgstr "&Tonen in LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
+msgstr "Percentage waarmee geschaald moet worden in LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Grootte en oriëntatie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
 msgid "Rotate"
 msgstr "Draaien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Hoek"
+msgstr "Hoek om de afbeelding mee te draaien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
+msgstr "De oorsprong van de rotatie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Draaiings-as:"
+msgstr "&Oorsprong:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Hoek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
 msgid "Scale"
 msgstr "Schaalfactor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
+msgstr "Hoogte van afbeelding in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
 msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
+msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Behoud de verhoudingen"
+msgstr "Verhoudingen behouden met grootste dimensie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Verhoudingen behouden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
 msgid "Crop"
 msgstr "Bijsnijden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Bijsnijden tot kader"
+msgstr "Bijsnijden tot waarden van begrenzingskader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Bijsnijden tot kader"
+msgstr "&Bijsnijden tot kader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+msgid "Left botto&m:"
 msgstr "&Linksonder:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Rech&tsboven:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
+msgstr "Begrenzingskader uit (EPS-)bestand gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
-msgstr "Uit bestand"
+msgstr "&Uit bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
-msgstr ""
+msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
-msgstr "Fout bij het zoeken"
+msgstr "Zoe&ken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Zoeken:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "Zoekfout"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Vervangen &door:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
-msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter zoek onmiddellijk achteruit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Achteruit zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Vol&nde zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Beperk het zoeken tot hele woorden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
 #, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Alleen hele &woorden"
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "&Heel woord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-msgid "W&hole words"
-msgstr "Alleen hele &woorden"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Hoofdlettergevoelig zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Vervangen"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Zoek het volgend voorkomen [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "A&chteruit zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Find &>"
+msgstr "Zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650
 #, fuzzy
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace >"
+msgstr "V&ervangen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "Vervang alle voorkomens in een keer"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50
 msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles vervangen"
+msgstr "A&lles vervangen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-msgid "S&ettings"
-msgstr "Inst&ellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Settin&gs"
+msgstr "Instellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Het bereik waar tot de zoekhorizon beperkt is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-msgid "Sco&pe"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "Scope"
+msgstr "Bereik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Current &document"
-msgstr "Document afdrukken"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "H&uidige document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
-msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
 msgstr ""
+"Huidige document en alle aanverwante documenten die tot hetzelfde "
+"hoofddocument behoren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
 msgid "&Master document"
-msgstr "Hoofddocumenten"
+msgstr "H&oofddocument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
 msgid "All open documents"
-msgstr "Document openen"
+msgstr "Alle geopende documenten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
 msgid "&Open documents"
-msgstr "Document openen"
+msgstr "Ge&opende documenten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Alle handleidingen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Beperk het zoeken tot wiskundige omgevingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
-msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "&Enkel in wiskunde zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
 msgstr ""
+"Indien uitgevinkt zal het zoeken beperkt worden tot voorkomens van de "
+"geselecteerde tekst en alineastijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "Opmaak ne&geren"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399
 #, fuzzy
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "Naar formaa&t:"
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "Macro's uitbr&eiden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
-msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
 msgstr ""
+"Bij een vervanging wordt de eerste letter een hoofdletter/kleine letter, "
+"afhankelijk van de originele tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
-#, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Math macros"
+msgstr "&Identieke eerste hoofdletter/kleine letter bij vervangen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Formulier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Informatiesoort:"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+msgid "Float T&ype:"
+msgstr "Floatt&ype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Standaardplaats"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Uitlijning van de inhoud"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr ""
+"Gebruik de standaarduitlijning voor floats van het document, zoals "
+"gespecifieerd in de Documentinstellingen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Bovenaan pagina"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "Standaard van d&ocument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&LaTeX-regels negeren"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Floatinhoud links uitlijnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "&Zeker hier"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "&Links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Hier indien mogelijk"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Floatinhoud centreren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+msgid "&Center"
+msgstr "&Centreren"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr "Floatinhoud rechts uitlijnen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+msgid "&Right"
+msgstr "&Rechts"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr ""
+"Gebruik de standaarduitlijning voor floats van de klasse, wat die ook is."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+msgid "Class &Default"
+msgstr "&Standaard van klasse"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+msgid "Further Options"
+msgstr "Overige opties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Kolommen o&verschrijden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+msgid "Rotate side&ways"
+msgstr "&Zijdelings draaien"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Positie op pagina"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "Positie-inste&llingen:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Bovenaan pagina"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Onderaan pagina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Pagina voor floats"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Gedraaid"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Hier indien mogelijk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "LettertypeUI"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "&Zeker hier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&LaTeX-regels negeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
 msgid "&Default family:"
-msgstr "&Standaardlettertype:"
+msgstr "&Standaardfamilie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
 msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
+msgstr "Kies de standaardfamilie voor het document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Basishoogte:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&Basisgrootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Te&X codering:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "LaTe&X-lettertypecodering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Specifieer de lettertypecodering (bv. T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
 msgid "&Roman:"
-msgstr "Sch&reef:"
+msgstr "&Schreef:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Kies het schreeflettertype"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal, als het lettertype dit ondersteunt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Echt &kleinkapitaal gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Gebruik uithangende cijfers voor figuren in plaats van tabelcijfers"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr ""
+"Hier kan u aanvullende opties ingeven (zoals voorzien door het "
+"lettertypepakket)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Schreefloos:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "S&chaal (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten"
+msgstr ""
+"Schaal het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype aan te "
+"sluiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Monospace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Sch&aal: (%):"
+msgstr "Sch&aal (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten"
+msgstr ""
+"Schaal het monospace-lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Wiskunde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Selecteer de letterfamilie voor wiskunde"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
 msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
+msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans en Koreaans (CJK)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+"Activeer uitbreidingen zoals hangende interpunctie en letterexpansie met het "
+"pakket microtype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr "E&xtensies voor microtypografie inschakelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Gebruik OpenType- en TrueType-lettertypes met het pakket fontspec (vereist "
+"XeTeX of LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "&Gebruik niet-TeX-lettertypes (via XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+"Standaard kan een regeleinde na (half-)kastelijntjes voorkomen. Dit "
+"aanvinken verhindert dat."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "Regeleindes na &kastelijntjes verbieden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
-msgstr "Afbeelding"
+msgstr "&Afbeeldingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
-msgstr "Afmetingen in uitvoer"
+msgstr "Uitvoerafmetingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze optie niet aanvinkt."
+msgstr ""
+"Stel de hoogte van de afbeelding in. Vink niet aan om automatisch te bepalen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Hoogte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze optie niet aanvinkt."
+msgstr ""
+"Stel de breedte van de afbeelding in. Vink niet aan om automatisch te "
+"bepalen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Breedte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in breedte x hoogte"
+msgstr "Maak de afbeelding zo groot mogelijk binnen de breedte en hoogte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Draaien"
+msgstr "Afbeelding draaien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
+msgstr "Vink aan om de volgorde van roteren en draaien om te wisselen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
+msgstr "&Eerst schalen, dan draaien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Oorspong:"
+msgstr "&Oorsprong:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Hoek (graden):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
-msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
+msgstr "Bestandsnaam van de afbeelding"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Bijsnijden"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "&Coördinaten en bijsnijden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Snijd bij tot onderstaande coördinaten (begrenzingskader voor DVI/PS-"
+"uitvoer, viewport voor PDF-uitvoer)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Bijsnijden tot c&oördinaten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Lees coördinaten uit het bestand (waarden voor begrenzingskader bij "
+"PostScript-bestanden, grafische dimensies bij andere bestandstypes)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
+msgstr ""
+"Toon een voorbeeld van deze afbeelding in LyX. Dit werkt alleen als "
+"voorbeelden aan staat in de opties (zie de Voorkeuren)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Extra LaTeX-opties"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Tonen in LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTe&X-opties:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Weergeven in LyX"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Bijkomende LaTeX-opties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&opties:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
+msgstr ""
+"Voeg de afbeelding toe aan een groep afbeeldingen met dezelfde instellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "Graphics Group"
-msgstr "Afbeeldingengroep"
+msgstr "Afbeeldingsgroep"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "Toewij&zen aan groep:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "Lid van &groep:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
+msgstr "Klik om een nieuwe afbeeldingsgroep te maken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr "Nieuwe groep maken..."
+msgstr "Nieuwe groep o&penen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Conceptmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Conceptmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
+msgstr "Kies een opvulpatroon voor HFills"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Spatiëring"
+msgstr "&Afstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Ondersteunde spatiëring"
+msgstr "Ondersteunde afstandstypes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Waarde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiëring."
+msgstr "Aangepaste waarde. Werkt enkel met afstandstype \"Aangepast\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Opvulpatroon"
+msgstr "&Opvulpatroon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
 msgid "&Protect:"
-msgstr "&Vast:"
+msgstr "&Niet-afbreekbaar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:212
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Voeg de spatiëring ook na een regeleinde in."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:336
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:339
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgstr "Voeg de afstand zelfs na een regeleinde toe"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:581
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Doel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Naam bij de URL"
+msgstr "Naam van de URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Naam:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Geef de inhoud van het veld `Naam' rechtstreeks door aan LaTeX. Vink aan om "
+"LaTeX-code te gebruiken."
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Geef het doel op van de link"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
-msgstr "Linksoort"
+msgstr "Soort link"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Naar het internet of iets anders"
+msgstr "Naar het internet of alle andere doelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
 msgstr "&Internet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Naar een e-mailadres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&E-mail"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
+msgid "E&mail"
+msgstr "E-&mail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Naar een bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
+msgid "Fi&le"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parameters"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "I&nsluittype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Geen validatie"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Codefragment"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Onderschrift:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Bestand bewerken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "La&bel:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:751
+msgid "&Edit"
+msgstr "Be&werken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Mee&r parameters"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
+msgstr "Spaties onderstrepen in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
+msgstr "Spaties &markeren in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX-voorvertoning"
+msgstr "LaTeX-voorbeeld tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Voorvervonting"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
+msgstr "&Voorbeeld tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Insluiten door:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:382
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Weergaveparameters"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:372
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+msgid "&Caption:"
+msgstr "&Bijschrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Vink aan om parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1145
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Programma-code"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Geen validatie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Bestand bewerken"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+msgid "&More parameters"
+msgstr "&Meer parameters"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "Be&werken"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"De inhoud van het veld `Bijschrift' letterlijk aan LaTeX geven. Vink aan als "
+"u LaTeX-code wilt gebruiken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
+msgid "Available I&ndexes:"
+msgstr "Beschikbare i&ndices:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de index waarop dit moet verschijnen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Definieer hier een alternatieve indexverwerker en geef zijn opties op."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Index generation"
-msgstr "&Inspringen"
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Genereren van de index"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:704
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:830
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opties:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Definieer programmaopties van de geselecteerde verwerker."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan voor meerde indices (bv. een Index der Namen)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr ""
+msgstr "&Meerdere indices gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Nieuw:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Geef de naam van de gewenste index (bv. \"Index der Namen\") en druk op "
+"\"Toevoegen\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Voeg een vertakking toe"
+msgstr "Voeg een nieuwe index toe aan de lijst"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Be&schikbare indices:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
+msgstr "Geselecteerde index verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
+msgstr "Geselecteerde index hernoemen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Hernoemen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
-msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
+msgstr "Definieer of verander de kleur van de knop"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+msgid "Infor&mation Type:"
+msgstr "Infor&matietype:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr ""
+"Selecteer het type informatie voor de uitvoer. Specifieer daarna de "
+"gevraagde informatie hieronder."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Informatiesoort:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+msgid "&Fix Date:"
+msgstr "&Vaste datum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Informatienaam:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Hier kan u een vaste datum ingeven (in ISO-formaat: YYYY-MM-DD)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
+msgid "&Custom:"
+msgstr "&Aangepast:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Standaardbreuk"
+msgstr "Configuratie insetparameters"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoogvenster bijwerken bij verplaatsen van context"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
 msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoogvenster s&ynchroniseren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
 msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
+msgstr "Wijzigingen onmiddellijk toepassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
 msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Direct toe&passen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
+msgstr "&Onmiddellijk toepassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "New Inset"
-msgstr "LyX kaders"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "Do&cument-type"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Document&klasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
+msgstr ""
+"Klik om een lokaal definitiebestand voor een documentklasse te selecteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
 msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Eigen document-type"
+msgstr "&Lokale lay-out..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Document-type opties"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
+msgid "Class Options"
+msgstr "Klasseopties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
+msgstr "Gebruik de opties die vooraf gedefinieerd zijn in het lay-outbestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid "&Predefined:"
-msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
+msgstr "Vooraf &gedefinieerd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
-msgstr "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)selecteren."
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"De opties die vooraf gedefinieerd zijn in het lay-outbestand. Klik aan de "
+"linkerkant om te (de)selecteren."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "&Onder:"
+msgstr "&Aangepast:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Grafische uitvoer:"
+msgstr "&Grafisch stuurprogramma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
+msgstr "Vink aan als het huidige document ingesloten is in een hoofddocument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
+msgstr "Kies standaardhoo&fddocument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
 msgid "&Master:"
 msgstr "Hoofddocu&ment:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
+msgstr "Geef de naam op van het standaardhoofddocument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "&Standaarddatum verbergen op voorblad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "Refstyle (niet prettyref) gebr&uiken voor kruisverwijzingen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Stijl aanhalingstekens:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Kies de standaardstijl voor aanhalingstekens"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
 msgstr ""
+"Voer aanhalingstekens uit die automatisch aangepast worden aan de hierboven "
+"gekozen stijl. Als dit niet aangevinkt is, zullen de aanhalingstekens zijn "
+"zoals ze ingevoerd zijn."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "D&ynamische aanhalingstekens gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Aan&halingstekens:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Codering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "Tekenset"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr "Selecteer de Unicode-variant."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Hui&dige taalomgeving"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr "Specifieer of het pakket 'inputenc' geladen moet worden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Overig:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Selecteer aangepaste codering."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+msgid "Language pa&ckage:"
 msgstr "Taalpa&kket:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
 msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer het taalpakket dat LyX moet gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage{babel})"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Kies het commando om het taalpakket te laden (standaard: \\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
-msgstr ""
+msgstr "Ver&schuiving:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr ""
+msgstr "Waarde van de afstand van de verschuiving van de verticale lijn."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
-msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
+msgstr "Waarde van de breedte van de lijn."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
-msgstr "DikkeLijn"
+msgstr "&Dikte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr ""
+msgstr "Waarde van de lijndikte."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Parameters"
+msgstr "Geen hier de parameters voor het codefragment"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
 msgid "Feedback window"
-msgstr "Resultatenvenster"
+msgstr "Feedbackvenster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:332
-#: src/insets/InsetListings.cpp:351
-#: src/insets/InsetListings.cpp:353
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr "Kies het LaTeX-pakket voor syntaxiskleuring"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr "Pakket voor &syntaxiskleuring:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:414
+#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612
 msgid "Listing"
-msgstr "Opsomming"
+msgstr "Codefragment"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Hoof&dinstellingen"
+msgstr "&Hoofdinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
 msgid "Placement"
-msgstr "Plaatsing"
+msgstr "Positie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan om het codefragment op dezelfde regel te plaatsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
 msgid "&Inline listing"
-msgstr ""
+msgstr "&Doorlopend codefragment"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan om het fragment als float te laten dienstdoen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
 msgid "&Float"
-msgstr "&Zwevend kader"
+msgstr "&Float"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plaatsing:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+msgid "Pla&cement:"
+msgstr "&Positie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het zwevende kader"
+msgstr "Kies een positie (htbp = hier-boven-onder-eigen pagina) voor de float"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Regelnummers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Kant:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
 msgstr "S&tapgrootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "&Lettergrootte:"
+msgstr "Lette&rgrootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
 msgid "Style"
-msgstr "Opmaak"
+msgstr "Stijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Lettergr&ootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
 msgid "The content's base font size"
-msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
+msgstr "Basislettergrootte voor de inhoud"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Lettert&ype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
 msgid "The content's base font style"
-msgstr "Het lettertype binnen het kader"
+msgstr "Het basislettertype voor de inhoud"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "Lange regels af&breken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
+msgstr "Spaties zichtbaar maken met speciaal symbool"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "S&patie als symbool"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
+msgstr "Spaties in strings zichtbaar maken met een symbool"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
+msgstr "Spatie i&n string als symbool"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tab-&grootte:"
+msgstr "Tab&grootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
+msgstr "Uitgebreide tekentabel gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
+msgstr "&Uitgebreide tekentabel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Taal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Kies de programmeertaal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Dialect:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
+msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal, indien beschikbaar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
 msgid "Range"
 msgstr "Bereik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "Ee&rste regel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "De eerste regel om over te nemen"
+msgstr "De eerste regel die afgedrukt wordt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
 msgid "&Last line:"
-msgstr "&Laatste regel"
+msgstr "&Laatste regel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr "De laatste regel om over te nemen"
+msgstr "De laatste regel die afgedrukt wordt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "U&itgebreide instellingen"
+msgstr "Gea&vanceerd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Meer instellingen"
+msgstr "Meer parameters"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
+msgstr ""
+"Geef parameters voor codefragmenten (listing) op. Typ ? voor alle parameters."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
+msgstr "Documentspecifieke lay-outinformatie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 msgid "&Validate"
-msgstr "&Waarde:"
+msgstr "&Valideren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
 msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Fouten gerapporteerd in terminal."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45
+msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
 msgid "Convert"
 msgstr "Converteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
 msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Type logs:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Volgende &fout"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "&Volgende waarschuwing"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Zoeken:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Volgende zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Map met logs openen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
 msgid "Update the display"
-msgstr "Weergave bijwerken"
+msgstr "Werk de weergave bij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
 msgid "&Update"
 msgstr "Bij&werken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Kopieer naar klem&bord"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Soort:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Volgende &waarschuwing"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
+"Beslist of enkel persoonlijke bestanden, systeembestanden of alle bestanden "
+"getoond worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Hoofdlettergevoelige filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Volgende foutm&elding"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr ""
+"De beschikbare talen van het geselecteerde bestand zullen hier getoond worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standaard kantlijnen"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
+msgid "&Default margins"
+msgstr "&Standaardmarges"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Boven:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Onder:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
 msgid "&Inner:"
 msgstr "B&innen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
 msgid "O&uter:"
 msgstr "B&uiten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Af&scheiding koptekst:"
+msgstr "&Scheiding koptekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Hoogte koptekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Witruimte &voettekst"
+msgstr "Witruimte &voettekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "S&cheiding kolommen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Hoofddocumenten"
+msgstr "Uitvoer hoofddocument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Alle subdocumenten meenemen in uitvoer"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Alle kinderen meenemen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel geselecteerde subdocumenten meenemen in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel ges&electeerde kinderen meenemen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
+msgid ""
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61
 #, fuzzy
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "alle niet-geciteerde referenties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Bestand invoegen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Aantal rijen"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70
+msgid "Do &not maintain (fast)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rijen:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Aantal kolommen:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Kolommen:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Kies de tabelgrootte"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Verticale uitlijning"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Verticaal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontaal:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Verticale uitlijning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Decoration"
-msgstr "&Versiering:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+msgid "Hori&zontal:"
+msgstr "Hori&zontaal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
 #, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Soort"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Appendices"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "versieringstype / matrixrand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Aantal rijen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rijen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Aantal kolommen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolommen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Dit aanpassen tot de correcte tabeldimensies"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
-msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-werkbalk in formules voorkomen"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
+msgid "All packages:"
+msgstr "Alle pakketten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:23
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "A&utomatisch laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:33
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Alti&jd laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:36
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Niet laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:43
-msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
-msgstr "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale integraalsymbolen in formules voorkomen"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr "Weergegeven formules inspringen in plaats van te centreren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:46
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Insprong bij &formules"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:56
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Grootte van de insprong"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Gebruik &esint-pakket"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Kant formulenummers:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
-msgstr "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in formules voorkomt"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr "Kant waar formules genummerd worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Besc&hikbaar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
-msgstr "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale integraalsymbolen in formules voorkomen"
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
+msgid "S&elected:"
+msgstr "G&eselecteerd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Begrippenlijst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "Sy&mbool:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Gebruik &esint-pakket"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "Bes&chrijving:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
-msgstr "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale integraalsymbolen in formules voorkomen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
-msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Use undertilde pac&kage"
-msgstr "Gebruik &esint-pakket"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "Besc&hikbaar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Toevoegen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Verwijderen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
-msgid "S&elected:"
-msgstr "G&eselecteerd:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162
-msgid "Nomenclature"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Sorteren &als:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Omschrijving:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Symbool:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Geef de inhoud van de velden `Symbool' en `Beschrijving` letterlijk door aan "
+"LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te gebruiken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
+msgstr "Enkel binnen LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &notitie"
+msgstr "LyX-aa&ntekening"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
+msgstr "Exporteren naar LaTeX/DocBook, maar niet afdrukken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
-msgstr "&Opmerking"
+msgstr "Opmer&king"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grijze tekst"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
+msgstr "Ver&grijsd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Nummering"
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+msgid "Add line numbers to the document"
+msgstr "Voeg regelnummers toe aan het document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Output Format"
-msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "&Regelnummers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "O&pties:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Standaard&printer:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
 msgstr ""
+"Opties voor regelnummers (pakket lineno). Zie de handleiding van lineno voor "
+"details."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Opnemen in &inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "Aangepast"
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
 #, fuzzy
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "LaTeX-preambule"
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Uitvoeropties XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
 #, fuzzy
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Wiskunde-opties"
+msgid "&Table output:"
+msgstr "&Wiskundige uitvoer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formaat voor wiskundige uitvoer."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:212
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
+msgid "CALS"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "&Math output:"
-msgstr "datum (uitvoer)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84
+msgid "LyX Format"
+msgstr "LyX-formaat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:96
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+"Sla alle paramaters op in het LyX-bestand, inclusief de parameters die veel "
+"veranderd worden of die eigen zijn aan de gebruiker (zoals de uitvoer van de "
+"gevolgde wijzigingen of de locatie van de document-map). Deze optie "
+"uitschakelen is maakt het gemakkelijker om samen te werken of met een "
+"versiebeheersysteem te werken."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "&Vergankelijke eigenschappen opslaan"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109
+msgid "Output Format"
+msgstr "Uitvoerformaat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Geef het standaarduitvoerformaat op (voor weergeven/bijwerken)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Standaarduitvoer&formaat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:188
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Uitvoeropties XHTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:217
 msgid "Images"
-msgstr "Pagina's"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:617
-#: lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:696
+msgstr "Afbeeldingen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:230
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "CSS naar bestand schrijven"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:243
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Wiskundige uitvoer:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:259
 msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
+msgstr "Schaal wiskunde&figuren:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "XHTML 1.1 strikt volgen of niet."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:272
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Strikte XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:285
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Schaalfactor voor figuren van wiskundige uitvoer."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
 msgstr ""
+"Voer LaTeX uit met de optie -shell-escape (Waarschuwing: enkel gebruiken "
+"indien nodig)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "&Uitvoeren van externe programma's toestaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330
 #, fuzzy
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Uitvoeropties XHTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Voorwaarts en achterwaarts zoeken tussen de tekstverwerker en de uitvoer "
+"inschakelen (bv. voor SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:341
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynchroniseren met uitvoer"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:366
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Aangepaste macro:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Aangepaste macro voor LaTeX-preamble"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:403
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
 msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
+msgstr "&Hyperref gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
 msgid "&General"
 msgstr "Al&gemeen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
 msgid "Header Information"
-msgstr "PDF-velden"
+msgstr "Hoofdinginformatie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Titel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Auteur:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Onderwerp:"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
+msgid "Sub&ject:"
+msgstr "Ond&erwerp:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Steekwoorden:"
+msgstr "&Sleutelwoorden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit de bijbehorende omgevingen"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Indien niet opgegeven zullen de titel en auteur ingevuld worden met "
+"informatie uit het bestand zelf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
 msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
+msgstr "Hoofding automatisch invu&llen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
+msgstr "PDF-presentatie weergeven op volledig scherm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Openen in &volledig scherm"
+msgstr "Op &volledig scherm laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "H&yperlinks"
+msgstr "Snel&koppelingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
+msgstr ""
+"Sta toe dat tekst van snelkoppelingen gespreid wordt over meerdere regels."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Tekst afb&reken"
+msgstr "Snelkoppelingen afb&reken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
+msgstr "Geen &kaders rond snelkoppelingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
+msgstr "Gek&leurde snelkoppelingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Bibliografische verwijzingen"
+msgstr "Bibliografische terugverwijzing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "V&erwijzingen"
+msgstr "Teru&gverwijzingen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Bladwijzers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Bladwijzers &genereren (inhoudsopgave)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Open bladwijzers"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Bladwijzerboom openen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Aantal niveaus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Overige o&pties"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Bijkomende o&pties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "bv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Papierformaat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 msgid "&Format:"
-msgstr "&Formaat"
+msgstr "&Formaat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
+msgstr ""
+"Kies een papierformaat, of gebruik een aangepast formaat met \"Aangepast\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Oriëntatie:"
+msgstr "&Afdrukstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Staa&nd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Liggend"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Pagina-opmaak"
+msgstr "Paginaopmaak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Pagina&stijl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
+msgstr "Stijl die gebruikt wordt voor de kop- en voettekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
+msgstr "Pagina gebruiken voor dubbelzijdig afdrukken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Breedte label:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "La&ngste label"
+msgstr "Dubbel&zijdig document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "Regel&hoogte"
+msgstr "Regel&afstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
-#: src/Text.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
 msgid "1.5"
 msgstr "Anderhalf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
-#: src/Text.cpp:1854
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:840 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:236
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Alinea &inspringen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
 msgid "&Justified"
 msgstr "&Uitvullen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "&Links"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "C&entreren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&Rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
+msgstr "Gebruik de standaarduitlijning voor deze alinea, wat die ook is."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Standaar&dwaarde"
+msgstr "&Standaard van alinea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "Labelbreedte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr ""
+"De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinealabel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "La&ngste label"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
 #, fuzzy
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "&Insprong voor alinea"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Horizontale en verticale ruimte van de spookinhoud"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+msgid "Phanto&m"
+msgstr "Spoo&k"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontale ruimte van de spookinhound"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
+msgstr "&Horizontaal spook"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
+msgstr "Verticale ruimte van de spookinhoud"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "&Verticale ruimte"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "Verti&caal spook"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
+msgid "&Find"
+msgstr "&Zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Geselecteerde kleur aanpassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
 msgid "A&lter..."
 msgstr "Aa&npassen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr "Stel de geselecteerde kleur terug in op haar originele waarde"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "Standaard &herstellen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr "Stel alle kleuren terug in op hun originele waarde"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "A&lles resetten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr "Gebruik het kleurenschema van uw besturingssysteem/desktopomgeving"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
 msgid "&Use system colors"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemkleuren &gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
-msgstr "In formules"
+msgstr "In wiskunde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
-msgstr "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Toon de grijze suggestie op dezelfde regel na de cursor in wiskundige modus "
+"na de vertraging."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Auto-aanvu&llen"
+msgstr "Automatische suggesties op dezelfde re&gel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
+msgstr "Toon de pop-up in wiskundige modus na de vertraging."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatische p&op-up"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Automatisch &beginnen"
+msgstr "Automatische co&rrectie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "In tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
-msgstr "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Toon de grijze suggestie op dezelfde regel na de cursor in tekstmodus na de "
+"vertraging."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "A&uto-aanvullen"
+msgstr "Automatische &suggesties op dezelfde regel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
+msgstr "Toon een pop-up na de vertraging in tekstmodus."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatische &pop-up"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
-msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
-msgstr "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-aanvullen in tekst-modus."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Geef met een klein driehoekje aan dat er een automatische suggestie is in "
+"tekstmodus."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Cursor-i&ndicator"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:317
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
-msgstr "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Nadat de cursor voor deze tijd niet bewogen heeft, wordt een suggestie "
+"getoond op dezelfde regel indien beschikbaar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
+msgstr "s vertragin&g voor automatische suggesties op dezelfde regel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
-msgstr "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Nadat de cursor voor deze tijd niet bewogen heeft, wordt een pop-up met "
+"suggestie getoond indien beschikbaar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
-msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
-msgstr "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-aanvulling niet uniek is."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+"Woorden met minder dan het opgegeven aantal tekens zullen niet gesuggereerd "
+"worden."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Minimaal aantal tekens voor suggesties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Als de TAB-aanvulling niet uniek is, zal er geen vertraging zijn voor de pop-"
+"up. Het zal direct getoond worden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
+msgstr "Suggestiepop-up &tonen zonder vertraging als suggestie niet uniek is"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
+msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
+msgstr "Lange &suggesties afkorten met \"...\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "C&onversieprogramma:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Conversiedefi&nities"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+msgid "&Converter:"
+msgstr "&Conversieprogramma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "E&xtra optie:"
+msgstr "E&xtra vlag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
-msgstr "Van &formaat:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+msgid "Fro&m format:"
+msgstr "Van for&maat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
-msgstr "Naar formaa&t:"
+msgstr "&Naar formaat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Aanpassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2931
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Conversiepr&ogramma's"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
+msgstr "Bestandscache voor conversieprogramma's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
 msgid "&Enabled"
 msgstr "Ingeschak&eld"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "Maximale &leeftijd (in dagen):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+msgid "Security"
+msgstr "Veiligheid"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+"Het gebruik van conversieprogramma's met de optie 'needauth' wordt verboden "
+"indien dit ingeschakeld is."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "&Gebruik van conversieprogramma's met needauth verbieden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+"De gebruiker zal om toestemming gevraagd worden vooraleer een extern "
+"conversieprogramma met de optie 'needauth' uitgevoerd wordt."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Optie need&auth gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Factor voor de voorbeeldgrootte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Afbeelding weer&geven"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Afbeeldin&gen tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Voorvertoning:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Instant &voorbeeld:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56
-#: src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "No math"
-msgstr "Alles behalve wiskunde"
+msgstr "Geen wiskunde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-#: src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
+msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alineateken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
 msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Markeer alinea-einde"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
-msgid "Editing"
-msgstr "Bewerken"
+msgstr "Einde van alinea's &markeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Voorbeeldgroo&tte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
-#: src/LyXRC.cpp:3089
-msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
 #, fuzzy
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "Bijhouden van wijzigingen in de uitvoer &inschakelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
-msgid "Scroll &below end of document"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Sessiebeheer"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Positie van &vensters herstellen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Onthoud de positie van de aanwijzer bij het sluiten van documenten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Positie van &aanwijzer herstellen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Geopende bestanden van vorige sessie laden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Alle sessie-informatie &wissen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Back-up en opslag"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "&Originele documenten back-uppen bij opslaan"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Documenten &back-uppen elke"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minuten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
 msgstr ""
+"Indien aangevinkt zullen nieuwe documenten standaard opgeslagen worden in "
+"een binair, gecomprimeerd formaat. Bestaande documenten worden opgeslagen in "
+"hun huidige formaat (gecomprimeerd of niet)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Nieuwe documenten standaard gecomprimeerd op&slaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal het pad naar de documentmap opgeslagen worden in het "
+"document zelf. Dit laat toe om het document te verplaatsen zonder de "
+"ingesloten bestanden mee te verplaatsen."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Pad naar &documentmap opslaan"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Vensters en werkruimte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Documenten in &tabbladen openen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Open documenten in bestaande instanties van LyX. (Stel de LyxServer pipe "
+"path in en herstart LyX om dit in te schakelen)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Eén &instantie gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Op elk tabblad een sluitknop tonen of slechts één knop linksboven tonen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Eén &sluitknop tonen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Laatste &weergave sluiten:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Sluit document af"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Verbergt document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Vraag het aan de gebruiker"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210
+msgid "Editing"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Voor&bij het einde van het document scrollen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
+msgstr "Wiskundemacro's doorlopend bewerken met een kader eromheen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
+msgstr "Wiskundemacro's doorlopend bewerken met de naam in de statusbalk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
+msgstr "Wiskundemacro's bewerken met een parameterlijst (zoals LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid ""
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Omg&evingen alfabetisch sorteren"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Aanwijzer &volgt de scrollbalk"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "Selecteer map voor voorbeeldbestanden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "&Opvulpatroon:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3103
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
 msgstr ""
+"Stel de breedte van de aanwijzer in. Bij 0 wordt de aanwijzerbreedte "
+"ingesteld afhankelijk van de zoom."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Aanwijzerbreedte (&pixels):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Niet-woordtekens achteraan overslaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Aanwijzer bewegen zoals op M&ac"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Omgevingen per categorie &groeperen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Verberg &werkbalken"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:230
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "&Menubalk verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:237
 msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Verberg sch&uifbalk"
+msgstr "Scr&ollbalk verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Verberg &tabbalk"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Sta&tusbalk verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267
 #, fuzzy
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Verberg &tabbalk"
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "&Tabbladen verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305
 msgid "&Limit text width"
-msgstr "Begrens te&kstbreedte"
+msgstr "Tekstbreedte &beperken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Screen used (pi&xels):"
+msgstr "Breedte (&pixels):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Werkbalken verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nieuw..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "Ver&wijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Documentformaat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan om het huidige formaat te tonen in menu Bestand > Exporteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr ""
+msgstr "T&onen in exportmenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
+msgstr "Formaat voor &vectorafbeelding"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Verkorte naam:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "&Korte naam:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
 msgstr "E&xtensie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Snelko&ppeling:"
+msgstr "Snel&toets:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Bew&erkingsprogramma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Weerga&ve-programma:"
+msgstr "&Weergaveprogramma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
-msgstr "Kopiëren:"
+msgstr "Ko&pieerprogramma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
 msgstr ""
+"Specifieer het standaarduitvoerformaat voor gebruik met LaTeX en varianten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "&Standaardlettertype:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Standaarduitvoerformaten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Bew&erk-programma:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Het standaarduitvoerformaat voor documenten met niet-TeX-lettertypes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr ""
+"Dit is het standaarduitvoerformaat voor LyX-documenten, behalve voor DocBook-"
+"klassen, documenten die niet-TeX-lettertypes gebruiken en Japanse documenten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Het standaarduitvoerformaat voor Japanse documenten (gebruikt pLaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Met &niet-TeX-lettertypes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Met &TeX-lettertypes:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "&Japanse:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
 msgid "Your name"
 msgstr "Uw naam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Initials:"
+msgstr "Initialen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Uw e-mailadres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Toetsenbord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Eerste:"
+msgstr "Toetsenbord&indeling gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Bla&deren..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Tw&eede:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ecundair:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
-msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primair:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
 msgstr ""
+"Specifieke opties voor Mac OS X bij gebruik van emacs-toetsen. Gaat van "
+"kracht de volgende keer dat LyX gestart wordt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+msgstr "Apple- en Control-toets niet omwisselen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Mouse"
 msgstr "Muis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
+msgstr "&Snelheid scrollwiel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
-msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
-msgstr "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 is de standaardschuifsnelheid met het scrollwiel. Een hogere waarde "
+"versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal de middelste muisknop de recente selectie plakken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
-msgid "Enable"
-msgstr "Inschakelen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "Plakken met &middelste muisknop"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Zomen met scrollwiel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Inschakelen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:855
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
 msgid "User &interface language:"
-msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
+msgstr "Taal gebruikers&interface:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
+msgstr ""
+"Selecteer de taal voor de gebruikersinterface (menu's, dialoogvensters, enz.)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Taalpa&kket:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "Selecteer het taalpakket dat LyX moet gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Altijd Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Geen taalpakket"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Kies het commando om het taalpakket te laden (standaard: \\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Beginopdracht:"
+msgstr "&Begincommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr "Het LaTeX-commando om tekst in een andere taal te starten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Eindop&dracht:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Scheidingsteken"
+msgstr "Ei&ndcommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 #, fuzzy
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Stan&daardtaal:"
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr "Het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te gaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
-msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
-msgstr "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in plaats van locaal (in het taalpakket)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
+msgstr ""
+"Vink aan om de taal globaal in te stellen (op de documentklasse) in plaats "
+"van lokaal (op het taalpakket)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
 msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Talen &globaal instellen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
+"Indien aangevinkt is de documenttaal niet expliciet gekozen met een "
+"taalwissel-commando"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
-msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
-msgstr "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een taalwissel-commando"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "Talen &globaal instellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatisch &beginnen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt wordt de documenttaal niet expliciet afgesloten met een "
+"taalwissel-commando"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
-msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
-msgstr "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een taalwissel-commando"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Automatisch b&eëindigen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Kaderinstelleingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "&Mark additional languages"
 msgstr "Andere talen &markeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3231
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "Toetsenbord&indeling gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
-#: src/LyXRC.cpp:3366
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, Arabisch,...) te ondersteunen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "Aanwijzer bewegen zoals op M&ac"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Beweging van cursor:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logisch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visueel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
-msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "alle referenties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
+msgid ""
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Standaard&scheidingsteken voor decimalen:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "Standaard&scheidingsteken voor decimalen:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
 #, fuzzy
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Te&X codering:"
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "Kies de standaardfamilie voor het document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standaard lengte-&eenheid:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+msgid "Language Default"
+msgstr "Standaard voor taal"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
+msgstr "Papierformaatopties voor &DVI-weergaveprogramma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-weergaveprogramma's"
+msgstr ""
+"Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
+"weergaveprogramma's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "&Verwerker:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX opdracht en opties"
+msgstr "BibTeX-commando en -opties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerker voor &Japans:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
-msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr ""
+"Specifiek BibTeX-commando en -opties om te gebruiken met pLaTeX (Japans)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Op&ties:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
+msgstr "Commando en opties voor de index (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
+msgstr ""
+"Specifieke index-commando en -opties om te gebruiken met pLaTeX (Japans)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
+msgstr "Commando en opties voor begrippenlijst (normaal makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX opstartopties"
+msgstr "Opstartopties en vlaggen CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Commando Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Commando &begrippenlijst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
 msgid ""
-"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
+"Selecteer of LyX voor paden in LaTeX-bestanden de Windows- of Cygwin-stijl "
+"moet gebruiken. Verander dit alleen als de TeX-engine niet juist "
+"gedetecteerd werd. Waarschuwing: wijzigingen worden hier niet opgeslagen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
+msgstr "&Windows-stijl voor paden gebruiken in LaTeX-bestanden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-type"
+msgstr ""
+"Kies de standaardwaarden voor de klasse-opties bij het veranderen van de "
+"documentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
 msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
+msgstr ""
+"&Standaardwaarden van klasse-opties terugzetten bij veranderen van "
+"documentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Vooruit zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I-commando:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF-commando:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Dvips-opties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&soort:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papier&grootte:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Liggen&d:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
-#: src/LyXRC.cpp:3036
-msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr "De maximale regellengte in geëxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-bestanden. Kies 0 om elke alinea op één regel te zetten. Kies een regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Andere opties"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datumformaat:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Regellengte van uitvoer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3042
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"De maximale regellengte in geëxporteerde tekst zonder opmaak/LaTeX/SGML. "
+"Kies 0 om elke alinea op één regel te zetten. Kies een regellengte groter "
+"dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Wat te doen als bestaande bestanden overschreven zouden worden bij het "
+"exporteren."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
 msgid "Ask permission"
 msgstr "Toestemming vragen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
 msgid "Main file only"
 msgstr "Alleen hoofdbestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
 msgid "All files"
-msgstr "Altijd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Vooruit zoeken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "&Index opdracht:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&roff opdracht:"
+msgstr "Alle bestanden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
+"Relatieve en absolute paden zijn toegestaan. Relatieve paden zijn relatief "
+"tegenover de huidige werkmap. Bij alle paden behalve de \"Prefix voor "
+"TEXINPUTS\" is de werkmap de map waarin LyX gestart is, en kan dus voor elke "
+"sessie veranderen. De \"Prefix voor TEXINPUTS\" heeft als werkmap de map die "
+"het document bevat. Het pad \".\" (zonder aanhalingstekens) is een "
+"veelgebruikt voorbeeld van een relatief pad en refereert naar de werkmap."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH voorzetsel:"
+msgstr "Prefix voor &PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
-"Use the OS native format."
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele PATH moeten "
+"toegevoegd worden. Gebruik het formaat van het besturingssysteem."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "&PATH voorzetsel:"
+msgstr "Prefix voor TEX&INPUTS:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
-#: src/LyXRC.cpp:3435
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele TEXINPUTS moeten "
+"toegevoegd worden. Gebruik het formaat van het besturingssysteem."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bladeren..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
+msgstr "T&hesauruswoordenboeken:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Tijdelijke map:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
+msgstr "Ly&XServer pipe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Reservekopieënmap:"
+msgstr "Map voor &back-ups:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Documentsjablonen..."
+msgstr "&Documentsjablonen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Werkmap:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Printopdracht opties"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Bestandsex&tensie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "&Printer kiezen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Spool &printer:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
-msgstr "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Spool &opdracht:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Liggen&d:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Aa&ntal kopieën:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Optie om het aantal kopieën in te stellen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Sor&teren:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Pa&gina-bereik:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Optie om meerdere kopieën te sorteren"
+msgstr "H&unspell-woordenboeken:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Oneven pagina's:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Even pagina's:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Pa&piersoort:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papierfor&maat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&xtra opties:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
-msgstr "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al uw printers."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Naam van de standaardprinter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standaard&printer:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Print&opdracht:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "Schree&floos:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Monospace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
-msgstr "R&omein:"
+msgstr "&Schreef:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Schaalfactor (%):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Standaard&zoom (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Lettergroottes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Groot:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
-msgstr "&Groter:"
+msgstr "G&roter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
-msgstr "&Grootst:"
+msgstr "Gr&ootst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
-msgstr "&Supergroot:"
+msgstr "Su&pergroot:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
-msgstr "&Supergrootst:"
+msgstr "Re&usachtig:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "&Kleinst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
-msgstr "&Kleiner:"
+msgstr "K&leiner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
-msgstr "&Klein:"
+msgstr "Kl&ein:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Normaal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
-msgstr "&Mini:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
-msgstr "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder goed uit"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
+msgstr "&Minuscuul:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
 msgstr "&Nieuw"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
+msgstr "Bestand met &sneltoetsen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
+msgstr "Toon &sneltoetsen met:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr ""
+"Indien niet aangevinkt worden aantekening en opmerkingen uitgesloten van de "
+"spellingscontrole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Spellingscontrole van &notities en opmerkingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Programma voor spellingscontrole"
+msgstr "&Programma voor spellingscontrole:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerd gespelde woorden onderlijnen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "S&pelling continue controleren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
+msgstr "Deze tekens worden tijdens de spellingscontrole genegeerd."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
-msgstr "&Escape-tekens:"
+msgstr "&Genegeerde tekens:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Andere &taal:"
+msgstr "Al&ternatieve taal:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Uiterlijk en gedrag"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Iconen uit het systeem&thema gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "&Icon Set:"
-msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Set iconen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
 msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
+"De te gebruiken set iconen. Let op: grootte van iconen kan verkeerd zijn "
+"totdat LyX herstart wordt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatische hulp"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "Context Help"
+msgstr "Contextuele help"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
-msgstr "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster van een document"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Kies deze optie om automatisch tips te tonen voor insets in het hoofdvenster "
+"van een bewerkt document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "Session"
-msgstr "Sessie"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximaal aantal recente bestanden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+"Als dit aangevinkt is zal het drukken op OK of Toepassen de wijzigingen "
+"enkel veranderen voor de huidige sessie van LyX; ze zullen niet permanent "
+"opgeslagen worden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Cursor&positie onthouden"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "&Enkel op deze sessie toepassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Instellingen voor begrippenlijst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Stel de hangende insprong/labellengte voor de begrippenlijst in."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenten"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Lijstinsprong:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Aangepaste &breedte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Reservekopie maken om de"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Eigen waarde. De \"Lijstinsprong\" moet op \"Aangepast\" staan."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "Beschikbare i&ndices:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Kies de index die afgedrukt zal worden op deze plaats in het document."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+"Vink aan als deze index deel moet uitmaken (bv. een paragraaf) van het "
+"vorige deel."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Subindex"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
 msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
 msgstr ""
+"Geef de indexnamen letterlijk door aan LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te "
+"gebruiken in indexnamen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
+msgid "Output"
+msgstr "Uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "Eén \"&Sluiten\"-knop"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Selecteer de debugberichten die getoond moeten worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
-msgid "&Save"
-msgstr "&Opslaan"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Berichten tonen in statusbalk?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Begrip in begrippenlijst"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Berichten in &statusbalk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Debugberichten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Inspringen"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Alle debugberichten tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Kolombreedte"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiëring."
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Toon debugberichten aan de rechterkant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagina's"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
+msgid "S&elected"
+msgstr "G&eselecteerd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Geen debugbericht tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Tot:"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "&Geen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Automatisch het venster opschonen voordat LaTeX-compilatie verder gaat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Alle pagina's afdrukken"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Automatisch opschonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Vana&f"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&In:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Alles"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr "Het (sub)document waarvan de beschikbare labels getoond worden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
+msgid "So&rt:"
+msgstr "Volgo&rde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&Even pagina's afdrukken"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "Sorteer de lijst van beschikbare labels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr ""
+"Groepeer de lijst van beschikbare labels aan de hand van een prefix (bv. "
+"\"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Omgekeerde &volgorde"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Groe&peren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "&Kopieën"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Beschikb&are labels:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Aantal afdrukken"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "G&eselecteerd label:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "De pagina's van de kopiëren sorteren"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr ""
+"Selecteer een label van de lijst hierboven of voer manueel een label in"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Sorteren"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Spring naar het geselecteerde label"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "Af&drukken"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Naar label &gaan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Afdrukbestemming"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Referentiefor&maat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Pas de stijl van de kruisverwijzing aan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "P&rinter:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
+msgid "<reference>"
+msgstr "<verwijzing>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<verwijzing>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
+msgid "<page>"
+msgstr "<pagina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
+msgid "on page <page>"
+msgstr "op pagina <pagina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Opgemaakte verwijzing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
-msgid "Output"
-msgstr "Uitvoer"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Tekstuele verwijzing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+msgid "Label only"
+msgstr "Enkel label"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
-msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
+"Gebruik het meervoud van de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor "
+"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
+msgid "Plural"
+msgstr "Meervoud"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
+"Gebruik hoofdletters bij de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor "
+"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Met hoofdletters"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Toon het deel van het label voor een \":\" niet in de uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Zonder prefix"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:34
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
-msgstr "Geen debug-bericht"
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "Zoek het volgend voorkomen [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642
 #, fuzzy
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Geen debug-bericht"
+msgid "&< Find"
+msgstr "&Zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:47
 #, fuzzy
-msgid "&None"
-msgstr "Geen"
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "Vervang alle voorkomens in een keer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
-msgid "Display the debug messages selected to the right"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203
+msgid "Hide replace and option widgets"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-msgid "S&elected"
-msgstr "G&eselecteerd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:202
 #, fuzzy
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Geen debug-bericht"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Miniparagraaf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace with:"
+msgstr "Vervangen &door:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "La&bels in:"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:137
 #, fuzzy
-msgid "&References"
-msgstr "Verwijzingen"
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:143
 #, fuzzy
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "B&uiten:"
+msgid "&Replace >"
+msgstr "V&ervangen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:156
 #, fuzzy
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+msgid "< Re&place"
+msgstr "V&ervangen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:166
 #, fuzzy
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "Zoek het volgend voorkomen [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sorteren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Labels op alfabet sorteren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
 #, fuzzy
-msgid "Cas&e-sensitive"
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Match whole words only"
+msgstr "Alleen hele &woorden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
-msgid "Grou&p"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:224
+msgid "Limit search and replace to selection"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Ga naar label"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
-msgid "<reference>"
-msgstr "<verwijzing>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<verwijzing>)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
-msgid "<page>"
-msgstr "<pagina>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
-msgid "on page <page>"
-msgstr "op pagina <pagina>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Opgemaakte verwijzing"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
 #, fuzzy
-msgid "Textual reference"
-msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "Selectie|S"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Lijst met labels bijwerken"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:234
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
 #, fuzzy
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "Zoeken tijdens het &typen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:244
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
 #, fuzzy
-msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "Alleen hele &woorden"
+msgid "&Wrap"
+msgstr "omloop: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = bestandsnaam)"
+msgstr ""
+"Het geconverteerde bestand verwerken met dit commando ($$FName = "
+"bestandsnaam)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Exporteerformaten:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
+msgid "Export for&mats:"
+msgstr "Exportfor&maten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "&Index opdracht:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "Verstuur geëxporteerde bestanden naar &commando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Sneltoets bewerken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "Fu&nctie:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&Sneltoets:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Klik op dit veld en typ dan de sneltoets. Herbegin met de knop 'Wissen'"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
+msgstr "Verwijder de laatst toegevoegde toetsaanslag van de sneltoets"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
+msgstr "&Toetsaanslag verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Deze sneltoets legen"
+msgstr "Huidige sneltoets wissen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
 msgid "C&lear"
-msgstr "&Legen"
+msgstr "&Wissen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Sneltoets:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:559
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Functie:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Vervang door geselecteerd woord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
-msgstr "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud wissen met de 'Legen'-knop"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Vervang woord door huidige keuze"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:234
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Programma voor spellingscontrole"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "V&ervangen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
-msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:73
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
+"De gecontroleerde taal. Dit wijzigen verandert de taal van het "
+"gecontroleerde woord."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Unknown &word:"
 msgstr "Onbekend woord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Current word"
-msgstr "Huidig woord"
+msgstr "Huidige woord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:99
 #, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Vol&nde zoeken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
+msgid "Repla&cement:"
 msgstr "Vervan&ging:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "S&uggesties:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Re&place All"
+msgstr "A&lles vervangen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:145
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Voeg woord toe aan persoonlijk woordenboek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
 #, fuzzy
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "&Voorstellen:"
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:171
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Dit woord negeren"
+msgstr "Negeer dit woord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Negeren"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:174
+msgid "Ign&ore"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
+msgstr "Negeer dit woord tijdens deze sessie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Altijd negeren"
+msgstr "Alles n&egeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
 msgstr ""
+"Beschikbare categorieën zijn afhankelijk van de tekenset van het document. "
+"Selecteer UTF-8 voor alle opties."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr ""
+msgstr "Ca&tegorie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer dit om alle beschikbare tekens in een keer te tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
-msgstr ""
+msgstr "&Alles tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Opmaak:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabelinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Column settings"
-msgstr "Documentinstellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
+msgid "Row setting"
+msgstr "Rij-instellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontale uitlijning:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Voeg cellen uit meerdere rijen samen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ultirij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:793
-msgid "Justified"
-msgstr "Uitvullen"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Verticale ruimte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:795
-#, fuzzy
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Scheidingsteken"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Optionele verticale ruimte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Celinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Vaste kolombreedte"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Draai deze cel 90 graden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
+msgid "rotation angle"
+msgstr "rotatiehoek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
-msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
-msgstr "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
+msgid "de&grees"
+msgstr "&graden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Instelling voor hele tabel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Meerdere kolommen"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
+msgid "W&idth:"
+msgstr "B&reedte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Row setting"
-msgstr "Instellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Verti&cale uitlijning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Verticale uitlijning van de tabel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Draai de tabel 90 graden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "&Verticale ruimte"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
+msgid "&Rotate"
+msgstr "D&raaien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-msgid "Optional vertical offset"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+msgid "degrees"
+msgstr "graden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
+msgid "Column settings"
+msgstr "Kolominstellingen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Type kolombreedte:</p><p>* Tekstlengte: rek uit tot "
+"tekstbreedte</p><p>* Variabel: laat overeenkomen met tabelbreedte</p><p>* "
+"Aangepast: vaste aangepaste breedte</p></body></html>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Instellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+msgid "Text length"
+msgstr "Tekstlengte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Variabel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Cel 90 graden draaien"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "Aangepast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontale uitlijning in kolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
+msgid "Justified"
+msgstr "Uitvullen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "&Tabelinstellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Op decimaal scheidingsteken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Table w&idth:"
-msgstr "Tabel noot:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "Hori&zontale uitlijning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Verti&cale uitlijning:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Specifieert de verticale uitlijning van deze cel, relatief tegenover de "
+"basislijn van deze rij."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Verticale uitlijning"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Verticale uitlijning in rij:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Tabel 90 graden draaien"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Aangepaste breedte van de kolom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Decimaal scheidingsteken:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Voeg cellen uit meerdere kolommen samen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Mu&ltikolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-argument:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Randen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
 msgid "Set Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Randen instellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Stel randen in van de huidige (geselecteerde) cel(len)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle randen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
+msgstr "Stel alle randen in van de huidige (geselecteerde) cel(len)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
 msgid "&Set"
-msgstr "R&anden aan"
+msgstr "&Randen aan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr ""
+msgstr "Alle randen van de huidige (geselecteerde) cel(len) wissen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardstijl voor randen (roosterachtig) gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "De&fault"
+msgstr "Stan&daard"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
 msgstr ""
+"Als dit aangevinkt is zal de tabel opnieuw ingesteld worden op de formele "
+"standaardstijl (enkel de bovenste en onderste rijen hebben verticale lijnen)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "&Formele standaardstijl gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Formele randstijl (d.w.z. boektabs) gebruiken (geen verticale randen)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmeel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
 msgid "Additional Space"
-msgstr ""
+msgstr "Bijkomende ruimte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "B&ovenkant rij:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr ""
+msgstr "O&nderkant rij:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "T&ussen rijen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
-msgid "&Longtable"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "&Multipaginatabel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer voor tabellen die meerdere pagina's in beslag nemen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
-msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "Multipaginatabel gebr&uiken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
 msgid "Row settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr "Rij-instellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Border above"
-msgstr ""
+msgstr "Rand bovenkant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
 msgid "Border below"
-msgstr ""
+msgstr "Rand onderkant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoud"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
 msgid "Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofding:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+msgstr "Herhaal deze rij als hoofding op elke pagina (behalve de eerste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:641
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "aan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
 msgid "double"
-msgstr ""
+msgstr "dubbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
 msgid "First header:"
-msgstr ""
+msgstr "Eerste hoofding:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "Deze rij is de hoofding op de eerste pagina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "Eerste hoofding niet tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
-msgstr ""
+msgstr "is leeg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Voettekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
+"Deze rij herhalen als voettekst op elke pagina (uitgezonderd de laatste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Last footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste voettekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr ""
+msgstr "Deze rij is de voettekst op de laatste pagina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste voettekst niet tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:339
 msgid "Caption:"
-msgstr ""
+msgstr "Bijschrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina-einde instellen op huidige rij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina-&einde op huidige rij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Horizontale uitlijnen van de tabel over meerde pagina's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
-#, fuzzy
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "&Horizontale uitlijning:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Uitlijnen van tabel op meerdere pagina's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
 msgid "Current cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige cel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
 msgid "Current row position"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige positie rij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
 msgid "Current column position"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige positie kolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde klassen of stijlen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-klassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-stijlen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX-stijlen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
 msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
+msgstr "BibTeX-databanken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Biblatex-bibiografiestijlen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Biblatex-citatiestijlen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Zet de weergaven van de bestandenlijst aan/uit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
 msgid "Show &path"
+msgstr "&Pad tonen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Bestandenlijst opnieuw opbouwen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"Toon de inhoud van het gemarkeerde bestand. Enkel mogelijk als bestand "
+"getoond wordt met pad"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "&Weergeven"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
+msgid "Spacing"
+msgstr "Afstand"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Regela&fstand:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Soort afstand"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Aantal regels"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+msgid "Table Style"
+msgstr "Tabelstijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Alinea's scheiden met"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "Standaardst&ijl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Alineascheiding"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
+msgstr "Insprong maken bij opeenvolgende alinea's"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
 msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Inspringen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "&Grootte en oriëntatie"
+msgstr "&Insprong:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Verticale ruimte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
 msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "&Verticale ruimte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spatiëring"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Rege&lafstand:"
+msgstr "Grootte van de verticale ruimte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Spacing type"
-msgstr "Spatiëring"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Tekst uitlijnen in de LyX-bewerker (dit heeft geen invloed op de uitvoer)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Aantal niveaus"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "&Uitlijnen in LyX-bewerker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
+msgstr "Plaats tekst in twee kolommen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Twee &kolommen"
+msgstr "Document met twee &kolommen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Taal van de thesaurus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
 msgid "Index entry"
-msgstr "Index-element"
+msgstr "Indexlemma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Sleutelwoord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "&Opzoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Het geselecteerde element"
+msgstr "Het geselecteerde lemma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selectie:"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+msgid "Sele&ction:"
+msgstr "Sele&ctie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
+msgstr "Vervang het lemma door de selectie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Schrijver:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "Klik om een voorstel te selecteren, dubbelklik om het op te zoeken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
-msgstr "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, tabellenlijst, en anderen)"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Woord om op te zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Overzicht bijwerken"
+msgstr "Navigatieboom bijwerken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
+msgstr "Het geselecteerde item een niveau hoger plaatsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
+msgstr "Het geselecteerde item een niveau lager plaatsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
+msgstr "Geselecteerde item omlaag verplaatsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
+msgstr "Geselecteerde item omhoog verplaatsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Diepte van de navigatieboom aanpassen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
+msgstr "Probeer een blijvend overzicht van opengeklapte knopen bij te houden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
 msgid "Keep"
-msgstr "Vasthouden"
+msgstr "Vastzetten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "All items"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Only output items"
+msgstr "Enkel op dia's"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "Enkel op dia's"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
+msgid "Sho&w:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Wisselen tussen beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
+"tabellenlijst, en anderen)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "Enter text"
 msgstr "LyX: Voer tekst in"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer waarschuwen."
+msgstr "Vink aan om geen waarschuwing meer te tonen in dit geval."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
+msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
+msgstr "Voeg de afstand toe zelfs na een pagina-einde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Klein"
+msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Gemiddeld"
+msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Groot"
+msgstr "BigSkip"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Half line height"
+msgstr "Rechts van zetlijn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Line height"
+msgstr "&Hoogte:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113
 msgid "VFill"
-msgstr "Verticaal opvullen"
+msgstr "VFill"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "F&ormaat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
-msgid "Select the output format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatisch bijwerken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Toon de broncode zoals het hoofddocument het krijgt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Bekijken als hoofddocument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147
 msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Alinea &inspringen"
+msgstr "Huidige alinea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152
 msgid "Complete Source"
 msgstr "Volledige broncode"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157
 msgid "Preamble Only"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel preambule"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162
 msgid "Body Only"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel hoofdtekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:77
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatisch bijwerken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Eenheid voor de breedte"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Selecteer het uitvoerformaat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "aantal benodigde regels"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Opnieuw laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "gebruik aantal regels"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Negeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Horizontale ruimte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Buiten (standaard)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
 msgid "Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Binnen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Vink aan om flexibele plaatsing toe te staan"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "&Gebruiken als float"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr "Breed&te:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Eenheid voor de breedte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "gebruik overhang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Over&hang:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
 msgid "Overhang value"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde overhang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
 msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Eenheid van de overhangwaarde"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "gebruik aantal regels"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Aantal regels:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "aantal benodigde regels"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Basis (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
+"De basis citatiemogelijkheden van BibTeX. Vooral eenvoudige numerieke "
+"stijlen, geschikt voor wetenschap en wiskunde."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "niet geciteerd"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Enkel sleutelwoord."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Biblatex (natbib-modus)"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Deze variant van Biblatex emuleert de commando's van Natbib en is dus nuttig "
+"bij het migreren van Natbib (of de tijdelijke oplossing LyX-versies voor "
+"2.3) naar Biblatex. De Natbib-modus ondersteunt lichtjes verschillende en "
+"enkele extra stijlen in vergelijking met normale Biblatex. Net zoals met de "
+"gewone Biblatex is het aanbevolen als bibliografieverwerker 'biber' te "
+"gebruiken."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+msgid "Footnote"
+msgstr "Voetnoot"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "Voet"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliografisch item"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Volledig bibliografisch item."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr "Auto citeren"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "V&olledige titel forceren"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "Gebruik de volledige titel, zelfs als een korte titel bestaat"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superscript"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Biblatex"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
 msgstr ""
+"Biblatex ondersteunt veel auteur-jaar en numerieke stijlen. Het is vooral "
+"bedoelt voor de humane wetenschappen. Het is zeer aanpasbaar, volledig "
+"vertaald en heeft veel functies die niet mogelijk zijn met BibTeX. Het "
+"gebruik van 'biber' als bibliografieverwerker is aanbevolen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Auteurslijst in&korten"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr "Korte auteurslijst forceren (gebruikt et al.)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
 msgstr ""
+"Jurabib ondersteunt een reeks auteur-jaar stijlen die vooral geschikt zijn "
+"voor juridische werken en de humane wetenschappen. Het bevat vertalingen "
+"voor Engels, Duits, Frans, Nederlands, Spaans en Italiaans."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "KorteTitel"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Bibliografisch item."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:56
-#: lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192
-#: lib/layouts/aa.layout:124
-#: lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aa.layout:162
-#: lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:326
-#: lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
-#: lib/layouts/aastex.layout:333
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
-#: lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:57
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:58
-#: lib/layouts/agutex.layout:75
-#: lib/layouts/agutex.layout:116
-#: lib/layouts/agutex.layout:134
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:101
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:120
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:255
-#: lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:90
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:146
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223
-#: lib/layouts/iopart.layout:60
-#: lib/layouts/iopart.layout:130
-#: lib/layouts/iopart.layout:149
-#: lib/layouts/iopart.layout:174
-#: lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183
-#: lib/layouts/revtex4.layout:103
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157
-#: lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svmult.layout:98
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:68
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:92
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:58
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:79
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:98
-#: lib/layouts/svcommon.inc:348
-#: lib/layouts/svcommon.inc:372
-#: lib/layouts/svcommon.inc:423
-#: lib/layouts/svcommon.inc:460
-#: lib/layouts/svcommon.inc:478
-#: lib/layouts/svcommon.inc:499
-#: lib/layouts/svcommon.inc:523
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "voor"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "korte titel"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+"Natbib ondersteunt een reeks auteur-jaar en numerieke stijlen, vooral "
+"bedoelt voor de humane wetenschappen. Het ondersteunt automatisch sorteren "
+"en samenvoegen van numerieke citaten, annotaties, hoofdletters in het `van'-"
+"gedeelte van auteursnamen, verkorte en volledige auteurslijsten en meer."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikels"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Korte titel"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:130
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:295 lib/layouts/aa.layout:365
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:598 lib/layouts/apax.inc:628
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:321 lib/layouts/egs.layout:367
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsart.layout:101
+#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:265 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:115 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:142
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:592 lib/layouts/revtex4-x.inc:64
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:215
+#: lib/layouts/revtex4.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:142
+#: lib/layouts/revtex4.layout:301 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385 lib/layouts/svcommon.inc:414
+#: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:551 lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Voorwerk"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:63
+#: lib/layouts/AEA.layout:61
 msgid "Publication Month"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatiemaand"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:69
+#: lib/layouts/AEA.layout:67
 msgid "Publication Month:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatiemaand:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
 msgid "Publication Year"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatiejaar"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
 msgid "Publication Year:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatiejaar:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:90
 msgid "Publication Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatievolume"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#: lib/layouts/AEA.layout:93
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatievolume:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#: lib/layouts/AEA.layout:99
 msgid "Publication Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatienummer"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91
+#: lib/layouts/AEA.layout:102
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatienummer:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:94
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aa.layout:338
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:203
-#: lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252
-#: lib/layouts/achemso.layout:186
-#: lib/layouts/achemso.layout:203
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126
-#: lib/layouts/agutex.layout:130
-#: lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55
-#: lib/layouts/egs.layout:486
-#: lib/layouts/elsart.layout:205
-#: lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:222
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:239
-#: lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/iopart.layout:170
-#: lib/layouts/iopart.layout:187
-#: lib/layouts/isprs.layout:25
-#: lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107
-#: lib/layouts/llncs.layout:242
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:130
-#: lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223
-#: lib/layouts/siamltex.layout:251
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:75
-#: lib/layouts/svglobal.layout:149
-#: lib/layouts/svjog.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:20
-#: lib/layouts/svmult.layout:95
-#: lib/layouts/svmult.layout:99
-#: lib/layouts/svprobth.layout:183
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:91
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:239
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:422
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:109
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:115 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:318
+#: lib/layouts/paper.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:525 lib/layouts/svcommon.inc:540
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Sleutelwoorden"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:118 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:325
+#: lib/layouts/paper.layout:197 lib/layouts/revtex4-x.inc:185
+#: lib/layouts/revtex4.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Sleutelwoorden:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:125 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:326
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:565
+#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:295
+#: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/ltugboat.layout:200
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:150
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:303
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:480 lib/layouts/svcommon.inc:486
+#: lib/layouts/svglobal.layout:158 lib/layouts/svjog.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:24 lib/layouts/svmult.layout:106
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:185
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98
-#: lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:532
-#: lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/svmult.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svcommon.inc:535
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290
+#: lib/layouts/egs.layout:613 lib/layouts/elsart.layout:510
+#: lib/layouts/svcommon.inc:624 lib/layouts/svmult.layout:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Dankwoord"
+msgstr "Dankbetuiging"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:100
-#: lib/layouts/egs.layout:546
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:627
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:420
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Dankwoord."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:105
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057
-#: lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:336
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:322
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342
-#: lib/layouts/llncs.layout:417
-#: lib/layouts/siamltex.layout:66
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116
-#: lib/layouts/svcommon.inc:626
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+msgstr "Dankbetuiging."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:140
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figuuraantekeningen"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:144 lib/layouts/AEA.layout:335
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/beamer.layout:1236
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:295
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:226
+#: lib/layouts/europecv.layout:292 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/memoir.layout:286
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:427
+#: lib/layouts/powerdot.layout:449 lib/layouts/powerdot.layout:471
+#: lib/layouts/powerdot.layout:491 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:368
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:710
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "MainText"
+msgstr "Hoofdtekst"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figuuraantekening"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/AEA.layout:175
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Tekst van een aantekening bij een figuur"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:228
+msgid "Note:"
+msgstr "Aantekening:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:169
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Tabelaantekeningen"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:173
+msgid "Table Note"
+msgstr "Tabelaantekening"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:174
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Tekst van aantekening in een tabel"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/elsart.layout:306
+#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248
+#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "Stelling"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:405
-#: lib/layouts/siamltex.layout:115
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:408
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587 lib/layouts/powerdot.layout:635
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:308 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/AEA.layout:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axioma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:126
-#: lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
-#: lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300
-#: lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:498
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
 msgid "Case"
 msgstr "Geval"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:130
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Geval \\thecase."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:136
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:378
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:307
-#: lib/layouts/svmono.layout:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330
-#: lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:479
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:492
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:495 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:427
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:318
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:321 lib/layouts/theorems-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:324 lib/layouts/theorems-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 lib/layouts/theorems-starred.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:309
+#: lib/layouts/theorems.inc:318 lib/layouts/theorems.inc:321
 msgid "Claim"
 msgstr "Bewering"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/AEA.layout:218
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:437
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/AEA.layout:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
 msgid "Condition"
 msgstr "Voorwaarde"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:159
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:390
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/llncs.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:478
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:504 lib/layouts/ijmpd.layout:507
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Vermoeden"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:166
-#: lib/layouts/beamer.layout:987
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-#: lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:76
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:90
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 lib/layouts/theorems.inc:77
+#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:90
 msgid "Corollary"
-msgstr "Gevolg"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+msgstr "Corollarium"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
 msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:1015
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-#: lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:335
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+msgstr "Criterium"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 lib/layouts/theorems-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:177
+#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems.inc:197
 msgid "Definition"
 msgstr "Definitie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:188
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-#: lib/layouts/llncs.layout:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/elsart.layout:442
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:206 lib/layouts/theorems-starred.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204
+#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:195
-#: lib/layouts/llncs.layout:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
-#: lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:243 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:346
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:356 lib/layouts/theorems.inc:243
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
 msgid "Exercise"
 msgstr "Oefening"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:359
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:374
-#: lib/layouts/llncs.layout:356
-#: lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:110
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:209
-#: lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/agutex.layout:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/AEA.layout:284 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22
 msgid "Notation"
 msgstr "Notatie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:217
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:452
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-bytype.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Problem"
-msgstr "Opgave"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:225
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:390
-#: lib/layouts/siamltex.layout:96
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+msgstr "Probleem"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/foils.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:473
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:130
 msgid "Proposition"
 msgstr "Propositie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:232
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:347
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:403
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
-#: lib/layouts/theorems.inc:231
-#: lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Opmerking"
+#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:286
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:303 lib/layouts/theorems-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:291 lib/layouts/theorems-starred.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:376 lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:299 lib/layouts/theorems.inc:302
+msgid "Remark"
+msgstr "Opmerking"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:234
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:348
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:435
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:381
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Opmerking \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:240
-#: lib/layouts/llncs.layout:410
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/AEA.layout:315 lib/layouts/AEA.layout:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems-ams.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:274 lib/layouts/theorems-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264 lib/layouts/theorems-starred.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:320 lib/layouts/theorems.inc:262
+#: lib/layouts/theorems.inc:271 lib/layouts/theorems.inc:274
 msgid "Solution"
 msgstr "Oplossing"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
+#: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Oplossing \\thesolution."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/AEA.layout:325 lib/layouts/AEA.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:488
+#: lib/layouts/europasscv.layout:303 lib/layouts/europasscv.layout:344
+#: lib/layouts/europecv.layout:235 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:486
+#: lib/layouts/moderncv.layout:487 lib/layouts/moderncv.layout:511
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0
 msgid "Summary"
 msgstr "Samenvatting"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:258
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1787
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1802
 msgid "Caption"
-msgstr "Onderschrift"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:260
-#: lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:908
-#: lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:36
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:195
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:295
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/layouts/svcommon.inc:608
-#: lib/layouts/bicaption.module:37
-#: lib/layouts/initials.module:26
-#: lib/layouts/multicol.module:12
-#: lib/layouts/rsphrase.module:45
-msgid "MainText"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:264
-msgid "Caption: "
-msgstr "Onderschrift:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:269
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
-#: lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:316
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:319
-#: lib/layouts/llncs.layout:376
-#: lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/svcommon.inc:625
-#: lib/layouts/svcommon.inc:640
-#: lib/layouts/svcommon.inc:643
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgstr "Bijschrift"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:738 lib/layouts/svcommon.inc:753
+#: lib/layouts/svcommon.inc:756 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Bewijs"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34
-#: lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:32
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31
-#: lib/layouts/amsart.layout:30
-#: lib/layouts/amsbook.layout:31
-#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32
-#: lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:22
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:27
-#: lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30
-#: lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/memoir.layout:31
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109
-#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10
-#: lib/layouts/siamltex.layout:35
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standaard in titel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:105
+#: lib/layouts/iucr.layout:108
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Auteursvoetnoot"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Auteursvoet"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Nontitle Abstract Index Text"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "NontitleAbstractIndexText"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:687 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:595
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64
-#: lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:264
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217
-#: lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/agutex.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:738
-#: lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
-#: lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:104
-#: lib/layouts/iopart.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:93
-#: lib/layouts/kluwer.layout:111
-#: lib/layouts/latex8.layout:38
-#: lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:110
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:202
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:187
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104
-#: lib/layouts/simplecv.layout:122
-#: lib/layouts/svmult.layout:46
-#: lib/layouts/svprobth.layout:79
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:55
-#: lib/layouts/svcommon.inc:56
-#: lib/layouts/svcommon.inc:318
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:222
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/memoir.layout:260
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:435
+#: lib/layouts/paper.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:208
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:171
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347 lib/layouts/svmult.layout:52
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE-lidmaatschap"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:350
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Kleine letters"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "lowercase"
 msgstr "kleine letters"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-#: lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:276
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229
-#: lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:795
-#: lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:293
-#: lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117
-#: lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123
-#: lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165
-#: lib/layouts/llncs.layout:180
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:120
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
-#: lib/layouts/svmult.layout:78
-#: lib/layouts/svprobth.layout:96
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:47
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:76
-#: lib/layouts/svcommon.inc:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:237
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1048
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:162
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:164
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/paper.layout:140 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:228
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:283
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1061
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Korte Auteur|K"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Een korte versie van de auteurnaam"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
+msgid "Author Name"
+msgstr "Naam auteur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
+msgid "Author name"
+msgstr "Naam auteur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Affiliatie auteur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Affiliatie auteur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Verwijzing auteur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174
+msgid "Author mark"
+msgstr "Verwijzing auteur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Speciale tekens"
+msgstr "Speciale opmerking paper"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
 msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst na titel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
 msgid "Page headings"
-msgstr "Kantlijnen"
+msgstr "Paginakoppen"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+msgid "Left Side"
+msgstr "Linkerkant"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Links van de kopregel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
 msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer beiden"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
 msgid "Publication ID"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatie-ID"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Abstract---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210
-#: lib/layouts/aa.layout:352
-#: lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:213
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:220
-#: lib/layouts/iopart.layout:199
-#: lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:261
-#: lib/layouts/siamltex.layout:303
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:41
-#: lib/layouts/svglobal.layout:113
-#: lib/layouts/svglobal.layout:116
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:56
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:59
-#: lib/layouts/svjog.layout:117
-#: lib/layouts/svjog.layout:120
-#: lib/layouts/svprobth.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:150
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161
-#: lib/layouts/svcommon.inc:456
-#: lib/layouts/svcommon.inc:471
-msgid "Keywords"
-msgstr "Sleutelwoorden"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index woorden---"
+msgstr "Indextermen---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Start alinea"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
+msgid "First Char"
+msgstr "Eerste teken"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Eerst teken van eerste woord"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
-#: lib/layouts/aa.layout:209
-#: lib/layouts/aastex.layout:457
-#: lib/layouts/aastex.layout:489
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155
-#: lib/layouts/agutex.layout:151
-#: lib/layouts/agutex.layout:161
-#: lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204
-#: lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:412
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:436
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:449
-#: lib/layouts/iopart.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:265
-#: lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-#: lib/layouts/revtex4.layout:231
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:536
-#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:528
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:525 lib/layouts/ijmpd.layout:552
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:255 lib/layouts/iucr.layout:263
+#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:260 lib/layouts/revtex4.layout:279
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svcommon.inc:661
 msgid "BackMatter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-#: lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:409
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:422
-#: lib/layouts/kluwer.layout:321
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:533
+msgstr "Nawerk"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Titel peerreview"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Titel peerreview"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
+#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522
+#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:366
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendix"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242
-#: lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:381
-#: lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220
-#: lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200
-#: lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:557
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:272
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:432
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:445
-#: lib/layouts/latex8.layout:125
-#: lib/layouts/llncs.layout:263
-#: lib/layouts/memoir.layout:163
-#: lib/layouts/memoir.layout:165
-#: lib/layouts/moderncv.layout:150
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:317
-#: lib/layouts/simplecv.layout:143
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:243
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:246
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svcommon.inc:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:68
+#: lib/layouts/jss.layout:123
+msgid "Short Title"
+msgstr "Korte titel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Korte titel voor appendix"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:524
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:548 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:271 lib/layouts/memoir.layout:273
+#: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:35
+#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-book.layout:294
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257
-#: lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:485
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:252
-#: lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:897
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:571
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:447
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:460
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
-#: lib/layouts/iopart.layout:291
-#: lib/layouts/kluwer.layout:342
-#: lib/layouts/kluwer.layout:354
-#: lib/layouts/llncs.layout:277
-#: lib/layouts/moderncv.layout:164
-#: lib/layouts/siamltex.layout:332
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:581
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:261 lib/layouts/iucr.layout:268
+#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
+#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:628 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:673
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
-msgstr "Verwijzingen"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+msgstr "Referenties"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:638
+#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
+msgid "Bib preamble"
+msgstr "Preambule bib"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1193 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "Preambule bibliografie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr "LaTeX-code die ingevoegd wordt voor het eerste bibliografische item"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "Biografie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Optionele foto voor biografie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Naam van de auteur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
 msgid "Biography without photo"
-msgstr ""
+msgstr "Biografie zonder foto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054
-#: lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/llncs.layout:379
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-#: lib/layouts/svmono.layout:85
-#: lib/layouts/svmono.layout:89
-#: lib/layouts/svmono.layout:93
-#: lib/layouts/svcommon.inc:635
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgstr "Biografie geen foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:311
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Redenering"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Tekst alternatief bewijs"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Tekst voor een alternatief bewijs"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1373
+#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Bewijs."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:310
-#: lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143
-#: lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187
-#: lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/isprs.layout:147
-#: lib/layouts/kluwer.layout:60
-#: lib/layouts/latex8.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-#: lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:58
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:357
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:64
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:85
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:86
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/svcommon.inc:116
-#: lib/layouts/svcommon.inc:153
-#: lib/layouts/svcommon.inc:166
-#: lib/layouts/svcommon.inc:178
-#: lib/layouts/svcommon.inc:190
-#: lib/layouts/svcommon.inc:410
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "Sectie"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:240
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:71
-#: lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104
-#: lib/layouts/amsbook.layout:64
-#: lib/layouts/apa.layout:321
-#: lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52
-#: lib/layouts/isprs.layout:159
-#: lib/layouts/kluwer.layout:69
-#: lib/layouts/latex8.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:55
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:67
-#: lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/siamltex.layout:368
-#: lib/layouts/simplecv.layout:50
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:90
-#: lib/layouts/svcommon.inc:199
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsectie"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:50
-#: lib/layouts/aa.layout:253
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:75
-#: lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127
-#: lib/layouts/amsbook.layout:73
-#: lib/layouts/apa.layout:331
-#: lib/layouts/isprs.layout:169
-#: lib/layouts/kluwer.layout:79
-#: lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:76
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53
-#: lib/layouts/revtex4.layout:73
-#: lib/layouts/siamltex.layout:377
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84
-#: lib/layouts/stdsections.inc:106
-#: lib/layouts/svcommon.inc:208
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsectie"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:54
-#: lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83
-#: lib/layouts/apa.layout:362
-#: lib/layouts/beamer.layout:46
-#: lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244
-#: lib/layouts/simplecv.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "Opsomming"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Hacks voor titel en preambule"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57
-#: lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86
-#: lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Genummerde opsomming"
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr "Fixes en hacks"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60
-#: lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89
-#: lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186
-#: lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:101
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/svcommon.inc:588
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
+#: lib/layouts/InStar.module:13
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Voorziet twee nieuwe stijlen: 1. Een stijl 'In preambule' dat alle invoer in "
+"de preambule plaatst. Dit kan, indien gewenst, gebruikt worden om preambule-"
+"code in de body van het LyX-document te zetten. 2. Een stijl 'In titel', die "
+"alle invoer in de body van het LaTeX-document plaatst, maar voor "
+"\\maketitle. Dit is nuttig om takken en nota's in de titel in te geven. (Het "
+"gebruik van een standaardlay-out zorgt ervoor dat LyX \\maketitle uitvoert, "
+"wat misschien te vroeg is.)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:17
+msgid "In Preamble"
+msgstr "In preambule"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:24
+msgid "In Title"
+msgstr "In titel"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Journal"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporten"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239
+#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/kluwer.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63
-#: lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:293
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:275
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:296
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:59
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "List"
-msgstr "Lijst"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:307
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:74
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:118 lib/layouts/revtex4.layout:199
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70
-#: lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129
-#: lib/layouts/llncs.layout:128
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:88
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/svcommon.inc:327
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:418 lib/layouts/aa.layout:422
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:137 lib/layouts/iucr.layout:138
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:778 lib/layouts/svcommon.inc:783
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "A0-affiche"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Posters"
+msgstr "Affiches"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "Reusachtig"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "Reusachtiger"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Reusachtigst"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Reusachtig fragment"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Reusachtiger fragment"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Reusachtigst fragment"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomie & astrofysica"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertitel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76
-#: lib/layouts/aa.layout:141
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62
-#: lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#: lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:137
-#: lib/layouts/iopart.layout:145
-#: lib/layouts/isprs.layout:111
-#: lib/layouts/kluwer.layout:182
-#: lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:176
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47
-#: lib/layouts/siamltex.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:118
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:79
-#: lib/layouts/aa.layout:159
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Overdruk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Overdrukverzoek aan:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svglobal.layout:133
-#: lib/layouts/svjog.layout:137
-#: lib/layouts/svprobth.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
 msgid "Mail"
 msgstr "Post"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:287
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:110
-#: lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:860
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:471
-#: lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800
-#: lib/layouts/kluwer.layout:149
-#: lib/layouts/lettre.layout:51
-#: lib/layouts/lettre.layout:213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:228
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:67
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:185
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#: lib/external_templates:343
-#: lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
+#: lib/layouts/aa.layout:151
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Briefwisseling met:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:602
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Dankbetuigingen."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339
+#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:321
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:392
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+msgid "Section"
+msgstr "Paragraaf"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350
+#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:356
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:76
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:63
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:136
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228 lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subparagraaf"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:412
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:152
+#: lib/layouts/svcommon.inc:237
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubparagraaf"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550
+#: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24
+#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:676
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:171 lib/layouts/revtex4.layout:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:168
-#: lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:269
+msgid "institutemark"
+msgstr "verwijzing instituut"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:191
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1103
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Verwijzing instituut"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:217
-#: lib/layouts/egs.layout:521
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Dankwoord"
+#: lib/layouts/aa.layout:292
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Abstract (ongestructureerd)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-msgid "institutemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:308 lib/layouts/spie.layout:90
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ABSTRACT"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-msgid "institute mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:331
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Abstract (gestructureerd)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:335
+msgid "Context"
+msgstr "Context"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:367
+#: lib/layouts/aa.layout:336
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Context van uw werk (optioneel, kan leeg zijn)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:340
+msgid "Aims"
+msgstr "Doelstellingen"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:341
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Doelstellingen van uw werk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:345
+msgid "Methods"
+msgstr "Methoden"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:346
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Methoden gebruikt in uw werkt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:350
+msgid "Results"
+msgstr "Resultaten"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:351
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Resultaten van uw werk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:377
 msgid "Key words."
 msgstr "Sleutelwoorden."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:389
-#: lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-#: lib/layouts/svcommon.inc:347
+#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1076
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:384
 msgid "Institute"
 msgstr "Instituut"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:399
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:410
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:354
-#: lib/layouts/achemso.layout:89
-#: lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:212
-#: lib/layouts/iopart.layout:160
-#: lib/layouts/latex8.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:45
-#: lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:234
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-#: lib/layouts/svcommon.inc:665
-#: lib/layouts/svcommon.inc:670
-msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
-msgid "email"
-msgstr "e-mail"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "e-mail:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:587
+#: lib/layouts/elsart.layout:516 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:341
+#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:639
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Dankbetuigingen"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126
-#: lib/layouts/apa.layout:341
-#: lib/layouts/egs.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88
-#: lib/layouts/paper.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:60
-#: lib/layouts/revtex4.layout:81
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:92
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121
-#: lib/layouts/svcommon.inc:217
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Alinea"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/achemso.layout:94
-#: lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78
-#: lib/layouts/revtex4.layout:132
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Verbonden aan:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:393
-msgid "And"
-msgstr "En"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:119
-#: lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:507
-#: lib/layouts/elsart.layout:430
-#: lib/layouts/isprs.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:301
-#: lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svcommon.inc:550
-#: lib/layouts/svcommon.inc:561
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Dankwoord"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:128
-#: lib/layouts/aastex.layout:413
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus wordt niet ondersteund in recente A&A:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomie & astrofysica (V. 4, verouderd)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Verouderd"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391
+#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264
+#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Opsomming"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131
-#: lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427
+#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:326
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Genummerde opsomming"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134
-#: lib/layouts/aastex.layout:553
-msgid "TableComments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428
+#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528
+#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167
+#: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87
+#: lib/layouts/foils.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:94
+#: lib/layouts/stdlists.inc:139 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+msgid "List"
+msgstr "Lijst"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141
-#: lib/layouts/aastex.layout:473
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:190
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:445
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliatie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144
-#: lib/layouts/aastex.layout:512
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alternatieve affiliatie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "Facility"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1857 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
+msgid "Number"
+msgstr "Getal"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:651
-msgid "Objectname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Opeenvolgende getallen voor de alternatieve affiliaties"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153
-#: lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Dataset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternatieve affiliatie:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:289
-msgid "Altaffilation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
+msgid "And"
+msgstr "En"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:298
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3137
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294
+msgid "and"
+msgstr "en"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:305
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
 msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+msgstr "verwijzing alternatieve affiliatie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr ""
+msgstr "verwijzing alternatieve affiliatie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
 msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofding onderwerp:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Dankwoord]"
+msgstr "[Dankbetuigingen]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2020
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2112
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
-msgid "and"
-msgstr "en"
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plaats figuur"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:424
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plaats tabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Appendix]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:524
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Wiskundige letters"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Opmerkingen aan de redacteur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Noot voor de redactie:"
+msgstr "Nota aan de redacteur:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabelreferenties"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
 msgid "References. ---"
-msgstr "Verwijzingen. ---"
+msgstr "Referenties. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabelopmerkingen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:565
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Noot. ---"
+msgstr "Aantekening. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
 msgid "Table note"
-msgstr "Tabel noot"
+msgstr "Tabelaantekening"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:581
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Table note:"
-msgstr "Tabel noot:"
+msgstr "Tabelaantekening:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
 msgid "tablenotemark"
-msgstr ""
+msgstr "verwijzing tabelaantekening"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
 msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "verwijzing tabelaantekening"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
 msgid "FigCaption"
-msgstr ""
+msgstr "Bijschrift figuur"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:637
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Bestandsnaam om het overeenkomende figuurbestand te identificeren"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Facility"
+msgstr "Faciliteit"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
 msgid "Facility:"
-msgstr ""
+msgstr "Faciliteit:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:663
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objectnaam"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:690
-msgid "Dataset:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Erkende naam"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:100
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Ook verbonden aan:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Splits de erkende naam van een object van de tekst"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Ook verbonden aan:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
+msgid "Dataset"
+msgstr "Dataset"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:110
-#: lib/layouts/lettre.layout:41
-#: lib/layouts/lettre.layout:342
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:615
-msgid "Fax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Dataset:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefoon"
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Splits de dataset-ID van de tekst"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122
-#: lib/layouts/achemso.layout:133
-msgid "Scheme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:127
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Schema-lijst"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#: lib/layouts/achemso.layout:155
-msgid "Chart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+msgid "Software:"
+msgstr "Software:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Kaartenlijst"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "APPENDIX"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:166
-#: lib/layouts/achemso.layout:177
-msgid "Graph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
+msgid "References-"
+msgstr "Referenties-"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:171
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Grafiekenlijst"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
+msgid "Note-"
+msgstr "Aantekening-"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:215
-msgid "Bibnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:219
-msgid "bibnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Corresponderende auteur"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:261
-msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Correspondereden auteur:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
-msgid "chemistry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:380 lib/layouts/svmult.layout:93
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
-msgid "Teaser"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:667
+msgid "ORCID"
+msgstr "ORCID"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
-msgid "Teaser image:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr "Voer het 16-cijferige ORCID in als xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
-msgid "CRcat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/iucr.layout:194
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliatie:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "CR category"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:164
+#: lib/layouts/revtex4.layout:206
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Samenwerking"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-msgid "CR categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Samenwerking:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Geen samenwerking"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:177
-#: lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:239
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
-#: lib/layouts/spie.layout:90
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Geen samenwerking"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:72
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Paragraafappendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:90
-#: lib/layouts/agutex.layout:94
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Verbonden aan:"
+msgid "Subappendix"
+msgstr "Appendix"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Verbonden aan:"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Subparagraafappendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "Subsubparagraafappendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Subsubparagraafappendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:377 lib/layouts/beamer.layout:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324
+#: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:694
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Korte titel|K"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Verbonden aan:"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:142
-#: lib/layouts/egs.layout:500
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:256
-#: lib/layouts/siamltex.layout:264
-#: lib/layouts/svglobal.layout:164
-#: lib/layouts/svjog.layout:168
-#: lib/layouts/svprobth.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
-msgid "Abstract."
-msgstr "Abstract."
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Korte titel die in de lopende hoofding verschijnt"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:189
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Dankwoord."
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:581
-#: lib/layouts/isprs.layout:179
-#: lib/layouts/spie.layout:31
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:249
-msgid "Section*"
-msgstr "Sectie*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "Korte naam"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:84
-msgid "SpecialSection"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Korte naam die in de voettekst van de titelpagina verschijnt"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:93
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alternatieve affiliatie"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:284
-msgid "Unnumbered"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Ook affiliatie"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:116
-#: lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:220
-#: lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/isprs.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:257
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsectie*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:137
-#: lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/isprs.layout:199
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:265
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsectie*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:855
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoon"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefoon:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Afkortingen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Korte titel:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Afkortingen:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "TweeAuteurs"
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
+msgid "Schemes"
+msgstr "Schemata"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "DrieAuteurs"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schema"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "VierAuteurs"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Lijst van schemata"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162
-#: lib/layouts/egs.layout:328
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Verbonden aan:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
+msgid "Charts"
+msgstr "Grafieken"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
+msgid "Chart"
+msgstr "Grafiek"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Lijst van grafieken"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Grafen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192
-#: lib/layouts/egs.layout:337
-msgid "Journal"
-msgstr "Tijdschrift"
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graaf"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Lijst van grafen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95
-#: lib/layouts/llncs.layout:362
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Noot"
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Bijkomende info"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Dankwoord:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Bijkomende informatie beschikbaar"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "DikkeLijn"
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Element inhoudsopgave"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "GecentreerdBijschrift"
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafisch element inhoudsopgave"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268
-#: lib/layouts/scrclass.inc:265
-#: lib/layouts/scrclass.inc:285
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Dit kan niet."
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnote"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:351
-#: lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:99
-#: lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94
-#: lib/layouts/paper.layout:94
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100
-#: lib/layouts/stdsections.inc:131
-#: lib/layouts/svcommon.inc:228
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subalinea"
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
+msgid "chemistry"
+msgstr "chemie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:376
-#: lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:289
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:94
-#: lib/layouts/stdlists.inc:28
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1043
+msgid "Latin"
+msgstr "Latijn"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:399
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternatieve' stijl, verouderd)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:415
-#: lib/layouts/apa.layout:416
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+msgid "Terms"
+msgstr "Termen"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatijnAan"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latijn aan"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatijnUit"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latijn uit"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/article.layout:19
-#: lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-#: lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:24
-#: lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21
-#: lib/layouts/svmult.layout:102
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:107
-msgid "Part"
-msgstr "Deel"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
+msgid "General terms:"
+msgstr "Algemene termen:"
 
-#: lib/layouts/article.layout:31
-#: lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:240
-msgid "Part*"
-msgstr "Deel*"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, verouderd)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:74
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sectie \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:231
+#: lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Thanks"
+msgstr "Bedanking"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171
-#: lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Bedanking: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "ACM Journal"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:341
+#: lib/layouts/apax.inc:349 lib/layouts/apax.inc:358 lib/layouts/apax.inc:366
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambule"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:273
-#: lib/layouts/beamer.layout:311
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-msgid "Frames"
-msgstr "Kaders"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr "Korte naam tijdschrift: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
-msgid "Frame"
-msgstr "Kader"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "ACM-conferentie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:272
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginNormaalKader"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+msgid "Full name"
+msgstr "Volledige naam"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:289
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Kader (geen balken)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr "Plaats"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "NogEenKader"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Conferentienaam: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Nog een kader met label"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+msgid "Short title"
+msgstr "Korte titel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
-msgid "EndFrame"
-msgstr "EindeFrame"
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-mailadres: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
+msgid "ORCID: "
+msgstr "ORCID: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "FrameOndertitel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Affiliatie: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
-msgid "Column"
-msgstr "Kolom"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Extra affiliatie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-#: lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427
-#: lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolommen"
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Extra affiliatie: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "KolommenGecentreerd"
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:181
+msgid "Institution"
+msgstr "Instelling"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
+msgid "Department"
+msgstr "Departement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+msgid "Street Address"
+msgstr "Straatadres"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/iucr.layout:77 lib/layouts/iucr.layout:82
+msgid "City"
+msgstr "Plaats"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:99 lib/layouts/iucr.layout:102
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519
-#: lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
-msgid "Overlays"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
+msgid "State"
+msgstr "Staat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postcode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:555
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:292
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Titelaantekening"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
-msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Titelaantekening: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
-msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Ondertitelaantekening"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
-msgid "Uncover"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Ondertitelaantekening: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Auteuraantekening"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
-msgid "Only"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Note: "
+msgstr "Aantekening: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
-msgid "Only on slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "ACM-volume"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
-msgid "Block"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Volume: "
+msgstr "Volume: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-#: lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "Blocks"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+msgid "ACM Number"
+msgstr "ACM-nummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Block:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Number: "
+msgstr "Nummer: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Article"
+msgstr "ACM-artikel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
-#, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Article: "
+msgstr "Artikel: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
-msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+msgid "ACM Year"
+msgstr "ACM-jaar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
-msgid "Alert Block:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Year: "
+msgstr "Jaar: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739
-#: lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796
-#: lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
-msgid "Titling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Month"
+msgstr "ACM-maand"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+msgid "Month: "
+msgstr "Maand: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
-msgid "InstituteMark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr "Sequentieel ACM-artikelnummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Institute mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Sequentieel ACM-artikelnummer: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907
-#: lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citaat"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr "ACM-indienings-ID"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
-#: lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Citaat"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Indienings-ID: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Dichtwerk"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM Price"
+msgstr "ACM-prijs"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "Price: "
+msgstr "Prijs: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:988
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Stellingen"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr "ACM-ISBN"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Gevolg."
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBN: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018
-#: lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definitie."
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM DOI"
+msgstr "ACM-DOI"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definities"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr "ACM-DOI: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definities."
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr "ACM-badge R"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Voorbeeld."
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr "ACM-badge R: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
-msgid "Examples"
-msgstr "Voorbeelden"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr "ACM-badge L"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
-msgid "Examples."
-msgstr "Voorbeelden."
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr "ACM-badge L: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Feit"
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+msgid "Start Page"
+msgstr "Startpagina"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Feit."
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Startpagina: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060
-#: lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Stelling."
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "Terms: "
+msgstr "Termen: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
-msgid "Separator"
-msgstr "Scheidingsteken"
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Sleutelwoorden: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
+msgid "CCSXML"
+msgstr "CCSXML"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
-#: lib/layouts/egs.layout:635
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-code"
+#: lib/layouts/acmart.layout:421
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr "Computing Classification Scheme (XML): "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
-msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:432
+msgid "CCS Description"
+msgstr "CCS-omschrijving"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:435
+msgid "Significance"
+msgstr "Betekenis"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
-msgid "Alert"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:437
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Computing Classification Scheme: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:102
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Auteursrechtenset"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
-msgid "ArticleMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Auteursrechtenset: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
-msgid "Article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Auteursrechtenjaar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
-#, fuzzy
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "&Oriëntatie:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:458
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Auteursrechtenjaar: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
-msgid "Presentation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Teaserfiguur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199
-#: lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:484
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
+msgid "Received"
+msgstr "Ontvangen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204
-#: lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:222
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabellenlijst"
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
+msgid "Stage"
+msgstr "Stage"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:393
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Figuur"
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
+msgid "Received: "
+msgstr "Ontvangen: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:235
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Afbeeldingenlijst"
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Korte auteurs"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:493
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Korte auteurs: "
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42
-#: lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:507
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Zijbalk"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTE"
+#: lib/layouts/acmart.layout:511
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr "Zijbalk (enkel sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACTE \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:521
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Kantlijnfiguur (enkel sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
-#: lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1724
+#: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:286
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lijst van figuren"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:534
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr "Kantlijntabel (enkel sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1711
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:270
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lijst van tabellen"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105
-#: lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definities en stellingen"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1322
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Aanvullende stellingtekst"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1323
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Aanvullende tekst die aan de hoofding van de stelling wordt toegevoegd"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Stelling \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121
-#: lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Spreker"
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems.inc:81
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corollarium \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134
-#: lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:101
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145
-#: lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems.inc:121
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Propositie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147
-#: lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:141
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Vermoeden \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158
-#: lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "GORDIJN"
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:181
+#: lib/layouts/theorems.inc:181
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definitie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305
-#: lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Voorbeeld \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+msgid "Print Only"
+msgstr "Enkel afdrukken"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:642
+msgid "Print version only"
+msgstr "Versie enkel voor afdrukken"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:645
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Enkel scherm"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:648
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Versie enkel voor schermen"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:651
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr "Onderdrukking anonimiteit"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:654
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr "Enkel niet-anoniem"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:657 lib/layouts/acmart.layout:661
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/jasatex.layout:290
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:258 lib/layouts/revtex4.layout:278
+#: lib/layouts/revtex4.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:235
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:242 lib/layouts/spie.layout:100
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Dankbetuigingen"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr "Beurssponsor"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr "Sponsor-ID"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-msgid "Variation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Beursnummer"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:65
-msgid "Variation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (verouderd)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "Subvariation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG-volume"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volumenummer:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG-nummer"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Artikelnummer:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Auteursrechtenset"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Type auteursrecht:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Auteursrechtenjaar"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Auteursrechtenjaar:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "Conferentie-info"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Conferentie-info:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Conferentienaam"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:131
-msgid "[chessboard]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
-msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI artikel:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
-msgid "Highlights:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "DOI TOG-artikel"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:175
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF-auteur"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:180
-msgid "Arrow:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF-auteur:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Lijst sleutelwoorden"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
+msgid "Concept list"
+msgstr "Lijst concepten"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:191
-msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Auteursrechten afdrukken"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#: lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:481
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Adres (geadresseerde)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Teaserafbeelding:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
-#: lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139
-#: lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726
-#: lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119
-#: lib/layouts/revtex4.layout:179
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:290
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR-categorieën"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Mijn adres"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR-categorieën:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Afzender:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Afzender"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
+msgid "CR category"
+msgstr "CR-categorie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-nummer"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Opmerking voor posterijen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Nummer van de categorie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Opmerking voor posterijen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Subcategorie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-msgid "Handling"
-msgstr "Omgang"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
+msgid "Third-level"
+msgstr "Derde niveau"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-msgid "Handling:"
-msgstr "Omgang:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Derde niveau van de categorie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94
-#: lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
-#: lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:450
-msgid "YourRef"
-msgstr "Uw kenmerk"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Kortcitaat"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Uw kenmerk:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
+msgid "Short cite"
+msgstr "Kort citaat"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100
-#: lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736
-#: lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:466
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ons kenmerk"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:183 lib/layouts/jss.layout:185
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Ons kenmerk:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (ouder dan 0.91, verouderd)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-msgid "Writer"
-msgstr "Schrijver"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "Project-URL TOG"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-msgid "Writer:"
-msgstr "Schrijver:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Project-URL:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112
-#: lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67
-#: lib/layouts/lettre.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Ondertekening"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-#: lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/lettre.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Getekend,"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "Video-URL TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video-URL:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "Data-URL TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data-URL:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "Code-URL TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Code-URL:"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-manuscript)"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43
+#: lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Section*"
+msgstr "Paragraaf*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subparagraaf*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:370
+#: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:110 lib/layouts/memoir.layout:144
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:94
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
+#: lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alinea"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-msgid "Bottom text:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88
+#: lib/layouts/svcommon.inc:302
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Alinea*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-msgid "Area code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/simplecv.layout:143
+msgid "Left Header"
+msgstr "Linkerkop"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-msgid "Area Code:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/foils.layout:219
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Linkerkop:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135
-#: lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:286
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefoon"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/simplecv.layout:162
+msgid "Right Header"
+msgstr "Rechterkop"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefoon:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/foils.layout:227
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Rechterkop:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142
-#: lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:256
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Plaats"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:497
+msgid "Received:"
+msgstr "Ontvangen:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Plaats:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+msgid "Revised"
+msgstr "Herzien"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154
-#: lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:156
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:240
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214
+msgid "Revised:"
+msgstr "Herzien:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159
-#: lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:428
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280
-#: lib/layouts/scrclass.inc:192
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:506
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aanvaard"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161
-#: lib/layouts/lettre.layout:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:519
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Aanvaard:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175
-#: lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63
-#: lib/layouts/lettre.layout:541
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:94
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Aanhef"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/lettre.layout:545
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Aanhef:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC-code:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191
-#: lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:555
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Afsluiting"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Paper-id"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193
-#: lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/lettre.layout:559
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-#: lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Afsluiting:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper ID:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199
-#: lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:605
-#: lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "bijlage"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Auteuradres"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201
-#: lib/layouts/lettre.layout:610
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "bijlage:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adres auteur:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932
-#: lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:628
-#: lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Slug-opmerking"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/lettre.layout:632
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug-opmerking:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
+msgstr "Plates"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+msgid "Planotables"
+msgstr "Planotabellen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresAfzender"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Retouradres"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotabel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1706
+#: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:104
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "tabel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Plano Table"
+msgstr "Planotabel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275
-#: lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "UwEmail"
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Verwijzing affiliatie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Opeenvolgende nummers van de auteuraffiliaties"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Affiliatie auteur:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:205
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Dankbetuigingen."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Algorithm2e-float"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305
-#: lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:157
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Plaats"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Floats en bijschriften"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
 msgstr ""
+"Gebruik het pakket algorithm2e voor algoritmische floats in plaats van LyX' "
+"eigen algoritmische floats. Gebruik de algoritmestijl om een algoritme te "
+"beginnen en in te springen."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315
-#: lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:594
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:316 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lijst van algoritmen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Speciale paragraaf"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330
-#: lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Speciale paragraaf*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:458
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Ongenummerd"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubparagraaf*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Books"
+msgstr "Boeken"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Oefeningen hoofdstuk"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412
+#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486
+#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:278
+#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:289
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/simplecv.layout:76
+#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:121
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:56
+msgid "List preamble"
+msgstr "Lijstpreambule"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487
+#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:789
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260
+#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:279
+#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:122
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:57
+msgid "List Preamble"
+msgstr "Lijstpreambule"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488
+#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261
+#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:280
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:123
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:58
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr "LaTeX-code die ingevoegd wordt voor het eerste item"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Korte titel die in de lopende hoofdingen verschijnt"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:173 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345
-#: lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:119
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+msgid "Current Address"
+msgstr "Huidig adres"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Current address:"
+msgstr "Huidig adres:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mailadres:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:149 lib/layouts/revtex4.layout:261
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-#: lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Sleutelwoorden en -zinnen:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Bedankt:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Toewijding"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Toewijding:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-#, fuzzy
-msgid "RunTitle"
-msgstr "Titel"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:238
+msgid "Translator"
+msgstr "Vertaler"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
+msgid "Translator:"
+msgstr "Vertaler:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-#, fuzzy
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Onderwerpklasse"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
-#, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Auteur:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:254
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77
-#: lib/layouts/latex8.layout:77
-msgid "E-mail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Web Address"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Rechterkop"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Web address:"
-msgstr "Adres:"
+#: lib/layouts/apa.layout:67
+msgid "Right header:"
+msgstr "Rechterkop:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block"
-msgstr "E-mailadres auteur"
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Auteur:"
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
+msgid "Short title:"
+msgstr "Korte titel:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-#: lib/layouts/ectaart.layout:198
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201
-#: lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Sleutelwoord"
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Twee auteurs"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:224
-#: lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:266
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149
-#: lib/layouts/spie.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Sleutelwoorden:"
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Drie auteurs"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Dank"
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Vier auteurs"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Twee affiliaties"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-msgid "Emphasize"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Drie affiliaties"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Verwijzingen"
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Vier affiliaties"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Dank"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:254
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Dankbetuigingen:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:164
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Internetadres-verwijzing"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Dikke lijn"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:284 lib/layouts/apax.inc:383
+msgid "Centered"
+msgstr "Gecentreerd"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:170
-#: lib/layouts/ectaart.layout:173
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:440
+msgid "standard"
+msgstr "standaard"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:695
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Het bijschrift zoals het verschijnt in de lijst van figuren/tabellen"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-msgid "First Name"
-msgstr "Voornaam"
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/apax.inc:406
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Passende figuur"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apax.inc:412
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Passende bitmap"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:159
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subalinea"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:204
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299
+#: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Aangepaste items|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Tekst voor aangepaste items"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:465 lib/layouts/apax.inc:565
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-msgid "bysame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:482 lib/layouts/apa.layout:483
+#: lib/layouts/apax.inc:582 lib/layouts/apax.inc:583
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:124
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Vijf auteurs"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:131
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Zes auteurs"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:138
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Linkerkop"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:147
+msgid "Left header:"
+msgstr "Linkerkop:"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:212
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Vijf affiliaties"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:219
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Zes affiliaties"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1653
+#: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:204
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:229
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:462
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:472
+msgid "Note"
+msgstr "Aantekening"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:272
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX titel"
+#: lib/layouts/apax.inc:323
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Auteuropmerking:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:306
-#: lib/layouts/svmult.layout:82
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
+#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:416
+msgid "Journal"
+msgstr "Tijdschrift"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:315
-msgid "Affil"
-msgstr "verbonden"
+#: lib/layouts/apax.inc:357
+msgid "CopNum"
+msgstr "Auteursrechtnummer"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
-msgid "Journal:"
-msgstr "Tijdschrift:"
+#: lib/layouts/apax.inc:365
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:506
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Course"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:383
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "EersteAuteur"
+#: lib/layouts/apax.inc:613
+#, fuzzy
+msgid "Course: "
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:396
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1ste_auteur_achternaam"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:405
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Ontvangen"
+#: lib/layouts/apax.inc:627 lib/layouts/apax.inc:654
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:418
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr "Ontvangen:"
+#: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:655
+#, fuzzy
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr "ORCID: "
 
-#: lib/layouts/egs.layout:427
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Geaccepteerd"
+#: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661
+#, fuzzy
+msgid "Author-name"
+msgstr "Naam auteur"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:440
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Geaccepteerd:"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabisch artikel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:449
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamerartikel (standaardklasse)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:462
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Artikel (standaardklasse)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Adres auteur"
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Deel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author Email"
-msgstr "E-mailadres auteur"
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:269
+msgid "Part*"
+msgstr "Deel*"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157
-#: lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:238
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentaties"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:192 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:875
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:1227
+#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/beamer.layout:1279
+#: lib/layouts/beamer.layout:1445
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Specificaties voor overlap|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Specificaties voor overlap voor deze lijst"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:798
+#: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Specificaties itemoverlap"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:628
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:799
+#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
+msgid "On Slide"
+msgstr "Op dia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Overlapspecificaties voor dit item"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138
-#: lib/layouts/revtex4.layout:213
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL auteur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:144
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Minisjabloon"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:145
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+"Minisjabloon voor deze lijst (bekijk de beamer-handleiding voor meer details)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:199
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Langste label|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Het langste label in deze lijst (om de inspronggrootte te bepalen)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:413
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57
+#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:219
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:190 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:177 lib/layouts/svcommon.inc:191
+#: lib/layouts/svcommon.inc:207 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Opdeling"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:252 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:253 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:341 lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:432
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Modusspecificatie|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Specifieer in welke modus (artikel, presentatie, enz.) deze kop verschijnt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Het deel zoals het verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Paragraaf \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "De paragraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:195
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Thanks"
-msgstr "Dank"
+#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:366
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subparagraaf \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
-msgid "PROOF."
-msgstr "BEWIJS."
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"De subparagraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:428
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Subsubparagraaf \\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
+"\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:440
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"De subsubparagraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:452
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "Frame"
+msgstr "Kader"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:480 lib/layouts/beamer.layout:565
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:643
+msgid "Frames"
+msgstr "Kaders"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:937
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/beamer.layout:1593
+#: lib/layouts/beamer.layout:1614 lib/layouts/beamer.layout:1635
+#: lib/layouts/beamer.layout:1661 lib/layouts/pdfform.module:124
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:572
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Overlapspecificatie voor dit kader"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:510 lib/layouts/beamer.layout:578
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Standaardoverlapspecificaties"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:511 lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Standaardoverlapspecificaties voor binnen dit kader"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Kaderopties"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548
+#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Kaderopties (zie beamer-handleiding)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:522
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Kadertitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Voer de kadertitel hier in"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Eenvoudig kader"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Kader (eenvoudig)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:553
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Breekbaar kader"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Kader (breekbaar)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:564
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Opnieuwkader"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:570 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+msgid "Slide"
+msgstr "Dia"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Kader herhalen met label"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:611
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Kadertitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905
+#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/beamer.layout:1253 lib/layouts/beamer.layout:1280
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1446
+#: lib/layouts/beamer.layout:1473 lib/layouts/beamer.layout:1493
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513 lib/layouts/beamer.layout:1533
+#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/beamer.layout:1574
+#: lib/layouts/beamer.layout:1595 lib/layouts/beamer.layout:1616
+#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/beamer.layout:1663
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Specifieer de overlapinstellingen (zie beamer-handleiding)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:636
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Korte kadertitel|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:637
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Een korte versie van de kadertitel, gebruikt door sommige thema's"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Kaderondertitel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Geval \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/moderncv.layout:395
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:698
+#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/beamer.layout:709
+#: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:685
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
-msgid "Title footnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/powerdot.layout:504
+msgid "Column Options"
+msgstr "Kolomopties"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
-msgid "Title footnote:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Kolomopties (zie beamer-handleiding)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:137
-msgid "Authormark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:711
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Plaatsopties kolommen"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
-msgid "Author mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Plaatsopties kolommen (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
-msgid "Author footnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:729
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "GecentreerdeKolommen"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
-msgid "Author footnote:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:736
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "BovenUitgelijndeKolommen"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:739
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
-msgid "Corresponding author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/powerdot.layout:518
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeren"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:749 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/beamer.layout:823 lib/layouts/beamer.layout:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/powerdot.layout:519
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overlappen"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306
-msgid "Key words:"
-msgstr "Sleutelwoorden:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/powerdot.layout:525
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pauzenummer"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-#: lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/powerdot.layout:526
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Aantal dia's waar de context onder de pauze zichtbaar wordt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
-#: lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/powerdot.layout:537
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Overprint"
+msgstr "Overdruk"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:783
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Breedte overdrukgebied"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:784 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:785
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "De breedte van het overdrukgebied (standaard: tekstbreedte)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:822
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Overlapgebied"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:832
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Overlapgebied"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Breedte overlapgebied"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "De breedte van het overlapgebied"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:112
-msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Hoogte overlapgebied"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:116
-msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
-msgid "Language:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "De hoogte van het overlapgebied"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:125
-msgid "LastLanguage"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1563
+#: lib/layouts/beamer.layout:1565 lib/layouts/powerdot.layout:660
+msgid "Uncover"
+msgstr "Zichtbaar maken"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:128
-msgid "Last Language:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:864
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Zichtbaar maken op dia's"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:131
-msgid "LangFooter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/beamer.layout:1542
+#: lib/layouts/beamer.layout:1544 lib/layouts/powerdot.layout:666
+msgid "Only"
+msgstr "Enkel"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:135
-msgid "Language Footer:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:893
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Enkel op dia's"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:138
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:917
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:148
-msgid "End of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:918
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blokken"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:927
+msgid "Block:"
+msgstr "Blok:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Actiespecificatie|S"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+msgid "Block Title"
+msgstr "Bloktitel"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Voer hier de bloktitel in"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Voorbeeldblok"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Voorbeeldblok:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Waarschuwingsblok"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Waarschuwingsblok:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/beamer.layout:1077
+#: lib/layouts/beamer.layout:1121 lib/layouts/beamer.layout:1144
+msgid "Titling"
+msgstr "Titeling"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:999
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Korte titel die verschijnt op de zijbalk/hoofding"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titel (eenvoudig kader)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1035
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Korte ondertitel|K"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
-#: lib/layouts/simplecv.layout:98
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1036
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Korte ondertitel die verschijnt in de zijbalk/hoofding"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Korte auteur die verschijnt in de zijbalk/hoofding"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193
-#: lib/layouts/simplecv.layout:115
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Right Header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Kort instituut|K"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort instituut dat verschijnt in de zijbalk/hoofding"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Right Footer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1099
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Verwijzing instituut"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1133
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Korte datum|K"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232
-#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:420
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Stelling #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Korte datum die verschijnt in de zijbalk/hoofding"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:359
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Titelafbeelding"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:324
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Gevolg #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/egs.layout:103
+#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Lang citaat"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260
-#: lib/layouts/llncs.layout:393
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Propositie #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/egs.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
+msgid "Quote"
+msgstr "Kort citaat"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:338
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definitie #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/egs.layout:277
+#: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Stelling*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1302 lib/layouts/foils.layout:340
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollarium."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1472
+#: lib/layouts/beamer.layout:1492 lib/layouts/beamer.layout:1512
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/beamer.layout:1552
+#: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/beamer.layout:1594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1615 lib/layouts/beamer.layout:1636
+#: lib/layouts/beamer.layout:1662
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Actiespecificaties|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/foils.layout:354
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:174
+msgid "Definition."
+msgstr "Definitie."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1336
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definities"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1339
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definities."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306
-#: lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Gevolg*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Example."
+msgstr "Voorbeeld."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1352
+msgid "Examples"
+msgstr "Voorbeelden"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355
+msgid "Examples."
+msgstr "Voorbeelden."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:160 lib/layouts/theorems-starred.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 lib/layouts/theorems.inc:157
+#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems.inc:170
+msgid "Fact"
+msgstr "Feit"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+msgid "Fact."
+msgstr "Feit."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/foils.layout:333
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Propositie*"
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Propositie."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Stelling."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definitie*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/egs.layout:730
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-code"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Opmerkingsitem"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/beamer.layout:1464
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/ectaart.layout:178
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Benadrukken"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+msgid "Emph."
+msgstr "Benadrukt."
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502 lib/layouts/beamer.layout:1504
+msgid "Alert"
+msgstr "Waarschuwing"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1522 lib/layouts/beamer.layout:1524
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+msgid "Structure"
+msgstr "Structuur"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/beamer.layout:1586
+#: lib/layouts/powerdot.layout:644
+msgid "Visible"
+msgstr "Zichtbaar"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1605 lib/layouts/beamer.layout:1607
+msgid "Invisible"
+msgstr "Onzichtbaar"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1626 lib/layouts/beamer.layout:1628
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatief"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1643
+msgid "Default Text"
+msgstr "Standaardtekst"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1644
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Geef standaardtekst hier op"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1651
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamernotities"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:472
-msgid "MyRef:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1669
+msgid "Note Options"
+msgstr "Notitie-opties"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:456
-msgid "YourRef:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1670
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Specifieer opties voor notities (zie beamer-handleiding)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1675
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikelmodus"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1681
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1686
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentatiemodus"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1692
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentatie"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1719 lib/layouts/powerdot.layout:570
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Figuur"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beameraffiche"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "Meertalige bijschriften"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
+"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Voorziet twee stijlen om meertalige bijschriften te zetten. Bekijk het "
+"bestand MultilingualCaptions.lyx in de voorbeeldenmap van LyX voor een "
+"beschrijving."
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Bijschriftset-up"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
+"De taal waarop het betrekking heeft. Kan 'bi-first', 'bi-second' of 'bi-"
+"both' zijn."
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Bijschriftset-up:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bibijschrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "bilingual"
+msgstr "tweetalig"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Korte titel hoofdtaal"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Korte titel voor de hoofdtaal van het document"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hoofdtaal tekst"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Tekst in de hoofdtaal (van het document)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Korte titel tweede taal"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Korte titel voor de tweede taal"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Boek (standaardklasse)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Toegankelijkheid"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
+#: lib/layouts/braille.module:7
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
+"Definieert een omgeving voor Braille. Bekijk Braille.lyx uit de voorbeelden "
+"voor meer details."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:23
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (standaard)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:48
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (tekstgrootte)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:73
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (punten aan)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:88
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:99
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (punten uit)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:114
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (spiegel aan)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:151
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (spiegel uit)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:166
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:176
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braillekader"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:180
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braillekader"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Act Number"
+msgstr "ACM-nummer"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
+#, fuzzy
+msgid "Scene Number"
+msgstr "Paginanummer"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialoog"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215
+msgid "Narrative"
+msgstr "Verhaal"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:63
+msgid "ACT"
+msgstr "AKTE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKTE \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÈNE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÈNE*"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "SCÈNE-INTRODUCTIE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151
+msgid "Speaker"
+msgstr "Spreker"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Tussen haakjes"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "DOEK"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:296
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
+msgid "Right Address"
+msgstr "Rechteradres"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japans artikel (klasse BXJS)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japans boek (klasse BXJS)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japans rapport (klasse BXJS)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japanse dia's (klasse BXJS)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chess"
+msgstr "Schaken"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hoofdlijn"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hoofdlijn:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
+msgid "Variation"
+msgstr "Variatie"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variatie:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:76
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Subvariatie"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Subvariatie:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:87
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Subvariatie2"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Subvariatie(2):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Subvariatie3"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Subvariatie(3):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:109
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Subvariatie4"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Subvariatie(4):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Subvariatie5"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Subvariatie(5):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Verborgen zet"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Verborgen zet:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Schaakbord"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[schaakbord]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:159
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Gecentreerd bord"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:164
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[gecentreerd bord]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "HighLight"
+msgstr "Uitgelicht"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Uitgelicht:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Bewering #."
+#: lib/layouts/chess.layout:198
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pijl"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Opmerkingen"
+#: lib/layouts/chess.layout:203
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pijl:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Opmerkingen #."
+#: lib/layouts/chess.layout:211
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Paardzet"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:328
-msgid "Proof:"
-msgstr "Bewijs:"
+#: lib/layouts/chess.layout:216
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Paardzet:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Meer"
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Schaakbord"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MEER)"
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
+msgstr "Ontspanning, sport en muziek"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79
-#: lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
+"article.lyx example file."
 msgstr ""
+"Ondersteuning voor het pakket chessboard om schaakspellen te printen. Zie "
+"het voorbeeldbestand chessboard-article.lyx."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99
-#: lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
+msgstr "Nieuw schaakspel"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113
-#: lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
+msgstr "[Begin nieuw schaakspel]"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "Schaakspelopties"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr "Zie de xskak-handleiding voor een overzicht van sleutel-waardeparen"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Hoofdlijnopties"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
+msgid "See xskak manual for possible options"
+msgstr "Zie de xskak-handleiding voor mogelijke opties"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+msgid "Comment"
+msgstr "Opmerking"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "Schaakbord instellen"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264
-#: lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "Globale schaakbordinstellingen"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr "Schaakbordstijl instellen"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:84
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:89
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "Catchline"
-msgstr "wiskunde regel"
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "Stel schaakbordstijl in"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:142
-msgid "History"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
+msgid "Style Name"
+msgstr "Stijlnaam"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:183
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:177
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "Chessboard Style Name"
+msgstr "Schaakbordstijlnaam"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
-msgid "Classification Codes"
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
 msgstr ""
+"Hier kan u schaakbordinstellingen opslaan onder een stijlnaam om ze later "
+"opnieuw te gebruiken. Zie de chessboard-handleiding voor details."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
-msgid "TableCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Schaakbord"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:241
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "Table caption"
-msgstr "&Tabelinstellingen"
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Schaakbordopties"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:254
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
-msgid "Refcite"
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgstr ""
+"Zie de chessboard-handleiding voor een overzicht van sleutel-waardeparen"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:258
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Cite reference"
-msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, verouderd!)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:274
-#, fuzzy
-msgid "ItemList"
-msgstr "Opsomming"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
+msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:292
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "RomanList"
-msgstr "Romein"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
+msgid "InFrontmatter"
+msgstr "InVoorwerk"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:338
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52
-#: lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Stelling \\thetheorem."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "Voeg het affiliatienummer in"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:356
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:368
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Gevolg \\thecorollary."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
+msgid "Given name"
+msgstr "Voornaam"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:360
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:375
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:131 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:386 lib/layouts/revtex4-x.inc:388
+msgid "Surname"
+msgstr "Achternaam"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:382
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Propositie \\theproposition."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:394
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:367
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:388
-#: lib/layouts/llncs.layout:396
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Vraag"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
+msgstr ""
+"identificeer de auteur met de overeenkomstige affiliatie. 1, 2, 3, enz. moet "
+"ingevoegd worden."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:368
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:389
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Vraag \\thequestion."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:437
+msgid "Running Title"
+msgstr "Lopende titel"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:380
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:400
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Bewering \\theclaim."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253
+#: lib/layouts/svcommon.inc:441
+msgid "Running title:"
+msgstr "Lopende titel:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:391
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:410
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
+msgid "FirstPage"
+msgstr "Eerste pagina"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:401
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
+msgid "firstpage"
+msgstr "eerste pagina"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:420
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:433
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Lopende auteur"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194
-msgid "Comby"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277
+#: lib/layouts/svcommon.inc:450
+msgid "Running author:"
+msgstr "Lopende auteur:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:77
-msgid "Review"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
+msgid "Publications"
+msgstr "Publicaties"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
-msgid "Topical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Correspondentie"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:89
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "Correspondentie:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:101
-msgid "Paper"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:195
+msgid "Pubdiscuss"
+msgstr "Pubdiscussie"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
-msgid "Prelim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:201
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr "Pubdiscussie:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
-msgid "Rapid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+msgid "Published"
+msgstr "Gepubliceerd"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175
-#: lib/layouts/revtex4.layout:249
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:66
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+msgid "Published:"
+msgstr "Gepubliceerd:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:258
+msgid "Statements"
+msgstr "Mededelingen"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
-msgid "MSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "Mededeling auteursrecht"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Auteursrechten:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:282
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introductie"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:285
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "\\thesection Introductie"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:261
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:292
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Conclusies"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:285
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:295
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "\\thesection Conclusies"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:128
-msgid "Commission"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:335
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:218
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:358
+msgid "CodeAvailability"
+msgstr "Beschikbaarheid code"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:360
+msgid "Code availability."
+msgstr "Beschikbaarheid code."
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:206
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:366
+msgid "DataAvailability"
+msgstr "Beschikbaarheid data"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:368
+msgid "Data availability."
+msgstr "Beschikbaarheid data."
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224
-#: lib/layouts/llncs.layout:163
-#: lib/layouts/svcommon.inc:399
-msgid "Running title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:374
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "Beschikbaarheid code en data"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:238
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376
+msgid "Code and data availability."
+msgstr "Beschikbaarheid code en data."
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
-#: lib/layouts/svcommon.inc:405
-msgid "Running author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:382
+msgid "SampleAvailability"
+msgstr "Beschikbaarheid voorbeeld"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:39
-#: lib/layouts/lettre.layout:316
-#, fuzzy
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Telefoon"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:384
+msgid "Sample availability."
+msgstr "Beschikbaarheid voorbeeld."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:43
-#: lib/layouts/lettre.layout:372
-#: lib/layouts/lettre.layout:380
-msgid "NoFax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:390
+msgid "Statements2"
+msgstr "Mededelingen2"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49
-#: lib/layouts/lettre.layout:187
-#: lib/layouts/lettre.layout:194
-#, fuzzy
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Plaats"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:400
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "Bijdragen auteur"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:53
-#: lib/layouts/lettre.layout:236
-#: lib/layouts/lettre.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "NoDate"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:402
+msgid "Author contributions."
+msgstr "Bijdragen auteur."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73
-#: lib/layouts/lettre.layout:649
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:408
+msgid "CompetingInterests"
+msgstr "Tegenstrijdige belangen"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:75
-#: lib/layouts/lettre.layout:515
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
+msgid "Competing Interests."
+msgstr "Tegenstrijdige belangen."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77
-#: lib/layouts/lettre.layout:535
-msgid "EndOfFile"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:416
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Disclaimer"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:139
-#: lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
-#, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "Disclaimer."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:169
-msgid "City:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinees artikel (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:262
-msgid "Office:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinees boek (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:292
-msgid "Tel:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinees rapport (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:324
-msgid "NoTel"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Aangepaste kop- en voettekst"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-msgid "Fax:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
+"Voegt omgevingen toe om kop- en voetteksten te definiëren. OPMERKING: Om "
+"deze module te gebruiken dient u de 'Hoofdingstijl' in het menu "
+"Documentinstellingen -> Pagina-opmaak op 'fancy' te zetten!"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:516
-#: lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "Afsluiting"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Kop- en voettekst"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:525
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Even Header"
+msgstr "Even hoofding"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:537
-msgid "EndOfFile."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternatieve tekst voor even hoofding"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:657
-msgid "P.S.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+msgid "Center Header"
+msgstr "Centrale hoofding"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39
-#: lib/layouts/memoir.layout:59
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmult.layout:110
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:62
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:59
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/svcommon.inc:146
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Centrale hoofding:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:149
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Linker voettekst"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
-#: lib/layouts/svcommon.inc:371
-msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Linker voettekst:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/svcommon.inc:382
-msgid "TOC title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Centrale voettekst"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:200
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Centrale voettekst:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:231
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Rechter voettekst"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-#: lib/layouts/svcommon.inc:389
-msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:235
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Rechter voettekst:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212
-msgid "TOC Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:300
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-msgid "Case #."
-msgstr "Geval #."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Voornaam"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:310
-#: lib/layouts/svmono.layout:81
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Bewering."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
+msgstr "Letterlijk"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:317
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Vermoeden #."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Toetscombinatie"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:345
-msgid "Example #."
-msgstr "Voorbeeld #."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Toets"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:352
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Oefening #."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Gui-menu"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:365
-msgid "Note #."
-msgstr "Noot #."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Gui-menu-item"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:372
-msgid "Problem #."
-msgstr "Opgave #."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Gui-knop"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:383
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschap"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Menukeuze"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:386
-msgid "Property #."
-msgstr "Eigenschap #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Auteurgroep"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:399
-msgid "Question #."
-msgstr "Vraag #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisiegeschiedenis"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:406
-msgid "Remark #."
-msgstr "Opmerking #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revisiegeschiedenis"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:413
-msgid "Solution #."
-msgstr "Oplossing #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisie"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Hoofdstuk*"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Revisie-opmerking"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "FirstName"
+msgstr "Voornaam"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-brief"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:121
-#: lib/layouts/memoir.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Maintext"
-msgstr "Tekst zonder opmaak"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Letters"
+msgstr "Brieven"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:133
-msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DIN-brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:602 lib/layouts/moderncv.layout:609
+#: lib/layouts/moderncv.layout:653 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
+msgid "Letter"
+msgstr "Brief"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postale data"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Sturen naar adres"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+msgid "My Address"
+msgstr "Mijn adres"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Element"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adres afzender:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+msgid "Return address"
+msgstr "Retouradres"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Retouradres:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postale opmerkingen"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postale opmerking:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Handling"
+msgstr "Behandeling"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Handling:"
+msgstr "Behandeling:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507
+msgid "YourRef"
+msgstr "Uw kenmerk"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-msgid "Computer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Uw kenmerk:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125
-msgid "Computer:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ons kenmerk"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-msgid "EmptySection"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Ons kenmerk:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137
-msgid "Empty Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+msgid "Writer"
+msgstr "Schrijver"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:144
-msgid "CloseSection"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+msgid "Writer:"
+msgstr "Schrijver:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-msgid "Close Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
+msgid "Signature"
+msgstr "Handtekening"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586
+#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
+msgid "Closings"
+msgstr "Afsluiting"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:147
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
+msgid "Signature:"
+msgstr "Handtekening:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:159
-msgid "Institution"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Tekst onderaan"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122
-#: lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Slide"
-msgstr "Dia"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Tekst onderaan:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
+msgid "Area code"
+msgstr "Netnummer"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Netnummer:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefoon"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-msgid "EmptySlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefoon:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232
-#: lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141
+msgid "Location:"
+msgstr "Locatie:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384
+msgid "Subject:"
+msgstr "Onderwerp:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:409
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmelijst"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:688
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
+msgid "Opening"
+msgstr "Aanhef"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
+msgid "Opening:"
+msgstr "Aanhef:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:696
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
+msgid "Closing"
+msgstr "Afsluiting"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
+msgid "Closing:"
+msgstr "Afsluiting:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Handtekening|H"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Hier kan u een scan van de handtekening opgeven"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Verbonden aan:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128
+msgid "encl"
+msgstr "bijl"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100
-#: lib/layouts/revtex4.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Verbonden aan:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "encl:"
+msgstr "bijlage:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Verbonden aan:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Verbonden aan:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Document-type opties"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscriptum:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "&Versiering:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Adres afzender"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178
-#, fuzzy
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "Geen getal"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Retouradres"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182
-#: lib/layouts/revtex4.layout:102
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Retouradres"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adres"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
-msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postale opmerking"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-#, fuzzy
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Tabel draaien"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Behandeling"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Uw kenmerk"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
-#, fuzzy
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Lege pagina"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845
+msgid "YourMail"
+msgstr "Uw e-mail"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
-#, fuzzy
-msgid "Wide Text"
-msgstr "In tekst"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Uw kenmerk"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
-msgid "Video"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Ons kenmerk"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Afbeeldingenlijst"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Handtekening"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:272
-#, fuzzy
-msgid "Float Link"
-msgstr "&Zwevend kader"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:389
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefoon"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:169
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Place"
+msgstr "Plaats"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:257
-msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:399
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:73
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "Town"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:409
+msgid "Ort"
+msgstr "Plaats"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:414
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/iucr.layout:288
+msgid "Reference"
+msgstr "Referentie"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:424
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreft"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:429
+msgid "Anrede"
+msgstr "Aanhef"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:439
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftekst"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:444
+msgid "Gruss"
+msgstr "Afsluiting"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:448
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:979
+msgid "Encl."
+msgstr "Bijl."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:458
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Bijlagen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Customer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:468
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verdeler"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer no.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Book (XML)"
+msgstr "DocBook-boek (SGML)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Boeken (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
+msgstr "DocBook-hoofdstuk (SGML)"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (XML)"
+msgstr "DocBook-paragraaf (SGML)"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
-msgid "Next Address:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (XML)"
+msgstr "DocBook-artikel (SGML)"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Lopende titel"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Lopende titel:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Lopende auteur"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Lopende auteur:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "EndLetter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163
+msgid "Address Option"
+msgstr "Adresoptie"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
-msgid "End of letter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Optionele opties voor het adres"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "E-mailoptie"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Optioneel argument voor de e-mail"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
+msgid "Web Address"
+msgstr "Webadres"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
+msgid "Web address:"
+msgstr "Webadres:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Auteursblok"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Auteursblok:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sleutelwoord"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Dankwoord"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Dia-lijst"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Dankwoord \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referentie dankwoord"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Ref dankwoord"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Referentie internetadres"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Ref internetadres"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Vermoeden*"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Naam (voornaam)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritme*"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:135
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Naam (achternaam)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Door dezelfde auteur (bib)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
+msgid "bysame"
+msgstr "door dezelfde"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
-msgid "Conference"
-msgstr "Conferentie"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "Voetnootlabel"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
-msgid "Conference:"
-msgstr "Conferentie:"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:152 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
-msgid "Copyright year:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:345
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-titel"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:429
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tijdschrift:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
-msgid "Copyright data:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:438
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS-nummer:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
-msgid "Terms:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:462
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Eerste auteur"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:475
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1ste_auteur_achternaam:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/egs.layout:528
+msgid "Offsets"
+msgstr "Compensaties"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (verouderde versie)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:139
+msgid "Author Option"
+msgstr "Auteuroptie"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Optionele optie voor de auteur"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:153
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adres auteur"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:125
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Author Email"
+msgstr "E-mailadres auteur"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:146
+#: lib/layouts/revtex4.layout:252
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL auteur"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:237
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Dankwoordopties"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:67
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:238
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Optionele optie voor het dankwoord"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:80
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+#: lib/layouts/elsart.layout:327
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:95
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "DANKWOORD"
+#: lib/layouts/elsart.layout:359
+msgid "PROOF."
+msgstr "BEWIJS."
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:70
-#: lib/layouts/svjog.layout:74
-#: lib/layouts/svprobth.layout:104
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:375
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:84
-#: lib/layouts/svjog.layout:88
-#: lib/layouts/svprobth.layout:118
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollarium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:93
-#: lib/layouts/svglobal.layout:95
-#: lib/layouts/svjog.layout:97
-#: lib/layouts/svjog.layout:99
-#: lib/layouts/svprobth.layout:127
-#: lib/layouts/svprobth.layout:129
-msgid "thanks"
-msgstr "dank"
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:105
-#: lib/layouts/svjog.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:139
-msgid "Inst"
-msgstr "Instituut"
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:108
-#: lib/layouts/svjog.layout:112
-#: lib/layouts/svprobth.layout:142
-msgid "Institute #"
-msgstr "Instituut #"
+#: lib/layouts/elsart.layout:411
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:125
-#: lib/layouts/svjog.layout:129
-#: lib/layouts/svmult.layout:134
-#: lib/layouts/svprobth.layout:159
-#: lib/layouts/scrclass.inc:204
-#: lib/layouts/svcommon.inc:477
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:420
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:129
-#: lib/layouts/svjog.layout:133
-#: lib/layouts/svprobth.layout:163
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedication:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:436
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:137
-#: lib/layouts/svjog.layout:141
-#: lib/layouts/svprobth.layout:171
-msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:445
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:141
-#: lib/layouts/svjog.layout:145
-#: lib/layouts/svprobth.layout:175
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:455
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Probleem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:145
-#: lib/layouts/svjog.layout:149
-#: lib/layouts/svprobth.layout:179
-msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:464
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:473
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Aantekening \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:482
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
-msgid "CRSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:492
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:502
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Geval \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Conclusie \\theconclusion."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:88
-#: lib/layouts/svcommon.inc:647
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Bewijs(QED)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Verwijzing titelaantekening"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svcommon.inc:656
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Bewijs(smartQED)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Verwijzing titelaantekening"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:33
-msgid "Title*"
-msgstr "Titel*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Titelvoetnoot"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:36
-#, fuzzy
-msgid "Title*: "
-msgstr "Titel*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Voetnootlabel"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:65
-#: lib/layouts/svmult.layout:150
-#, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Lijst van bijdragen"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Label waar u naar verwijst in de titel"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:67
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Lijst van bijdragen"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:235
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Titelvoetnoot:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Lijst van bijdragen"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/svmult.layout:107
-#: lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/svmult.layout:115
-#: lib/layouts/svmult.layout:119
-#: lib/layouts/svmult.layout:123
-#: lib/layouts/svmult.layout:127
-#: lib/layouts/svmult.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:135
-#: lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:143
-#: lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/svmult.layout:151
-#: lib/layouts/svmult.layout:155
-msgid "For editors"
-msgstr "Voor de redactie"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
+msgid "Author Label"
+msgstr "Auteurlabel"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:106
-#: lib/layouts/svcommon.inc:115
-msgid "PartBacktext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Label waar u naar zal verwijzen in het adres"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:114
-#: lib/layouts/svcommon.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+msgid "Authormark"
+msgstr "Verwijzing auteur"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Auteursvoetnoot"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:122
-#: lib/layouts/svcommon.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Ondertitel"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Auteursvoetnoot:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:126
-#: lib/layouts/svcommon.inc:313
-msgid "extrachap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Label auteursvoetnoot"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:130
-#: lib/layouts/svcommon.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Extra"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Label waar u naar verwijst voor een auteur"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-#: lib/layouts/svcommon.inc:497
-#: lib/layouts/svcommon.inc:501
-#, fuzzy
-msgid "Foreword"
-msgstr "Sleutelwoord"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Verwijzing cor. auteur"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:142
-#: lib/layouts/svcommon.inc:521
-#: lib/layouts/svcommon.inc:530
-msgid "Preface"
-msgstr "Voorwoord"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Verwijzing cor. auteur"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:154
-#: lib/layouts/svcommon.inc:175
-msgid "ChapMotto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Corresponderende auteur"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-msgid "Sidenote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Tekst corresponderende auteur:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
-msgid "sidenote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
+msgid "Address Label"
+msgstr "Label adres"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
-msgid "Marginnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Label van de auteur waar u naar verwijst"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
-msgid "marginnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
-msgid "NewThought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Als inhoud 'url' is, wordt e-mail een webadres"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
-msgid "new thought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "Eindnoot"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
-msgid "AllCaps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Voet- en eindnoten"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
-msgid "allcaps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Voegt een inset toe voor eindnoten, naast bestaande de voetnoten. U zal "
+"\\theendnotes moeten toevoegen in TeX-code waar u wilt dat dat eindnoten "
+"verschijnen."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/memoir.layout:300
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Eindnoot"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:301
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Eindnoot ##"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:304
+msgid "Endnote"
+msgstr "Eindnoot"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
-msgid "SmallCaps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:314
+msgid "endnote"
+msgstr "eindnoot"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
-msgid "smallcaps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "Opmerking"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
-msgid "Full Width"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enotez.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
-msgid "MarginTable"
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
-msgid "MarginFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
+msgid "Key words:"
+msgstr "Sleutelwoorden:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Aanpasbare lijsten (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Lijstverbeteringen"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Controleert de lay-out van opsomming, genummerde opsomming, beschrijving, "
+"lijsten/labels. Zie paragraaf \"Aangepaste lijsten\" van de Gebruikersgids "
+"voor een gedetailleerde beschrijving."
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Opties voor opsomming"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:350
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Optionele opties voor deze lijst (zie de enumitem-handleiding)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:349
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Opties voor genummerde opsomming"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
+msgid "Description Options"
+msgstr "Opties voor beschrijving"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Labels"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Genummerde opsomming verderzetten"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Vergelijkingen nummeren per paragraaf"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52
+msgid "Maths"
+msgstr "Wiskunde"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"Stelt de vergelijkingsteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en "
+"voegt het paragraafnummer toe aan het vergelijkingsnummer, bv. '(2.1)'."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:596
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349
+msgid "Equation"
+msgstr "Vergelijking"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Curricula Vitae"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
+msgid "FooterName"
+msgstr "Voettekstnaam"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Naam (voettekst):"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobiel:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Nummer mobiele telefoon"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
+msgid "Homepage"
+msgstr "Startpagina"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Startpagina:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "InstantMessaging"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Instant messaging:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
+msgid "IM Type:"
+msgstr "IM-soort:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "IM-soort (bv. AOL Messenger)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geboortedatum"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Geboortedatum:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nationaliteit"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nationaliteit:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129
+msgid "Gender"
+msgstr "Geslacht"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132
+msgid "Gender:"
+msgstr "Geslacht:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Voor foto"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Ruimte voor foto:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160
+msgid "Picture"
+msgstr "Foto"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164
+msgid "Picture:"
+msgstr "Foto:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Foto schalen naar deze breedte"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Na foto"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Ruimte na foto:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:297
+#: lib/layouts/europasscv.layout:338 lib/layouts/europecv.layout:228
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Verticale ruimte"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:298
+#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Bijkomende verticale ruimte"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:291 lib/layouts/europecv.layout:222
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Samenvatting van het item, kan ook de tijdsduur zijn"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312 lib/layouts/europecv.layout:244
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Item:"
+msgstr "Item:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Iteminset"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:347
+msgid "Subitems"
+msgstr "Subitems"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:354
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Itemtitel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:358
+msgid "Title item:"
+msgstr "Itemtitel:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:362
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Titelniveau"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:366
+msgid "Title level:"
+msgstr "Titelniveau:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87
-msgid "Citation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:370 lib/layouts/europasscv.layout:371
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Tekst (rechterkant)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:375
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Blauw item"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:378
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Blauw item:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:382
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Inset blauw item"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:385
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Blauwe subitems"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392
+msgid "BigItem"
+msgstr "Groot item"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:395
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Groot item:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "EcvItemize"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:436 lib/layouts/europecv.layout:288
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Moedertaal"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:445 lib/layouts/europecv.layout:302
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Moedertaal:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/europecv.layout:314
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Taalhoofding"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:461 lib/layouts/europecv.layout:318
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Taalhoofding:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:478 lib/layouts/europecv.layout:324
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:328
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Naam van de taal"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:490 lib/layouts/europecv.layout:334
+msgid "Listening"
+msgstr "Luisteren"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen luisteren"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:498 lib/layouts/europecv.layout:341
+msgid "Reading"
+msgstr "Lezen"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen lezen"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:506 lib/layouts/europecv.layout:348
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interactie"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen converseren"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:514 lib/layouts/europecv.layout:355
+msgid "Production"
+msgstr "Productie"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Niveau van hoe goed u denkt vrijuit te kunnen praten"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:523 lib/layouts/europecv.layout:364
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Laatste taal"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:526 lib/layouts/europecv.layout:367
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Laatste taal:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:529 lib/layouts/europecv.layout:370
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Taalvoettekst"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:532 lib/layouts/europecv.layout:373
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Taalvoettekst:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:273
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Alinea*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376
+msgid "End"
+msgstr "Einde"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:546 lib/layouts/europecv.layout:387
+msgid "End of CV"
+msgstr "Einde van de cv"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:556 lib/layouts/europasscv.layout:561
+#: lib/layouts/soul.module:51
+msgid "Highlight"
+msgstr "Uitgelicht"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europese cv"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Voettekstnaam:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiel"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Grootte waarnaar de foto geschaald wordt"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+#: src/insets/InsetRef.cpp:597
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:202
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "De titel zoals hij verschijnt in de hoofding"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:236
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Samenvatting van de items, kan ook de tijd zijn"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Puntsgewijze item"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
-msgid "Current Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Puntsgewijze item:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current address:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:261
+msgid "Begin"
+msgstr "Begin"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
-msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Begin van de cv"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:285
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Translator"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:394
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Verticale ruimte"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:399
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Verticale ruimte"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Artikel (standaardklasse met meer lettertypegroottes)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Boek (standaardklasse met meer lettertypegroottes)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Brief (standaardklasse met meer lettertypegroottes)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Rapport (standaardklasse met meer lettertypegroottes)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Figuren nummeren per paragraaf"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
+"Stelt de figurenteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en voegt "
+"het paragraafnummer toe aan het figurennummer, bv. 'fig. 2.1'."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+msgstr "Lettertype Computer Modern fixen"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
+"Fix-cm verbetert het voorkomen van de lettertypes Computer Modern en stelt "
+"ze beschikbaar in arbitraire groottes. Bekijk de documentatie van het fix-cm-"
+"pakket voor details: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr "Fixes voor LaTeX-kernel (verouderd)"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
+"Laadt het LaTeX-pakket fixltx2e, dat enkele bugfixes bevat voor LaTeX. Deze "
+"fixes maken geen deel uit van de LaTeX-kernel wegens achterwaartse "
+"compatibiliteit. Het gebruik van deze module kan ervoor zorgen dat uw "
+"document er anders uitziet als u het verwerkt met toekomstige versies van "
+"LaTeX, want fixltx2e kan meer fixes bevatten in de toekomst."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "FiXme-opmerkingen"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr "Annotatie en revisie"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:12
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"Stelt het pakket 'FiXme' beschikbaar voor (kantlijn)annotaties voor "
+"documentrevisies. Een lijst van annotaties kan geproduceerd worden door de "
+"alineastijl 'Lijst van FIXMEs' te gebruiken. De annotaties zijn aanpaspaar "
+"via de LaTeX-preambule. Zie de FiXme-documentatie voor meer details. "
+"OPMERKING: Standaard worden de opmerkingen enkel getoond in "
+"'conceptmodus' (als de opties 'draft' ingevoerd is bij Document > "
+"Instellingen > Documentklasse > Klasseopties > Aangepast). Om ze altijd te "
+"tonen moet u \\fxsetup{draft} in de preambule steken bij Document > "
+"Instellingen > Preambule. OPMERKING: u moet versie 4 of hoger van het pakket "
+"FiXme gebruiken voor bepaalde functies."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:24
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Lijst van FIXMEs"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:38
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Lijst van FIXMEs]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:54
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Fixme-opmerking"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Opties voor fixme-opmerkingen|s"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Raadpleeg de fixme-documentatie voor opties"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:75
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Fixme-waarschuwing"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:77
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:81
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fixme-fout"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2921
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4831
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:87
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Fixme-fataal"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:89
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fataal"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Fixme-opmerking (gericht)"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (gericht)"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:110
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Fixme-opmerking|x"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:112
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Voeg de FIXME-opmerkingen hier in"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-#: lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Fixme-waarschuwing (gericht)"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Waarschuwing (gericht)"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Fixme-fout (gericht)"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Fout (gericht)"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/fixme.module:129
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fixme-fataal (gericht)"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/fixme.module:131
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fataal (gericht)"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Fixme-opmerking (multipar)"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (multipar)"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Fixme-samenvatting"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Voeg een samenvatting van de FIXME-opmerkingen hier in"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/fixme.module:160
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Fixme-waarschuwing (multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addpart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:162
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Waarschuwing (multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:166
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Fixme-fout (multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:168
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Fout (multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:172
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fixme-fataal (multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:174
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fataal (multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-opmerking (gericht multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:185
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (MP gericht)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Geannoteerde tekst"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:220
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Geannoteerde tekst|x"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:226
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:204
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Voeg hier de te annoteren tekst in"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:232
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-waarschuwing (gericht multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:254
-msgid "Captionabove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:211
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Waarschuwing (MP gericht)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:255
-#: lib/layouts/scrclass.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Captions"
-msgstr "Onderschrift"
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-fout (gericht multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-msgid "Captionbelow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:217
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Fout (MP gericht)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:294
-msgid "Dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:221
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-fataal (gericht multipar)"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:223
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Fataal (MP gericht)"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-#, fuzzy
-msgid "pp."
-msgstr "p."
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxOpmerking"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "rood"
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxOpmerking*"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxWaarschuwing"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "nee"
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxWaarschuwing*"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+msgid "FxError"
+msgstr "FxFout"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxFout*"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Deel \\thepart"
+#: lib/layouts/fixme.module:257
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFataal"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Hoofdstuk*"
+#: lib/layouts/fixme.module:261
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFataal*"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
-msgid "Section ##"
-msgstr "Sectie"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Alinea"
+#: lib/layouts/foils.layout:45
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/foils.layout:65
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/foils.layout:71
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Vergelijking"
+#: lib/layouts/foils.layout:86
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Voetnoot|V"
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:116
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:132
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-#, fuzzy
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Grijs"
+#: lib/layouts/foils.layout:189
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mijn logo"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
-#: src/insets/InsetERT.cpp:146
-#: src/insets/InsetERT.cpp:148
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:198
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mijn logo:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:174
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
-msgid "Listings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Restriction"
+msgstr "Beperking"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
-msgid "Idx"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Beperking:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
-msgid "opt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:452
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Stelling #."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
+#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Scheiding--"
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corollarium #."
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/llncs.layout:425
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Propositie #."
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-#: lib/layouts/svcommon.inc:118
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Deel \\thepart"
+#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definitie #."
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:75
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Stelling*"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:43
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendix \\thechapter"
+#: lib/layouts/foils.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:94
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:67
-msgid "Front Matter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollarium*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:83
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Propositie*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:93
-msgid "Main Matter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/theorems-starred.inc:116
+msgid "Proposition."
+msgstr "Propositie."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:97
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:170
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definitie*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:100
-msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "Voetnoten als eindnoten"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:104
-msgid "--- Back Matter ---"
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
+"where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:283
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "Kantlijnen"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "Voetnoten als eindnoten"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:298
-msgid "Sub-run-in headings"
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Author data:"
-msgstr "Auteur:"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Franse brief (frletter)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Auteur:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, verouderd)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "Running Title"
-msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brief:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Running Author"
-msgstr "Auteur:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Street"
+msgstr "Straat"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Street:"
+msgstr "Straat:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "Running Section"
-msgstr "Auteur:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Addition"
+msgstr "Toevoeging"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "Running section:"
-msgstr "Auteur:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Addition:"
+msgstr "Toevoeging:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Abstract"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "Town:"
+msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (niet geïnstalleerd)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95
+msgid "State:"
+msgstr "Provincie/staat:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:595
-msgid "Petit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Retouradres"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
-msgid "Svgraybox"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Retouradres:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Ons kenmerk:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definitie \\thedefinition."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Uw kenmerk:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Voorbeeld \\theexample."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Uw e-mail:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#: lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-#: lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#: lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#: lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-#: lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#: lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankcode"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-#: lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankcode:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-#: lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankaccount"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankaccount:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostaleOpmerkingen"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postale opmerkingen:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referentie:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Bijlage:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Naamrij A"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:119
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Naamrij A:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Naamrij B"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:139
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Naamrij B:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:148
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Naamrij C"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Prob"
-msgstr "Opgave"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Naamrij C:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Naamrij D"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "Sol"
-msgstr "Symbolen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:179
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Naamrij D:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "Aantal rijen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:188
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Naamrij E"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Prop \\theprop."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:199
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Naamrij E:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Noot \\thenote."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:208
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Naamrij F"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual captions"
-msgstr "Overige o&pties"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:219
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Naamrij F:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup"
-msgstr "&Onderschrift:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:228
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Naamrij G"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:25
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "&Onderschrift:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:239
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Naamrij G:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:34
-#, fuzzy
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Onderschrift"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:249
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresrij A"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:42
-msgid "Multilingual caption:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresrij A:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresrij B"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresrij B:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresrij C"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36
-#: lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresrij C:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresrij D"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:321
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresrij D:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:330
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresrij E"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:341
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresrij E:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:350
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresrij F"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:361
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresrij F:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:370
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefoonrij A"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:382
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefoonrij A:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:391
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefoonrij B"
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:402
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefoonrij B:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:411
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefoonrij C"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefoonrij C:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:431
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefoonrij D"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefoonrij D:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Centreren"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefoonrij E"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Centreren"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefoonrij E:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Left Footer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefoonrij F"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "&Linksonder:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefoonrij F:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "Internetrij A"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "C&onversieprogramma:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:503
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "Internetrij A:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "Internetrij B"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:523
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "Internetrij B:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:532
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "Internetrij C"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:543
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "Internetrij C:"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:552
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "Internetrij D"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:93
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Genummerde opsomming"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:563
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "Internetrij D:"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:572
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "Internetrij E"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "Internetrij E:"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "Sectie \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "Internetrij F"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:603
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "Internetrij F:"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:612
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Bankrij A"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Bankrij A:"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Bankrij B"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Bankrij B:"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Bankrij C"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Bankrij C:"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:673
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Bankrij D"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2
-#: lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:684
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Bankrij D:"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Bankrij E"
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Bankrij E:"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:713
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Bankrij F"
 
-#: lib/layouts/initials.module:14
-#: lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25
-#: lib/layouts/initials.module:31
-msgid "Initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:724
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Bankrij F:"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Grafische kaders"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+msgid "Boxes"
+msgstr "Kaders"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13
-#: lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Kaders om inhoud te schalen en te draaien"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Weerspiegelkader"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Schaalkader"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "H-Factor"
+msgstr "H-Factor"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Voer horizontale schaalfactor in (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "V-Factor"
+msgstr "V-Factor"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Voer verticale schaalfactor in (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+msgid "Resizebox"
+msgstr "Kader om grootte te veranderen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Kaderbreedte"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Breedte van het kader, kan ook '!' zijn om de verhoudingen te behouden"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
-#: lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Draaikader"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Sessie"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Origin"
+msgstr "Oorsprong"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
+"Oorsprong van rotatie; syntaxis: 'origin=lt' (voor linkerbovenhoek, top left)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "Concepts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Angle"
+msgstr "Hoek"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Rotatiehoek in graden (tegenwijzerzin)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "Aanhef"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "Alinea met insprong"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Alineastijlen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
+#: lib/layouts/hanging.module:7
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
+"Voegt een omgeving toe voor alinea's met insprong. Een alinea met insprong "
+"is een alinea waarvan de eerste regel tegen de linkermarge zit, maar alle "
+"volgende regels een insprong hebben."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "MetInsprong"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebreeuws artikel"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
+msgid "Claim #."
+msgstr "Bewering #."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Opmaak"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opmerkingen"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Naamwoord"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Opmerkingen #."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bewijs:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebreeuwse brief"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Strong"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Meer"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MEER)"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistisch"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "BEGIN VERVAGEN:"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van opmaak."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "BINNEN."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "&Meerdere kolommen"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "BUITEN."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the Additional manual for a detailed description of multiple columns."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
+msgid "Continuing"
+msgstr "Gaat verder"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Begin Multiple Columns"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(gaat verder)"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:18
-msgid "---Begin Multiple Columns---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr "Transitie"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:37
-#, fuzzy
-msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "&Meerdere kolommen"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITEL EROVER:"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:40
-msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "AFWISSELING"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "AFGEWISSELD MET:"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "EINDE VERVAGEN"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-#, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "Literate-broncode"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:102
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+msgid "Scene"
+msgstr "Scène"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Chemie: gevaren en waarschuwingen"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:15
-#: lib/layouts/rsphrase.module:19
-#, fuzzy
-msgid "R-S number"
-msgstr "Geen getal"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr "Specifiek voor academische domeinen"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:36
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "R-S phrase"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Levert twee insets om nummers en zinnen van chemische gevaar- en "
+"waarschuwingsaanduidingen te zetten. Bekijk het bestand H-P-statements.lyx "
+"in de voorbeeldenmap van LyX voor een beschrijving."
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:42
-msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+msgid "H-P number"
+msgstr "H-P-nummer"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:59
-msgid "S phrase:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+msgid "H-P statement"
+msgstr "H-P-mededeling"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24
-#: lib/configure.py:548
-msgid "Sweave"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Mededelingstekst"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Tekst voor mededelingen die wat informatie vereisen"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "LaTeX-opties"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author Names"
+msgstr "Namen auteur"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:50
-msgid "Sweave opts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Namen van de auteur die zullen verschijnen op de hoofding"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:71
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:72
-msgid "S/R expr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
+msgid "History"
+msgstr "Geschiedenis"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:93
-#: lib/layouts/sweave.module:94
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Classificatiecodes"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Nummer tabellen per sectie"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabelbijschrift"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabelbijschrift"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312
+msgid "Refcite"
+msgstr "Referentiecitatie"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Referentie citeren"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+msgid "ItemList"
+msgstr "Itemlijst"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364
+msgid "RomanList"
+msgstr "Romeinse lijst"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kriterium \\thecriterion."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Nummering"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kriterium*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Gebruik het grootste item in uw lijst, bv. '(iv)' voor 4 items met Romeinse "
+"nummering"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corollarium \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Propositie \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Axioma \\theaxiom."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:460
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:480
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:526
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:540
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:560
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:563
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:436
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:468
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:440
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:442
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:449
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:452
+msgid "Question"
+msgstr "Vraag"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:451
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:530
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Vraag \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:497
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:413
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:317
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Bewering \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:479 lib/layouts/ijmpd.layout:508
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Voorwaarde*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:489 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Voorwaarde."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:509 lib/layouts/ijmpd.layout:533
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Noot*"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notatie \\thenotation."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:515 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "Propositie"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notatie*"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr "Initialen"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notatie."
+#: lib/layouts/initials.module:7
+msgid ""
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definieert een stijl voor alinea's met een grotere eerste letter (initiaal). "
+"Zie de handleiding IngeslotenObjecten voor een gedetailleerde beschrijving."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Samenvatting \\thesummary."
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial"
+msgstr "Initiaal"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Samenvatting*"
+#: lib/layouts/initials.module:36
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Opties voor de initiaal"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Samenvatting."
+#: lib/layouts/initials.module:41
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Initiaalletters"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Rest van de initiaal"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Dankwoord."
+#: lib/layouts/initials.module:46
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Rest van het initiaalwoord of de initiaaltekst"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusie \\theconclusion."
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusie*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Korte titel die in de hoofding zal verschijnen"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusie."
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Review"
+msgstr "Review"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Aanname"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Aanname \\theassumption."
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Paper"
+msgstr "Paper"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Aanname*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Aanname."
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:197 lib/layouts/revtex4.layout:300
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als ongenummerd."
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "Stellingen"
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterium \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritme \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axioma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografie (eenvoudig)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Noot \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Bibliografiehoofding"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notatie \\thetheorem."
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ABSTRACT:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "SLEUTELWOORDEN:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusie \\thetheorem."
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
+msgid "Commission"
+msgstr "Commissie"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Aanname \\thetheorem."
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "DANKBETUIGINGEN"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Aanname \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Vraag"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Vraag"
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Stellingen (AMS)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd naar ...)'-modulen te selecteren."
+#: lib/layouts/iucr.layout:62
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
+msgid "Main Author"
+msgstr "Hoofdauteur"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:119 lib/layouts/iucr.layout:162
+#: lib/layouts/iucr.layout:196
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Affiliatiesleutel"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:120
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Affiliatiesleutel van de auteur"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:125 lib/layouts/iucr.layout:126
+#: lib/layouts/iucr.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:168
+msgid "Forename"
+msgstr "Voornaam"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Co Author"
+msgstr "Coauteur"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
+msgid "Co-author"
+msgstr "Coauteur"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Stellingen"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Affiliatiesleutel van de coauteur"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:172
+msgid "Short Author"
+msgstr "Korte auteur"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Stelling"
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
+msgid "Short author:"
+msgstr "Korte auteur:"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Stelling."
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Affiliatiesleutel"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Sleutelwoord:"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "Vita"
+msgstr "Vita"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
+msgid "Vita:"
+msgstr "Vita:"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "PDB reference"
+msgstr "PDB-referentie"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "PDB-referentie:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
+msgid "Optional name"
+msgstr "Optionele naam"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:235
+msgid "NDB reference"
+msgstr "NDB-referentie"
 
-#: lib/languages:61
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "NDB-referentie:"
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/iucr.layout:244
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Synopsis"
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Albanian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Japans artikel (standaardklasse)"
 
-#: lib/languages:94
-msgid "English (USA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
-#: lib/languages:113
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternatieve affiliatie"
 
-#: lib/languages:122
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Affiliatievoorzetsel"
 
-#: lib/languages:131
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Een voorvoegsel zoals 'Ook op '"
 
-#: lib/languages:138
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:200
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS-nummers:"
 
-#: lib/languages:145
-msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:277
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprintnummer"
 
-#: lib/languages:152
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:280
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprintnummer:"
 
-#: lib/languages:160
-msgid "Malay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309
+msgid "Online citation"
+msgstr "Online citatie"
 
-#: lib/languages:168
-msgid "Basque"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japans boek (standaardklasse)"
 
-#: lib/languages:176
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
-#: lib/languages:183
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Japans rapport (standaardklasse)"
 
-#: lib/languages:191
-msgid "Breton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japans artikel (klasse JS)"
 
-#: lib/languages:199
-msgid "English (UK)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japans boek (klasse JS)"
 
-#: lib/languages:208
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) versie 2"
 
-#: lib/languages:217
-msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:111
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Sleutelwoorden zonder opmaak"
 
-#: lib/languages:227
-msgid "French (Canada)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:114
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Sleutelwoorden zonder opmaak:"
 
-#: lib/languages:236
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:117
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Titel zonder opmaak"
 
-#: lib/languages:246
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:120
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Titel zonder opmaak:"
 
-#: lib/languages:253
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:126
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Korte titel:"
 
-#: lib/languages:266
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:129
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Auteur zonder opmaak"
 
-#: lib/languages:274
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:132
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Auteur zonder opmaak:"
 
-#: lib/languages:282
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:135
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pkg"
 
-#: lib/languages:297
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:137
+msgid "pkg"
+msgstr "pkg"
 
-#: lib/languages:306
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:160
+msgid "Proglang"
+msgstr "Proglang"
 
-#: lib/languages:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:162
+msgid "proglang"
+msgstr "proglang"
 
-#: lib/languages:323
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:175 lib/layouts/jss.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:211 lib/layouts/logicalmkup.module:73
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
-#: lib/languages:334
-msgid "Farsi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/logicalmkup.module:75
+msgid "code"
+msgstr "code"
 
-#: lib/languages:347
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:190 lib/layouts/jss.layout:200
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Stuk code"
 
-#: lib/languages:356
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:237 lib/layouts/jss.layout:240
+msgid "Code Input"
+msgstr "Code-invoer"
 
-#: lib/languages:370
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:243 lib/layouts/jss.layout:246
+msgid "Code Output"
+msgstr "Code-uitvoer"
 
-#: lib/languages:379
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
-#: lib/languages:389
-msgid "German"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adres voor overdukken"
 
-#: lib/languages:400
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:232
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adres voor overdrukken:"
 
-#: lib/languages:409
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Lopende titel"
 
-#: lib/languages:418
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:762 lib/examples/Articles:0
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/languages:428
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Literate programming"
 
-#: lib/languages:456
-msgid "Icelandic"
+#: lib/layouts/knitr.module:7
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
+"Gebruikt het knitr-pakket in R voor het genereren van dynamische rapporten. "
+"Dit R-pakket dient geïnstalleerd te zijn om deze module te laten werken: "
+"install.packages('knitr'). Merk op dat dit steunt op R >= 2.14.1. Zie http://"
+"yihui.name/knitr voor meer informatie"
 
-#: lib/languages:465
-msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Knitr Chunk"
+msgstr "Stuk"
 
-#: lib/languages:473
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave-opties"
 
-#: lib/languages:481
-msgid "Italian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave opts"
 
-#: lib/languages:492
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R-expressie"
 
-#: lib/languages:501
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R expr"
 
-#: lib/languages:507
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/landscape.module:2
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Liggende documentdelen"
 
-#: lib/languages:515
-msgid "Korean"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/landscape.module:6
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Maakt delen van het document liggend in de output."
 
-#: lib/languages:536
-msgid "Latin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+msgid "Landscape"
+msgstr "Liggend"
 
-#: lib/languages:546
-msgid "Latvian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/landscape.module:26
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Liggend (met floats)"
 
-#: lib/languages:557
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/landscape.module:29
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Liggend (met floats)"
 
-#: lib/languages:566
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8-artikel (verouderd)"
 
-#: lib/languages:574
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Brief (standaardklasse)"
 
-#: lib/languages:591
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Franse brief (lettre)"
 
-#: lib/languages:599
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Geen telefoon"
 
-#: lib/languages:607
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416
+#: lib/layouts/lettre.layout:424
+msgid "NoFax"
+msgstr "Geen fax"
 
-#: lib/languages:632
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Geen plaats"
 
-#: lib/languages:640
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:271
+msgid "NoDate"
+msgstr "Geen datum"
 
-#: lib/languages:648
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Postscriptum"
 
-#: lib/languages:656
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Berichteinde"
 
-#: lib/languages:664
-msgid "North Sami"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Bestandseinde"
 
-#: lib/languages:679
-msgid "Scottish"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382
+#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448
+msgid "Headings"
+msgstr "Hoofdingen"
 
-#: lib/languages:687
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
+msgid "City:"
+msgstr "Stad:"
 
-#: lib/languages:695
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:291
+msgid "Office:"
+msgstr "Kantoor:"
 
-#: lib/languages:704
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
-#: lib/languages:712
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:359
+msgid "NoTel"
+msgstr "GeenTel"
 
-#: lib/languages:720
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:595
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Berichteinde."
 
-#: lib/languages:732
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Bestandseinde."
 
-#: lib/languages:743
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:729
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS:"
 
-#: lib/languages:772
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "LilyPond-muzieknotatie"
 
-#: lib/languages:783
-msgid "Turkish"
+#: lib/layouts/lilypond.module:7
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
+"Deze module voegt een inset toe om LilyPond-code rechtstreeks in LyX in te "
+"voeren. Het zal verwerkt worden in de uitvoer. Zie het voorbeeldbestand "
+"lilypond.lyx."
 
-#: lib/languages:796
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/languages:805
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond-opties"
 
-#: lib/languages:813
-msgid "Upper Sorbian"
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
+"Een door komma's gescheiden lijst van opties (zie de LilyPond-documentatie "
+"voor beschikbare opties)."
 
-#: lib/languages:831
-msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Taalkunde"
 
-#: lib/languages:840
-msgid "Welsh"
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
+"Definieert enkele speciale omgevingen voor taalkunde (genummerde "
+"voorbeelden, glosses, semantische opmaak, tableau floats). Zie het bestand "
+"linguistics.lyx in de voorbeelden."
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "Genummerd voorbeeld (meerdere regels)"
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "Subexample"
+msgstr "Subvoorbeeld"
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:56
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:64
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Genummerd voorbeeld (meerdere regels)"
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Genummerd voorbeeld (opeenvolgend)"
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:111
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Aangepaste nummering|s"
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:112
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Pas de nummering aan"
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:129
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Opties voor subvoorbeeld"
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Opties voor subvoorbeeld|s"
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Voeg opties voor subvoorbeeld hier toe"
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr "Interlineaire glos (2 regels)"
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Gloss"
+msgstr "Glos"
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:160 lib/layouts/linguistics.module:206
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Glosopties"
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:161 lib/layouts/linguistics.module:207
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Glosopties|s"
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+msgid "Add digloss options here"
+msgstr "Voeg opties voor digloss hier toe"
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:166 lib/layouts/linguistics.module:167
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Interlineaire glos"
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
+msgstr "Voeg de interlineaire glos hier toe"
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:176 lib/layouts/linguistics.module:232
+msgid "Translation"
+msgstr "Vertaling"
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:177 lib/layouts/linguistics.module:233
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "Glosvertaling"
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:178
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Voeg een vrije vertaling voor de glos toe"
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:188
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr "Interlineaire glos (3 regels)"
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr "Tri-glos"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:208
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Voeg de triglos-opties hier in"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:212
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr "Interlineaire glos (1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:213
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr "Interlineaire glos (regel 1)|1"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:214 lib/layouts/linguistics.module:224
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr "Voeg de eerste regel voor de interlineaire glos hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:222
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr "Interlineaire glos (2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:223
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr "Interlineaire glos (regel 2)|2"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:234
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Voeg een vertaling toe voor de glos"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:243
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "GlossedWoordengroep"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:245
+msgid "Group"
+msgstr "Groeperen"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:257
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Structuurboom"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:259
+msgid "Tree"
+msgstr "Boom"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:286 lib/layouts/linguistics.module:288
+msgid "DRS"
+msgstr "DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr "Discourse representation structure|D"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:301 lib/layouts/linguistics.module:448
+msgid "Referents"
+msgstr "Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:449
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "DRS Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:450
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr "Voeg de DRS referents (universum) hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:310 lib/layouts/linguistics.module:312
+msgid "DRS*"
+msgstr "DRS*"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:313
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr "Discourse representation structure (zonder spatie)|u"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:318
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr "IfThen-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:320 lib/layouts/linguistics.module:321
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr "If-Then DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:325 lib/layouts/linguistics.module:360
+#: lib/layouts/linguistics.module:404
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:335
+#: lib/layouts/linguistics.module:361 lib/layouts/linguistics.module:370
+#: lib/layouts/linguistics.module:405 lib/layouts/linguistics.module:414
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr "DRS Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:327 lib/layouts/linguistics.module:362
+#: lib/layouts/linguistics.module:406
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr "Voeg de DRS then-referents (universum) hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:334 lib/layouts/linguistics.module:369
+#: lib/layouts/linguistics.module:413
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Then-Conditions"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:336 lib/layouts/linguistics.module:371
+#: lib/layouts/linguistics.module:415
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr "Voeg de DRS then-conditions hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:344
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr "Cond-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:346
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr "Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Conditional DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:351
+msgid "Cond."
+msgstr "Cond."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:352
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "DRS Condition"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:353
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Voeg de DRS condition hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:379
+msgid "QDRS"
+msgstr "QDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:381
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr "Dupl. Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:382
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Duplex Condition DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:386
+msgid "Quant."
+msgstr "Quant."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:387
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr "DRS Quantifier"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:388
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr "Voeg de DRS duplex quantifier hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:395
+msgid "Quant. Var."
+msgstr "Quant. Var."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:396
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr "DRS Quantifier Variable"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:397
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr "Voeg de DRS duplex quantifier variables hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:424
+msgid "NegDRS"
+msgstr "NegDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:426
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr "Neg. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:427
+msgid "Negated DRS"
+msgstr "Negated DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:432
+msgid "SDRS"
+msgstr "SDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:434
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr "Sent. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr "DRS with Sentence above"
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:439
+msgid "Sentence"
+msgstr "Sentence"
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:440
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "DRS Sentence"
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:441
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Voeg de sentence hier toe"
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:462
+msgid "Expression"
+msgstr "Expressie"
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:464
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:476
+msgid "Concepts"
+msgstr "Concepten"
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:478
+msgid "concept"
+msgstr "concept"
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:490
+msgid "Meaning"
+msgstr "Betekenis"
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:492
+msgid "meaning"
+msgstr "betekenis"
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:505
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Tableaux"
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:509
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:514
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Lijst van Tableaux"
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Stuk ##"
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Literate programming"
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
+msgid "Chunk"
+msgstr "Stuk"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:56
+#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Hoofdstuk"
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Lopende LaTeX-titel"
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titel inhoudsopgave"
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Titel inhoudsopgave:"
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
+msgid "Author Running"
+msgstr "Lopende auteur"
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Lopende auteur:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:431
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Auteur inhoudsopgave"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Auteur inhoudsopgave:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Case #."
+msgstr "Geval #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:304
+msgid "Claim."
+msgstr "Bewering."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Vermoeden #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
+msgid "Example #."
+msgstr "Voorbeeld #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Haakjes...|k"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Oefening #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrix...|x"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Note #."
+msgstr "Aantekening #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Macro|o"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Problem #."
+msgstr "Probleem #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:420
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:432
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
+msgid "Property #."
+msgstr "Eigenschap #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Question #."
+msgstr "Vraag #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
+msgid "Remark #."
+msgstr "Opmerking #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
+msgid "Solution #."
+msgstr "Oplossing #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formule (doorlopend)|u"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logische opmaak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formule (eigen regel)|i"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+msgid "Text Markup"
+msgstr "Tekstopmaak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definieert enkele tekenstijlen voor logische opmaak: naamwoord, nadruk, "
+"sterk en code."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "Naamwoord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Hele formule nummeren|n"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "naamwoord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Deze regel nummeren|u"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "Emph"
+msgstr "Nadruk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Label voor vergelijking|L"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
+msgid "emph"
+msgstr "nadruk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kopiëren als verwijzing|r"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
+msgid "Strong"
+msgstr "Sterk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Cel splitsen|C"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
+msgid "strong"
+msgstr "sterk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Invoegen|I"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Mathematical Monthly article"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Verkorte titel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
+msgid "Biographies"
+msgstr "Biografieën"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Rij verwijderen"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Biografie van auteur"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Affiliatie (inclusief e-mail):"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "Titel van dankbetuiging"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:274
+msgid "Remark*"
+msgstr "Opmerking*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:101 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:131 lib/layouts/memoir.layout:146
+#: lib/layouts/memoir.layout:161 lib/layouts/memoir.layout:230
+#: lib/layouts/memoir.layout:251
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Korte titel (inhoudsopgave)|K"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:93
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Het hoofdstuk zoals het in de inhoudsopgave verschijnt"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/memoir.layout:151 lib/layouts/memoir.layout:166
+#: lib/layouts/memoir.layout:235
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Korte titel (hoofding)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Het hoofdstuk zoals het in de lopende hoofding verschijnt"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:90 lib/layouts/stdstarsections.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:274
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Hoofdstuk*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:102
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "De paragraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "De paragraaf zoals hij in de lopen hoofding verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "De subparagraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:122
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "De subparagraaf zoals hij in de lopende hoofding verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:132
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "De subsubparagraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:137
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "De subsubparagraaf zoals hij in de lopend hoofding verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:147
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "De alinea zoals ze in de inhoudsopgave verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Verwijzing>|V"
+#: lib/layouts/memoir.layout:152
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "De alinea zoals ze in de lopende hoofding verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Verwijzing>)|g"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "De subalinea zoals ze in de inhoudsopgave verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Pagina>|P"
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "De subalinea zoals ze in de lopend hoofding verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Op pagina <pagina>|O"
+#: lib/layouts/memoir.layout:174
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapterprecis"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraaf"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
+#: lib/layouts/memoir.layout:203
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epigraafbron|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
+#: lib/layouts/memoir.layout:204
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98
-#: lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506
-#: lib/ui/stdcontext.inc:519
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:558
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Instellingen...|s"
+#: lib/layouts/memoir.layout:205
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "De bron/auteur van deze epigraaf"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:218
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Gedichtentitel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:231 lib/layouts/memoir.layout:252
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "De titel van het gedicht zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:236
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "De titel van het gedicht zoals hij in de lopende hoofding verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:246
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Gedichtentitel*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:285
+msgid "Legend"
+msgstr "Legende"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:566
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Kader oplossen|d"
+#: lib/layouts/memoir.layout:329
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "Eindnoot"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Label weergeven|L"
+#: lib/layouts/memoir.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr "Hoofdnoot (optioneel):"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Zonder frame|m"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Minimalistische insets"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Eenvoudig kader|v"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Maakt een aantal insets (index, vertakking, URL) minimalistisch van opmaak."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Moderne cv"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Ovaal, smal|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Cv-stijl"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Ovaal, dik|k"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Cv-stijl:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Schaduw|w"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
+msgid "Style Options"
+msgstr "Stijl-opties"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Opties voor de cv-stijl"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dubbel kader|u"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
+msgid "CVColor"
+msgstr "Cv-kleur"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-opmerking|n"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Cv-kleurenschema:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Opmerking|m"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
+msgid "CVIcons"
+msgstr "Cv-iconen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grijze tekst|G"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Cv-iconenset:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "Cv-kolombreedte"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Kolombreedte:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF-paginamodus"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF-paginamodus:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+msgid "First name"
+msgstr "Voornaam"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Spatie tussen woorden|o"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Achternaam"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Achternaam:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Zichtbare spatie|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Line 1"
+msgstr "Lijn 1"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Smalle spatie|t"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Optionele adreslijn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Line 2"
+msgstr "Lijn 2"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Telefoontype"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "kan vast, mobiel of fax zijn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
+msgid "Social"
+msgstr "Sociaal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
+msgid "Social:"
+msgstr "Sociaal:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Naam van het sociaal netwerk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Extra info"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Extra info:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Hoogte waartoe de foto geschaald wordt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
+msgid "Thickness"
+msgstr "Dikte"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Dikte van het kader"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Lege paragraaf"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Lege paragraaf"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:369
+msgid "CloseSection"
+msgstr "Slotparagraaf"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolommen:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+msgid "Optional width"
+msgstr "Optionele breedte"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+msgid "Header"
+msgstr "Hoofding"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Header content"
+msgstr "Inhoud hoofding"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "Entry"
+msgstr "Element"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "Jaar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "BigSkip|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+msgid "Degree or job title"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "VFill|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+#, fuzzy
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Instelling"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Custom|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Gelokaliseerde test"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Instellingen...|e"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:456
+#, fuzzy
+msgid "City or country"
+msgstr "Land"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513
-msgid "Include|c"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "optioneel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259
-#: lib/ui/stdcontext.inc:514
-msgid "Input|p"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "Grade or other info"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Entry:"
+msgstr "Element:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-#: lib/ui/stdcontext.inc:516
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "ItemMetOpmerking"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-#: lib/ui/stdcontext.inc:517
-msgid "Listing|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:506
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Item met opmerking:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-#: lib/ui/stdcontext.inc:521
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:518 lib/layouts/moderncv.layout:519
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nieuwe pagina|N"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:538
+msgid "ListItem"
+msgstr "Lijstitem"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Pagina-einde|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:541
+msgid "List Item:"
+msgstr "Lijstitem:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Lege pagina|g"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dubbel item"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Lege dubbele pagina|b"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:548
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dubbel item:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:552
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Linker samenvatting"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:553
+msgid "Left summary"
+msgstr "Linker samenvatting"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1241
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:557
+msgid "Left Text"
+msgstr "Linker tekst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1246
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:558
+msgid "Left text"
+msgstr "Linker tekst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1194
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:562
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Rechtersamenvatting"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Recente plakopdracht|e"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:563
+msgid "Right summary"
+msgstr "Rechtersamenvatting"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:567
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dubbellijstitem"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Forward search|F"
-msgstr "Vooruit zoeken|z"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:570
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dubbellijstitem:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:575
+msgid "First Item"
+msgstr "Eerste item"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+msgid "First item"
+msgstr "Eerste item"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Cv-titel maken"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:591
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Cv-titel maken"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:598
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Brieftitel maken"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:601
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Brieftitel maken"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:605
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Briefafsluiting maken"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Wijziging accepteren|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:608
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Brief afsluiten"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Wijziging afwijzen|z"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:649
+msgid "Recipient"
+msgstr "Ontvanger"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:657
+msgid "Company Name"
+msgstr "Bedrijfsnaam"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekstopmaak|s"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:658
+msgid "Company name"
+msgstr "Bedrijfsnaam"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Alinea instellingen...|A"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:701
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Bijlage"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Schermvullend"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:706 lib/layouts/svcommon.inc:593
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternatieve naam"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:707
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternatief voor 'Bijlage'"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-msgid "Anything Non-Empty|o"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:711
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Bijlage:"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Meerdere kolommen"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
+"Voegt een aangepaste inset toe wier inhoud in meerdere kolommen (standaard "
+"2) zit. Zie de Bijkomende handleiding, paragraaf 'Meerdere tekstkolommen' "
+"voor een gedetailleerde beschrijving."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Aantal kolommen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Getal"
+#: lib/layouts/multicol.module:21
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Voeg hier een aantal kolommen in"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Gebruikersgids|u"
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:606
+#: lib/layouts/svcommon.inc:615 lib/layouts/svmult.layout:153
+msgid "Preface"
+msgstr "Voorwoord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Append Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Een optioneel voorwoord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:35
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Ruimte voor pagina-einde"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+#: lib/layouts/multicol.module:36
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
 msgstr ""
+"Vrije ruimte die er moet zijn op een pagina om meerdere kolommen op die "
+"pagina te starten"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Pools artikel (MW-bundel)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Pools boek (MW-bundel)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Pools rapport (MW-bundel)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr "APA-stijl met Natbib"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
+"Deze module voegt ondersteuning toe om natbib samen met apacite te gebruiken "
+"(de bibliografiestijl moet niet apacite zijn -- het kan apacite, apacitex of "
+"elke andere bibliografiestijl zijn die werkt met natbib en apacite.)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Opnieuw laden|w"
+#: lib/layouts/noweb.module:6
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Sta toe om GeenWeb te gebruiken als tool voor literate programming."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "&Meerdere kolommen"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-msgid "Multirow|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Midden-boven"
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Midden-onder"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Left Line|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Right Line|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Links"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Center|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Rechts"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
-msgid "Decimal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Top|T"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (standaardklasse)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Middle|M"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:167
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Ondertitel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Bottom|B"
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Alinealijst (paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:11
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
+msgstr ""
+"Het pakket paralist voorziet enkele nieuwe lijstomgevingen. Puntsgewijze en "
+"genummerde lijsten kunnen in alinea's, als alinea of in compacte vorm "
+"gebruikt worden. De meeste omgevingen hebben optionele opties om de labels "
+"aan te passen. Bovendien worden de LaTeX-omgevingen itemize en enumerate "
+"uitgebreid met ondersteuning voor een gelijkaardige optionele ondersteuning. "
+"Bekijk Paralist in de Specifieke handleidingen voor details."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Optionele opties voor deze lijst (zie paralist-handleiding)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:49
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Als alineaitem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:53
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Opties voor als alineaitem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:58
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "In alineaitem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:62
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Opties voor in alineaitem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:67
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Compact item"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:74
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Opties voor compact item"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:79
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Als alineaenum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:83
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Opties voor als alineaenum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:88
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "In alineaenum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:92
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Opties voor in alineaenum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:97
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Compacte enum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:104
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Opties voor compacte enum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:109
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Als alineabeschrijving"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:113
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Opties voor als alineabeschrijving"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:118
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "In alineabeschrijving"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:122
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Opties voor in alineabeschrijving"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:127
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Compacte beschrijving"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:134
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Opties voor compacte beschrijving"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Pdf-opmerkingen"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
 msgstr ""
+"Stelt verschillenden soorten annotaties voor pdf-uitvoer ter beschikking. "
+"Deze module gebruikt het pakket pdfcomment. Gelieve het LyX-voorbeeldbestand "
+"PDF-comment.lyx en de pakkethandleiding te raadplegen voor details."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Appendix"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Avatar definiëren"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "Pdf-opmerkingen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "Avatar pdf-opmerkingen:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Argument toevoegen"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Naam van de avatar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Stijl voor pdf-opmerkingen definiëren"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kolom"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Pdf-opmerkingstijl:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Instellingen...|s"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Naam van de stijl"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Bestand|B"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Definieer lijststijl voor pdf-opmerkingen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Paden"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definitie van een lijststijl voor pdf-opmerkingen:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-msgid "Class|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Naam van de lijststijl"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Bestandsex&tensie:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Lijststijl voor pdf-opmerkingen instellen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Lijststijl pdf-opmerkingen:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "Set-up voor pdf-opmerkingen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "Pdf (Set-up)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Opties voor set-up voor pdf-opmerkingen"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+msgid "Opts"
+msgstr "Opts"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Revision Time|i"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
+"Voer opties voor set-up voor pdf-opmerkingen hier in (zie de pdfcomment-"
+"handleiding)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Versie"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Pdf-annotatie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Document|c"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
+msgid "PDF"
+msgstr "Pdf"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopiëren|K"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Opties voor PDFComment"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Geactiveerd"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Voer PDFComment-opties hier in (zie pdfcomment-handleiding)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&De)activeren"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Pdf-kantlijn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Pdf (kantlijn)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545
-#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Alle kaders openen|o"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "Pdf-opmaak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:548
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "Pdf (opmaak)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Wijziging afwijzen|z"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Voer opmerking die aan opgemaakt moet worden hier in"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "Pdf-freetext"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:585
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Sectie"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "Pdf (freetext)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "Pdf-vierkant"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Selectie|S"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "Pdf (vierkant)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "Pdf-cirkel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Bewerken|w"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "Pdf (cirkel)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Beeld|d"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "Pdf-lijn"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Invoegen|I"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "Pdf (lijn)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Ga naar|G"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "Pdf-zijlijn"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Document|c"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "Pdf (zijlijn)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Extra|x"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Zet de opmerking hier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Help|H"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "Pdf-antwoord"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Nieuw|N"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "Pdf (antwoord)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "Pdf-tooltip"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Openen...|O"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "Pdf (tooltip)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Recente documenten|t"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tooltiptekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Sluiten|u"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tooltip"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Alles sluiten"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Voer de tooltiptekst hier in"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Opslaan|s"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Lijst van pdf-opmerkingen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Opslaan als...|a"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Lijst van pdf-opmerkingen]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Alles opslaan|l"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Lijstopties|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Voer lijstopties hier in (zie pdfcomment-handleiding)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versies bijhouden|b"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Pdf-formulier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importeren|I"
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+"Stelt velden en knoppen ter beschikking voor pdf-formulieren. De module "
+"gebruikt het LaTeX-pakket hyperref. Consulteer het LyX-voorbeeldbestand PDF-"
+"form.lyx en de documentatie van hyperref voor details."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporteren|E"
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Begin pdf-formulier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Afdrukken...|d"
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
+msgid "PDF form"
+msgstr "Pdf-formulier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|x"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Parameters voor pdf-formulier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nieuw venster|v"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Params"
+msgstr "Params"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Venster sluiten|r"
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Voer parameters voor pdf-formulier hier in"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Afsluiten|f"
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Einde pdf-formulier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registreren...|R"
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "Set-up pdf-link"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "Set-up pdf-link"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+msgid "TextField"
+msgstr "Tekstveld"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Selectievakje"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Keuzemenu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:602
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Voeg het label hier in"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+msgid "PushButton"
+msgstr "Drukknop"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Verzendknop"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Resetknop"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Pdf-actie"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "De naam van de pdf-actie"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Stijl tekstveld"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Standaardstijl tekstveld"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Stijl verzendknop"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Standaardstijl verzendknop"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Stijl drukknop"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Standaardstijl drukknop"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Stijl selectievakje"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Standaardstijl selectievakje"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exporteren als...|s"
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Stijl resetknop"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "Meer formaten en opties...|o"
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Standaardstijl resetknop"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Ongedaan maken|O"
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Stijl lijstkader"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Standaardstijl lijstkader"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Plakken speciaal"
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Stijl combo-box"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Hele kader selecteren"
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Standaardstijl combo-box"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles selecteren"
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Stijl popdown-box"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Standaardstijl popdown-box"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Stijl keuzerondje"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabel|T"
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Standaardstijl keuzerondje"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
-msgid "Math|M"
-msgstr "Formules|m"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Titeldia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Slides"
+msgstr "Dia's"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Diaopties"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Optionele opties voor het slide-commando (zie powerdot-handleiding)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Kader oplossen|d"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Einddia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Brede dia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Lege dia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Lege dia:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+msgid "Section Option"
+msgstr "Paragraafoptie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
+"Optionele argumenten voor het section-commando (zie powerdot-handleiding)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Note Settings...|N"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:317
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Opsommingstype"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
+"Specificatie van het opsommingstype (zie powerdot-handleiding, itemize)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Instellingen...|s"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:314
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ItemizeType1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Branch Settings...|B"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:345 lib/layouts/powerdot.layout:382
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Genummerdeopsommingstype"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:383
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
+"Specificatie van het genummerdeopsommingstype (zie powerdot-handleiding, "
+"enumerate)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Box Settings...|x"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumerateType1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Twee kolommen"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:505
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Opties voor twee kolommen (zie powerdot handleiding)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508
+msgid "Left Column"
+msgstr "Linker kolom"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:509
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
+"Voer hier de tekst van de linker kolom in (rechter kolom in hoofdalinea)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:50
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Instellingen...|s"
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Genummerde lijst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/scrclass.inc:49
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
 #, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Instellingen...|s"
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Genummerde lijst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:613 lib/layouts/stdcounters.inc:61
 #, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Instellingen...|s"
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Genummerde lijst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/stdcounters.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Genummerde lijst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:623 lib/layouts/stdcounters.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Bibliografiestijl"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:642
+msgid "Onslide"
+msgstr "Op dia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:648
+msgid "On Slides"
+msgstr "Op dia's"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Selectie|S"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:649
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Overlapspecificaties|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:650
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Specifieer de overlapinstellingen (zie powerdot-handleiding)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr "Text zonder opmaak|z"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:657
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Op dia+"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:663
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Op dia*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receptenboek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Plakken als PDF"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Plakken als PNG"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recept"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Plakken als JPEG"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recept:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrediënten"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Aangepast...|A"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Hoofding ingrediënten"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Beginhoofdletters|h"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Specifieer een optionele hoofding voor ingrediënten"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Alleen hoofdletters|s"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingrediënten:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Alleen kleine letters|k"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Rapport (standaardklasse)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (verouderde versie)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "&Meerdere kolommen"
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Top Line|T"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliatie (alternatief)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:174
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Affiliatie (alternatief):"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Top|p"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:95 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Optie voor alternatieve affiliatie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Midden"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:172
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Optioneel argument voor het altaffiliation-commando"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Onder"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:108 lib/layouts/revtex4.layout:184
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliatie (geen)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Left|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Geen affiliatie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Right|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:128 lib/layouts/revtex4.layout:236
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisch adres:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Row|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:130 lib/layouts/revtex4.layout:233
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Opties voor elektronisch adres|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Add Column|u"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Optioneel argument voor het email-commando"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:151 lib/layouts/revtex4.layout:258
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Opties voor auteur-URL"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:259
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Optioneel argument voor het homepage-commando"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Macro-definitie"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:107
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:246
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Korte titel zoals hij in de lopende koppen verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekst-opmaak|T"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:264
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "dankbetuigingen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:280
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Gemeten tabel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:282 lib/layouts/revtex4-x.inc:290
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:298 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Specials"
+msgstr "Bijzonderheden"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:288
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Draaipagina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:296
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Brede tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:325
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Lijst van video's"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Default|t"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:338
+msgid "Videos"
+msgstr "Video's"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Display|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341
+msgid "Float Link"
+msgstr "Float-link"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343
+msgid "Float link"
+msgstr "Float-link"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:354
+msgid "lowercase text"
+msgstr "kleine letters"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:366
+msgid "Online cite"
+msgstr "Online citatie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:370
+msgid "online cite"
+msgstr "online citatie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:372
+msgid "Text behind"
+msgstr "Tekst erachter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "tekst achter de citatie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliatie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:308
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS-nummer:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr "Chemie: risico- en veiligheidsaanduidingen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Sans Serif Family"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Geeft twee insets en een omgeving om nummers en zinnen van chemische risico- "
+"en veiligheidsaanduidingen te plaatsen. Zie het bestand R-S-statements.lyx "
+"in de voorbeeldmap van LyX voor een beschrijving."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-S-nummer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-S-zin"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Veiligheidszin"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Zintekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Argument voor mededelingen die meer informatie vereisen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S-zin:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Upright Shape"
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr "Ruby (Furigana)"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
+"the TeX engine) or a fallback definition."
 msgstr ""
+"Definieert een inset om leeshulp (rubi, furigana) aan Chinese tekens toe te "
+"voegen. Gebruikt het pakket okumakro, luatexja-ruby of ruby (afhankelijk van "
+"de TeX-engine) of valt terug op een eigen definitie."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+msgid "ruby text"
+msgstr "ruby-tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Ruby-tekst|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, Simplify|S"
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr "Leeshulp (ruby, furigana) voor Chinese tekens."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, Factor|F"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "SciPoster"
+msgstr "SciPoster"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, Evalm|E"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferentie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, Evalf|v"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Linker logo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Alle kaders openen|o"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Linker logo:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Alle kaders sluiten|r"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Logogrootte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Relatieve logogrootte (0 tot 1)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Formule-macro inklappen|p"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Rechter logo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "View Source|S"
-msgstr "LaTeX-code|c"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Rechter logo:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "View Messages|g"
-msgstr "Berichten weergeven|g"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Bijschriftbreedte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Hoofddocumenten"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "De relatieve breedte van het bijschrift t.o.v. de kolom (0 tot 1)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Hoofddocumenten"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script-artikel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script-boek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:31
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Schermvullend|S"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Werkbalken|W"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138
+msgid "Addpart"
+msgstr "Deel (ongenummerd)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Math|h"
-msgstr "Formules|F"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:151
+msgid "Addchap"
+msgstr "Hoofdstuk (ongenummerd)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciale tekens"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Het hoofdstuk zoals het verschijnt in de inhoudstafel/lopende hoofding"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Opmaak|O"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:164
+msgid "Addsec"
+msgstr "Paragraaf (ongenummerd)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Hoofdstuk (ongenummerd)*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Float|a"
-msgstr "Zwevend kader|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:183
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Paragraaf (ongenummerd)*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Note|N"
-msgstr "Opmerking|n"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:189
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniparagraaf"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Vertakking|g"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:257
+msgid "Publishers"
+msgstr "Uitgevers"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Aangepaste kaders"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication"
+msgstr "Toewijding"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "File|e"
-msgstr "Bestand|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titelhoofding"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Hoofding achterkant titelpagina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Voettekst achterkant titelpagina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kruisverwijzing...|r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Franse titel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Label...|L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:296
+msgid "Frontispiece"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:317
+msgid "Above"
+msgstr "Erboven"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabel...|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+msgid "above"
+msgstr "erboven"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Afbeelding...|b"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:342
+msgid "Below"
+msgstr "Eronder"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:343
+msgid "below"
+msgstr "eronder"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlink...|y"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:367
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Voetnoot|V"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:377
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Auteur dictum"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:378
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "De auter van dit dictum"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Korte titel|K"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script-brief (V. 1, verouderd)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-code|X"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programmacode"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Weergeven|W"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
+msgid "Encl"
+msgstr "Bijl"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Speciale tekens...|c"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Place:"
+msgstr "Plaats:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Puntjes|j"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Afleveringsmethode"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Einde zin|E"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Afleveringsmethode:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Aanhalingsteken|A"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393
+msgid "Yourref"
+msgstr "Uw kenmerk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Uw e-mail"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Afbreekbare slash|h"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Uw brief van:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menu-scheiding|M"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417
+msgid "Myref"
+msgstr "Ons kenmerk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetische symbolen|s"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425
+msgid "Customer"
+msgstr "Klant"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Superscript|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Klantnummer:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factuur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Beschermde spatie|p"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Factuurnummer:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Zichtbare spatie|i"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script-brief (V. 2)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontale ruimte...|z"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Volgend adres"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontale lijn...|l"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Volgend adres:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Verticale ruimte...|V"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Naam afzender:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefoon afzender:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax afzender:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail afzender:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formule (eigen regel)|r"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL afzender:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Genummerde formule|n"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Figuurkader|F"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tabelkader|T"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Briefeinde"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Inhoudsopgave|I"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454
+msgid "End of letter"
+msgstr "Einde van brief"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Begrippenlijst|n"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script-rapport"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Paragraafkaders"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-document...|X"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+"Definieer kaders met paragraafhoofding. Vooral bedoeld voor de klasse "
+"SciPoster."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Paragraafkader"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+msgid "Section Box"
+msgstr "Paragraafkader"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Extern materiaal...|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Subdocument...|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Opmerking|O"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Breedte paragraafkader|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Breedte van het paragraafkader"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "Heading"
+msgstr "Hoofding"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Hoofding paragraafkader"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-meldingen|L"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Voer de hoofding voor het paragraafkader hier in"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Overzicht|O"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Subparagraafkader"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Hier appendix beginnen|a"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Subparagraafkader"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Subsubparagraafkader"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimeren|m"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Subsubparagraafkader"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Seminar"
+msgstr "Lezing"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Liggende dia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Wijziging accepteren|a"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Liggende dia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Staande dia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Staande dia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Diahoofding"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bladwijzers|B"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Diasubhoofding"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Volgende noot|n"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lijst van dia's"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Volgende verandering|v"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Lijst van dia's"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Dia-inhoud"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ga naar label|l"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Dia-inhoud"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Voortgangsinhoud"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Voortgangsinhoud"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Liggende dia:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Staande dia:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Dia*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Lijst/inhoudsopgave"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Ga terug|G"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lijst van dia's]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Spellingscontrole...|S"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Dia-inhoud]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Thesaurus...|T"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Voortgangsinhoud]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistieken...|a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Aangepaste alienavormen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Check TeX|h"
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
+"Voorziet zowel verschillende alineavormen als commando's om aangepaste "
+"vormen te maken. Bekijk de handleiding \"Extra functies\", paragraaf "
+"\"Aangepaste alineavormen\" voor een beschrijving."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX-informatie|i"
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+msgid "CD label"
+msgstr "CD-label"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Vergelijken...|g"
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Alinea's met vorm"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Opnieuw instellen|O"
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Voorkeuren|V"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introductie|I"
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
+msgid "Heart"
+msgstr "Hart"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Beginnersgids|d"
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Zeshoek"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Gebruikersgids|u"
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
+msgid "Nut"
+msgstr "Noot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Extra functies|f"
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "Square"
+msgstr "Vierkant"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Ingesloten objecten|o"
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
+msgid "Star"
+msgstr "Ster"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "Customization|C"
-msgstr "LyX aanpassen|a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
+msgid "Candle"
+msgstr "Kaars"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Sneltoetsen|S"
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
+msgid "Drop down"
+msgstr "Druppel omlaag"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX-functies|y"
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
+msgid "Drop up"
+msgstr "Drupper omhoog"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-configuratie|L"
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Specifieke handleidingen|p"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Driehoek omhoog"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Over LyX|X"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Driehoek omlaag"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Handleiding voor braille|b"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Driehoek links"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Driehoek rechts"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Manual|M"
-msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Voor schalen de <Shape specification> op de posities op de pagina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Captions Manual|C"
-msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Vormspecificatie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "Risk and safety statements Manual|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Specificatie van de vorm"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Manual|S"
-msgstr "Opslaan|s"
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Nieuw document"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Vermoeden*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Document openen"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritme*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Document opslaan"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Document afdrukken"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "De titel zoals hij in de lopende hoofding verschijnt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Spelling controleren"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS subject classifications:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/BufferView.cpp:1340
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr "ACM SIGPLAN (Verouderd)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/BufferView.cpp:1350
-msgid "Redo"
-msgstr "Opnieuw doen"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Naam van de conferentie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conferentie:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Auteursrechtenjaar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Teruggaan"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Auteursrechtenjaar:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Nadruk aan/uit"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Auteursrechtendata"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Afkorting aan/uit"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Auteursrechtendata:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Vorige toepassen"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Titelbanner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "Formule invoegen"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Titelbanner:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Afbeelding invoegen"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Voettekst preprint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Voettekst preprint:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Overzicht aan/uit"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Digital Object Identifier:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Affiliatie en/of het adres van de auteur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
+msgid "Terms:"
+msgstr "Termen:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "Weergeven / bijwerken"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simpele cv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View"
-msgstr "Weergeven"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:71
+msgid "Topic"
+msgstr "Onderwerp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Hoofddocumenten"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr "Inderscience Journals (verouderd)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
+#: lib/layouts/slides.layout:108
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nieuwe dia:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:130
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "View other formats"
-msgstr "Andere formaten weergeven"
+#: lib/layouts/slides.layout:145
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nieuwe overlap:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
+#: lib/layouts/slides.layout:185
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nieuwe aantekening:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/layouts/slides.layout:210
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Onzichtbare tekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Genummerde opsomming"
+#: lib/layouts/slides.layout:217
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Onzichtbare tekst volgt>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Ongenummerde opsomming"
+#: lib/layouts/slides.layout:234
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Zichtbare tekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Niveau dieper"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Zichtbare tekst volgt>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Niveau minder"
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
+#: lib/layouts/soul.module:9
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
+"Definieert stijlen om tekst te markeren, van spaties te voorzien, te "
+"doorstrepen, te onderstrepen en naar hoofdletters/kleine letters om te "
+"zetten door middel van het pakket soul. In tegenstelling tot de opmaak van "
+"het venster Teksteigenschappen zal met soul opgemaakte tekst afgebroken "
+"worden."
+
+#: lib/layouts/soul.module:17
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Letterspatie"
+
+#: lib/layouts/soul.module:19
+msgid "spaced"
+msgstr "verspreid"
+
+#: lib/layouts/soul.module:33
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Doorstreping"
+
+#: lib/layouts/soul.module:35
+msgid "strike"
+msgstr "strepen"
+
+#: lib/layouts/soul.module:42
+msgid "Underline"
+msgstr "Onderstreping"
+
+#: lib/layouts/soul.module:44
+msgid "ul"
+msgstr "ul"
+
+#: lib/layouts/soul.module:53
+msgid "hl"
+msgstr "hl"
+
+#: lib/layouts/soul.module:59
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Hoofdletters"
+
+#: lib/layouts/soul.module:61
+msgid "caps"
+msgstr "caps"
+
+#: lib/layouts/soul.module:71
+msgid "spaceletters"
+msgstr "letterspatie"
+
+#: lib/layouts/soul.module:75
+msgid "strikethrough"
+msgstr "doorstreping"
+
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "underline"
+msgstr "onderstreping"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Tabelkader invoegen"
+#: lib/layouts/soul.module:83
+msgid "highlight"
+msgstr "uitgelicht"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "Label invoegen"
+#: lib/layouts/soul.module:87
+msgid "capitalise"
+msgstr "hoofdletters"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/soul.module:91
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Hoofdletters"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Index-ingang invoegen"
+#: lib/layouts/spie.layout:60
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Auteurinfo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
+#: lib/layouts/spie.layout:72
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Auteurinfo:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Voetnoot invoegen"
+#: lib/layouts/spie.layout:105
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "DANKBETUIGINGEN"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "NIET-GEDEFINIEERD"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "Opmerking invoegen"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "Blok invoegen"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Part ##"
+msgstr "Deel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Hyperlink invoegen"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Hoofdstuk ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX-code invoegen"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "Paragraaf ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Formule-macro invoegen"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Alinea ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "Bestand invoegen"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "Tekst-opmaak"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Alinea-instellingen"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Add row"
-msgstr "Rij invoegen"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Vergelijking ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Add column"
-msgstr "Kolom invoegen"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Voetnoot ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Delete row"
-msgstr "Rij verwijderen"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Delete column"
-msgstr "Kolom verwijderen"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:558
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set top line"
-msgstr "Lijn boven"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:559
+msgid "Figures"
+msgstr "Figuren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Lijn onder"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Algoritmes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set left line"
-msgstr "Lijn links"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Kantlijnfiguren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set right line"
-msgstr "Lijn rechts"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Kantlijntabellen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Randlijnen"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Kantlijnaantekeningen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle lijnen"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Voetnoten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Geen lijnen"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Aantekeningen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align left"
-msgstr "Links uitlijnen"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
+msgid "Branches"
+msgstr "Vertakkingen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align center"
-msgstr "Centreren"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Indexlemma's"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align right"
-msgstr "Rechts uitlijnen"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Codefragmenten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "marge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align top"
-msgstr "Boven uitlijnen"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:51
+msgid "foot"
+msgstr "voet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midden uitlijnen"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Vergrijsd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Onder uitlijnen"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:189
+#: src/insets/InsetERT.cpp:190
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Cel draaien"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:299
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Codefragmenten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tabel draaien"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 lib/layouts/stdinsets.inc:322
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lijst van codefragmenten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Meerdere kolommen"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Codefragmenten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Meerdere kolommen"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:417
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Math"
-msgstr "Formules"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:608
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Weergave-type"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:714
+msgid "unlabelled"
+msgstr "zonder label"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#: src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:721
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#: src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:755 lib/layouts/stdinsets.inc:763
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "zie vergelijking"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Vierkantswortel"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:756 lib/layouts/stdinsets.inc:764
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "pagina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wortel"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Begrippenlijst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Standaardbreuk"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Verbatim*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Som"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Deel \\thepart"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integraal"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert product"
-msgstr "Product"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendix \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "( )"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subalinea*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[ ]"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
+msgid "Subequations"
+msgstr "Subvergelijking"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{ }"
+#: lib/layouts/subequations.module:6
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
+"Voorziet een eenvoudige manier om subvergelijkingen apart te houden in LyX. "
+"Bekijk het voorbeeldbestand subequations.lyx."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Haakjes"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Voorwerk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Matrix"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Voorwerk ---"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Gevalsonderscheiding"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Broodtekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Formulewerkbalken"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Broodtekst ---"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Formule-macros"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Nawerk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Laatste argument verwijderen"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Nawerk ---"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Append argument"
-msgstr "Argument toevoegen"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "Nawerkdeel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
+msgid "Part Title"
+msgstr "Deeltitel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titel van dit deel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Optioneel argument verwijderen"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:174 lib/layouts/svmult.layout:133
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Hoofdstukondertitel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Optioneel argument toevoegen"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:188 lib/layouts/svmult.layout:129
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Hoofdstukauteur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/svmult.layout:165
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Hoofdstukmotto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:312
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Hoofding op dezelfde regel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Subhoofding op dezelfde regel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Opdrachtengeheugen"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:337 lib/layouts/svmult.layout:141
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra hoofdstuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Samenwerken"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:342 lib/layouts/svmult.layout:137
+msgid "extrachap"
+msgstr "extra hoofdstuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Track changes"
-msgstr "Wijzigingen bijhouden"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
+msgid "Author data:"
+msgstr "Auteurdata:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titel inhoudsopgave:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Next change"
-msgstr "Volgende verandering"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Auteur inhoudsopgave:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+msgid "Running Author"
+msgstr "Lopende auteur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:459 lib/layouts/svmult.layout:125
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Lopend hoofdstuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:464
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Lopend hoofdstuk:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
+msgid "Running Section"
+msgstr "Lopende paragraaf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:474
+msgid "Running section:"
+msgstr "Lopende paragraaf:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "Next note"
-msgstr "Volgende opmerking"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Abstract*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Andere formaten weergeven"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:510
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Abstract* (niet-afgedrukt)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:576 lib/layouts/svcommon.inc:580
+#: lib/layouts/svmult.layout:149
+msgid "Foreword"
+msgstr "Voorwoord"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Versies bijhouden"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:594
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternatieve naam"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Register"
-msgstr "Versie registeren"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:694
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Langste beschrijving label"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Uitchecken om te bewerken"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Langste beschrijving label"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Veranderingen inchecken"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:708
+msgid "Petit"
+msgstr "Klein"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "View revision log"
-msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:720
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Veranderingen terugdraaien"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:760 lib/layouts/svmono.layout:106
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Bewijs(QED)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:769 lib/layouts/svmono.layout:110
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Bewijs(smartQED)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (verouderde versie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Versie-informatie invoegen"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hoofdnoot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Hoofdnoot (optioneel):"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "bedanking"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Formule-werkbalken"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Formules - witruimte"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Instituut #"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Styles"
-msgstr "Opmaak"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corresponderende auteur:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Fractions"
-msgstr "Breuken"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints"
+msgstr "Overdukken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertypes"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Overdukken:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Functions"
-msgstr "Functies"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Kaderdecoratie"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subklasse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Big operators"
-msgstr "Grote operatoren"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Mathematics Subject Classification"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Overig"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pijlen"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR Subject Classification"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS-pijlen"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Oplossing \\thesolution"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatoren"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "Relations"
-msgstr "Relaties"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr "Springer Monographs (svmono)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS-relaties"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Dots"
-msgstr "Puntjes"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr "Springer Contributed Books (svmult)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS operatoren"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*"
+msgstr "Titel*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS overig"
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
+msgid "Title*:"
+msgstr "Titel*:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:161
+msgid "Contributors"
+msgstr "Bijdragers"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Lijst van bijdragers"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Lijst van bijdragers"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:126
+#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svmult.layout:134
+#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svmult.layout:142
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svmult.layout:150
+#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svmult.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:162 lib/layouts/svmult.layout:166
+msgid "For editors"
+msgstr "Voor redacteurs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/sweave.module:7
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Staat toe om de statistische taal S/R te gebruiken als tool voor literate "
+"programming via de Sweave()-functie. Bekijk het LyX-voorbeeldbestand sweave."
+"lyx voor meer details."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave-invoerbestand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Nummer tabellen per paragraaf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Stel de tabelteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en voeg het "
+"paragraafnummer toe als voorvoegsel aan het tabelnummer, zoals 'Tabel 2.1'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japans artikel (standaardklasse: verticaal schrift)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japans boek (standaardklasse: verticaal schrift)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Luxueuze gekleurde kaders"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Voegt aangepaste insets toe die gekleurde kaders ondersteunen via het pakket "
+"tcolorbox. Bekijk de tcolorbox-handleiding voor meer details."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+msgid "Color Box"
+msgstr "Gekleurd kader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Opties gekleurd kader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
+"Voeg de opties voor het gekleurd kader hier toe (zie de tcolorbox-"
+"handleiding)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Dynamisch gekleurd kader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Gekleurd kader (dynamisch)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Passend gekleurd kader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Gekleurd kader (passend)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Gekleurd roosterkader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Subtitelopties"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Voer de opties hier in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Scheiding voor gekleurd kader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Gekleurde kaders"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Lijn voor gekleurd kader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Set-up voor gekleurd kader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Nieuw type gekleurd kader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Opties voor nieuw kader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Opties voor het nieuwe kadertype (optioneel)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Naam van het nieuwe kadertype"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Spacings"
-msgstr "Witruimte"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Aantal argumenten (verwijder deze inset als er geen zijn!)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Smalle spatie\t\\,"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standaardwaarde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Normale spatie\t\\:"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Standaardwaarde voor argument (laat leeg!)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Brede spatie\t\\;"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quad spatie\t\\quad"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Meer opties voor gekleurde kaders"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Voer meer opties voor gekleurde kaders hier in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Roots"
-msgstr "Machtswortels"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:191
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Feit \\thefact."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definitie \\thedefinition."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Voorbeeld \\theexample."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:259
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Probleem \\theproblem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Oefening \\theexercise."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "AMS-stellingen (genummerd per soort)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
+"constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
+"tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, hebben deze "
+"verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
+"stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
+"stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 4, ...). De telling loopt door "
+"in het hele document. U kunt de modules 'binnen paragraaf'/'binnen "
+"hoofdstuk' gebruiken om de telling per paragraaf of per hoofdstuk te doen."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "AMS-stellingen (genummerd naar per binnen hoofdstuk)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
+"constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
+"tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, hebben deze "
+"verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
+"stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
+"stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
+"in het hele document. Om per hoofdstuk of per paragraaf te nummeren, kunt u "
+"de modules 'binnen paragraaf'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normaal\t\\frac"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid, genummerd per soort)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
 msgid ""
-"Nice fraction (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
-msgstr ""
-"Schuine breuk (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
+"Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, "
+"Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel "
+"genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-"
+"stellingen, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen "
+"telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, "
+"lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie "
+"3, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Criterium \\thecriterion."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Criterium*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterium."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:126
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:171
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axioma \\theaxiom."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:138
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:141
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Condition*"
+msgstr "Voorwaarde*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomiaalcoëfficiënt\t\\binom"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Condition."
+msgstr "Voorwaarde."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (tekst)\t\\tbinom"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:466
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Aantekening \\thenote."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (displayt)\t\\dbinom"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+msgid "Note*"
+msgstr "Aantekening*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romein\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:227
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+msgid "Note."
+msgstr "Aantekening."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Vet\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notatie \\thenotation."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:256
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notatie*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Notation."
+msgstr "Notatie."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Cursief\t\\mathit"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Samenvatting \\thesummary."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Monospace\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Summary*"
+msgstr "Samenvatting*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:299
+msgid "Summary."
+msgstr "Samenvatting."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Dankbetuiging \\theacknowledgement."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Dankbetuiging*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusie \\theconclusion."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:462
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusie*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusie."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:437
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:516
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:519
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:429
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34
+msgid "Assumption"
+msgstr "Aanname"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:485
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Aanname \\theassumption."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:428
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:417
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Aanname*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:510
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:420
+msgid "Assumption."
+msgstr "Aanname."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Kader-decoratie"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:468
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:551
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:456
+msgid "Question*"
+msgstr "Vraag*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:471
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:554
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:459
+msgid "Question."
+msgstr "Vraag."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid, genummerd per soort binnen hoofdstuk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
+"Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, "
+"Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel "
+"genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-"
+"stellingen, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen "
+"telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, "
+"lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie "
+"3, ...)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definieert enkele extra omgevingen voor stellingen, voor gebruikt met de AMS-"
+"pakketten theorems. Bevat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, "
+"Aantekening, Notatie, Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname, "
+"Geval en Vraag. Het bevat zowel genummerde als ongenummerde varianten."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterium \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:121
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axioma \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "utilde"
-msgstr "utilde"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:201
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Aantekening \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notatie \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Dankbetuiging \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusie \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:400
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Aanname \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:440
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Vraag \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:161
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Feit \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Probleem \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:246 lib/layouts/theorems.inc:246
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Oefening \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:265
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Oplossing \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:285 lib/layouts/theorems.inc:285
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Opmerking \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:312 lib/layouts/theorems.inc:312
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Bewering \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "AMS-stellingen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
+"constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
+"worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
+"document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
+"naar ...)'-modules te selecteren."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per type)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In "
+"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende "
+"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma "
+"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, "
+"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering loopt doorheen het hele "
+"document. Voor nummering per paragraaf of per hoofdstuk kan u gebruik maken "
+"van een van de 'binnen paragraaf'/'binnen hoofdstuk'-modules."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Geval \\arabic{casei}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Geval \\roman{caseii}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Geval \\alph{caseiii}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Geval \\arabic{caseiv}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Standaardstellingen (per soort genummerd binnen hoofdstuk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In "
+"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende "
+"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma "
+"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, "
+"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering wordt opnieuw ingesteld "
+"bij aanvang van een nieuw hoofdstuk."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per hoofdstuk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Nummert stellingen enzovoort per hoofdstuk (m.a.w. de teller wordt opnieuw "
+"ingesteld bij aanvang van een hoofdstuk). Gebruik deze module enkel met "
+"documentklassen die een commando voor hoofdstukken voorzien."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr "Standaardstellingen (benoembaar)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Maakt het gebruik van benoemde stellingen gemakkelijker. De naam van de "
+"stelling gaat in het argument 'Aanvullende stellingtekst'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Benoemde stelling"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Benoemde stelling."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Example*"
+msgstr "Voorbeeld*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Problem*"
+msgstr "Probleem*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:236
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Oefening*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:255
+msgid "Solution*"
+msgstr "Oplossing*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:301
+msgid "Claim*"
+msgstr "Bewering*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Tekst alternatief bewijs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per soort binnen paragraaf)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In "
+"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende "
+"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma "
+"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, "
+"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering wordt opnieuw ingesteld "
+"bij aanvang van een nieuwe paragraaf."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per paragraaf)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Nummert stellingen enzovoort per paragraaf (m.a.w. de teller wordt opnieuw "
+"ingesteld bij aanvang van een paragraaf)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Vermoeden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Fact*"
+msgstr "Feit*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Problem."
+msgstr "Probleem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:239
+msgid "Exercise."
+msgstr "Oefening."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
+msgid "Solution."
+msgstr "Oplossing."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:277
+msgid "Remark."
+msgstr "Opmerking."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Standaardstellingen (ongenummerd)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Bevat enkel ongenummerde omgevingen voor stellingen en de bewijsomgeving, "
+"gebruik makende van AMS."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Standaardstellingen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik in klassen zonder AMS. "
+"Standaard worden de stellingen doorheen het document genummerd. Dit kan "
+"veranderd worden door een der 'Stellingen (per … genummerd)'-modules te "
+"gebruiken."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Naam/titel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternatieve optionele naam of titel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:146
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Probleem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [aantal Prob]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Probleemlabel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Label van het overeenkomstige probleem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:426
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Eigenschap \\theproperty."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "To-do-aantekeningen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+"Voorziet aangepaste insets om to do's in uw document te steken (gebruik "
+"makend van het pakket todonotes). Om een 'Lijst van to do's' te genereren "
+"voorziet de module een alineastijl. 'Final' als opties voor de "
+"documentklasse gebruiken zorgt ervoor dat de to-do-aantekeningen niet in de "
+"uitvoer komen."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "TODO"
+msgstr "TO DO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Lijst van to do's"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Lijst van to do's]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Hoofding voor lijst van to do's|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Voer een aangepaste hoofding voor de lijst van to do's in"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "To do-aanteking (kantlijn)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "To do (kantlijn)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Opties voor to-do-aantekening|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Zie de todonotes-handleiding voor mogelijke opties"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "To-do-aantekening (doorlopend)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "To do (doorlopend)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Ontbrekende figuur"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Opties voor aantekeningen voor ontbrekende figuren|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "To do[doorlopend]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "To do[kantlijn]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "OntbrekendeFiguur"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japans rapport (verticaal schrift)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte-boek"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Kanttekening"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "sidenote"
+msgstr "kanttekening"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "bibl. item"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Marge-aantekening"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "marginnote"
+msgstr "marge-aantekening"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+msgid "NewThought"
+msgstr "NieuweGedachte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "new thought"
+msgstr "nieuwe gedachte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Hoofdletters"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:209
+msgid "allcaps"
+msgstr "hoofdletters"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kleinkapitaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kleinkapitaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:232
+msgid "Full Width"
+msgstr "Volledige breedte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "Kantlijnfiguren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "Margin Table"
+msgstr "Kantlijntabellen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Kantlijntabel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:278
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Kantlijnfiguur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte-hand-out"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Handouts"
+msgstr "Hand-outs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Minipagina's met variabele breedte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth).  See example in varwidth-floats-"
+"side-by-side.lyx."
+msgstr ""
+"Voegt een 'Minipagina (var. breedte)'-inset toe gebruik makende van het "
+"LaTeX-pakket varwidth. Dit pakket voorziet een minipagina met variabele "
+"breedte, wier resulterende breedte de breedte van haar inhoud is (als het "
+"niet meer is dan de maximale breedte).  De inset heeft twee optionele "
+"argumenten: verticale aanpassingen (c|t|b) en maximale breedte (standaard "
+"\\linewidth).  Zie het voorbeeld in varwidth-floats-side-by-side.lyx."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Minipagina (var. breedte)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipagina (var.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Vert. aanpassing"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Verticale aanpassing: c (centraal), t (top) of b (beneden)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Max. breedte"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Maximale breedte (standaard: \\linewidth)"
+
+#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/languages:156
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/languages:168
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanees"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/languages:188
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engels (VS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/languages:202
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhaars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/languages:212
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Oudgrieks"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/languages:232
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisch (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/languages:244
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisch (Arabi)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeens"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/languages:287
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/languages:297
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Engels (Australië)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/languages:312
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Duits (Oostenrijk, oude spelling)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/languages:327
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Duits (Oostenrijk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/languages:340
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbeidzjaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/languages:356
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/languages:368
+msgid "Malay"
+msgstr "Maleis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/languages:378
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/languages:395
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Wit-Russisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaals"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/languages:418
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/languages:429
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugees (Brazilië)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/languages:443
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoens"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/languages:454
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engels (VK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/languages:467
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+#: lib/languages:481
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engels (Canada)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/languages:494
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Frans (Canada)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/languages:507
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/languages:521
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinees (vereenvoudigd)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/languages:533
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinees (traditioneel)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/languages:545
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Kerkslavisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/languages:558
+msgid "Coptic"
+msgstr "Coptisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/languages:565
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/languages:577
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/languages:591
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/languages:605
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Dhivehi (Maldivisch)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/languages:613
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:67
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/languages:643
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/languages:655
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estlands"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/languages:672
+msgid "Farsi"
+msgstr "Perzisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/languages:689
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/languages:702
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/languages:715
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friulaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/languages:727
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/languages:755
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Duits (oude spelling)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/languages:787
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Duits (Zwitserland)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/languages:803
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Duits (Zwitserland, oude spelling)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/languages:832
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grieks (polytonisch)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeuws"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/languages:873
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/languages:894
+msgid "Icelandic"
+msgstr "IJslands"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/languages:908
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/languages:920
+msgid "Irish"
+msgstr "Iers"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/languages:931
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/languages:946
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/languages:960
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japans (CJK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/languages:981
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/languages:990
+msgid "Khmer"
+msgstr "Cambodjaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/languages:998
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/languages:1019
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr "Noord-Koerdisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotiaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/languages:1057
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lets"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/languages:1071
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litouws"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/languages:1103
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Nedersorbisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/languages:1115
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/languages:1128
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/languages:1152
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/languages:1162
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongools"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/languages:1174
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Engels (Nieuw-Zeeland)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/languages:1187
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Noors (Bokmaal)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/languages:1216
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Noors (Nynorsk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/languages:1230
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/languages:1242
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr "Russisch (schrijfwijze van Petrine)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/languages:1252
+msgid "Piedmontese"
+msgstr "Piëmontees"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/languages:1264
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/languages:1277
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/languages:1290
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roemeens"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/languages:1303
+msgid "Romansh"
+msgstr "Reto-Romaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/languages:1315
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/languages:1331
+msgid "North Sami"
+msgstr "Noordelijk Sami"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/languages:1342
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskriet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/languages:1352
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/languages:1368
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/languages:1385
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Servisch (Latijn)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/languages:1398
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowaaks"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/languages:1412
+msgid "Slovene"
+msgstr "Sloveens"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/languages:1424
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/languages:1441
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spaans (Mexico)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/languages:1456
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/languages:1470
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syrisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/languages:1538
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/languages:1554
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeens"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/languages:1565
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Oekraïens"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/languages:1579
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Oppersorbisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/languages:1592
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/languages:1601
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamees"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/languages:1613
+msgid "Welsh"
+msgstr "Wels"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/latexfonts:94
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/latexfonts:129
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/latexfonts:135
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/latexfonts:141
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/latexfonts:150
+msgid "Crimson"
+msgstr "Crimson"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/latexfonts:156
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Grote operatoren"
+#: lib/latexfonts:164
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr "Crimson"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/latexfonts:175
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Crimson (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/latexfonts:186
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/latexfonts:197
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif Extralight"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/latexfonts:208
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr "DejaVu Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/latexfonts:214
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Serif Condensed"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/latexfonts:225
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr "IBM Plex Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/latexfonts:232
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Serif Thin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/latexfonts:240
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif Extra Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/latexfonts:248
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/latexfonts:256
+#, fuzzy
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr "Adobe Source Serif Pro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Libertine"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/latexfonts:436
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/latexfonts:459
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Noto Serif Medium"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/latexfonts:469
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Noto Serif Thin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/latexfonts:479
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Noto Serif Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/latexfonts:489
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif Extralight"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/latexfonts:539
+#, fuzzy
+msgid "PT Serif"
+msgstr "ParaType Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/latexfonts:581
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/latexfonts:639
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/latexfonts:651
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/latexfonts:657
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/latexfonts:694
+#, fuzzy
+msgid "Cantarell"
+msgstr "Cantarell Monospace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/latexfonts:716
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS overig"
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/latexfonts:737
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Gemiddeld"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/latexfonts:748
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/latexfonts:755
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/latexfonts:762
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr "DejaVu Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/latexfonts:769
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Sans Condensed"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/latexfonts:776
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/latexfonts:799
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr "Noto Sans Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/latexfonts:811
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr "Noto Sans Extralight"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/latexfonts:823
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr "Noto Sans Extralight"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/latexfonts:835
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr "Noto Sans Thin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/latexfonts:847
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "IBM Plex Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/latexfonts:855
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr "IBM Plex Sans Condensed"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/latexfonts:864
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Sans Thin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/latexfonts:873
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans Extra Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/latexfonts:882
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/latexfonts:891
+#, fuzzy
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Adobe Source Sans Pro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/latexfonts:900
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/latexfonts:908
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/latexfonts:915
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/latexfonts:922
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/latexfonts:929
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/latexfonts:936
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: lib/latexfonts:943
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/latexfonts:950
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/latexfonts:957
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/latexfonts:982
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/latexfonts:999
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr "Noto Sans Medium"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/latexfonts:1010
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr "Noto Sans Thin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/latexfonts:1021
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr "Noto Sans Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/latexfonts:1032
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr "Noto Sans Extralight"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/latexfonts:1043
+#, fuzzy
+msgid "PT Sans"
+msgstr "ParaType Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS pijlen"
+#: lib/latexfonts:1051
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/latexfonts:1057
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/latexfonts:1063
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/latexfonts:1074
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/latexfonts:1082
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/latexfonts:1089
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/latexfonts:1096
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr "DejaVu Sans Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/latexfonts:1110
+#, fuzzy
+msgid "Fira Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/latexfonts:1121
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "IBM Plex Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/latexfonts:1129
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Mono Thin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/latexfonts:1138
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono Extra Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/latexfonts:1147
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/latexfonts:1156
+#, fuzzy
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr "Adobe Source Code Pro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/latexfonts:1180
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/latexfonts:1188
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/latexfonts:1195
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/latexfonts:1202
+msgid "Noto Mono"
+msgstr "Noto Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/latexfonts:1211
+#, fuzzy
+msgid "PT Mono"
+msgstr "ParaType Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/latexfonts:1219
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/latexfonts:1225
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/latexfonts:1237
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Crimson (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/latexfonts:1245
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/latexfonts:1251
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/latexfonts:1259
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Math)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/latexfonts:1272
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/latexfonts:1285
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/latexfonts:1293
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/latexfonts:1300
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/latexfonts:1309
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr "Uitgebreid [ucs] (utf8x)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armeens (ArmSCII8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "West-Europees (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Centraal-Europees (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Zuid-Europees (ISO 8859-3)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relaties"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillisch (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grieks (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebreeuws (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turks (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "West-Europees (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Zuid-Oost-Europees (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "West-Europees (Macintosch Roman)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "West-Europees (CP 850)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Centraal-Europees (CP 852)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrillisch (CP 855)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "West-Europees (CP 858)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebreeuws (CP 862)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Noordse talen (CP 865)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrillisch (CP 866)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Centraal-Europees (CP 1250)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrillisch (CP 1251)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "West-Europees (CP 1252)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebreeuws (CP 1255)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisch (CP 1256)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltisch (CP 1257)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrillisch (pt 154)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/encodings:182
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Chinees (traditioneel) (Big5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/encodings:192
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japans (CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/encodings:199
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinees (vereenvoudigd) (EUC-CN)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/encodings:203
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinees (vereenvoudigd) (GBK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japans (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/encodings:211
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr "Uitgebreid [CJK] (Chinees/Japans/Koreaans)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/encodings:219
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinees (traditioneel) (EUC-TW)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/encodings:223
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japans (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/encodings:230
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japans (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/encodings:232
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japans (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/encodings:234
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japans (pLaTeX) (SJIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/encodings:236
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Uitgebreid [pLaTeX] (Japans)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/encodings:242
+msgid "Direct"
+msgstr "Direct"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/encodings:246
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array-omgeving|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-omgeving|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned-omgeving|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt-omgeving|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered-omgeving|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-omgeving|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Scheidingstekens...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrix...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align-omgeving|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat-omgeving|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign-omgeving|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-omgeving|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multiline-omgeving|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Doorlopende formule|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formule op eigen regel|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray-omgeving|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS-omgeving|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Hele formule nummeren|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Deze regel nummeren|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Label voor vergelijking|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopiëren als verwijzing|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1548
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2220
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1493
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:428 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1560
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Recente plakopdracht|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Invoegen|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cel splitsen|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Rijen en kolommen| "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Lijn boven toevoegen|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Lijn onder toevoegen|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Lijn boven verwijderen|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Lijn onder verwijderen|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Lijn links toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Lijn rechts toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Lijn links verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Lijn rechts verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Werkbalk voor wiskunde tonen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Werkbalk voor wiskundige panelen tonen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Werkbalk voor tabellen tonen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Computeralgebrasysteem gebruiken|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Volgende kruisverwijzing|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Naar label gaan|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Verwijzing>|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Verwijzing>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Pagina>|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Op pagina <pagina>|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Verwijzing> op pagina <Pagina>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstuele verwijzing|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Enkel label|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+msgid "Plural|a"
+msgstr "Meervoud|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Beginhoofdletters|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:139
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:539
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:557
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:625
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633 lib/ui/stdcontext.inc:679
+#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Instellingen...|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Teruggaan|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:525
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopiëren als verwijzing|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr "Citatie...|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Databank(en) extern wijzigen...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Inset openen|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Inset sluiten|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:641
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Inset oplossen|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Label weergeven|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Zonder kader|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Eenvoudig kader|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Eenvoudig kader, pagina-eindes|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Ovaal, dun|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Ovaal, dik|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Slagschaduw|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Gearceerde achtergrond|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dubbel kader|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-aantekening|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Opmerking|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Vergrijsd|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Alle aantekeningen openen|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Alle aantekeningen sluiten|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Spook|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Horizontaal spook|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Verticaal spook|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spatie tussen woorden|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Niet-afbreekbare spatie|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Zichtbare spatie|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Smalle spatie|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Middelgrote spatie|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Brede spatie|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:277
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negatieve smalle spatie|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Negatieve middelgrote spatie|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Negatieve brede spatie|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Pasje (spatie; enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Niet-afbreekbaar pasje (spatie; enspace)|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Kwadraat (spatie)|Q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horizontale opvulling|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|z"
+msgstr "Niet-afbreekbare horizontale opvulling|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Horizontale opvulling (lijn)|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Horizontale opvulling (accolade omhoog)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Horizontale opvulling (accolade omlaag)|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Aangepaste lengte|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "BigSkip|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Rechts van zetlijn"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Line height|L"
+msgstr "&Hoogte:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Aangepast|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Instellingen...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:588
+msgid "Include|c"
+msgstr "Include|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:590
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (zichtbare spaties)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:592
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Codefragment|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:596
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Included bestand bewerken...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nieuwe pagina|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Pagina-einde|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "Pagina-einde|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Lege pagina|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Lege dubbele pagina|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Regeleinde met uitvullen|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Eenvoudige scheiding|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Alinea-einde|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Extern bewerken..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353
+msgid "End Editing Externally..."
+msgstr "Extern bewerken beëindigen..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "Inset openen|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Vooruit zoeken|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Paragraaf promoveren|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Paragraaf degraderen|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:661
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Paragraaf omhoog verplaatsen|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Reguliere expressie invoeren"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Wijziging accepteren|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Wijziging afwijzen|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Teksteigenschappen|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Aangepaste tekststijlen|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Alinea-instellingen...|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Afbeeldingsgroepen samenvoegen|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Modus voor volledig scherm"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Huidige weergave sluiten"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Alles|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Alles niet-leeg|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Alle woorden|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Alle getallen|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Door gebruiker gedefinieerd|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Argument toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Laatste argument verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Optioneel argument toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Optioneel argument verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Argumentconsumptie toevoegen langs rechts"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Consumptie van optionele argumenten langs rechts toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Laatste argumenten uitspuwen naar rechts verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Opnieuw laden|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Extern bewerken...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Top|T"
+msgstr "Boven|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Onder|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Formele standaarden resetten|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+msgid "Left|f"
+msgstr "Links|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centraal|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459
+msgid "Right|h"
+msgstr "Rechts|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimaal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multikolom|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multirij|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Rij toevoegen|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Rij verwijderen|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Rij kopiëren|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Rij omhoog verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Rij omlaag verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Kolom toevoegen|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Kolom verwijderen|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kolom kopiëren|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Kolom naar rechts verplaatsen|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Kolom naar links verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Multipaginatabel|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Formele stijl|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Randen|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Uitlijning|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Kolommen/Rijen|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
+msgstr "Veld transformeren naar statische tekst|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Tekst kopiëren|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Vertakking activeren|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Vertakking deactiveren|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Vertakking activeren in hoofddocument|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Vertakking deactiveren in hoofddocument|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Insert inverteren|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Onbekende vertakking toevoegen|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Verwijzing toevoegen bij aanwijzer|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alle indices|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:623
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Subindex|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651 lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Wijziging afwijzen|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Paragraaf promoveren|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:660
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Paragraaf degraderen|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:664
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Paragraaf selecteren|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Omhullen met voorbeeld|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681
+#, fuzzy
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Openen...|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Werkbalken vastzetten|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Kleinen iconen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Normale iconen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:701 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Grote iconen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:702 lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Enorme iconen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Reusachtige iconen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Bestand|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bewerken|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Beeld|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Invoegen|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigeren|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Extra|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Help|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nieuw|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Openen...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Recente documenten|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Voorbeeld openen...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sluiten|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close All"
+msgstr "Alles sluiten"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save|S"
+msgstr "Opslaan|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Opslaan als...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Opslaan als sjabloon..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Alles opslaan|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versiebeheer|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importeren|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporteren|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxen...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nieuw venster|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Venster sluiten|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afsluiten|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registreren...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Wijzigingen inchecken...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopiëren|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Hernoemen|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Lokale map bijwerken vanuit repository|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Teruggaan naar versie in repository|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Vergelijken met oudere versie...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Bewerkingen beperken|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exporteren als...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Meer formaten en opties...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ongedaan maken|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Opnieuw|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Plakken speciaal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Hele inset selecteren"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Zoeken en vervangen (snel)...|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:645
+msgid "Math|M"
+msgstr "Wiskunde|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Rijen en kolommen|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Niveau opsomming verdiepen|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Niveau opsomming verlagen|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Inset oplossen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Instellingen voor TeX-code...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Float-instellingen...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Tekstomloop-instellingen...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Aantekening-instellingen...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Spookinstellingen...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Vertakkingsinstellingen...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Kaderinstellingen...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Indexlemma-instellingen...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Indexinstellingen...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Info-instellingen...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Codefragment-instellingen...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabelinstellingen...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "HTML plakken|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX plakken|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Plakken als PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Plakken als PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Plakken als JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Plakken als EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selectie|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Aanpassen...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Vorige opties toepassen|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "Beginhoofdletters|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Hoofdletters|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kleine letters|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Formele stijl|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolom|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multirij|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Bovenste lijn|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Onderste lijn|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linker lijn|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechter lijn|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Top|p"
+msgstr "Boven|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Centreren|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Onder|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Centreren|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Rij toevoegen|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Kolom toevoegen|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kolom kopiëren|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Limiettype wijzigen|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Macrodefinitie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Formuletype wijzigen|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Teksteigenschappen|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Computeralgebrasysteem gebruiken|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Lijn boven toevoegen|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Lijn boven verwijderen|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lijn onder verwijderen|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standaard|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Display|D"
+msgstr "Weergave|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Doorlopend|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normaal lettertype voor wiskunde|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalligrafische familie voor wiskunde|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Formeel script voor wiskunde|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur-familie voor wiskunde|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Schreef-familie voor wiskunde|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Schreefloze familie voor wiskunde|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Bold lettertype voor wiskunde|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normaal tekstlettertype|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Schreef lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Schreefloos lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Monospace lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Bold lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Cursief lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Kleinkapitaal voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Obliek lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Rechtopstaand lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, Simplify|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, Factor|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Overzichtspaneel|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Codevoorbeeldpaneel|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Messages Pane|M"
+msgstr "Berichtenpaneel|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "Werkbalken|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Formule-macro inklappen|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "Beeld splitsen in linker- en rechterhelft|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "Beeld splitsen in bovenste en onderste helft|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "Volledig scherm|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Alle insets openen|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Alle insets sluiten|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Math|h"
+msgstr "Wiskunde|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciaal teken|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Opmaak|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Field|i"
+msgstr "Veld|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr "Lijst/Inhoud/Referenties|/"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Float|a"
+msgstr "Float|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Aantekening|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Vertakking|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Custom Inset|s"
+msgstr "Aangepaste inset"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "File|e"
+msgstr "Bestand|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Kader|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguliere expressie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citatie...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kruisverwijzing...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Label...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabel...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Afbeeldingen...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlink...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Voetnoot|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kanttekening|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Codefragment"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX-code"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Speciale tekens...|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Puntjes|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Einde zin|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Aanhalingstekens zonder opmaak|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Binnenste aanhalingsteken|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Afbreekbare slash|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Zichtbare spatie|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menu-scheiding|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetische symbolen|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logos|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr "Datum (huidige)|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Date (Last Modification)|L"
+msgstr "Datum (laatst gewijzigd)|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "Date (Fixed)|F"
+msgstr "Datum (vast)|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr "Tijd (huidige)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Time (Last Modification)|M"
+msgstr "Tijd (laatst aangepast)|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Time (Fixed)|x"
+msgstr "Tijd (vast)|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "Bestandsnaam (zonder extensie)|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "Revisie versiebeheer|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "User Name|U"
+msgstr "Gebruikersnaam|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "User Email|E"
+msgstr "Gebruikerse-mail|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Other...|O"
+msgstr "Overige...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX-logo|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX-logo|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX-logo|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e-logo|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Niet-afbreekbare spatie|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontale ruimte...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Horizontale lijn...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Verticale ruimte...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Spook|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Woordafbrekingsplaats|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatuur-einde|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Optioneel regeleinde|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Weergaveformule|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Genummerde formule|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Float voor figuur|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Float voor tabel|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhoudsopgave|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Lijst van codefragmenten|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Begrippenlijst|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bib(la)TeX-bibliografie...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-document...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Extern materiaal...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Subdocument...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Opmerking|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "Achtergrondproces annuleren|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Buildprogramma|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-log|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Appendix hier beginnen|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Hoofddocument weergeven|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Hoofddocument bijwerken|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Gecomprimeerd|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Bewerken uitschakelen|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Wijziging accepteren|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bladwijzers|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Volgende aantekening|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Volgende wijziging|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Naar label gaan|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Bladwijzers wissen|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Teruggaan|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Spellingscontrole...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistieken...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX controleren|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-informatie|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Vergelijken...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Opnieuw configureren|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Voorkeuren...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introductie|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Gebruikersgids|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Bijkomende functies|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:644
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Ingesloten objecten|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aanpassingen|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:647
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Sneltoetsen|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX-functies|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-configuratie|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specifieke handleidingen|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Over LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer-presentatie|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Gekleurde kaders|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagrammen|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Taalkunde|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Meertalige bijschriften|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Paralist|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "PDF-opmerkingen|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "PDF-formulieren|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "Gevaar- en waarschuwingsaanduidingen|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:759
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "Standaard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "New document"
+msgstr "Nieuw document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Open document"
+msgstr "Document openen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Save document"
+msgstr "Document opslaan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Spelling controleren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Spelling continue controleren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1433
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1453
+msgid "Redo"
+msgstr "Opnieuw"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Teruggaan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Nadruk aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Naamwoord aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Aangepaste tekststijlen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert math"
+msgstr "Wiskunde invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Afbeelding invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Aangepaste inset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Overzicht aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Show math toolbar"
+msgstr "Werkbalk voor wiskunde tonen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Show table toolbar"
+msgstr "Werkbalk voor tabellen tonen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Show review toolbar"
+msgstr "Review-werkbalk aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View/Update"
+msgstr "Weergeven/bijwerken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "View"
+msgstr "Weergeven"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "View master document"
+msgstr "Hoofddocument weergeven"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Update master document"
+msgstr "Hoofddocument bijwerken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Voortwaarts/achterwaarts zoeken inschakelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "View other formats"
+msgstr "Andere formaten weergeven"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Andere formaten bijwerken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Genummerde lijst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Ongenummerde opsomming"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Labeled List"
+msgstr "Labelbreedte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Niveau dieper"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Niveau hoger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Figuurfloat invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Tabelfloat invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert label"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Citatie invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Indexlemma invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Begrip in begrippenlijst invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Voetnoot invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "LyX-aantekening invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Insert box"
+msgstr "Kader invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Hyperlink invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX-code invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Wiskundemacro invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Include file"
+msgstr "Bestand invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Text properties"
+msgstr "Teksteigenschappen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr "Recente teksteigenschappen toepassen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Alinea-instellingen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Add row"
+msgstr "Rij toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Add column"
+msgstr "Kolom toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Delete row"
+msgstr "Rij verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Delete column"
+msgstr "Kolom verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Move row up"
+msgstr "Rij omhoog verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Move column left"
+msgstr "Kolom naar links verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Move row down"
+msgstr "Rij omlaag verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Move column right"
+msgstr "Kolom naar rechts verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Bovenste lijn aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Onderste lijn aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Linker lijn aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Rechter lijn aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Randlijnen instellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle lijnen instellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Set inner lines"
+msgstr "Binnenste lijnen instellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle lijnen uitschakelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Formele standaardlijnen resetten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Align left"
+msgstr "Links uitlijnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Align center"
+msgstr "Centreren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechts uitlijnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Op decimaal uitlijnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Align top"
+msgstr "Bovenaan uitlijnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Align middle"
+msgstr "Centreren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Onderaan uitlijnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Cel 90 graden draaien of rotatie annuleren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Tabel 90 graden draaien of rotatie annuleren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Meerdere kolommen instellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Meerdere rijen instellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Math"
+msgstr "Wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Weergavemodus instellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subscript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vierkantswortel invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wortel invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Standaardbreuk invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Som invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integraal invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert product"
+msgstr "Product invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "( ) invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[ ] invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{ } invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Scheidingstekens invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Matrix invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Gevalsomgeving invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Show math panels"
+msgstr "Wiskundige panelen aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Wiskunde panelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Wiskundewitruimte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Stijlen en klassen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Fractions"
+msgstr "Breuken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Functions"
+msgstr "Functies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Kaderdecoraties"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Big operators"
+msgstr "Grote operatoren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5163
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Overig"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pijlen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Pijlen (uitgebreid)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatoren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operatoren (uitgebreid)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaties"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relaties (uitgebreid)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Negatieve relaties (uitgebreid)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntjes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Scheidingstekens (vaste grootte)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Overig (uitgebreid)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:300
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Wiskundemacro's"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Laatste argument verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Append argument"
+msgstr "Argument toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Optioneel argument verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Optioneel argument toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Laatste argumenten uitspuwen naar rechts verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Argumentconsumptie toevoegen langs rechts"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Consumptie van optionele argumenten langs rechts toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetische symbolen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA pulmonische medeklinkers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA niet-pulmonische medeklinkers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA klinkers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA andere symbolen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA suprasegmentelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA Diakritische tekens"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA tonen en woordaccenten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Commandobuffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Review"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Track changes"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Next change"
+msgstr "Volgende wijziging"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Wijzigingen binnen selectie accepteren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Wijzigingen binnen selectie afwijzen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Insert note"
+msgstr "Aantekening invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Next note"
+msgstr "Volgende aantekening"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "LyX-documentatietools"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/insets/Inset.cpp:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Menu-scheiding"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Andere formaten weergeven"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Andere formaten bijwerken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]On"
+msgstr "Review"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Off"
+msgstr "Review"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Automatic"
+msgstr "Review"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versiebeheer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Register"
+msgstr "Registreren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Uitchecken om te bewerken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Wijzigingen inchecken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "View revision log"
+msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Wijzigingen ongedaan maken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Vergelijken met oudere revisie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Vergelijken met laatste revisie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Versie-informatie invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Bewerkingen beperken met SVN file locking"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Lokale map bijwerken vanuit repository"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Spacings"
+msgstr "Witruimte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Dunspatie\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Middelgrote spacie\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Brede spatie\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Kwadraat (spatie)\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Spook\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontaal spook\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Verticaal spook\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr "Smash\t\\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr "Top smash\t\\smasht"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr "Bottom smash\t\\smashb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr "Left overlap\t\\mathllap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr "Center overlap\t\\mathclap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr "Right overlap\t\\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Roots"
+msgstr "Wortels"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andere wortels\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr "Stijlen en klassen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr "Relatieklasse\t\\mathrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr "Binaireoperatorklasse\t\\mathbin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr "Groteoperatorklasse\t\\mathop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr "Ordinaire klasse\t\\mathord"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normaal\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Mooie breuk (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Eenheid (km)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Eenheid (864 m)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Weergavebreuk\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomiaalcoëfficiënt\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (tekst)\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (displayt)\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romein\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Bold\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Bold teken\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Cursief\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Monospace\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "Dubbel item:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formeel script\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Kaderdecoraties"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Linker/rechter script invoegen (sideset)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Rechter script invoegen (sidesetr)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Linker script invoegen (sidesetl)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Script invoegen (sidesetn)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Grote operatoren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "female"
+msgstr "female"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "male"
+msgstr "male"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "newmoon"
+msgstr "newmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "mercury"
+msgstr "mercury"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "earth"
+msgstr "earth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "aries"
+msgstr "aries"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "taurus"
+msgstr "taurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "cancer"
+msgstr "cancer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leo"
+msgstr "leo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "virgo"
+msgstr "virgo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "libra"
+msgstr "libra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "scorpio"
+msgstr "scorpio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "sagittarius"
+msgstr "sagittarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "capricornus"
+msgstr "capricornus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "aquarius"
+msgstr "aquarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Negatieve relaties (uitgebreid)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Stemloze bilabiale plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Stemhebbende bilabiale plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Stemloze alveolaire plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Stemloze retroflexe plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Stemhebbende retroflexe plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Stemloze palatale plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Stemhebbende palatale plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Stemloze velaire plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Stemhebbende velaire plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Stemloze uvulaire plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Stemhebbende uvulaire plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glottale plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Stemhebbende bilabiale nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Stemhebbende labiodentale nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Stemhebbende retroflexe nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Stemhebbende palatale nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Stemhebbende velaire nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Stemhebbende uvulaire nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Stemhebbende bilabiale tril"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire tril"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Stemhebbende uvulaire tril"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire tap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Stemhebbende retroflexe flap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Stemloze bilabiale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Stemhebbende bilabiale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Stemloze labiodentale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Stemhebbende labiodentale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Stemloze dentale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Stemhebbende dentale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Stemloze alveolaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Stemloze postalveolaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Stemhebbende postalveolaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Stemloze retroflexe fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Stemhebbende retroflexe fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Stemloze palatale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Stemhebbende palatale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Stemloze velaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Stemhebbende velaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Stemloze uvulaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Stemhebbende uvulaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Stemloze faryngale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Stemhebbende faryngale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Stemloze glottale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Stemhebbende glottale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Stemloze alveolaire laterale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Stemhebbende labiodentale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Stemhebbende retroflexe approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Stemhebbende palatale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Stemhebbende velaire approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Stemhebbende retroflexe laterale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Stemhebbende palatale laterale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Stemhebbende velaire laterale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Bilabiale klik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Dental click"
+msgstr "Dentale klik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(Post)alveolaire klik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Palatoalveolaire klik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Laterale alveolaire klik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Stemhebbende bilabiale implosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Stemhebbende dentale/alveolaire implosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Stemhebbende palatale implosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Stemhebbende velaire implosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Stemhebbende uvulaire implosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Ejectieve aanduiding"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde gesloten voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Geronde gesloten voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde gesloten centrale klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Geronde gesloten centrale klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde gesloten achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Geronde gesloten achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde bijna-gesloten bijna-voorste klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Geronde bijna-gesloten bijna-voorste klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Geronde bijna-gesloten bijna-achterste klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde halfgesloten voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Geronde halfgesloten voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde halfgesloten centrale klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Geronde halfgesloten centrale klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde halfgesloten achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Geronde halfgesloten achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Centrale middenklinker (Schwa)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde halfopen voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Geronde halfopen voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde halfopen centrale klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Geronde halfopen centrale klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde halfopen achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Geronde halfopen achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde bijna-open voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Bijna-open klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde open voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Geronde open voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde open achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Geronde open achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Stemloze labiovelaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Stemhebbende labiovelaire approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Stemhebbende labiopalatale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Stemloze epiglottale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Stemlhebbende epiglottale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Epiglottale plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Stemloze alveolo-palatale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Stemhebbende alveolo-palatale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale flap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Tegelijkertijd stemloze postalveolaire en velaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Bovenste dubbele breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Onderste dubbele breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Long"
+msgstr "Lang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Half-long"
+msgstr "Halflang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Extra short"
+msgstr "Extra kort"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Hoofdklemtoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Bijklemtoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Kleine (voet)groep"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Grote (intonatie)groep"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Pauze voor lettergreep"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "Linking (geen pauze)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Stemloos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Stemloos (boven)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Voiced"
+msgstr "Stemhebbend"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Ruisende stem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Krakende stem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "Linguolabiaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Dental"
+msgstr "Dentaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Apical"
+msgstr "Apicaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Laminal"
+msgstr "Laminaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aspiratie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "More rounded"
+msgstr "Meer gerond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Minder gerond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Advanced"
+msgstr "Vooraan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Retracted"
+msgstr "Achteraan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Centralized"
+msgstr "Centraal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "Halfcentraal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Sonant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Niet-sonant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Tremulant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Labialized"
+msgstr "Gelabialiseerd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Palatized"
+msgstr "Gepalatiseerd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Velarized"
+msgstr "Gevelariseerd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Gefaryngaliseerd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Gevelariseerd of gefaryngaliseerd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+msgid "Raised"
+msgstr "Verhoogd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+msgid "Lowered"
+msgstr "Verlaagd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "Geavanceerde tongwortel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Teruggetrokken tongwortel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Genasaliseerd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
+msgid "Nasal release"
+msgstr "Nasale vrijgave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
+msgid "Lateral release"
+msgstr "Laterale vrijgave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
+msgid "No audible release"
+msgstr "Geen hoorbare vrijgave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1476
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "Extra hoog (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1477
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "Extra hoog (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
+msgid "High (accent)"
+msgstr "Hoog (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "Hoog (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "Midden (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Midden (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "Laag (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Laag (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "Extra laag (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "Extra laag (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
+msgid "Downstep"
+msgstr "Toonval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
+msgid "Upstep"
+msgstr "Toonverhoging"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Verhoging (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Verhoging (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Val (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "Val (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "Hoge verhoging (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "Hoge verhoging (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "Lage verhoging (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "Lage verhoging (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Verhoging-val (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "Verhoging-val (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
+msgid "Global rise"
+msgstr "Globale verhoging"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
+msgid "Global fall"
+msgstr "Globale val"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Schaakdiagram"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Schaakdiagram"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Een diagram van schaakposities.\n"
+"Dit sjabloon zal gebruik maken van XBoard om de positie aan te passen.\n"
+"Gebruik 'Bestand -> Positie opslaan' in XBoard om\n"
+"de positie die u wilt tonen op te slaan.\n"
+"Geef het een '.fen'-extensie en\n"
+"vergeet niet een relatief pad te gebruiken.\n"
+"In XBoard gebruikt u 'Bewerken -> Positie bewerken'\n"
+"om algemene wijzigingen aan het bord aan te brengen.\n"
+"U bent misschien ook geïnteresseerd in de\n"
+"optie 'Opties -> Legaliteit controleren' en\n"
+"vergeet niet om met de middelste en rechtse\n"
+"muisknop te klikken om nieuw materiaal\n"
+"aan het bord toe te voegen. Om dit te laten\n"
+"werken moet u het gebundelde 'lyxskak.sty\"\n"
+"op een plaats steken waar TeX het kan vinden\n"
+"en zal u het pakket skak moeten installeren\n"
+"vanop CTAN.\n"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia-diagram"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia-diagram.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericRekenblad"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Rekenblad"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Een rekenblad gemaakt met Gnumeric, LibreOffice of Excel.\n"
+"Het wordt geïmporteerd als een tabel over meerdere pagina's,\n"
+"dus elke lengte is toegestaan. Te brede rekenbladen kunnen\n"
+"voor problemen zorgen. Het programma gnumeric is vereist\n"
+"voor omzetting, zowel voor gnumeric- als voor Excel-bestanden.\n"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Inkscape-figuur"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+"Een Inkscape-figuur.\n"
+"Merk op dat dit sjabloon gebruiken ervoor zorgt\n"
+"dat de documenttekst van de figuur gebruikt\n"
+"wordt, zoals het Xfig-sjabloon.\n"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Muziek gezet met Lilypond"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Bladmuziek gemaakt met GNU LilyPond,\n"
+"omgezet naar .pdf of .eps om in het bestand\n"
+"te steken. Het gebruik van .eps vereist\n"
+"lilypond 2.6, .pdf vereist versie 2.9.\n"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PdfPaginas"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Pdf-pagina's"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Voegt pdf-documenten toe, gebruik makend van het\n"
+"pakket 'pdfpages'. Gebruik de optie 'pages' om\n"
+"meerdere pagina's in te voegen. Steek de optie in\n"
+"'Opties'. Voorbeelden:\n"
+"* pages={x-y} (voor een paginabereik)\n"
+"* pages={x,y,z} (voor specifieke pagina's)\n"
+"* pages=- (voor alle pagina's)\n"
+"* pages=last-1 (alle pagina's in omgekeerde volgorde)\n"
+"Met de optie 'noautoscale' zullen de pdf-pagina's\n"
+"in hun oorspronkelijke grootte gebruikt worden.\n"
+"Lees de documentatie van 'pdfpages' voor meer info\n"
+"over alle opties en details.\n"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Roosterafbeelding"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Roosterafbeelding"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+"Een bitmap-bestand.\n"
+"Gebruik dit sjabloon om bitmap-afbeeldingen van elke soort te gebruiken.\n"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Vectorafbeeldingen"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vectorafbeeldingen"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"Een vectorafbeelding.\n"
+"Gebruikt dit sjabloon om elke soort vectorafbeeldingen\n"
+"in te voegen. LyX zal proberen de vector-eigenschap te\n"
+"behouden in de finale uitvoer.\n"
+"Merk op dat er sjablonen zijn specifiek voor Xfig en dia.\n"
+"Deze sjablonen laten toe om automatisch het lettertype\n"
+"van het document te gebruiken in de figuren, iets wat\n"
+"niet mogelijk is met dit generieke sjabloon.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig-figuur"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Een Xfig-figuur.\n"
+
+#: lib/configure.py:710
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:710
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:719
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:719
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:722
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:728
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:729
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (gecomprimeerd)"
+
+#: lib/configure.py:732
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:733
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:736
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:739
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:741
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Tekst zonder opmaak (schaakuitvoer)"
+
+#: lib/configure.py:753
+#, fuzzy
+msgid "DocBook 5"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:754
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "ePub"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:758
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:758
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:760
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (Japans)"
+
+#: lib/configure.py:760
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave (Japans)|S"
+
+#: lib/configure.py:761
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S-code"
+
+#: lib/configure.py:763
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr, Japans)"
+
+#: lib/configure.py:764
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond-boek (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:765
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond-boek (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:766
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (normaal)"
+
+#: lib/configure.py:766
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (normaal)|L"
+
+#: lib/configure.py:767
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:768
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:769
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:770
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (klembord)"
+
+#: lib/configure.py:771
+msgid "Plain text"
+msgstr "Tekst zonder opmaak"
+
+#: lib/configure.py:771
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
+
+#: lib/configure.py:772
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:773
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:774
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:775
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen"
+
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:780
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond-muziek"
+
+#: lib/configure.py:783
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric-rekenblad"
+
+#: lib/configure.py:784
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel-rekenblad"
+
+#: lib/configure.py:785
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr "MS Excel Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:786
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "HTML-tabel (voor rekenbladen)"
+
+#: lib/configure.py:787
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "HTML-tabel (voor rekenbladen)"
+
+#: lib/configure.py:788
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument-rekenblad"
+
+#: lib/configure.py:791
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:791
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:797 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:242
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:805
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:806
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (niet-bijgesneden)"
+
+#: lib/configure.py:807 lib/examples/Articles:0
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (bijgesneden)"
+
+#: lib/configure.py:808
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:808
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:817
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:817
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:818
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:818
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:819
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:819
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:820
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:820
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:821
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:821
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:822
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (afbeeldingen)"
+
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (bijgesneden)"
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (lage resolutie)"
+
+#: lib/configure.py:825
+#, fuzzy
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "Boeken (DocBook)"
+
+#: lib/configure.py:830
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:830
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:831
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:831
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:834
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:840
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:843
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
+
+#: lib/configure.py:844
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:845
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:846
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:849
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:850
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:850
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:851
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:851
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
+
+#: lib/configure.py:854
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabel (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:857
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:858
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:859
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:860
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:861
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:862
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:863
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
+
+#: lib/configure.py:864
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
+
+#: lib/configure.py:865
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:866
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:867
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:868
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX-voorbeeld"
+
+#: lib/configure.py:869
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
+
+#: lib/configure.py:869
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:870
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: lib/configure.py:871
+msgid "ps_tex"
+msgstr "ps_tex"
+
+#: lib/configure.py:871
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:993
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1248
+msgid "gnuplot"
+msgstr "gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1248
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1325
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX-archief (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1328
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX-archief (tar.gz)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr "Spel 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "Spel 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "Voorbeeld (VerLyXt)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Voorbeeld (ruw)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr "Gnuplot"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:299
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
+msgid "External Material"
+msgstr "Extern materiaal"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Opsommingstekens"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Codebestand met minted"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Feynmandiagrammen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Onmiddellijk voorbeeld"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Codefragment met minted"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "XY-Figure"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "XY-Pic"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Grafieken en insets"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Brievenreeks 3"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Brievenreeks 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Brievenreeks 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Localization Test"
+msgstr "Gelokaliseerde test"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr "Noweb Listerrors"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Meertalige bijschriften"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "Noweb2LyX"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Gevaar- en waarschuwingsaanduidingen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond-boek"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Foils Landslide"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr "Foils"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (complex)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
+msgstr "Zetwerk in meerdere talen met platex"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+msgstr "Zetwerk in meerdere talen met CJKutf8"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "IEEE Transactions Conference"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mathematical Monthly"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "IEEE Transactions Journal"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "11 References"
+msgstr "11 Referenties"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Voorwoord"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05 Lijst van bijdragers"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 Deel"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04 Dankbetuigingen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr "06 Acroniem"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 Woord vooraf"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 Auteur"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Toewijding"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Appendix"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 Hoofdbestand"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10 Woordenlijst"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "09 Woordenlijst"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Part"
+msgstr "06 Deel"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05 Acroniem"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 Oplossingen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08 Appendix"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "07 Hoofdstuk"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Colored"
+msgstr "Gekleurd"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple"
+msgstr "Eenvoudig"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Main File"
+msgstr "Hoofdbestand"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Hoofdstuk 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Hoofdstuk 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr "PhD-thesis"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Theses"
+msgstr "Theses"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "Formeel met voetregel"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "Formeel zonder voetregel"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr "Grid met hoofd"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "No Borders"
+msgstr "Geen randen"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Eenvoudig grid"
+
+#: src/Author.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:871 src/BiblioInfo.cpp:921 src/BiblioInfo.cpp:932
+#: src/BiblioInfo.cpp:987 src/BiblioInfo.cpp:991
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FOUT!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1395
+msgid "No year"
+msgstr "Geen jaar"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1405
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Niet gevonden in bibliografie!"
+
+#: src/Buffer.cpp:447
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Schijffout: "
+
+#: src/Buffer.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"LyX kon de tijdelijke map '%1$s' niet maken (Mogelijk is de schijf vol?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:577
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX heeft geprobeerd een document met niet-opgeslagen wijzigingen te "
+"sluiten!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1665
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Opslaan mislukt! Document is weg."
+
+#: src/Buffer.cpp:583
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Proberen om het gewijzigde document te sluiten!"
+
+#: src/Buffer.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kon de tijdelijke map %1$s niet verwijderen"
+
+#: src/Buffer.cpp:998 src/Text.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Onbekend teken: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:1032
+msgid "Document header error"
+msgstr "Fout in document-hoofding"
+
+#: src/Buffer.cpp:1007
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header ontbreekt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1031
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document ontbreekt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3015
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Wijzigingen niet zichtbaar in LaTeX-uitvoer"
+
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3016
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Wijzigingen zullen niet uitgelicht worden in de LaTeX-uitvoer bij het "
+"gebruik van pdflatex, omdat xcolor/ulem niet geïnstalleerd zijn.\n"
+"Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en "
+"\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule."
+
+#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:474 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:651
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/Buffer.cpp:1191
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: src/Buffer.cpp:1192
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Kan bestand `%1$s' niet openen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1294
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Fout in documentformaat"
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s is onverwacht gestopt, wat betekent dat het waarschijnlijk corrupt is."
+
+#: src/Buffer.cpp:1295
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s is geen leesbaar LyX-document."
+
+#: src/Buffer.cpp:1322
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Omzetting mislukt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s is van een andere versie van LyX, maar een tijdelijk bestand ter "
+"omzetting kon niet gemaakt worden."
+
+#: src/Buffer.cpp:1333
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Omzettingsscript niet gevonden"
+
+#: src/Buffer.cpp:1334
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s is van een andere versie van LyX, maar het conversiescript lyx2lyx kon "
+"niet gevonden worden."
+
+#: src/Buffer.cpp:1357 src/Buffer.cpp:1364
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Omzettingsscript mislukt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1358
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s is van een oudere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet "
+"omzetten."
+
+#: src/Buffer.cpp:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s is van een nieuwere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet "
+"omzetten."
+
+#: src/Buffer.cpp:1444 src/Buffer.cpp:4706 src/Buffer.cpp:4799
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Bestand is alleen-lezen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1445
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Het bestand %1$s kan niet geschreven worden omdat het alleen-lezen is."
+
+#: src/Buffer.cpp:1454
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Document %1$s is extern gewijzigd. Bent u zeker dat u dit bestand wilt "
+"overschrijven?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1456
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Gewijzigd bestand overschrijven?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1457 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2683
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overschrijven"
+
+#: src/Buffer.cpp:1522
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Back-upfout"
+
+#: src/Buffer.cpp:1523
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Kan back-upbestand %1$s niet maken.\n"
+"Gelieve te controleren of de map bestaat en schrijfbaar is."
+
+#: src/Buffer.cpp:1558 src/Buffer.cpp:1569
+msgid "Write failure"
+msgstr "Schrijffout"
+
+#: src/Buffer.cpp:1559
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Het bestand is succesvol opgeslagen als:\n"
+" %1$s.\n"
+"LyX kon het echter niet verplaatsen naar:\n"
+" %2$s.\n"
+"Er is van uw originele bestand een back-up gemaakt op:\n"
+" %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1570
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"Kan opgeslagen bestand niet verplaatsen naar:\n"
+" %1$s.\n"
+"Het bestand is echter succesvol opgeslagen als:\n"
+" %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1586
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Document %1$s opslaan..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1601
+msgid " could not write file!"
+msgstr " kon bestand niet schrijven!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1609
+msgid " done."
+msgstr " is voltooid."
+
+#: src/Buffer.cpp:1624
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Proberen om document %1$s op te slaan\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1634 src/Buffer.cpp:1647 src/Buffer.cpp:1661
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Opgeslagen op %1$s. Oef.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1637
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Opslaan mislukt! Opnieuw proberen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1651
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Opslaan mislukt! Nogmaals opnieuw proberen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1747
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Fout bij iconv-programma gedetecteerd"
+
+#: src/Buffer.cpp:1748
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
+msgstr ""
+"Gelieve te verifiëren dat het programma 'iconv' juist geïnstalleerd is en de "
+"geselecteerde tekencodering (%1$s) ondersteunt, of verander de tekencodering "
+"in Document>Instellingen>Taal."
+
+#: src/Buffer.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken '%1$s' (codepunt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1783
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Sommige tekens van uw document zijn niet presenteerbaar in specifieke "
+"verbatim-contexten.\n"
+"Het document aanpassen naar utf8 kan helpen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1788
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Kon geen LaTeX-commando vinden voor teken '%1$s' (codepunt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1791
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Sommige tekens van uw document kunnen niet voorgesteld worden in de gekozen "
+"tekencodering.\n"
+"Het document aanpassen naar utf8 kan helpen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1799
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv-omzetting mislukt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1804
+msgid "conversion failed"
+msgstr "omzetting mislukt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1916 src/insets/InsetGraphics.cpp:905
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in pad naar bestand"
+
+#: src/Buffer.cpp:1918
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Het pad van uw document\n"
+"(%1$s)\n"
+"bevat tekens die niet gekend zijn in de huidige tekencodering van het "
+"document (namelijk %2$s). Dit kan resulteren in onvolledige uitvoer, tenzij "
+"TEXINPUTS de documentmap bevat en je geen expliciete relatieve paden "
+"gebruikt (i.e. paden startend met './' of '../') in de preambule of in een "
+"ERT.\n"
+"\n"
+"Bij problemen dient u een gepaste tekencodering te kiezen\n"
+" (zoals utf8) of het pad van het bestand aan te passen."
+
+#: src/Buffer.cpp:2009
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Babel."
+
+#: src/Buffer.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Babel."
+
+#: src/Buffer.cpp:2020
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:2021
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:2027
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Niet-compatibele talen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2029
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+"U kan de volgende talen niet samen in een LaTeX-document gebruiken omdat ze "
+"conflicterende taalpakketten nodig hebben:\n"
+"%1$s%2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2323
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex uitvoeren..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2342
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex-fout"
+
+#: src/Buffer.cpp:2343
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kon chktex niet succesvol uitvoeren."
+
+#: src/Buffer.cpp:2718
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Weet niet hoe formaat te exporteren: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2822
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Fout bij het exporteren naar formaat: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2831
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Fout bij het genereren van code voor literate programming."
+
+#: src/Buffer.cpp:2907
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat niet."
+
+#: src/Buffer.cpp:2940
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat al."
+
+#: src/Buffer.cpp:2997
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Fout bij het weergeven van het uitvoerbestand."
+
+#: src/Buffer.cpp:3359 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2514
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:237 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+
+#: src/Buffer.cpp:3360 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
+"het geëxporteerde bestand door LaTeX wordt verwerkt: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3365 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problematische bestandsnaam voor DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:3366 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken als het "
+"geëxporteerde bestand door LaTeX verwerkt wordt en het resulterende DVI-"
+"bestand wordt geopend: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3405 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Exportwaarschuwing!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3406
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Er zijn spaties in de paden naar uw BibTeX-databanken.\n"
+"BibTeX zal ze niet kunnen vinden."
+
+#: src/Buffer.cpp:4080
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:4085
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$s tot %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4140
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Voorbeeld van broncode"
+
+#: src/Buffer.cpp:4142
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Voorbeeld van preambule"
+
+#: src/Buffer.cpp:4144
+msgid "Preview body"
+msgstr "Voorbeeld van broodtekst"
+
+#: src/Buffer.cpp:4160
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Tekst zonder opmaak heeft geen preambule."
+
+#: src/Buffer.cpp:4297
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Huidige document automatisch opslaan..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4419
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Geen informatie voor het exporteren van formaat %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4423
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
+msgstr "Hint: gebruik niet-TeX lettertypes of zet de invoercodering  op '%1$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4425
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kon bestand niet exporteren"
+
+#: src/Buffer.cpp:4493 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656
+msgid "File name error"
+msgstr "Bestandsnaamfout"
+
+#: src/Buffer.cpp:4494
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+"Het pad naar het document\n"
+"%1$s\n"
+"bevat spaties, maar uw TeX-installatie laat dit niet toe. Sla het bestand op "
+"in een map wier naam geen spaties bevat."
+
+#: src/Buffer.cpp:4583 src/Buffer.cpp:4613 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exporten van document geannuleerd."
+
+#: src/Buffer.cpp:4616
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Document geëxporteerd als %1$s naar bestand `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4623
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Document geëxporteerd als %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4692
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Een noodversie van het document %1$s bestaat.\n"
+"\n"
+"Noodversie herstellen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4695
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Noodversie openen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4696
+msgid "&Recover"
+msgstr "He&rstellen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4696
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Origineel &laden"
+
+#: src/Buffer.cpp:4707
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Een noodversie is succesvol geopend, maar het originele bestand %1$s is "
+"gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander "
+"bestand."
+
+#: src/Buffer.cpp:4714
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Document succesvol hersteld."
+
+#: src/Buffer.cpp:4716
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Document was NIET succesvol hersteld."
+
+#: src/Buffer.cpp:4717
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Noodversie nu verwijderen?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4721 src/Buffer.cpp:4733
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Noodversie verwijderen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4722 src/Buffer.cpp:4735
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Behouden"
+
+#: src/Buffer.cpp:4726
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Noodversie verwijderd"
+
+#: src/Buffer.cpp:4727
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Vergeet uw bestand nu niet op te slaan!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4734
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Noodversie nu verwijderen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4757
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Kan noodversie niet hernoemen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4758
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+"LyX kon het noodbestand niet hernoemen. U doet dit best manueel. Anders zal "
+"dit opnieuw gevraagd worden de volgende keer dat u dit bestand probeert te "
+"laden, en overschrijft u mogelijk uw werk."
+
+#: src/Buffer.cpp:4763
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "Noodversie hernoemen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4764
+#, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr ""
+"Noodversie hernoemd naar:\n"
+" %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4787
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"De back-up van het document %1$s is nieuwer.\n"
+"\n"
+"Back-up gebruiken?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4789
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Back-up gebruiken?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4790
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Back-up &laden"
+
+#: src/Buffer.cpp:4790
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Origineel laden"
+
+#: src/Buffer.cpp:4800
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Een back-up is succesvol geladen, maar het originele bestand %1$s is "
+"gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander "
+"bestand."
+
+#: src/Buffer.cpp:5195 src/insets/InsetCaption.cpp:408
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Zinloos!!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:5450
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Document %1$s opnieuw geladen."
+
+#: src/Buffer.cpp:5453
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Kon document %1$s niet opnieuw laden."
+
+#: src/BufferParams.cpp:529
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket amsmath wordt enkel gebruikt als AMS-formules of symbolen "
+"van de AMS-werkbalk gebruikt worden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:531
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket amssymb wordt enkel gebruikt als er symbolen van de AMS-"
+"werkbalk gebruikt worden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:533
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket cancel wordt enkel gebruikt als er \\cancel-commando's "
+"gebruikt worden in formules"
+
+#: src/BufferParams.cpp:535
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
+"integraalsymbolen in formules voorkomen"
+
+#: src/BufferParams.cpp:537
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
+"formules voorkomt"
+
+#: src/BufferParams.cpp:539
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket mathtools wordt alleen gebruikt als sommige wiskunde "
+"relaties in formules gebruikt worden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:541
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket mhchem wordt alleen gebruikt als het commando \\ce of \\cf "
+"gebruikt wordt in formules"
+
+#: src/BufferParams.cpp:543
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket stackrel wordt alleen gebruikt als het commando \\stackrel "
+"middels subscript in formules voorkomt"
+
+#: src/BufferParams.cpp:545
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket stmaryrd wordt alleen gebruikt als symbolen van het "
+"symbolisch lettertype St Mary's Road voor theoretische computerwetenschappen "
+"gebruikt worden in formules"
+
+#: src/BufferParams.cpp:547
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket undertilde wordt enkel gebruikt als u de decoratie 'utilde' "
+"gebruikt bij wiskundige kader"
+
+#: src/BufferParams.cpp:753
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"De geselecteerde documentklasse\n"
+"\t%1$s\n"
+"vereist externe bestanden die niet bestaan.\n"
+"De documentklasse kan nog steeds gebruikt worden,\n"
+"maar het document kan niet gecompileerd worden\n"
+"zolang volgende zaken niet geïnstalleerd zijn:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Bekijk paragraaf 3.1.2.2 (Beschikbaarheid van klassen\n"
+"van de Gebruikersgids voor meer informatie."
+
+#: src/BufferParams.cpp:762
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Documentklasse niet beschikbaar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1059 src/Color.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3527
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "tekst vergrijsde inset"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1761 src/BufferParams.cpp:2203 src/Encoding.cpp:253
+#: src/Paragraph.cpp:2960 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894
+#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
+#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX-waarschuwing: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1762 src/BufferParams.cpp:2204 src/Encoding.cpp:254
+#: src/Paragraph.cpp:2961 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515
+msgid "uncodable character"
+msgstr "niet-codeerbaar teken"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1775
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Niet-codeerbare tekens in codefragmentinset"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+"De gebruikerspreambule van uw document bevat tekens die niet gekend zijn in "
+"de huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n"
+"Deze tekens wordt weggelaten uit de uitvoer, wat kan resulteren in "
+"onvolledige uitvoer.\n"
+"\n"
+"Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n"
+"(zoals utf8) of de preambule aan te passen."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2217
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in gebruikerspreambule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2219
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"De gebruikerspreambule van uw document bevat tekens die niet gekend zijn in "
+"de huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n"
+"Deze tekens wordt weggelaten uit de uitvoer, wat kan resulteren in "
+"onvolledige uitvoer.\n"
+"\n"
+"Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n"
+"(zoals utf8) of de preambule aan te passen."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2534
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Het lay-outbestand:\n"
+"%1$s\n"
+"kon niet gevonden worden. Een standaardtekstklasse\n"
+"met standaardlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen\n"
+"correcte uitvoer kunnen produceren."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2540
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Documentklasse niet gevonden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2547
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Door een fout in het lay-outbestand:\n"
+"%1$s\n"
+"kon het niet geladen worden. Een standaardtekstklasse met\n"
+"standaarlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen correcte\n"
+"uitvoer kunnen produceren."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2553 src/BufferView.cpp:1385 src/BufferView.cpp:1417
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Kon klasse niet laden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2598
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Fout bij het lezen van interne lay-outinformatie"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2599 src/TextClass.cpp:1934 src/TextClass.cpp:1967
+msgid "Read Error"
+msgstr "Leesfout"
+
+#: src/BufferView.cpp:178
+msgid "No more insets"
+msgstr "Geen insets meer"
+
+#: src/BufferView.cpp:834
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Bladwijzer opslaan"
+
+#: src/BufferView.cpp:1054
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Document omzetten naar nieuwe documentklasse..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1099
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document is alleen-lezen"
+
+#: src/BufferView.cpp:1101
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr "Document is extern gewijzigd"
+
+#: src/BufferView.cpp:1110
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Dit deel van het document werd verwijderd."
+
+#: src/BufferView.cpp:1153 src/BufferView.cpp:2212
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4104 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4192
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Absolute bestandsnaam wordt verwacht."
+
+#: src/BufferView.cpp:1383 src/BufferView.cpp:1415
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "De documentklasse %1$s kon niet geladen worden."
+
+#: src/BufferView.cpp:1441
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Geen verdere info voor ongedaan maken"
+
+#: src/BufferView.cpp:1461
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Geen verdere info voor opnieuw uitvoeren"
+
+#: src/BufferView.cpp:1652 src/BufferView.cpp:1667 src/BufferView.cpp:1698
+#, fuzzy
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Tekst niet gevonden."
+
+#: src/BufferView.cpp:1719
+msgid "Mark off"
+msgstr "Markering aan"
+
+#: src/BufferView.cpp:1725
+msgid "Mark on"
+msgstr "Markering uit"
+
+#: src/BufferView.cpp:1732
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Markering verwijderd"
+
+#: src/BufferView.cpp:1735
+msgid "Mark set"
+msgstr "Markering ingesteld"
+
+#: src/BufferView.cpp:1826
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistieken voor de selectie:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1828
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistieken voor het document:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1831
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d woorden"
+
+#: src/BufferView.cpp:1833
+msgid "One word"
+msgstr "Eén woord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1836
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d tekens (inclusief spaties)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1839
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Eén teken (inclusief spaties)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1842
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d tekens (zonder spaties)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1845
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Eén teken (zonder spatie)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1847
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
+
+#: src/BufferView.cpp:2070
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+"`inset-forall' werd onderbroken omdat het aantal acties groter is dan %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:2072
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "\"%1$s\" toegepast op %2$d insets"
+
+#: src/BufferView.cpp:2080
+msgid "Branch name"
+msgstr "Vertakkingsnaam"
+
+#: src/BufferView.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Vertakking bestaal al"
+
+#: src/BufferView.cpp:2969
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Document %1$s invoegen..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2985
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document %1$s ingevoegd."
+
+#: src/BufferView.cpp:2987
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
+
+#: src/BufferView.cpp:3483
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kon het opgegeven document\n"
+"%1$s\n"
+"niet lezen door de fout: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3485
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kon bestand niet lezen"
+
+#: src/BufferView.cpp:3492
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" is niet leesbaar."
+
+#: src/BufferView.cpp:3493 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kon bestand niet openen"
+
+#: src/BufferView.cpp:3500
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Lezen van bestand niet in UTF8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3501
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Dit bestand is niet gecodeerd met UTF-8.\n"
+"Het zal gelezen worden als lokaal 8Bit-gecodeerd.\n"
+"Als dit niet het gewenste resultaat oplevert,\n"
+"verander dan a.u.b. de codering van het bestand\n"
+"naar UTF-8 met een ander programma dan LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in auteursnaam"
+
+#: src/Changes.cpp:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
+msgstr ""
+"De auteursnaam '%1$s',\n"
+"gebruikt voor het bijhouden van wijzigingen, bevat volgende\n"
+"tekens die voorgesteld kunnen worden in de huidige tekencodering: %2$s.\n"
+"Deze tekens zullen weggelaten worden in het geëxporteerde LaTeX-bestand.\n"
+"\n"
+"Kies een aangepaste tekencodering voor het document (zoals utf8)\n"
+"of verander de schrijfwijze van de auteursnaam."
+
+#: src/Changes.cpp:405
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in auteursnaam"
+
+#: src/Changes.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"De auteursnaam '%1$s',\n"
+"gebruikt voor het bijhouden van wijzigingen, bevat volgende\n"
+"tekens die voorgesteld kunnen worden in de huidige tekencodering: %2$s.\n"
+"Deze tekens zullen weggelaten worden in het geëxporteerde LaTeX-bestand.\n"
+"\n"
+"Kies een aangepaste tekencodering voor het document (zoals utf8)\n"
+"of verander de schrijfwijze van de auteursnaam."
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "ChkTeX-waarschuwing met id # %1$s"
+
+#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "black"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "white"
+msgstr "wit"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "blue"
+msgstr "blauw"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "brown"
+msgstr "bruin"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "cyan"
+msgstr "cyaan"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "darkgray"
+msgstr "donkergrijs"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "gray"
+msgstr "grijs"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "green"
+msgstr "groen"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "lightgray"
+msgstr "lichtgrijs"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "lime"
+msgstr "limoen"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "olive"
+msgstr "olijf"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "orange"
+msgstr "oranje"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "pink"
+msgstr "roze"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "purple"
+msgstr "paars"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "red"
+msgstr "rood"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "teal"
+msgstr "taling"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "violet"
+msgstr "violet"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "yellow"
+msgstr "geel"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "cursor"
+msgstr "aanwijzer"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "background"
+msgstr "achtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "selection"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "selected text"
+msgstr "geselecteerde tekst"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-tekst"
+
+#: src/Color.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Text label 1"
+msgstr "indexlabel"
+
+#: src/Color.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Text label 2"
+msgstr "indexlabel"
+
+#: src/Color.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Text label 3"
+msgstr "indexlabel"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "inline completion"
+msgstr "suggesties op dezelfde regel"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "niet-unieke suggesties op dezelfde regel"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "fragment voor voorbeeld"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "note label"
+msgstr "aantekeningslabel"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "note background"
+msgstr "aantekeningsachtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "comment label"
+msgstr "opmerkingslabel"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "comment background"
+msgstr "opmerkingsachtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "label vergrijsde inset"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "achtergrond vergrijsde inset"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "tekst spookinset"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "shaded box"
+msgstr "gearceerd kader"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "listings background"
+msgstr "achtergrond codefragmenten"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "branch label"
+msgstr "vertakkingslabel"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "footnote label"
+msgstr "voetnootlabel"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "index label"
+msgstr "indexlabel"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "margin note label"
+msgstr "kanttekeningslabel"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "URL label"
+msgstr "URL-label"
+
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "URL text"
+msgstr "URL-text"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "depth bar"
+msgstr "dieptebalk"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "scroll-indicator"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "language"
+msgstr "taal"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "command inset"
+msgstr "commando-inset"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "command inset background"
+msgstr "achtergrond commando-inset"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kader commando-inset"
+
+#: src/Color.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "kader commando-inset"
+
+#: src/Color.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "knopachtergrond met focus"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "knopachtergrond met focus"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "special character"
+msgstr "speciaal teken"
+
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "math"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "math background"
+msgstr "wiskunde-achtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "graphics background"
+msgstr "afbeeldingsachtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
+msgid "math macro background"
+msgstr "achtergrond wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "math frame"
+msgstr "kader voor wiskunde"
+
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "math corners"
+msgstr "hoeken voor wiskunde"
+
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "math line"
+msgstr "regel voor wiskunde"
+
+#: src/Color.cpp:311
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "achtergrond bij hoveren wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:312
+msgid "math macro label"
+msgstr "label wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "math macro frame"
+msgstr "kader wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "opvallende wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "oude paramater wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "nieuwe paramater wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "tekst inklapbare inset"
+
+#: src/Color.cpp:318
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "kader inklapbare inset"
+
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "inset background"
+msgstr "insetachtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "inset frame"
+msgstr "insetkader"
+
+#: src/Color.cpp:321
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fout"
+
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "markering regeleinde"
+
+#: src/Color.cpp:323
+msgid "appendix marker"
+msgstr "markering voor appendix"
+
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "change bar"
+msgstr "wijzigingenbalk"
+
+#: src/Color.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "deleted text (output)"
+msgstr "verwijderde tekst"
+
+#: src/Color.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "added text (output)"
+msgstr "datum (uitvoer)"
+
+#: src/Color.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 1st author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 1e auteur"
+
+#: src/Color.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 2e auteur"
+
+#: src/Color.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 3e auteur"
+
+#: src/Color.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 4th author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 4e auteur"
+
+#: src/Color.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 5th author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 5e auteur"
+
+#: src/Color.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier (workarea)"
+msgstr "modifier voor verwijderde tekst"
+
+#: src/Color.cpp:333
+msgid "added space markers"
+msgstr "markering toegevoegde spaties"
+
+#: src/Color.cpp:334
+msgid "table line"
+msgstr "tabellijn"
+
+#: src/Color.cpp:335
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tabel op/af lijn"
+
+#: src/Color.cpp:336
+msgid "bottom area"
+msgstr "ruimte onderaan"
+
+#: src/Color.cpp:337
+msgid "new page"
+msgstr "nieuwe pagina"
+
+#: src/Color.cpp:338
+msgid "page break / line break"
+msgstr "pagina- / regeleinde"
+
+#: src/Color.cpp:339
+msgid "button frame"
+msgstr "knopkader"
+
+#: src/Color.cpp:340
+msgid "button background"
+msgstr "knopachtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:341
+msgid "button background under focus"
+msgstr "knopachtergrond met focus"
+
+#: src/Color.cpp:342
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "alineamarkering"
+
+#: src/Color.cpp:343
+msgid "preview frame"
+msgstr "voorbeeldkader"
+
+#: src/Color.cpp:344
+msgid "regexp frame"
+msgstr "kader regexp"
+
+#: src/Color.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgstr "&Bladwijzers"
+
+#: src/Color.cpp:346
+msgid "inherit"
+msgstr "overerven"
+
+#: src/Color.cpp:347
+msgid "ignore"
+msgstr "negeren"
+
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+"<p>De volgende LaTeX-instanties zijn ingesteld om externe programma's toe te "
+"staan voor alle documenten:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Dit "
+"is een gevaarlijke situatie. LyX biedt ondersteuning om dit enkel te doen "
+"voor documenten die het nodig hebben. Gelieve te overwegen om deze "
+"ondersteuning van LyX te gebruiken.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:315
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Beveiligingswaarschuwing"
+
+#: src/Converter.cpp:328
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Er is gevraagd dat de volgende LaTeX-instantie de mogelijkheid krijgt "
+"externe programma's uit te voeren:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>De externe programma's kunnen arbitraire commando's uitvoeren op "
+"uw systeem, inclusief gevaarlijke commando's, als het om een kwaadaardig LyX-"
+"document gaat.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:335
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>De gevraagde operatie vereist het gebruik van een conversieprogramma van "
+"%2$s naar %3$s: </p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Dit "
+"externe programma kan arbitraire commando's uitvoeren op uw systeem, "
+"inclusief gevaarlijke commando's, als het om een kwaadaardig LyX-document "
+"gaat.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:345
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
+"Een externe conversieprogramma is uitgeschakeld uit veiligheidsoverwegingen"
+
+#: src/Converter.cpp:347
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+"<p><b>Uw huidige instellingen verbieden de uitvoering.</b></p><p>(Ga naar "
+"<i>Instellingen &#x25b9; Bestandsgebruik &#x25b9; Conversieprogramma's<i> en "
+"vink <i>Beveiliging &#x25b9; Gebruik van conversieprogramma's met 'needauth' "
+"verbieden</i> uit.)"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr "Een LaTeX-instantie vraagt uw toestemming"
+
+#: src/Converter.cpp:357
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "Een extern conversieprogramma vraagt uw toestemming"
+
+#: src/Converter.cpp:360
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Mag LaTeX externe programma's uitvoeren?</p><p><b>Sta dit enkel toe als u "
+"de oorsprong/verzender van het LyX-document vertrouwt!</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:363
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Wilt u dit conversieprogramma uitvoeren?</p><p><b>Voer het enkel uit als "
+"u de oorsprong/afzender van het LyX-document vertrouwt!</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:367
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "&Niet toestaan"
+
+#: src/Converter.cpp:367
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Niet u&itvoeren"
+
+#: src/Converter.cpp:368
+msgid "A&llow"
+msgstr "Toe&staan"
+
+#: src/Converter.cpp:368
+msgid "&Run"
+msgstr "&Uitvoeren"
+
+#: src/Converter.cpp:370
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "&Altijd toestaan voor dit document"
+
+#: src/Converter.cpp:371
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "&Altijd uitvoeren voor dit document"
+
+#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Conversieprogramma afgesloten"
+
+#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
+msgstr ""
+"Het volgende conversieprogramma is afgesloten door de gebruiker.\n"
+" %1$s\n"
+
+#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767
+#: src/Converter.cpp:809
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan bestand niet converteren"
+
+#: src/Converter.cpp:462
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Geen informatie voor het converteren van %1$s-bestanden naar %2$s.\n"
+"Definieer een conversie in de instellingen."
+
+#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr "Het commando voor het pygments-stuurprogramma is niet gevonden!"
+
+#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1991
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+"Het commando voor het uitvoeren van het pakket mintend\n"
+"(pygmentsize) werd niet gevonden. Zorg ervoor dat de\n"
+"Python-module pygments geïnstalleerd is of, als het\n"
+"commando anders noemt, u volgende regel toevoegt aan\n"
+"de preambule van het document:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"waarbij 'driver' de naam van het commando voor het stuurprogramma is."
+
+#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Bezig met uitvoeren: "
+
+#: src/Converter.cpp:727
+msgid "Process Killed"
+msgstr "Proces gestopt"
+
+#: src/Converter.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Het proces van het conversieprogramma is gestopt tijdens de uitvoering:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:733
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr "Time-out voor proces"
+
+#: src/Converter.cpp:734
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+"De time-out van het proces\n"
+" van het conversieprogramma:\n"
+"%1$s\n"
+"is verlopen voor de uitvoering\n"
+"kon voltooien."
+
+#: src/Converter.cpp:739
+msgid "Build errors"
+msgstr "Compileerfouten"
+
+#: src/Converter.cpp:740
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
+
+#: src/Converter.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:768
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kon een tijdelijke map niet verplaatsen van %1$s naar %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kon een tijdelijk bestand niet kopiëren van %1$s naar %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kon een tijdelijk bestand niet verplaatsen van %1$s naar %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:852
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX uitvoeren..."
+
+#: src/Converter.cpp:869
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Export geannuleerd"
+
+#: src/Converter.cpp:870
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr "Het exportproces is gestopt door de gebruiker."
+
+#: src/Converter.cpp:880
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "Ongedefinieerde referentie"
+
+#: src/Converter.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
+msgstr ""
+"Niet-gedefinieerde referentie of citaat gevonden tijdens compileren, "
+"controleer de log."
+
+#: src/Converter.cpp:893
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX is niet met succes uitgevoerd. Bovendien kon LyX het LaTeX-logboek "
+"%1$s niet vinden."
+
+#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX mislukt"
+
+#: src/Converter.cpp:899
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Het externe programma\n"
+"%1$s\n"
+"eindigde met een fout. Het is aanbevolen de oorzaak van de fout van het "
+"externe programma op te lossen (bekijk de logs). "
+
+#: src/Converter.cpp:905
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Uitvoer is leeg"
+
+#: src/Converter.cpp:906
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Geen uitvoerbestand werd gemaakt."
+
+#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2141
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Insprong: "
+
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2143
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", Cel: "
+
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2146
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Positie: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"Het teken \"%1$s\" kan niet voorgesteld worden in de verbatim-omgeving en is "
+"niet geplakt."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:210
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"De tekens \"%1$s\" kunnen niet voorgesteld worden in de verbatim-omgeving en "
+"zijn niet geplakt."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:247
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Niet-codeerbare inhoud"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"De geplakte vertakking \"%1$s\" is niet gedefinieerd.\n"
+"Wilt u deze toevoegen aan de vertakkingen van dit document?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:440
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Onbekende vertakking"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:441
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Niet toevoegen"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:835 src/Text.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Lay-out `%1$s' is niet gevonden."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:836 src/Text.cpp:412
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Lay-out niet gevonden"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:867
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"De flexibele inset %1$s is niet gedefinieerd na het opnieuw laden van de lay-"
+"out `%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:870
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"De flexibele inset %1$s is niet gedefinieerd door de conversie van lay-out "
+"van `%2$s' naar `%3$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:875
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Niet-gedefinieerde flexibele inset"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Het bestand %1$s bestaat al.\n"
+"\n"
+"Wilt u het overschrijven?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Bestand overschrijven?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Bestand &behouden"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Alles overschrijven"
+
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Export &annuleren"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kon bestand niet kopiëren"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kopiëren van %1$s naar %2$s mislukt."
+
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Taal: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Getal %1$s"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Roman"
+msgstr "Romein"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Schreefloos"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Monospace"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbolen"
+
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Overerven"
+
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
+msgid "Medium"
+msgstr "Gemiddeld"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Rechtop"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursief"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Slanted"
+msgstr "Obliek"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kleinkapitaal"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+msgid "Increase"
+msgstr "Groter"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
+msgid "Decrease"
+msgstr "Kleiner"
+
+#: src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Wisselen"
+
+#: src/FontInfo.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Nadruk %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:620
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Onderstreping %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dubbele onderstreping  %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Golvende onderstreping %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Doorstreping %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Doorkruising %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Naamwoord: %1$s, "
+
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan bestand niet weergeven"
+
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3794
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Bestand bestaat niet: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:646
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Geen informatie voor het weergeven van %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatisch weergeven van bestand %1$s mislukt"
+
+#: src/Format.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "No Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/Format.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
+
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan bestand niet bewerken"
+
+#: src/Format.cpp:736
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack-bestanden kunnen enkel bewerkt worden met Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:749
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Geen informatie voor het bewerken van %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:760
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatisch bewerken van bestand %1$s mislukt"
+
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Kon bind-bestand niet vinden"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Kon bind-bestand %1$s.\n"
+"niet vinden\n"
+"Controleer uw installatie."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Kon bestand 'cua.bind' niet vinden"
+
+#: src/KeyMap.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Kon standaard-bind-bestand `cua.bind' niet vinden.\n"
+"Controleer uw installatie."
+
+#: src/KeyMap.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Kon bind-bestand %1$s\n"
+"niet vinden\n"
+"Terugvallen op standaard."
+
+#: src/KeySequence.cpp:179
+msgid "   options: "
+msgstr "   opties: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Wachten op LaTeX-uitvoering met nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:324 src/LaTeX.cpp:461
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Uitvoeren van index-verwerker."
+
+#: src/LaTeX.cpp:377 src/LaTeX.cpp:438
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Uitvoeren van BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:611
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Uitvoeren van MakeIndex voor nomencl."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1115
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:1607 src/LaTeX.cpp:1613 src/LaTeX.cpp:1622
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX-fout: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1629
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biber-fout: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1656
+#, fuzzy
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "Biber-fout: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "Biber-fout: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
+msgid "Font not available"
+msgstr "Lettertype niet beschikbaar"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket `%1$s' is nodig voor het laden van lettertype `%2$s'\n"
+"en is niet beschikbaar op uw systeem. LyX zal het standaardlettertype "
+"gebruiken."
+
+#: src/LyX.cpp:145
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kon configuratiebestand niet lezen"
+
+#: src/LyX.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fout tijdens het lezen van configuratiebestand\n"
+"%1$s.\n"
+"Controleer uw installatie."
+
+#: src/LyX.cpp:399
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "De volgende bestanden konden niet geladen worden:"
+
+#: src/LyX.cpp:440
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s lijkt niet op een door LyX gemaakte tijdelijke map."
+
+#: src/LyX.cpp:442
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Kon tijdelijk map niet verplaatsen"
+
+#: src/LyX.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kon tijdelijke map %1$s niet verwijderen"
+
+#: src/LyX.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Verkeerde optie voor commando: `%1$s'. Afsluiten."
+
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Bestandsnaam ontbreekt voor deze bewerking."
+
+#: src/LyX.cpp:542
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX kon volgende bestand niet laden: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:589
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Geen tekstklasse gevonden"
+
+#: src/LyX.cpp:590
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX zal slechts minimale functionaliteit hebben aangezien geen tekstklassen "
+"gevonden zijn. U kan ofwel LyX opnieuw normaal configureren, ofwel proberen "
+"LyX opnieuw te configureren zonder uw LaTeX-installatie te controleren ofwel "
+"verdergaan."
+
+#: src/LyX.cpp:594
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Opnieuw configureren"
+
+#: src/LyX.cpp:595
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Zonder LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Verdergaan"
+
+#: src/LyX.cpp:699
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGHUP-signaal gevangen!\n"
+"Doei."
+
+#: src/LyX.cpp:703
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGFPE-signaal gevangen!\n"
+"Doei."
+
+#: src/LyX.cpp:706
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGSEGV-signaal gevangen!\n"
+"Jammer genoeg hebt u een bug gevonden in LyX, hopelijk verloor u geen data.\n"
+"Lees a.u.b. de instructies voor het rapporteren van een bug in 'Help -> "
+"Introductie' en rapporteer de bug indien nodig. Bedankt!\n"
+"Doei."
+
+#: src/LyX.cpp:722
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX is gecrasht!"
+
+#: src/LyX.cpp:756
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:1024
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Kon tijdelijke map niet maken"
+
+#: src/LyX.cpp:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kon geen tijdelijke map maken in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Controleer dat deze locatie bestaat, schrijfbaar is en probeer het opnieuw."
+
+#: src/LyX.cpp:1089
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Ontbrekende LyX-gebruikersmap"
+
+#: src/LyX.cpp:1090
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"U hebt een niet-bestaande LyX-gebruikersmap opgegeven: %1$s.\n"
+"Dit is nodig om uw eigen configuratie op te slaan."
+
+#: src/LyX.cpp:1095
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Map aanmaken"
+
+#: src/LyX.cpp:1096
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "LyX &afsluiten"
+
+#: src/LyX.cpp:1097
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Geen LyX-gebruikersmap. Afsluiten."
+
+#: src/LyX.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: maken van map %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Exiting."
+msgstr "Kon map niet maken. Afsluiten."
+
+#: src/LyX.cpp:1179
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lijst van ondersteunde debugvlaggen:"
+
+#: src/LyX.cpp:1183
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Debug-niveau instellen op %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1194
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Gebruik: lyx [ commandovlaggen ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Commandovlaggen (hoofdlettergevoelig):\n"
+"\t-help              samenvatting van LyX-gebruik\n"
+"\t-userdir dir       stel de gebruikersmap in op dir\n"
+"\t-sysdir dir        stel de systeemmap in op dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  stel vormgeving van het hoofdvenster in\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  selecteer de functies om te debuggen.\n"
+"                  Typ `lyx -dbg' om een lijst van functies te zien\n"
+"\t-x [--execute] commando\n"
+"                  waar commando een LyX-commando is.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  waar fmt het gewenste exportformaat is. Bekijk\n"
+"                  Extra->Voorkeuren->Bestandsgebruik ->Bestandsformaten-"
+">Korte namen\n"
+"                  om te zien welke parameter (die verschilt van de "
+"formaatnaam in \n"
+"                  in de menu Bestand->Exporteren) gegeven moet worden. Om "
+"het\n"
+"                  standaardformaat van het document te exporteren, gebruik "
+"'default'.\n"
+"                  Merk op dat de volgorde van de opties -e en -x van belang "
+"is.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt bestandsnaam\n"
+"                  waar fmt het gewenste exportformaat is (zie --export),\n"
+"                  en bestandsnaam de naam van doelbestand is.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  waar fmt het gewenste importformaat is\n"
+"                  en file.xxx het te importeren bestand.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] wat\n"
+"                  waar wat ofwel `all', `main' of `none' is,\n"
+"                  wat aangeeft of respectievelijk alle bestanden, enkel het "
+"hoofdbestand of\n"
+"                  geen bestanden, overschreven moeten worden tijdens "
+"bulkexport.\n"
+"                  Alles anders is gelijk aan `all', maar is niet "
+"geconsumeerd.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  staat toe om specifieke LaTeX-foutboodschappen te "
+"negeren.\n"
+"                  Niet gebruiken voor finale documenten! Ondersteunt "
+"momenteel enkel:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documenten in een nieuwe instantie\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documenten in een reeds uitvoerende instantie\n"
+"                  (een werkende lyxpipe is nodig)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  rapporteer uitgevoerde commando's in de terminal.\n"
+"\t-batch    voer commando's uit zonder GUI en sluit af.\n"
+"\t-version  samenvatting van de versie- en compileerinformatie\n"
+"Bekijk de man-pagina van LyX voor meer details."
+
+#: src/LyX.cpp:1247 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "  Hash van git-commit "
+
+#: src/LyX.cpp:1258 src/support/Package.cpp:644
+msgid "No system directory"
+msgstr "Geen systeemmap"
+
+#: src/LyX.cpp:1259
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Ontbrekende map voor optie -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1270
+msgid "No user directory"
+msgstr "Geen gebruikersmap"
+
+#: src/LyX.cpp:1271
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Ontbrekende map voor optie -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1282
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Incompleet commando"
+
+#: src/LyX.cpp:1283
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Ontbrekend commando na optie ---execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1294
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1299
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Ontbrekende doelnaam na optie --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1312
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1325
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1330
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Bestandsnaam ontbreekt voor --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3034
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Beschouw samengestelde woorden, zoals \"appelbloem\" voor \"appel bloem\" "
+"als geldige woorden?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3038
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Specifieer een alternatieve taal. Standaard wordt de documenttaal gebruikt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3046
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Selecteer niet aan als u niet wilt dat de huidige selectie automatisch "
+"vervangen wordt door wat u typt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3050
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Selecteer niet aan als u niet wilt dat de klasseopties opnieuw ingesteld "
+"worden na veranderen van klasse."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3054
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Het tijdsinterval voor automatische opslaan (in seconden). 0 betekent niet "
+"automatisch opslaan."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3061
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Het pad voor het opslaan van back-upbestanden. Bij een lege string zal LyX "
+"het back-upbestand in dezelfde map als het originele bestand opslaan."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3065
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definieer de opties voor bibtex (cf. man bibtex) of kies een alternatieve "
+"compiler (zoals mlbibtex fo bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3069
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Definieer de opties van het bibtex-programma voor PLaTeX (Japanse LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3073
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Bestand met toetscombinaties. Kan een absoluut pad zijn, of LyX zal zoeken "
+"in zijn globale en lokale mappen bind/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3077
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Selecteer of de lastfiles nog bestaan."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3081
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Defineer hoe chktex uitgevoerd moet worden. Bv. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
+"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Raadpleeg de ChkTeX-documentatie."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+"Verbied gebruik van externe conversieprogramma's met optie 'needauth' om "
+"ongewenste effecten te vermijden."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+"Gebruiker om toestemming vragen voor het uitvoeren van conversieprogramma's "
+"met optie 'needauth' om ongewenste effecten te vermijden."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3099
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Normaliter wijzigt LyX de positie van de aanwijzer niet bij het scrollen. "
+"Zet op waar als u wilt dat de aanwijzer altijd op het scherm is."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3107
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"Normaliter staat LyX niet toe om verder te scrollen van het einde van het "
+"document. Zet op waar als u wilt dat u de onderkant van het document tot "
+"bovenaan het scherm kan scrollen"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3111
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+"Laat de Apple-toets functioneren als Meta en de Control-toets als Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3115
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Mac OS X-conventies gebruiken voor aanwijzerbewegingen"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3119
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Toon een klein kader rond een wiskundemacro in de macronaam als de aanwijzer "
+"er in is."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3123
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Bestand voor commandodefinities. Kan een absoluut pad zijn, of LyX zal in "
+"zijn globale en lokale commands/ mappen zoeken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3127
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Het standaardformaat voor gebruik met LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] met niet-TeX "
+"lettertypes."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3131
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Het standaardformaat voor gebruikt met LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3135
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Maak iconen van de dialoogvensters als het hoofdvenster een icoon is (enkel "
+"van toepassing op dialoogvensters nadat deze wijziging toegepast is)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3139
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Kies hoe LyX afbeeldingen toont."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3143
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"De standaardmap voor uw documenten. Een lege waarde kiest de map waaruit LyX "
+"gestart is."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Specifieer bijkomende tekens die deel kunnen uitmaken van een woord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3151
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Het pad dat LyX zal instellen bij het aanbieden om een voorbeeld te kiezen. "
+"Een lege waarde kiest de map waaruit LyX gestart is."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3158
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definieer de opties voor makeindex (cf. man makeindex) of kies een "
+"alternatieve compiler. Bijvoorbeeld bij het gebuik van xindy/make-rules "
+"wordt het commando \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3162
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Definieer de opties van het indexprogramma voor PLaTeX (Japanse LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3166
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definieer de opties voor makeindex (cf. makeindex) om te gebruiken voor "
+"begrippenlijsten. Dit wijkt mogelijk af van de opties voor indexverwerking."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr "Het commando om de python pygments syntax highlighter uit te voeren."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3179
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Gebruik dit om een correct mappingbestand voor uw toetsenbord. U hebt dit "
+"bijvoorbeeld nodig als u Duitse documenten wilt typen op een Amerikaans "
+"toetsenbord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3183
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Kies of een commando om de taal te veranderen nodig is aan het begin van een "
+"document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Kies of een commando om de taal te veranderen nodig is aan het eind van een "
+"document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Het LaTeX-commando voor het veranderen van de documenttaal naar een andere "
+"taal. Bv. \\selectlanguage{$$lang} waarbij $$lang vervangen wordt door de "
+"naam van de tweede taal."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Het LaTeX-commando om terug te gaan naar de documenttaal."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Het LaTeX-commando om een lokale taalverandering te doen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Selecteer niet als u niet wilt dat de taal als argument aan \\documentclass "
+"gegeven wordt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Het LaTeX-commando voor laden van een taalpakket. Bv. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3211
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Selecteer niet als u niet wilt dat babel gebruikt wordt als de documenttaal "
+"de standaardtaal is."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Selecteer niet als u niet wilt dat LyX de scrollpositie opslaat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Selecteer niet om te vermijden dat de bestanden van de vorige LyX-sessie "
+"geopend worden."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Selecteer niet als u niet wilt dat LyX back-upbestanden maakt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Selecteer om de aanduiding van woorden in een andere taal te beheren."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3235
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "De scrollsnelheid van het muiswieltje."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3239
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "De vertraging voor de suggesties."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3243
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Selecteer om de pop-up voor suggesties in wiskundige modus te tonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3247
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Selecteer om de pop-up voor suggesties in tekstmodus te tonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3251
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Toon de pop-up met suggesties zonder vertraging na een poging met niet "
+"unieke suggesties."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3255
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Toon een kleine driehoek op de aanwijzer om aan te geven dat suggesties "
+"beschikbaar zijn."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3259
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "De vertraging voor suggesties op dezelfde regel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3263
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+"Selecteer om suggesties op dezelfde regel in wiskundige modus te tonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3267
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Selecteer om suggesties op dezelfde regel in tekstmodus te tonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3271
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Gebruik \"...\" om lange suggesties af te korten."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3275
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Sta TeXMacs-snelkoppelingen toe, zoals => omzetten naar \\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3279
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maximaal aantal lastfiles. Tot %1$d bestanden kunnen in het bestandsmenu "
+"verschijnen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3284
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele PATH moet worden "
+"toegevoegd.\n"
+"Gebruik het formaat van het OS."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Toon een zetvoorbeeld van dingen zoals wiskunde"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Vergelijkingsvoorbeelden zullen \"(#)\" labels hebben in plaats van "
+"genummerde"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Schaal het voorbeeld zodat het past."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "De optie om af te drukken in landschap."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Optie om de dimensies van het printpapier op te geven."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3310
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "De optie om de papiersoort op te geven."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3314
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Selecteer om visuele bidirectionele aanwijzerbewegingen te hebben, selecteer "
+"niet voor logische bewegingen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3318
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Specifieer of dat bij het sluiten van de laatste weergave van een geopend "
+"document, LyX het document moest sluiten (yes), verbergen (no) of het vragen "
+"aan de gebruiker (ask)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3322
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) van uw scherm wordt automatisch gedetecteerd door LyX. "
+"Overschrijf de optie hier als dat zou mislukken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3328
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Het schermlettertype, gebruikt om tekst te tonen tijdens het bewerken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Sta toe dat bitmaplettertypes herschaald worden. Als u een bitmatlettertype "
+"gebruikt, kan het zijn dat deze optie gebruiken ervoor zal zorgen dat "
+"letters er blokkerig uitzien in LyX. Deze optie uitvinken zorgt ervoor dat "
+"LyX de dichtstbijzijnde bitmapgrootte gebruikt, in plaats van te schalen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3341
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"De lettergroottes gebruikt voor het berekenen van de schaal van de "
+"schermlettertypes."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Het zoompercentage voor schermlettertypes. Een waarde van 100% zal de "
+"lettertypes ongeveer even groot maken als op papier."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3350
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Sta toe dat sessiebeheer de plaats van vensters opslaat en herstelt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3354
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dit start de lyxserver. De pipes krijgen een bijkomende extensie \".in\" en "
+"\".out\". Enkel voor geavanceerde gebruikers."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3361
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Selecteer niet als u geen startscherm wilt zien."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3365
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX plaats zijn tijdelijke mappen op het path. Ze zullen verwijderd worden "
+"als u LyX afsluit."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3369
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Dit is de plaats waar de bestanden voor de thesaurus vertoeven."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Het pad dat LyX zal instellen bij het kiezen van een sjabloon. Een lege "
+"waarde kiest de map waaruit LyX gestart werd."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3383
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele TEXINPUTS moet "
+"worden toegevoegd.\n"
+"Een '.' stelt de huidige map voor. Gebruik het formaat van het OS."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Het bestand voor de UI (gebruikersinterface). Kan een absoluut pad zijn, of "
+"LyX zal zoeken in zijn globale en locale mappen ui/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Gebruik de systeemkleuren voor sommige dingen zoals de achtergrond van het "
+"hoofvenster en selectie."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3404
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"Schakelt het automatisch tonen van de tooltip in de ruimte voor bewerken in."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3408
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Specifieer het papiercommando voor de DVI viewer (laat leeg of gebruik \"-"
+"paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s lock"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Wilt het document %1$s ophalen uit het versiebeheer?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Ophalen uit versiebeheer?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Ophalen"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Document niet opgeslagen"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "U moet het document opslaan voordat u het kunt registreren."
+
+#: src/LyXVC.cpp:191
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiële beschrijving"
+
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(geen initiële beschrijving)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: log-bericht"
+
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(geen logbericht)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3657
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: log-bericht"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Teruggaan naar een opgeslagen versie van document %1$s zal alle huidige "
+"wijzigingen weggooien.\n"
+"\n"
+"Wilt u teruggaan naar een oudere versie?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:309
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie van document?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Teruggaan"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2139
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Zinloos met deze lay-out!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2193
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Uitlijnen is niet toegestaan"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2194
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"De nieuwe lay-out staat de voorheen gebruikte uitlijning niet toe.\n"
+"Wordt ingesteld op standaard."
+
+#: src/Text.cpp:438
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Onbekende inset"
+
+#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:472
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Auteurindex voor bijhouden van wijzigingen ontbreekt"
+
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Auteurinformatie voor een index voor bijhouden van wijzigingen %1$d "
+"ontbreekt. Dit kan gebeuren na een verkeerde merge van een "
+"versiebeheersysteem. In dat geval moet u ofwel de merge verhelpen of deze "
+"informatie niet hebben tot de bijgehouden wijzigingen samengevoegd zijn of "
+"deze gebruiker het bestand nog eens bewerkt.\n"
+
+#: src/Text.cpp:571
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Onbekend teken"
+
+#: src/Text.cpp:957
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"U kan geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Gelieve de tutorial "
+"te lezen."
+
+#: src/Text.cpp:966
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"U kan op deze manier geen twee spaties invoegen. Gelieve de tutorial te "
+"lezen."
+
+#: src/Text.cpp:977
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Teken is niet-codeerbaar is deze verbatim-omgeving."
+
+#: src/Text.cpp:2086
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Wijzigingen bijhouden] "
+
+#: src/Text.cpp:2094
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr "Gewijzigd door %1$s op %2$s. "
+
+#: src/Text.cpp:2104 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Lettertype: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:2109
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Diepte: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:2115
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Spatiëring: "
+
+#: src/Text.cpp:2121 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Anderhalf"
+
+#: src/Text.cpp:2127
+msgid "Other ("
+msgstr "Andere ("
+
+#: src/Text.cpp:2138
+#, fuzzy
+msgid ", Style: "
+msgstr "Cv-stijl:"
+
+#: src/Text.cpp:2144
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Alinea: "
+
+#: src/Text.cpp:2145
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:2152
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Teken: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:2154
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grens: "
+
+#: src/Text2.cpp:406
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Geen lettertypeverandering gedefinieerd."
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Wiskundige bewerkingsmodus"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Geen geldige wiskundige formule"
+
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Reeds in reguliereexpressiemodus"
+
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Regexp bewerkingsmodus"
+
+#: src/Text3.cpp:1582
+msgid "Layout "
+msgstr "Lay-out "
+
+#: src/Text3.cpp:1583 src/Text3.cpp:2159
+msgid " not known"
+msgstr " onbekend"
+
+#: src/Text3.cpp:2158
+msgid "Table Style "
+msgstr "Tabelstijl "
+
+#: src/Text3.cpp:2351 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1826
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Ontbrekend argument"
+
+#: src/Text3.cpp:2520
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr "Ongeldig argument (getal is groter dan stapelgrootte)!"
+
+#: src/Text3.cpp:2524
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr "Ongeldig argument (moet een positief getal zijn)!"
+
+#: src/Text3.cpp:2529 src/Text3.cpp:2547
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr "Teksteigenschappen toegepast: %1$s"
+
+#: src/Text3.cpp:2706
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Pad naar thesaurus niet ingesteld!"
+
+#: src/Text3.cpp:2707
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Het pad naar de thesaurusmap is niet gedefineerd.\n"
+"De thesaurus werkt niet.\n"
+"Zie paragraaf 6.15.1 van de Gebruikersgids voor de set-up-\n"
+"instructies."
+
+#: src/Text3.cpp:2774 src/Text3.cpp:2785
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Alinealay-out ingesteld"
+
+#: src/TextClass.cpp:124
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Eenvoudige lay-out"
+
+#: src/TextClass.cpp:943
+msgid "Missing File"
+msgstr "Ontbrekend bestand"
+
+#: src/TextClass.cpp:944
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Kon bestand stdinsets.inc niet vinden! Dit kan leiden tot verlies van data!"
+
+#: src/TextClass.cpp:947
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Corrupt bestand"
+
+#: src/TextClass.cpp:948
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Kon bestand stdinsets.inc niet lezen! Dit kan leiden tot verlies van data!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s lock"
+
+#: src/TextClass.cpp:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
+msgstr "Sub-%1$s"
+
+#: src/TextClass.cpp:1910
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"De module %1$s is gevraagd door het\n"
+"document maar is niet gevonden in de lijst\n"
+"van beschikbare modules. Als u het recent\n"
+"geïnstalleerd hebt, moet u waarschijnlijk\n"
+"opnieuw configureren.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1914
+msgid "Module not available"
+msgstr "Module niet beschikbaar"
+
+#: src/TextClass.cpp:1921
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"De module %1$s heeft een pakket nodig dat niet\n"
+"beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een \n"
+"conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n"
+"LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n"
+"Ontbrekende vereisten:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info."
+
+#: src/TextClass.cpp:1928 src/TextClass.cpp:1961
+msgid "Package not available"
+msgstr "Pakket niet beschikbaar"
+
+#: src/TextClass.cpp:1933
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Fout bij lezen van module %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1945
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"De citatieverwerker %1$s werd gevraagd door\n"
+"dit document maar is niet gevonden in de lijst\n"
+"van beschikbare verwerkers. Als u het recent\n"
+"geïnstalleerd hebt moet u LyX opnieuw\n"
+"configureren.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1949
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Citatieverwerker niet beschikbaar"
+
+#: src/TextClass.cpp:1954
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"De citatieverwerker %1$s heeft een pakket nodig dat\n"
+"niet beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een\n"
+"conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n"
+"LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n"
+"Ontbrekende vereisten:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info."
+
+#: src/TextClass.cpp:1966
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Fout bij lezen van citatiebewerker %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:477
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:498
+msgid "unknown type!"
+msgstr "onbekend type!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Indexlemma (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:289 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Changes"
+msgstr "Wijzigingen"
+
+#: src/TocBackend.cpp:291
+msgid "Senseless"
+msgstr "Zinloos"
+
+#: src/TocBackend.cpp:292
+msgid "Citations"
+msgstr "Citaties"
+
+#: src/TocBackend.cpp:293
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Labels en verwijzingen"
+
+#: src/TocBackend.cpp:294
+msgid "Broken References and Citations"
+msgstr ""
+
+#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Subdocumenten"
+
+#: src/TocBackend.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Afbeeldingen"
+
+#: src/TocBackend.cpp:298
+msgid "Equations"
+msgstr "Vergelijkingen"
+
+#: src/TocBackend.cpp:301
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Begrip in begrippenlijst"
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1054 src/VCBackend.cpp:1342 src/VCBackend.cpp:1444
+#: src/VCBackend.cpp:1450 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1948
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3573 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3616
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Versiebeheerfout."
+
+#: src/VCBackend.cpp:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Er trad een probleem op bij het uitvoeren van commando:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Bijgewerkt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokaal gewijzigd"
+
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokaal toegevoegd"
+
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Merge vereist"
+
+#: src/VCBackend.cpp:643
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Checkout vereist"
+
+#: src/VCBackend.cpp:645
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Geen CVS-bestand"
+
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Kan CVS-status niet opvragen"
+
+#: src/VCBackend.cpp:875
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"De repository-versie is nieuwer dan de huidige checkout.\n"
+"U moet bijwerken vanuit de repository of uw wijzigingen ongedaan maken."
+
+#: src/VCBackend.cpp:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Slechte status bij het inchecken van wijzigingen.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Fout bij het bijwerken uit repository.\n"
+"U moet de conflicten NU manueel oplossen!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Na het drukken op OK zal LyX proberen het document met\n"
+"opgeloste conflicten opnieuw te openen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:963
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Wijzigingen zijn gedetecteerd in de werkmap:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Mogelijk bestandsconflicten moeten manueel opgelost worden of u moet "
+"teruggaan naar de\n"
+"repository-versie."
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1515
+#: src/VCBackend.cpp:1519
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Wijzigingen gedetecteerd"
+
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Afbreken"
+
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:1516
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "&Log weergeven ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:988
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Fout bij het bijwerken van document %1$s uit repository.\n"
+"U moet de conflicten NU manueel oplossen!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Na het drukken op OK zal LyX proberen het document met\n"
+"opgeloste conflicten opnieuw te openen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Het document %1$s maakt geen deel uit van de repository.\n"
+"U zal het eerst moeten inchecken voor u kan ongedaan maken."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Kan document %1$s niet terugzetten naar de versie in\n"
+"de repository.\n"
+"De status '%2$s' is onverwacht."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1327 src/VCBackend.cpp:1463 src/VCBackend.cpp:1500
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1933
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Fout: kon geen logfile genereren."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1949
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Fout bij het committen in de repository.\n"
+"U zal het probleem manueel moeten oplossen.\n"
+"LyX zal het document opnieuw openen nadat u\n"
+"op OK drukt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1445
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fout bij het verkrijgen van een write lock.\n"
+"Waarschijnlijk is een andere gebruiker het\n"
+"huidige document nu aan het bewerken!\n"
+"Controleer ook de toegang tot de repository."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1451
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fout bij het vrijgeven van de write lock.\n"
+"Controleer de toegang tot de repository."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Wijzigingen zijn gedetecteerd in de werkmap:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Bij bestandsconflicten zullen de bestanden van de lokale map gekozen "
+"worden.\n"
+"\n"
+"Verdergaan?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
+#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:350
+#: src/lyxfind.cpp:687 src/lyxfind.cpp:715
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
+#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:350
+#: src/lyxfind.cpp:687 src/lyxfind.cpp:715
+msgid "&No"
+msgstr "&Nee"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1579
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN File Locking"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Locking-eigenschap verwijderd."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Locking-eigenschap ingesteld."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Vergeet de locking-eigenschap niet te committen in de repository."
+
+#: src/VSpace.cpp:189
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standaardsprong"
+
+#: src/VSpace.cpp:192
+msgid "Small skip"
+msgstr "Kleine sprong"
+
+#: src/VSpace.cpp:195
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Gemiddelde sprong"
+
+#: src/VSpace.cpp:198
+msgid "Big skip"
+msgstr "Grote sprong"
+
+#: src/VSpace.cpp:207
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Verticale opvulling"
+
+#: src/VSpace.cpp:214
+msgid "protected"
+msgstr "niet-afbreekbaar"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Het document %1$s is al geladen en heeft niet-opgeslagen wijzigingen.\n"
+"Wilt u uw wijzigingen verwerpen en de versie vanop de schijf opnieuw laden?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4232
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Opgeslagen document opnieuw laden?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ja, &opnieuw laden"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nee, &wijzigingen behouden"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+"Het bestand %1$s bestaat maar kan niet gelezen worden door de huidige "
+"gebruiker."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Bestand niet leesbaar!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Het document %1$s bestaat nog niet.\n"
+"\n"
+"Wilt u een nieuw document maken?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Nieuw document maken?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "&Ja, nieuw document maken"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr "&Nee, niet aanmaken"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Het opgegeven documentsjabloon\n"
+"%1$s\n"
+"kon niet gelezen worden."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kon sjabloon niet lezen"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1950 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:412
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Niet beschikbaar:"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Niet beschikbaar: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:472
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:498
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Geen categorie"
+
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188
+msgid "Directories"
+msgstr "Mappen"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "Hoofddocument"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "Open bestanden"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
+msgstr "Handleidingen"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: het einde werd bereikt tijdens het voorwaarts zoeken.\n"
+"Verder zoeken vanaf het begin?"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: het begin werd bereikt tijdens het achterwaarts zoeken.\n"
+"Verder zoeken vanaf het einde?"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Geavanceerd zoeken is bezig (druk op ESC om te stoppen) . . ."
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Geavanceerd zoeken geannuleerd door gebruiker"
+
+# Verify this translation
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:349
+#: src/lyxfind.cpp:686 src/lyxfind.cpp:714
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Zoeken afsluiten?"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Niets om te zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Geen open document(en) om in te zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Geavanceerd zoeken en vervangen"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "< Rep&lace"
+msgstr "V&ervangen"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2707
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2734
+msgid "Class Default"
+msgstr "Standaard van klasse"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+msgid "Document Default"
+msgstr "Standaard van document"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Float-instellingen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "FOUT: LyX kan het bestand CREDITS niet vinden\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+"Gelieve juist te installeren om een idee te krijgen van de grote\n"
+"hoeveelheid werk die mensen gedaan hebben voor het LyX-project."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "FOUT: LyX kon het bestand CREDITS niet lezen\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:95
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "FOUT: LyX kan het bestand RELEASE-NOTES niet vinden\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:101
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr ""
+"Gelieve juist te installeren om te zien wat er gewijzigd\n"
+"is in deze versie van LyX."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:100
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "FOUT: LyX kan het bestand RELEASE-NOTES niet lezen\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX valt onder auteursrecht (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX-team"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dit programma is vrije software: u mag het verspreiden en/of wijzigen onder "
+"de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de "
+"Free Software Foundation, onder versie 2 van de Licentie of (naar uw "
+"goeddunken) elke latere versie."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX wordt verdeeld in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER ENIGE "
+"GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN IN DE "
+"HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
+"Zie de GNU General Public License voor meer details.\n"
+"U hoort een kopie van de GNU General Public License te hebben ontvangen met "
+"dit programma. Als dat niet het geval is, stuur een brief naar Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:252
+msgid "not released yet"
+msgstr "nog niet uitgebracht"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX versie %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:265
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Compileert van git commit hash "
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
+msgstr "Qt-versie (run-time): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt-versie (compile-time): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Python detected: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:319
+msgid "About LyX"
+msgstr "Over LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:721
+msgid "About %1"
+msgstr "Over %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:722 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:723
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Opnieuw configureren"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:724
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Standaarden herstellen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:725
+msgid "Quit %1"
+msgstr "%1 afsluiten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:726 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:728
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:729
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:730
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1235
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Niets te doen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1241
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Onbekende actie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1285
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Commando niet afgehandeld"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1291
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Commando uitgeschakeld"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1421 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2020
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Commando niet toegestaan zonder een open buffer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1428
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "het argument <LFUN-COMMAND> van buffer-forall is niet geldig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1505
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr "Verkeerde focus!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1639
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Configuratie uitvoeren..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Configuratie opnieuw laden..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1654
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Opnieuw configureren van systeem mislukt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1655
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Het opnieuw configureren van het systeem is\n"
+"mislukt. De standaard tekstklasse wordt gebruikt,\n"
+"maar LyX werkt mogelijk niet goed.\n"
+"Gelieve opnieuw te configureren als er\n"
+"problemen zijn."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1660
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1661
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Het systeem is opnieuw geconfigureerd.\n"
+"U moet LyX opnieuw opstarten om gebruik\n"
+"te maken van bijgewerkte specificaties van\n"
+"documentklassen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1742
+msgid "Exiting."
+msgstr "Afsluiten."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1838
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Helpbestand %1$s openen..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1858
+msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1872
+#, fuzzy
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr "Syntaxis: set-color <lyx_naam> <x11_naam>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1892
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" mislukt - kleur is ongeldig of mag niet opnieuw "
+"gedefinieerd worden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1997
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Kan niet meer dan %1$d keren itereren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2097
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "\"%1$s\" toegepast op %2$d buffer(s)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2183
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Documentstandaarden opgeslagen in %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2187
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Kan documentstandaarden niet opslaan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2417
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2432
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Onbekende functie."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2931
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Het huidige document is gesloten."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2941
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX heeft een uitzondering opgevangen, het zal nu proberen alle niet-"
+"opgeslagen op te slaan en afsluiten.\n"
+"\n"
+"Uitzondering: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2945
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2951
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Software-uitzondering gedetecteerd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2949
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX heeft een heel vreemde uitzondering opgevangen. Het zal nu proberen alle "
+"niet-opgeslagen document op te slaan en afsluiten."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3255
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3267
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Kon UI-definitiebestand niet vinden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3256
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fout bij het lezen van het included bestand\n"
+"%1$s\n"
+"Controleer uw installatie."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3262
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Kon standaard UI-bestand niet vinden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3263
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX kon het standaard UI-bestand niet vinden!\n"
+"Controleer uw installatie."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3268
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand\n"
+"%1$s\n"
+"De standaarden zullen gebruikt worden.\n"
+"Kijk onder Extra>Voorkeuren>Gebruikersinterface en\n"
+"controleer welk bestand voor gebruikersinterface u\n"
+"aan het gebruiken bent."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Auteurs&namen:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+"Voer de auteursnamen voor de auteur-jaar-referenties hier in. Als u een "
+"verkorte lijst (met `et al.') gebruikt kan u de volledige lijst hieronder "
+"opgeven."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Geeft de inhoud van de velden `Auteur', `Jaar' en `Alle auteurs' "
+"rechtstreeks door aan LaTeX. Gebruik dit als u LaTeX-code wenst te gebruiken."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Instellingen bibliografie-item"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX-bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "Alle besch. databanken"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:116
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+"Deze lijst bestaat uit alle databanken die geïndexeerd zijn door LaTeX en "
+"dus gevonden worden zonder pad. Dit is meestal alles in de submap bib/ van "
+"de texmf-boom van LaTeX. Als u uw eigen databank wilt hergebruiken is dit de "
+"plaats om ze op te slaan."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:136 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:303
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Documentcodering"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:274
+msgid "Database"
+msgstr "Databank"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:275
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Bestandscodering"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:282
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "Algemene &codering:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:283
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
+msgstr ""
+"Als uw bibliografische databank een andere codering gebruikt dat het LyX-"
+"document, voer het dan hier in. Als individuele databanken verschillende "
+"coderingen hebben, kan u ze in de lijst hierboven instellen."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:302
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Algemene codering"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:309
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
+msgstr ""
+"Als deze bibliografische databank een andere codering gebruikt dan die "
+"hieronder opgegeven, stel het dan hier in"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:342
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Biblatex-bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+msgid "all reference units"
+msgstr "alle referentie-eenheden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:456 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:466
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2885 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2427 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2486
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2622 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2998
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "D&ocumenten"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-databanken (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Kies een BibTeX-databank om toe te voegen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-stijlen (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Geen kader"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Simpel, rechthoekig kader"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Ovaal kader, dun"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Ovaal kader, dik"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Slagschaduw"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Gearceerde achtergrond"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Diepte"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Totale hoogte"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Kaderinstelleingen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Vertakkingsinstellingen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Branch"
+msgstr "Vertakking"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Geactiveerd"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Achtervoegsel bestandsnaam"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3324 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4629
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3323 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3961
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4628
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Geef een naam op voor een nieuwe vertakking"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Een vertakking met de naam \"%1$s\" bestaat al.\n"
+"Wilt u de vertakking \"%2$s\" samenvoegen met die vertakking?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Samenvoegen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Hernoemen mislukt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "De vertakking kon niet hernoemd worden."
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "Kader invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "&Toetsaanslag verwijderen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:78
+msgid " on[[date]] %1"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "Kader invoegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "Rij verwijderen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
+msgid "No change"
+msgstr "Geen wijzing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kleinkapitaal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr "(Zonder)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr "Enkel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Dubbel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Wavy"
+msgstr "Golvend"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr "(Zonder)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr "Enkel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operatoren"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
+msgstr "Met /"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr "(Zonder)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Teksteigenschappen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Alles resetten naar &standaard"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Alles resetten naar geen &wijziging"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "&Alle velden resetten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Citatie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Alle besch. citaten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Reguliere e&xpressie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Zoeken tijdens het &typen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:176
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
+msgstr ""
+"Gesorteerde lijst van alle aangehaalde referenties.\n"
+"U kan verwijzingen van plaats veranderen, toevoegen en verwijderen met de "
+"knoppen links."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Algemene tekst ervoo&r:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Algemene &tekst erna:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+"Tekst die voor de volledige referentielijst moet komen. Voor tekst die voor "
+"individuele items moet komen, dubbelklik op het item hierboven."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+"Tekst die na de volledige referentielijst moet komen. Voor tekst die na "
+"individuele items moet komen, dubbelklik op het item hierboven."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr "Tekst die voor de referentie komt (bv. \"cf.\")"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr "Tekst die na de referentie komt (bv. pagina's)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr "Hoofdletters forceren in namen (\"Del Piero\", niet \"del Piero\")."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr "Altijd alle auteurs tonen (in plaats van \"et al.\" te gebruiken)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360
+msgid "All references available for citing."
+msgstr "Alle beschikbare referenties voor citeren."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
+msgstr ""
+"Alle beschikbare referenties voor citeren.\n"
+"Om de geselecteerde toe te voeten, druk op Toevoegen, op Enter of "
+"dubbelklik.\n"
+"Druk op Ctrl-Enter om toe te voegen en het dialoogvenster te sluiten."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439
+msgid "Keys"
+msgstr "Sleutels"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:480
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr "Toont een vaag voorbeeld als hierboven een citatie geselecteerd is"
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:484
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Vaag voorbeeld van de geselecteerde citatie"
 
-#: lib/external_templates:37
-#: lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Geef tekst op om de lijst van beschikbare citaten te filteren"
 
-#: lib/external_templates:39
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
 msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
+"Geef tekst op om de lijst van beschikbare citaten te filteren en druk op "
+"<Enter>"
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "RasterImage"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
+msgstr ""
+"\n"
+"De toets pijl omlaag brengt u naar de lijst van gefilterde citaten."
 
-#: lib/external_templates:79
-#: lib/external_templates:85
-#, fuzzy
-msgid "Raster image"
-msgstr "RasterImage"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661
+msgid "Text before"
+msgstr "Tekst ervoor"
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
+msgid "Cite key"
+msgstr "Citatiesleutel"
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663
+msgid "Text after"
+msgstr "Tekst erna"
 
-#: lib/external_templates:149
-#: lib/external_templates:152
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "Xfix-afbeelding"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "ChessDiagram"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
+msgid "pasted"
+msgstr "geplakt"
 
-#: lib/external_templates:202
-#: lib/external_templates:221
-#, fuzzy
-msgid "Chess diagram"
-msgstr "ChessDiagram"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s bestanden"
 
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
 
-#: lib/external_templates:252
-#: lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2500
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4204
+msgid "Canceled."
+msgstr "Geannuleerd."
 
-#: lib/external_templates:254
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Extern bestand overschrijven?"
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFPages"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
 
-#: lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:315
-msgid "PDF pages"
-msgstr "PDF pagina"
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Lijst van vorige commando's"
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
-"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size. \n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Volgend commando"
 
-#: lib/external_templates:346
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "LyX-bestanden vergelijken"
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155
+msgid "Select document"
+msgstr "Document selecteren"
 
-#: lib/external_templates:376
-#: lib/external_templates:379
-#, fuzzy
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "ChessDiagram"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:361
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2431 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2489
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-documenten (*.lyx)"
 
-#: lib/external_templates:378
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Fout tijdens het vergelijken van documenten."
 
-#: lib/configure.py:483
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218
+msgid "Aborted"
+msgstr "Afgebroken"
 
-#: lib/configure.py:486
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230
+msgid "Finished"
+msgstr "Voltooid"
 
-#: lib/configure.py:489
-msgid "DIA"
-msgstr "c"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Proces afbreken..."
 
-#: lib/configure.py:492
-msgid "sxd"
-msgstr "sxd"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315
+msgid "differences"
+msgstr "verschillen"
 
-#: lib/configure.py:492
-msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr "sxd|OpenOffice"
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Vergelijk verschillende revisies"
 
-#: lib/configure.py:495
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Counters"
+msgstr "Land"
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
-#: lib/configure.py:504
-#: lib/configure.py:515
-#: lib/configure.py:525
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
-#: lib/configure.py:505
-#: lib/configure.py:516
-#: lib/configure.py:526
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
-#: lib/configure.py:506
-#: lib/configure.py:517
-#: lib/configure.py:527
-msgid "jpeg"
-msgstr "jpeg"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Scheidingsteken wiskunde"
 
-#: lib/configure.py:506
-#: lib/configure.py:517
-#: lib/configure.py:527
-msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "jpeg|JPEG"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:271 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:274
+msgid "(None)"
+msgstr "(geen)"
 
-#: lib/configure.py:507
-#: lib/configure.py:518
-#: lib/configure.py:528
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "No Delimiter"
+msgstr "Scheidingsteken wiskunde"
 
-#: lib/configure.py:508
-#: lib/configure.py:519
-#: lib/configure.py:529
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:280
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabele"
 
-#: lib/configure.py:509
-#: lib/configure.py:520
-#: lib/configure.py:530
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:230
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Module niet gevonden!"
 
-#: lib/configure.py:510
-#: lib/configure.py:521
-#: lib/configure.py:531
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:767
+msgid "&End Edit"
+msgstr "Bewerking &beëindigen"
 
-#: lib/configure.py:511
-#: lib/configure.py:522
-#: lib/configure.py:532
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:655
+msgid "Validation required!"
+msgstr "Validatie vereist!"
 
-#: lib/configure.py:512
-#: lib/configure.py:523
-#: lib/configure.py:533
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:705
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Lay-out is geldig!"
 
-#: lib/configure.py:513
-#: lib/configure.py:524
-#: lib/configure.py:534
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:706
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Lay-out is ongeldig!"
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:718
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Omzetten naar huidige formaat onmogelijk!"
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:719
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Omzetten naar huidige stabiele formaat onmogelijk."
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:724
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Naar huidige formaat omzetten"
 
-#: lib/configure.py:542
-msgid "date (output)"
-msgstr "datum (uitvoer)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+msgid "Child Document"
+msgstr "Subdocument"
 
-#: lib/configure.py:543
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Invoegen in uitvoer"
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr "Traditioneel (autom. gekozen)"
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "Selecteer Unicode (utf8)-codering."
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "c"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr "Gebruik taalafhankelijke, traditionele coderingen."
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Selecteer een aangepaste, documentbrede codering."
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr "Standaardondersteuning voor Unicode door het pakket ``inputenc''."
 
-#: lib/configure.py:548
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
+"Gebruik UTF-8 'zoals het is': laadt geen ondersteunende pakketten, zet geen "
+"tekens om naar LaTeX-macro's. Voor gebruikt met niet-TeX lettertypes (XeTeX/"
+"LuaTeX) of aangepaste code in de preambule."
 
-#: lib/configure.py:549
-msgid "R/S code"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1010
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
 msgstr ""
+"Laad ``inputenc'' met optie 'utf8x' voor uitgebreide Unicode-ondersteuning "
+"door het pakket ``ucs''."
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond muziek"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Standaard van taal (geen inputenc)"
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
 msgstr ""
+"Gebruik de traditionele standaardcodering voor de taal van de tekst. "
+"Verandert de codering als een deel van de tekst in een taal met een andere "
+"codering is."
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (normaal)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+"Laadt het pakket 'inputenc' niet. Verandert de codering indien nodig, maar "
+"schrijft geen commando's om de invoercodering te veranderen."
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (normaal)|L"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: lib/configure.py:553
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: lib/configure.py:554
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "Automatisch"
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "Plain text"
-msgstr "Tekst zonder opmaak"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Gebruik OpenType-en TrueType-lettertypes rechtstreeks (vereist XeTeX of "
+"LuaTex)\n"
+"U moet het pakket \"fontspec\" installeren om deze functie te gebruiken"
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
+msgid "empty"
+msgstr "leeg"
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
+msgid "plain"
+msgstr "eenvoudig"
 
-#: lib/configure.py:558
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
+msgid "headings"
+msgstr "hoofdingen"
 
-#: lib/configure.py:559
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
-#: lib/configure.py:563
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|y"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
-#: lib/configure.py:575
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "PostScript|t"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
-#: lib/configure.py:586
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
-#: lib/configure.py:586
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: lib/configure.py:587
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: lib/configure.py:587
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: lib/configure.py:588
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: lib/configure.py:588
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: lib/configure.py:589
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: lib/configure.py:589
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: lib/configure.py:592
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: lib/configure.py:592
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: lib/configure.py:596
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
-#: lib/configure.py:599
-#: lib/configure.py:631
-msgid "htm"
-msgstr "htm"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
-#: lib/configure.py:599
-#: lib/configure.py:631
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "htm|HTML"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
-#: lib/configure.py:602
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
-#: lib/configure.py:605
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
-#: lib/configure.py:606
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
-#: lib/configure.py:609
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format (rtf)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
-#: lib/configure.py:610
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1345
+msgid "Numbered"
+msgstr "Genummerd"
 
-#: lib/configure.py:610
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Komt voor in inhoudsopgave"
 
-#: lib/configure.py:613
-msgid "date command"
-msgstr "datum-opdracht"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
+msgid "Package"
+msgstr "Pakket"
 
-#: lib/configure.py:614
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Automatisch laden"
 
-#: lib/configure.py:616
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1175
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
+msgid "Load always"
+msgstr "Altijd laden"
 
-#: lib/configure.py:617
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
+msgid "Do not load"
+msgstr "Niet laden"
 
-#: lib/configure.py:618
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "De AMS-pakketten worden altijd gebruikt"
 
-#: lib/configure.py:619
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt altijd gebruikt"
 
-#: lib/configure.py:620
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1455
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "De AMS-pakketten worden nooit gebruikt"
 
-#: lib/configure.py:621
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt nooit gebruikt"
 
-#: lib/configure.py:622
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2864
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
 
-#: lib/configure.py:623
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"Klasse niet gevonden door LyX. Controleer of de overeenkomstige klasse %1$s "
+"en alle vereiste pakketten (%2$s) geïnstalleerd zijn."
 
-#: lib/configure.py:624
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1660
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "Alle besch. modules"
 
-#: lib/configure.py:625
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX voorbeeldweergave"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1976
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Geef hieronder parameters voor codefragmenten op. Gebruik ? voor een lijst "
+"van alle parameters."
 
-#: lib/configure.py:626
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1759
+msgid "Document Class"
+msgstr "Documentklasse"
 
-#: lib/configure.py:627
-msgid "Program"
-msgstr "Programma"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokale lay-out"
 
-#: lib/configure.py:628
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekstlay-out"
 
-#: lib/configure.py:629
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Paginamarges"
 
-#: lib/configure.py:630
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
 
-#: lib/configure.py:715
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden|j"
 
-#: lib/configure.py:751
-msgid "EPS (ps2eps)"
-msgstr "EPS (ps2eps)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
 
-#: lib/configure.py:903
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX archief (zip)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indices"
 
-#: lib/configure.py:906
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX archief (tar.gz)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF-eigenschappen"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s en %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
+msgid "Math Options"
+msgstr "Wiskunde-opties"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:245
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
+msgid "Bullets"
+msgstr "Opsommingstekens"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:410
-#: src/BiblioInfo.cpp:447
-#: src/BiblioInfo.cpp:458
-#: src/BiblioInfo.cpp:508
-#: src/BiblioInfo.cpp:512
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FOUT!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "Formaten"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:651
-#: src/BiblioInfo.cpp:654
-msgid "No year"
-msgstr "Geen jaartal"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-preambule"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:669
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
+msgid "Class defaults"
+msgstr "Standaard van klasse"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:727
-#: src/BiblioInfo.cpp:787
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171
+#, fuzzy
+msgid "Package defaults"
+msgstr "Standaard voor taal"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:783
-msgid "before"
-msgstr "voor"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2088 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2174
+msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:136
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2175
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
 msgstr ""
-"Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
-"Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
 
-#: src/Buffer.cpp:139
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2248
+msgid "&Default..."
+msgstr "Stan&daard..."
 
-#: src/Buffer.cpp:331
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Schijffout:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2449
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Direct (geen inputenc)"
 
-#: src/Buffer.cpp:332
-#, c-format
-msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf vol?"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2451
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/Buffer.cpp:443
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2637 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4305
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4314 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4323
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4332
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (niet geïnstalleerd)"
 
-#: src/Buffer.cpp:445
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2666
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Niet-TeX lettertypes standaard"
 
-#: src/Buffer.cpp:454
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2668
+msgid " (not available)"
+msgstr " (niet beschikbaar)"
 
-#: src/Buffer.cpp:455
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2669
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Standaard van klasse (TeX lettertypes)"
 
-#: src/Buffer.cpp:806
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Onbekend document-type"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Lay-&outs"
 
-#: src/Buffer.cpp:807
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX-lay-out (*.layout)"
 
-#: src/Buffer.cpp:811
-#: src/Text.cpp:508
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2829
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokaal lay-outbestand"
 
-#: src/Buffer.cpp:815
-#: src/Buffer.cpp:822
-#: src/Buffer.cpp:845
-msgid "Document header error"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
+"Het lay-outbestand dat u geselecteerd heeft is een\n"
+"lokaal lay-outbestand, niet een in de systeem- of\n"
+"gebruikersmap. Uw document zal niet werken met\n"
+"deze lay-out als u het lay-outbestand verplaatst\n"
+"naar een andere map."
 
-#: src/Buffer.cpp:821
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header ontbreekt"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Lay-out &instellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:844
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document ontbreekt"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Kon lokaal lay-outbestand niet lezen."
 
-#: src/Buffer.cpp:857
-#: src/Buffer.cpp:863
-#: src/BufferView.cpp:1445
-#: src/BufferView.cpp:1451
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Dit is een lokaal lay-outbestand."
 
-#: src/Buffer.cpp:858
-#: src/BufferView.cpp:1446
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2879
+msgid "Select master document"
+msgstr "Hoofddocument selecteren"
 
-#: src/Buffer.cpp:864
-#: src/BufferView.cpp:1452
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
 
-#: src/Buffer.cpp:902
-#: src/BufferParams.cpp:415
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:446
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:710
-msgid "Index"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2907 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4820
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Niett-toegepaste wijzigingen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4821
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
+"Sommige wijzigingen in dit dialoogvenster zijn nog niet toegepast.\n"
+"Als u ze nu niet toepast, zullen ze verloren gaan na deze actie."
 
-#: src/Buffer.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Module niet gevonden!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4823
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Toepassen"
 
-#: src/Buffer.cpp:957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Kan document-type niet instellen."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4823
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Negeren"
 
-#: src/Buffer.cpp:980
-#: src/Buffer.cpp:1043
-msgid "Document format failure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2921 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4831
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Kan documentklasse niet instellen."
 
-#: src/Buffer.cpp:981
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3087
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Basisch numeriek"
 
-#: src/Buffer.cpp:1044
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3090
+msgid "Author-year"
+msgstr "Auteur-jaar"
 
-#: src/Buffer.cpp:1069
-msgid "Conversion failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3093
+msgid "Author-number"
+msgstr "Auteur-nummer"
 
-#: src/Buffer.cpp:1070
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3136
 #, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1080
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr ""
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s en %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1081
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3143
 #, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1104
-#: src/Buffer.cpp:1111
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1105
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3148
 #, c-format
-msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr ""
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s en %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1112
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3162
 #, c-format
-msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr ""
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (niet beschikbaar)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1133
-#: src/Buffer.cpp:3920
-#: src/Buffer.cpp:3982
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Bestand is alleen-lezen"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3261
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Module voorzien door documentklasse."
 
-#: src/Buffer.cpp:1134
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3269
 #, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Categorie:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/Buffer.cpp:1143
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279
 #, c-format
-msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Vereist(e) pakket(ten):</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/Buffer.cpp:1145
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285
+msgid "or"
+msgstr "of"
 
-#: src/Buffer.cpp:1146
-#: src/Buffer.cpp:2451
-#: src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2283
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overschrijven"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3288
+#, c-format
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Vereiste modules:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/Buffer.cpp:1175
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3297
+#, c-format
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Uitgesloten modules:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/Buffer.cpp:1176
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3302
 #, c-format
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
+msgstr "<p><b>Bestandsnaam:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3307
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
 msgstr ""
+"<p><font color=red><b>WAARSCHUWING: sommige vereiste pakketten zijn niet "
+"beschikbaar!</b></font></p>"
 
-#: src/Buffer.cpp:1207
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1222
-msgid " could not write file!"
-msgstr " kon het bestand niet schrijven."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3963
+msgid "per part"
+msgstr "per deel"
 
-#: src/Buffer.cpp:1230
-msgid " done."
-msgstr " is gedaan."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3965
+msgid "per chapter"
+msgstr "per hoofdstuk"
 
-#: src/Buffer.cpp:1245
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3967
+msgid "per section"
+msgstr "per paragraaf"
 
-#: src/Buffer.cpp:1255
-#: src/Buffer.cpp:1268
-#: src/Buffer.cpp:1282
-#, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3969
+msgid "per subsection"
+msgstr "per subparagraaf"
 
-#: src/Buffer.cpp:1258
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3970
+msgid "per child document"
+msgstr "per subdocument"
 
-#: src/Buffer.cpp:1272
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4225
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Geen vooraf gedefinieerde opties]"
 
-#: src/Buffer.cpp:1286
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4491
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "A&angepaste opties voor hyperref"
 
-#: src/Buffer.cpp:1373
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4493
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Hyperref gebruiken"
 
-#: src/Buffer.cpp:1373
-#, c-format
-msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4843
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan lay-out niet instellen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1403
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4844
 #, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Kan ly-out niet instellen voor ID: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1406
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4942
+msgid "Not Found"
+msgstr "Niet gevonden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1413
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5004
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Aangeduid hoofddocument bevat dit document niet"
 
-#: src/Buffer.cpp:1418
-msgid "conversion failed"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5005
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
+"U moet dit bestand insluiten in het document\n"
+"'%1$s' om het als hoofddocument te gebruiken."
 
-#: src/Buffer.cpp:1509
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "&Escape-tekens:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5009
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kon hoofddocument niet laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1511
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5010
 #, c-format
 msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
+"Het hoofddocument '%1$s'\n"
+"kon niet geladen worden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1863
-msgid "Running chktex..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5160
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr "%1 (ontbrekende vereisten)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1877
-msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172
+msgid "personal module"
+msgstr "persoonlijke module"
 
-#: src/Buffer.cpp:1878
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172
+msgid "distributed module"
+msgstr "verdeelde module"
 
-#: src/Buffer.cpp:2156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5173
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "<b>Modulenaam:</b> <i>%1</i> (%2)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5179
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr "<b>Opmerking:</b> Sommige vereisten voor deze module ontbreken!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2303
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Insetinstellingen voor TeX-modus"
 
-#: src/Buffer.cpp:2368
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
-#: src/Buffer.cpp:2375
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:250
+msgid "Literate"
+msgstr "Letterlijk"
 
-#: src/Buffer.cpp:2382
-#, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
+msgid "Error List"
+msgstr "Foutenlijst"
 
-#: src/Buffer.cpp:2447
-#: src/Exporter.cpp:45
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154
 #, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Het bestand %1$s bestaat al.\n"
-"\n"
-"Wilt u het overschrijven?"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Fouten (%2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2450
-#: src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Bestand overschrijven?"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Linksboven"
 
-#: src/Buffer.cpp:2467
-msgid "Error running external commands."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Linksonder"
 
-#: src/Buffer.cpp:3276
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Links van zetlijn"
 
-#: src/Buffer.cpp:3280
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Midden-boven"
 
-#: src/Buffer.cpp:3304
-msgid "Preview source code"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Midden-onder"
 
-#: src/Buffer.cpp:3306
-#, fuzzy
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midden van zetlijn"
 
-#: src/Buffer.cpp:3308
-#, fuzzy
-msgid "Preview body"
-msgstr "Laden van "
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Rechtsboven"
 
-#: src/Buffer.cpp:3410
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Rechtsonder"
 
-#: src/Buffer.cpp:3464
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Rechts van zetlijn"
 
-#: src/Buffer.cpp:3525
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:219
+msgid "Scale%"
+msgstr "Schaal%"
 
-#: src/Buffer.cpp:3670
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecteer extern bestand"
 
-#: src/Buffer.cpp:3671
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisch"
 
-#: src/Buffer.cpp:3727
-msgid "File name error"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3728
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:256 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Vorige groep opheffen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3827
-#: src/Buffer.cpp:3841
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:541
-msgid "Document export cancelled."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:257
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Als u deze afbeelding toekent aan groep '%2$s'\n"
+"zal de vorige toegekende groep '%1$s' opgeheven worden,\n"
+"aangezien het de enige illustratie in de groep is.\n"
+"Hoe wilt u verdergaan?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3844
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:279
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr ""
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Groep '%1$s' behouden"
 
-#: src/Buffer.cpp:3851
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:265
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Toch toekennen aan groep '%1$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3906
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:273
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Als u deze afbeelding verwijdert uit groep '%1$s'\n"
+"zal de groep opgeheven worden,\n"
+"aangezien het de enige illustratie in de groep is.\n"
+"Hoe wilt u verder gaan?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3909
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Verwijderen uit groep '%1$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3910
-msgid "&Recover"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:321
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vul unieke groepsnaam in:"
 
-#: src/Buffer.cpp:3910
-msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Groep bestaat al!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3921
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:327
 #, c-format
-msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Een afbeeldingsgroep met de naam '%1$s' bestaat al."
 
-#: src/Buffer.cpp:3927
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:468
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Stel max. &breedte in:"
 
-#: src/Buffer.cpp:3929
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:469
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Set max. &hoogte in:"
 
-#: src/Buffer.cpp:3930
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:470
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Maximale breedte van afbeelding in uitvoer"
 
-#: src/Buffer.cpp:3934
-#: src/Buffer.cpp:3946
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:471
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Maximale hoogte van afbeelding in uitvoer"
 
-#: src/Buffer.cpp:3935
-#: src/Buffer.cpp:3948
-#, fuzzy
-msgid "&Keep"
-msgstr "Vasthouden"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/Buffer.cpp:3939
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/Buffer.cpp:3940
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/Buffer.cpp:3947
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
-#: src/Buffer.cpp:3970
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:776
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Afbeeldingsbestand kiezen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3972
-msgid "Load backup?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:788
+msgid "&Clipart"
+msgstr "&Clipart"
 
-#: src/Buffer.cpp:3973
-msgid "&Load backup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Spatie tussen woorden"
 
-#: src/Buffer.cpp:3973
-msgid "Load &original"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Smalle spatie"
 
-#: src/Buffer.cpp:3983
-#, c-format
-msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Middelgrote spatie"
 
-#: src/Buffer.cpp:4323
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:326
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Brede spatie"
 
-#: src/Buffer.cpp:4445
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negatieve smalle spatie"
 
-#: src/Buffer.cpp:4448
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negatieve middelgrote spatie"
 
-#: src/Buffer.cpp:4514
-#, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Bestand opnemen...|d"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negatieve brede spatie"
 
-#: src/Buffer.cpp:4515
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Halfkwadraat (0,5 em)"
 
-#: src/BufferParams.cpp:572
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Kwadraat (1 em)"
 
-#: src/BufferParams.cpp:581
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Document-type niet beschikbaar"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dubbelkwadraat (2 em)"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1937
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontale opvulling"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Zichtbare spatie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:208
 msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
+"Voegt de spatie in zelfs na een regel-einde.\n"
+"Merk op dat een halfkwadraat in verticale ruimte\n"
+"zal omgezet worden bij gebruik aan het begin van\n"
+"een alinea!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1943
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Document-type niet gevonden"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Instellingen horizontale ruimte"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1950
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Hyperlinkinstellingen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:118 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
 msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Voer rechts parameters voor codefragmenten in. Gebruik ? voor een lijst van "
+"parameters."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1956
-#: src/BufferView.cpp:1290
-#: src/BufferView.cpp:1322
-msgid "Could not load class"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "&Ja, aanmaken"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1992
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:362
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Kies een document om in te sluiten"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1993
-#: src/TextClass.cpp:1383
-msgid "Read Error"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:369
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:186
-msgid "No more insets"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:32
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Instellingen indexlemma's"
 
-#: src/BufferView.cpp:729
-msgid "Save bookmark"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Labelkleur"
 
-#: src/BufferView.cpp:946
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Kan standaardindex niet verwijderen"
 
-#: src/BufferView.cpp:989
-msgid "Document is read-only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "De standaardindex kan niet verwijderd worden."
 
-#: src/BufferView.cpp:998
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Voer een nieuwe indexnaam in"
 
-#: src/BufferView.cpp:1041
-#: src/BufferView.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3250
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3325
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "De index kon hernoemd worden. Controleer of de nieuwe naam al bestaat."
 
-#: src/BufferView.cpp:1288
-#: src/BufferView.cpp:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
+msgstr "Datum (huidige)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+msgid "Date (last modified)"
+msgstr "Datum (laatst gewijzigd)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fix)"
+msgstr "Datum (vast)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
+msgstr "Tijd (huidige)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+msgid "Time (last modified)"
+msgstr "Tijd (laatst gewijzigd)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+msgid "Time (fix)"
+msgstr "Tijd (vast)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+msgid "Document Information"
+msgstr "Documentinformatie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "Versiebeheerinformatie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "Beschikbaarheid LaTeX-pakketten"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
+msgstr "Beschikbaarheid LaTeX-klassen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
+msgstr "Laatste toegewezen sneltoets"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+msgid "All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Alle sneltoetsen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "Menulocatie LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
+msgstr "Vertaalde GUI-tekst"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
+msgstr "LyX-werkbalkicoon"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "LyX-voorkeurenitem"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "LyX-applicatie-informatie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Aangepast formaat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Niet van toepassing"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+msgid "Package Name"
+msgstr "Pakketnaam"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+msgid "Class Name"
+msgstr "Klassenaam"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+msgid "LyX Function"
+msgstr "LyX-functie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+msgid "English String"
+msgstr "Engelse tekst"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "Voorkeurensleutel"
 
-#: src/BufferView.cpp:1343
-msgid "No further undo information"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
+msgid ""
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
+"Voer een datumspecificatie in, gebruik makende van de volgende\n"
+"tijdelijke aanduidingen:\n"
+"* d: dag als nummer zonder voorloopnul\n"
+"* dd: dag als nummer met voorloopnul\n"
+"* ddd: afgekorte vertaalde naam des daags\n"
+"* dddd: lange vertaalde naam des daags\n"
+"* M: maand als nummer zonder voorloopnul\n"
+"* MM: maand als nummer met voorloopnul\n"
+"* MMM: afgekorte vertaalde naam der maand\n"
+"* MMMM: lange vertaalde naam der maand\n"
+"* yy: jaar als tweecijferig getal\n"
+"* yyyy: jaar als viercijferig getal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
+msgid ""
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
+"Voer een tijdspecificatie in, gebruik makende van de volgende\n"
+"tijdelijke aanduidingen:\n"
+"* h: het uur zonder voorloopnul (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: het uur met voorloopnul (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: het uur zonder voorloopnul (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: het uur met voorloopnul (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: de minuten zonder voorloopnul\n"
+"* mm: de minuten met voorloopnul\n"
+"* s: de seconden zonder voorloopnul\n"
+"* ss: de seconden met voorloopnul\n"
+"* z: de milliseconden zonder voorloopnul\n"
+"* zzz: de milliseconden met voorloopnul\n"
+"* AP of A: gebruik AM/PM-weergave ('AM'/'PM')\n"
+"* ap of a: gebruik am/pm-weergave ('am'/'pm')\n"
+"* t: de tijdszone (bv. CEST)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr "Gelieve hierboven een geldig type te selecteren"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
+msgid ""
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
 msgstr ""
+"Voer de naam van een LaTeX-pakket in, zoals 'hyperref' (extensie is "
+"optioneel). De uitvoer zal 'Ja' (pakket beschikbaar) of 'Nee' (pakket niet "
+"beschikbaar) zijn."
 
-#: src/BufferView.cpp:1353
-msgid "No further redo information"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
 msgstr ""
+"Voer de naam van een LaTeX-klasse in, zoals 'article' (extensie is "
+"optioneel). De uitvoer zal 'Ja' (klasse beschikbaar) of 'Nee' (klasse niet "
+"beschikbaar) zijn."
 
-#: src/BufferView.cpp:1542
-#: src/lyxfind.cpp:378
-#: src/lyxfind.cpp:396
-msgid "String not found!"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
 msgstr ""
+"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > "
+"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is de recentste "
+"toegewezen sneltoets voor deze functie"
 
-#: src/BufferView.cpp:1585
-msgid "Mark off"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
 msgstr ""
+"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > "
+"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is alle mogelijke "
+"sneltoetsen voor deze functie"
 
-#: src/BufferView.cpp:1591
-msgid "Mark on"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
 msgstr ""
+"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > "
+"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is het pad naar de "
+"functie in de menu (gebruik makende van de huidige taal)."
 
-#: src/BufferView.cpp:1598
-msgid "Mark removed"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
+msgid ""
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
 msgstr ""
+"Voer een vertaalbare Engelse tekst in van de LyX-gebruikersinterface, "
+"inclusief opmaak ('&' of '|') en afsluitende dubbelpunten. De uitvoer is de "
+"vertaalde tekst (in de huidige taal); afsluitende dubbelpunten en opmaak "
+"zijn verwijderd."
 
-#: src/BufferView.cpp:1601
-msgid "Mark set"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
 msgstr ""
+"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > "
+"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is het werkbalkicoon "
+"voor deze functie (gebruik makend het huidige icoonthema)."
 
-#: src/BufferView.cpp:1656
-msgid "Statistics for the selection:"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
 msgstr ""
+"Voer een LyX-voorkeursleutel in zoals 'bind_file'. Zie de voorgestelde lijst "
+"voor beschikbare sleutels. De uitvoer is de huidige waarde van de voorkeur."
 
-#: src/BufferView.cpp:1658
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
 
-#: src/BufferView.cpp:1661
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
+msgstr "Voer hieronder een geldige waarde in"
 
-#: src/BufferView.cpp:1663
-msgid "One word"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr "Hier kan u een vaste tijd opgeven (in ISO-formaat: hh:mm:ss)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1666
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
+msgid "&Fix Time:"
+msgstr "&Vaste datum:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1669
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
+msgid "Field Settings"
+msgstr "Veldinstellingen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1672
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
-#: src/BufferView.cpp:1675
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
-#: src/BufferView.cpp:1677
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
-#: src/BufferView.cpp:1828
-#, c-format
-msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
 
-#: src/BufferView.cpp:1830
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Labelinstellingen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1838
-#, fuzzy
-msgid "Branch name"
-msgstr "Vertakkingen"
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Lijninstellingen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1845
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178
-msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
+msgid "No language"
+msgstr "Geen taal"
 
-#: src/BufferView.cpp:1981
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Codefragmentinstellingen"
 
-#: src/BufferView.cpp:2305
-#, fuzzy
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr "Zoekveld:"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
+msgid "No dialect"
+msgstr "Geen dialect"
 
-#: src/BufferView.cpp:2306
-msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:278
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-log"
 
-#: src/BufferView.cpp:2680
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:240
+msgid "Biber"
+msgstr "Biber"
 
-#: src/BufferView.cpp:2691
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/BufferView.cpp:2693
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:280
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Log voor literate programming"
 
-#: src/BufferView.cpp:2958
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx-foutlogs"
 
-#: src/BufferView.cpp:2960
-msgid "Could not read file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versiebeheerlog"
 
-#: src/BufferView.cpp:2967
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:312
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Logbestand niet gevonden."
 
-#: src/BufferView.cpp:2968
-#: src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:315
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Geen log voor literate programming gevonden."
 
-#: src/BufferView.cpp:2975
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Geen foutlogs voor lyx2lyx gevonden."
 
-#: src/BufferView.cpp:2976
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Geen versiebeheerlog gevonden."
 
-#: src/Changes.cpp:363
-#: src/Paragraph.cpp:2515
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390
-#: src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190
-#: src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:152
+msgid "Preferred &Language:"
+msgstr "Voorkeurs&taal:"
 
-#: src/Changes.cpp:364
-#: src/Paragraph.cpp:2516
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:584
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Nieuw bestand van sjabloon"
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
+msgid "All available files"
+msgstr "Alle beschikbare bestanden"
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Geef tekst op om de lijst van bestanden te filteren"
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224
+msgid "User and System Files"
+msgstr "Gebruikers- en systeembestanden"
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225
+msgid "User Files Only"
+msgstr "Enkel gebruikersbestanden"
 
-#: src/Color.cpp:201
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
-msgid "none"
-msgstr "geen"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:226
+msgid "System Files Only"
+msgstr "Enkel systeembestanden"
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "black"
-msgstr "zwart"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:313
+msgid "File &Language:"
+msgstr "Bestands&taal:"
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "white"
-msgstr "wit"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:314
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
+msgstr ""
+"Alle beschikbare talen voor de geselecteerde bestanden worden\n"
+"hier getoond. De geselecteerde taalversie zal geopend worden."
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "red"
-msgstr "rood"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360
+msgid "Select example file"
+msgstr "Selecteer voorbeeldbestand"
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "green"
-msgstr "groen"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2487
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757
+msgid "&Examples"
+msgstr "&Voorbeelden"
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "blue"
-msgstr "blauw"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2426
+msgid "Select template file"
+msgstr "Selecteer sjabloonbestand"
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "cyan"
-msgstr "cyaan"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2428
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Sjablonen"
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
+msgid "&User files"
+msgstr "&Gebruikersbestanden"
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "yellow"
-msgstr "geel"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375
+msgid "&System files"
+msgstr "&Systeembestanden"
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Kies UI-bestand"
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "background"
-msgstr "achtergrond"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:379
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "LyX-UI-bestanden (*.ui)"
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Kies bind-bestand"
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "selection"
-msgstr "selectie"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:383
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "LyX-bind-bestanden (*.bind)"
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "selected text"
-msgstr "geselecteerde tekst"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Kies toetsenbordindeling"
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:387
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "LyX-toetsenbordindelingen (*.kmap)"
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inline completion"
-msgstr "auto-aanvulling"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:445
+msgid "Default Template"
+msgstr "Standaardsjabloon"
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:582
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Voorbeeldbestand openen"
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:586
+msgid "Open File"
+msgstr "Bestand openen"
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "note label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "comment label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "comment background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Klein"
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "phantom inset text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "shaded box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "listings background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "branch label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "footnote label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "index label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Wiskundige matrix"
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "margin note label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Instellingen voor begrippenlijst"
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "URL label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Aantekeningsinstellingen"
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "URL text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Alinea-instellingen"
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "depth bar"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
+"De breedte van deze tekst bepaalt de breedte van het labelgedeelte van elke "
+"omgeving zoals Lijst en Beschrijving, zoals beschreven in de "
+"Gebruikersgids.\n"
+"\n"
+"Normaal hebt u dit niet nodig, aangezien het langste label van alle items "
+"gebruikt wordt."
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "language"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sluiten"
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "command inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Spookinstellingen"
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "command inset background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:209
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Uiterlijk en gedrag"
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
+msgid "File Handling"
+msgstr "Bestandsgebruik"
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "special character"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:414
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Toetsenbord/muis"
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "math"
-msgstr "wiskunde"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:548
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Invoersuggesties"
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "math background"
-msgstr "wiskunde achtergrond"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:688 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "Co&mmando:"
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "graphics background"
-msgstr "afbeeldingen achtergrond"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:713 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:738
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Co&mmando:"
 
-#: src/Color.cpp:247
-#: src/Color.cpp:251
-msgid "math macro background"
-msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:910
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Schermlettertypes"
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "math frame"
-msgstr "wiskunde kader"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1374
+msgid "Paths"
+msgstr "Paden"
 
-#: src/Color.cpp:249
-msgid "math corners"
-msgstr "wiskunde hoeken"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1461
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Selecteer map voor voorbeeldbestanden"
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math line"
-msgstr "wiskunde regel"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1470
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Selecteer map voor documentsjablonen"
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1479
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Selecteer tijdelijke map"
 
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "math macro label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1488
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Selecteer map voor back-ups"
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1497
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Selecteer documentmap"
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro blended out"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1506
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Selecteer map voor thesauruswoordenboeken"
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1515
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Selecteer map voor Hunspell-woordenboeken"
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1524
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-serverpipe"
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1537 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:614
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1543
+msgid "Native"
+msgstr "Ingebouwd"
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "inset frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1552
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-fout"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1555
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "regeleinde-markering"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1628
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversieprogramma's"
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "appendix marker"
-msgstr "appendix-markering"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "BEVEILIGINGSWAARSCHUWING!"
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "change bar"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
+"Deze optie uitvinken heeft als effect dat mogelijk kwaadaardige "
+"conversieprogramma's kunnen uitgevoerd worden zonder toestemming te vragen. "
+"Dit is NIET VEILIG en NIET aan te raden, tenzij u weet wat u doet. Weet u "
+"zeker dat u wilt verdergaan? De aanbevolen en veilige optie is NEE!"
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "deleted text"
-msgstr "verwijderde tekst"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1981
+msgid "File Formats"
+msgstr "Bestandsformaten"
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "added text"
-msgstr "toegevoegde tekst"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formaat in gebruik"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "changed text 1st author"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2216
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
+"U kan de korte naam van een formaat niet veranderen als het formaat gebruikt "
+"wordt door een conversieprogramma. Gelieve het conversieprogramma eerst te "
+"verwijderen."
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "changed text 2nd author"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2368
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
+"Kan een formaat gebruikt door conversieprogramma niet verwijderen. Verwijder "
+"eerst het conversieprogramma."
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX moet opnieuw opgestart worden!"
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 4th author"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2465
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
+"Het wijzigen van de taal van de gebruikersinterface wordt pas van kracht na "
+"opnieuw opstarten."
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2565
+msgid "User Interface"
+msgstr "Gebruikersinterface"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassiek"
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "added space markers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2585
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "table line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Documentafhandeling"
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "table on/off line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2740
+msgid "Control"
+msgstr "Beheer"
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2861
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "new page"
-msgstr "nieuwe pagina"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2868
+msgid "Function"
+msgstr "Functie"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "page break / line break"
-msgstr "pagina- / regeleinde"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2869
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Sneltoets"
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "frame of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2946
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Aanwijzer, muis en bewerkingsfuncties"
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "button background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2950
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Wiskundige symbolen"
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "button background under focus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2954
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Document en venster"
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "alineamarkering"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2958
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Lettertype, opmaak en tekstklassen"
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "preview frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2962
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Systeem en overige"
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "inherit"
-msgstr "erven"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Hers&tellen"
 
-#: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "Geen kader"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3327 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3336
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3405
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Sneltoets maken mislukt"
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "ignore"
-msgstr "negeren"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Onbekende of ongeldige LyX-functie"
 
-#: src/Converter.cpp:309
-#: src/Converter.cpp:479
-#: src/Converter.cpp:502
-#: src/Converter.cpp:545
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan bestand niet converteren"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3337
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr "Deze LyX-functie is verborgen en kan niet verbonden worden."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ongeldige of lege toetscombinatie"
 
-#: src/Converter.cpp:310
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3358
 #, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
+"Sneltoets `%1$s' is al verbonden aan %2$s.\n"
+"Bent u zeker dat u de huidige sneltoets wilt losmaken en het verbinden aan "
+"%3$s?"
 
-#: src/Converter.cpp:430
-#: src/Format.cpp:409
-#: src/Format.cpp:477
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Bezig met uitvoeren:"
-
-#: src/Converter.cpp:474
-msgid "Build errors"
-msgstr "Compileerfouten"
-
-#: src/Converter.cpp:475
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3364
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Sneltoets opnieuw definiëren?"
 
-#: src/Converter.cpp:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Opnieuw definiëren"
 
-#: src/Converter.cpp:503
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3406
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kan sneltoets aan de lijst toevoegen"
 
-#: src/Converter.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3437
+msgid "Identity"
+msgstr "Identiteit"
 
-#: src/Converter.cpp:548
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Breedte langste label"
 
-#: src/Converter.cpp:604
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Begrippenlijstinstellingen"
 
-#: src/Converter.cpp:623
-#, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-log %1$s niet vinden."
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Indexinstellingen"
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alle indices>"
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Voortgang-/debugberichten"
 
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Debugniveau"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
-"\n"
-"Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "Instellen"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Onbekende gebruiker"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:50
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kruisverwijzing"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
-msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60
+msgid "All available labels"
+msgstr "Alle beschikbare labels"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:666
-#: src/Text.cpp:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Document-type niet gevonden"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Geef tekst op om de lijst van beschikbare labels te filteren"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:668
-#: src/Text.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Module niet gevonden!"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "Op voorkomen"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:696
-#, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr "Alfabetisch (niet hoofdlettergevoelig)"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:699
-#, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr "Alfabetisch (hoofdlettergevoelig)"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:704
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Werk de lijst van labels bij"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "Bestand &houden"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:394
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Teruggaan"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "&Alle overschrijven"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr "Ga terug naar de originele locatie van de aanwijzer"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:467 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:487
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Geen voorzetsel>"
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:191
+msgid "Ex&pand"
 msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:192
+msgid "Show replace and option widgets"
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3280
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Romein"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Active options:"
+msgstr "Bijkomende o&pties"
 
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3280
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Schreefloos"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3280
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typemachine"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Whole words only"
+msgstr "&Heel woord"
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbolen"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Search only in selection"
+msgstr "&Enkel in wiskunde zoeken"
 
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Erven"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Search as you type"
+msgstr "Zoeken tijdens het &typen"
 
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Gemiddeld"
+# Verify this translation
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Zoeken afsluiten?"
 
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Click here to change search options"
+msgstr "Klik om de kleur te wijzigen"
 
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Rechtop"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Search and Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
 
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursief"
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Document exporteren of verzenden"
 
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Schuin"
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Bestand weergeven"
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kleinkapitaal"
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Fout -> Kan bestand niet laden!"
 
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Groter"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Spellingcontrole van de selectie voltooid, geen fouten gevonden."
 
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
+"We hebben het einde van het document bereikt, wilt u verdergaan vanaf het "
+"begin?"
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Wisselen"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:560
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Spellingcontrole heeft geen woordenboeken."
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Basislatijn"
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latijn-1 - Toevoeging"
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latijn Uitgebreid-A"
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latijn Uitgebreid-B"
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "underline"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Uitbreidingen"
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Modifiers voor spaties"
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Diakritische tekens (voor combinatie met letters)"
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Getal"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillisch"
 
-#: src/Format.cpp:357
-#: src/Format.cpp:370
-#: src/Format.cpp:380
-msgid "Cannot view file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
 
-#: src/Format.cpp:358
-#: src/Format.cpp:425
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
 
-#: src/Format.cpp:371
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/Format.cpp:381
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/Format.cpp:424
-#: src/Format.cpp:436
-#: src/Format.cpp:449
-#: src/Format.cpp:460
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/Format.cpp:437
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: src/Format.cpp:450
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetische uitbreidingen"
 
-#: src/Format.cpp:461
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latijn Uitgebreid - Toevoeging"
 
-#: src/KeyMap.cpp:227
-#: src/KeyMap.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr " kon het bestand niet schrijven."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grieks uitgebreid"
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
-"Installeer deze."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Algemene leestekens"
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Superscripts en subscripts"
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Munteenheidsymbolen"
 
-#: src/KeyMap.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Diakritische tekens (voor combinatie met symbolen)"
 
-#: src/KeySequence.cpp:182
-msgid "   options: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Letterachtige symbolen"
 
-#: src/LaTeX.cpp:58
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Getalsvormen"
 
-#: src/LaTeX.cpp:266
-#: src/LaTeX.cpp:369
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Wiskundige operatoren"
 
-#: src/LaTeX.cpp:292
-#: src/LaTeX.cpp:352
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Allerlei - Technisch"
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Stuurtekens"
 
-#: src/LyX.cpp:120
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optische tekenherkenning"
 
-#: src/LyX.cpp:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Omsloten alfanumerieke tekens"
 
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Lijntjes"
 
-#: src/LyX.cpp:134
-msgid "Done!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokelementen"
 
-#: src/LyX.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrische figuren"
 
-#: src/LyX.cpp:434
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Allerlei symbolen"
 
-#: src/LyX.cpp:436
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/LyX.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Diverse wiskundige symbolen-A"
 
-#: src/LyX.cpp:444
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK-symbolen en -leestekens"
 
-#: src/LyX.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/LyX.cpp:546
-msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/LyX.cpp:547
-msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/LyX.cpp:551
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul Comptabiliteit Jamo"
 
-#: src/LyX.cpp:552
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/LyX.cpp:553
-#: src/VCBackend.cpp:845
-#: src/VCBackend.cpp:849
-#, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Inhoud:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Omsloten letters en maanden in CJK"
 
-#: src/LyX.cpp:656
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Compatibiliteit met CJK"
 
-#: src/LyX.cpp:660
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK eengemaakte ideogrammen"
 
-#: src/LyX.cpp:663
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Lettergrepen in Hangul"
 
-#: src/LyX.cpp:679
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "High Surrogates"
 
-#: src/LyX.cpp:713
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1011
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "High Surrogates voor privaat gebruik"
 
-#: src/LyX.cpp:853
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Low Surrogates"
 
-#: src/LyX.cpp:854
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Gebied voor privaat gebruik"
 
-#: src/LyX.cpp:937
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Ideogrammen voor compatibiliteit met CJK"
 
-#: src/LyX.cpp:938
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetische presentatievormen"
 
-#: src/LyX.cpp:943
-msgid "&Create directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabische presentatievormen-A"
 
-#: src/LyX.cpp:944
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Combinerende halfmarkeringen"
 
-#: src/LyX.cpp:945
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Vormen voor compatibiliteit met CJK"
 
-#: src/LyX.cpp:949
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Varianten in kleine vorm"
 
-#: src/LyX.cpp:954
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabische presentatievormen-B"
 
-#: src/LyX.cpp:1027
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Vormen in halve en volledige breedte"
 
-#: src/LyX.cpp:1031
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Lineair B syllaben"
 
-#: src/LyX.cpp:1042
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-"                  and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineair B ideogrammen"
 
-#: src/LyX.cpp:1097
-#: src/support/Package.cpp:589
-msgid "No system directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Aegeïsche nummers"
 
-#: src/LyX.cpp:1098
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Oudgriekse nummers"
 
-#: src/LyX.cpp:1109
-msgid "No user directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Ouditalisch"
 
-#: src/LyX.cpp:1110
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisch"
 
-#: src/LyX.cpp:1121
-msgid "Incomplete command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritisch"
 
-#: src/LyX.cpp:1122
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Oud-Perzisch"
 
-#: src/LyX.cpp:1133
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/LyX.cpp:1138
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
 
-#: src/LyX.cpp:1151
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/LyX.cpp:1164
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Cypriotische syllaben"
 
-#: src/LyX.cpp:1169
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3028
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantijnse muzieksymbolen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3032
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Muzieksymbolen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3040
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Oudgriekse muzieknotatie"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3044
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symbolen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Wiskundige alfanumerieke symbolen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3055
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK eengemaakte ideogrammen uitgebreid B"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3059
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Ideogrammen voor compatibiliteit met CJK toevoegingen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3063
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3067
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Variatieselectors toevoegingen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3071
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Toevoegingen voor privaat gebruik A"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Toevoegingen voor privaat gebruik B"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3085
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr "<p>LaTeX-code: %1</p>"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3093
-msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3097
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "Tabelinstellingen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3101
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabel invoegen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3105
-msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-informatie"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
-#, no-c-format
-msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Geen thesaurus beschikbaar voor deze taal!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3114
-msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Overzicht"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3118
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:415
+msgid "&Reset to default"
+msgstr "&Resetten naar standaard"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3122
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:416
+msgid "Reset all font settings to their defaults"
+msgstr "Alle lettertypeopties opnieuw instellen op hun standaarden"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3126
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:629
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3130
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr "Status van werkbalk \"%1$s\" ingesteld op %2$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3134
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr "uit"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3138
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:645 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Status van werkbalk \"%1$s\" ingesteld op %2$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3142
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:682
+msgid "movable"
+msgstr "verplaatsbaar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3146
-msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:684
+msgid "immovable"
+msgstr "niet-verplaatsbaar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3150
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Instellingen verticale ruimte"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3157
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:154
+msgid ""
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
 msgstr ""
+"De document-\n"
+"verwerker"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:155
+msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+msgstr "1.0"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3165
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "versie "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "onbekende versie"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
 msgstr ""
+"WAARSCHUWING: LaTeX kan externe commando's uitvoeren voor dit document. Klik "
+"rechts om te veranderen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "Export annuleren?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
-msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr "Wilt u het achtergrondproces voor exporteren annuleren?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3190
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Verdergaan"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3194
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Met succes geëxporteerd naar formaat: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3198
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Fout bij het exporteren van formaat: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3202
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Succesvol voorbeeld van formaat: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3206
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Fout bij voorbeeld van formaat: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3210
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767
+#, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "Omzetting geannuleerd tijdens voorbeeld van formaat: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3214
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1096
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "LyX afsluiten"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3218
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1097
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
+"LyX kon niet afgesloten worden omdat LyX documenten aan het verwerken is."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1245
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr "%1$s (extern gewijzigd)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1364
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Welkom bij LyX!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3231
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1900
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisch opgeslagen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1901
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatisch opslaan mislukt!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1957
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commando niet toegestaan zonder geopend document"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3243
-msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2026
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3247
-msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2144
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3251
-msgid "The inline completion delay."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2151
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3255
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2180
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2197
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Onbekende werkbalk \"%1$s\""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3259
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2326
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr "Zoomniveau kan niet minder dan %1$d% zijn."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3263
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Document niet geladen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3267
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2485
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Selecteer documenten om te openen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3271
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2515
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3282
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
+"De map in de gegeven locatie\n"
+"%1$s\n"
+"bestaat niet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2532
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Document %1$s openen..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3290
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Document %1$s geopend."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3294
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2540
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Versiecontrole gedetecteerd."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3298
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3302
-msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2570
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kon het bestand niet importeren"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Geen informatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3310
-msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2618
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3314
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2653
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
+"De bestandsnaam '%1$s' is ongeldig!\n"
+"Importeren annuleren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3318
-msgid "The option to print out in landscape."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2947
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
+"Het document %1$s bestaat al.\n"
+"\n"
+"Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3322
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2951
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3054
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Document vervangen?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3326
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "%1$s importeren..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3330
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2694
+msgid "imported."
+msgstr "geïmporteerd."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3334
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696
+msgid "file not imported!"
+msgstr "bestand niet geïmporteerd!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3338
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722
+msgid "newfile"
+msgstr "nieuwbestand"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
-msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Selecteer LyX-document om in te voegen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3346
-msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2802
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
 msgstr ""
+"Het is aan te raden het sjabloon op te slaan in een\n"
+"submap passend voor de documenttaal (%1$s).\n"
+"Deze submap bestaat nog niet?\n"
+"Wilt u deze maken?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3350
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2807
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "Map voor taal maken?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3354
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&Ja, aanmaken"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3358
-msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr "&Nee, sla sjabloon op in de bovenliggende map"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3362
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "Maken van submap mislukt!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
-msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2812 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2843
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
 msgstr ""
+"Kon geen submap maken.\n"
+"Het sjabloon wordt opgeslagen in de bovenliggende map."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3374
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
 msgstr ""
+"Het is aan te raden het sjabloon op te slaan in een\n"
+"submap passend voor de lay-outcategorie (%1$s).\n"
+"Deze submap bestaat nog niet.\n"
+"Wilt u deze aanmaken?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3380
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "Submap voor categorie maken?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3389
-msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Kies een bestandsnaam om het sjabllon op te slaan"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3393
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2874
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3398
-#, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2910
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
+"Het bestand\n"
+"%1$s\n"
+"is al geopend in de huidige sessie.\n"
+"Gelieve het te sluiten vooraleer u probeert te overschrijven.\n"
+"Wilt u een nieuwe bestandsnaam kiezen?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3402
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2914
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Gekozen bestand is al open"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Hernoemen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3413
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2930
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
+"Het document %1$s is al geregistreerd\n"
+"\n"
+"Wilt u een nieuwe naam kiezen?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3417
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Document hernoemen?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3421
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Document kopiëren?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3425
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiëren"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3442
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2997
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Kies een bestandsnaam om het document te exporteren"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3452
-msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3001
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Gokken op basis van extensie (*.*)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3456
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3096
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
+"\n"
+"Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3460
-msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3099
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Hernoemen en opslaan?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3464
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Opnieuw proberen"
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
+"Laatste weergave van document %1$s wordt gesloten.\n"
+"Wilt u het document sluiten of verbergen?\n"
+"\n"
+"Verborgen documenten kunnen opnieuw getoond worden\n"
+"in het menu Beeld -> Verborgen -> …\n"
+"\n"
+"Stel de opties in Extra -> Voorkeuren -> Uiterlijk en gedrag\n"
+"-> Gebruikersinterface in om deze vraag niet meer te tonen.\n"
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Document sluiten of verbergen?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Verbergen"
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3252
+msgid "Close document"
+msgstr "Document sluiten"
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3253
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Document kon niet gesloten worden omdat het verwerkt wordt door LyX."
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Document %1$s is nog niet opgeslagen.\n"
+"\n"
+"Wilt u het document opslaan?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-#: src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3503
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Nieuw document opslaan?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3389 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505
+msgid "&Save"
+msgstr "&Opslaan"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2841
-msgid "LyX VC: Log Message"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3394
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"Document %1$s bevat niet-opgeslagen wijzigingen.\n"
+"\n"
+"Wilt u het document opslaan of de wijzigingen verwerpen?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:218
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3397
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
 msgstr ""
+"Document %1$s is nog niet opgeslagen.\n"
+"\n"
+"Wilt u het document opslaan of het volledige verwerpen?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:223
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3497
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Gewijzigd document opslaan?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:224
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
-msgid "&Revert"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+msgid "Save document?"
+msgstr "Document opslaan?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1959
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Verwerpen"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2021
-msgid "Alignment not permitted"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3494
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Document %1$s bevat niet-opgeslagen wijzigingen.\n"
+"\n"
+"Wilt u het document opslaan?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2022
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3526
+#, c-format
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
+"Document\n"
+"%1$s\n"
+"is extern gewijzigd. Nu herladen? Alle lokale wijzigingen zullen verloren "
+"gaan."
 
-#: src/Paragraph.cpp:3101
-msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Extern gewijzigd document opnieuw laden?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3101
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3574
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Document kon niet ingecheckt worden."
 
-#: src/Text.cpp:414
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3617
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Fout bij het instellen van de locking eigenschap."
 
-#: src/Text.cpp:495
-msgid "Change tracking error"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3666
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Map is niet toegankelijk."
 
-#: src/Text.cpp:496
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Subdocument %1$s openen..."
 
-#: src/Text.cpp:507
-msgid "Unknown token"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3801
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Geen buffer voor bestand: %1$s."
 
-#: src/Text.cpp:971
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3811
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Geïnverteerd zoeken mislukt"
 
-#: src/Text.cpp:979
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3812
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
+"Ongeldige positie gevraagd door geïnverteerd zoeken.\n"
+"U moet mogelijk het bekeken document bijwerken."
 
-#: src/Text.cpp:1814
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportfout"
 
-#: src/Text.cpp:1820
-msgid "Change: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Fout bij het klonen van de buffer."
 
-#: src/Text.cpp:1824
-msgid " at "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4044 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4064
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exporteren ..."
 
-#: src/Text.cpp:1834
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Lettertype: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4073
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Voorbeeld maken ..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4111
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Document niet geladen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4198
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Selecteer een bestand om in te voegen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4201
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle bestanden (*)"
 
-#: src/Text.cpp:1839
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4229
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"De huidige versie zal verloren gaan. Weet u zeker dat u voor document %1$s "
+"de versie vanop de schijf wilt laden?"
 
-#: src/Text.cpp:1845
-msgid ", Spacing: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4236
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"Alle wijzigingen zullen verloren gaan. Weet u zeker dat u terug wilt gaan "
+"naar de opgeslagen versie van document %1$s?"
 
-#: src/Text.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Anderhalf"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4239
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Teruggaan naar opgeslagen document?"
 
-#: src/Text.cpp:1857
-msgid "Other ("
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4256
+msgid "Buffer export reset."
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1866
-msgid ", Inset: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4279
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Alle documenten opslaan..."
 
-#: src/Text.cpp:1867
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4289
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle documenten opgeslagen."
 
-#: src/Text.cpp:1868
-msgid ", Id: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4328
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Ontwikkelaarsmodus staat nu aan."
 
-#: src/Text.cpp:1869
-msgid ", Position: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4330
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Ontwikkelaarsmodus staat nu uit."
 
-#: src/Text.cpp:1875
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4362
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr "Werkbalken ontgrendeld."
 
-#: src/Text.cpp:1877
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4364
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Werkbalken vergrendeld."
 
-#: src/Text2.cpp:383
-msgid "No font change defined."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4377
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr "Icoongrootte ingesteld op %1$dx%2$d."
 
-#: src/Text2.cpp:423
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4466
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s onbekende opdracht!"
 
-#: src/Text2.cpp:425
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "Zoomniveau is nu %1$d% (standaardwaarde: %2$d%)"
 
-#: src/Text3.cpp:194
-msgid "Math editor mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4629
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Gelieve eerst een voorbeeld van het document te bekijken."
 
-#: src/Text3.cpp:196
-msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Kon niet doorgaan."
 
-#: src/Text3.cpp:204
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
-#, fuzzy
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4997
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr "Shell escape uitschakelen"
 
-#: src/Text3.cpp:217
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Voorbeeld van code"
 
-#: src/Text3.cpp:1306
-msgid "Layout "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr "Voorbeeld van %1"
 
-#: src/Text3.cpp:1307
-msgid " not known"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1494
+msgid "Close File"
+msgstr "Bestand sluiten"
 
-#: src/Text3.cpp:1777
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367
-msgid "Missing argument"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2031
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (alleen lezen)"
 
-#: src/Text3.cpp:1926
-#: src/Text3.cpp:1938
-msgid "Character set"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2039
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr "%1 (extern gewijzigd)"
 
-#: src/Text3.cpp:2145
-#: src/Text3.cpp:2156
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2062
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Tabblad verbergen"
 
-#: src/TextClass.cpp:155
-msgid "Plain Layout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2068
+msgid "Close tab"
+msgstr "Tabblad afsluiten"
 
-#: src/TextClass.cpp:775
-msgid "Missing File"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2107
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr "<b>Het bestand %1 werd gewijzigd op schijf.</b>"
 
-#: src/TextClass.cpp:776
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Instellingen terugloop van floats"
 
-#: src/TextClass.cpp:779
-msgid "Corrupt File"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Klik om los te maken"
 
-#: src/TextClass.cpp:780
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "Nieu&we inset"
 
-#: src/TextClass.cpp:1360
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337
 #, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Lay-outs filteren op \"%1$s\". Druk op ESC om filter te verwijderen."
 
-#: src/TextClass.cpp:1364
-msgid "Module not available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Voer tekens in om de lay-outlijst te filteren."
 
-#: src/TextClass.cpp:1370
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509
 #, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (onbekend)"
 
-#: src/TextClass.cpp:1377
-msgid "Package not available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:726
+msgid "More...|M"
+msgstr "Meer...|M"
 
-#: src/TextClass.cpp:1382
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:808
+msgid "No Group"
+msgstr "Geen groep"
 
-#: src/VCBackend.cpp:60
-#: src/VCBackend.cpp:752
-#: src/VCBackend.cpp:757
-#: src/VCBackend.cpp:805
-#: src/VCBackend.cpp:866
-#: src/VCBackend.cpp:927
-#: src/VCBackend.cpp:935
-#: src/VCBackend.cpp:1143
-#: src/VCBackend.cpp:1236
-#: src/VCBackend.cpp:1242
-#: src/VCBackend.cpp:1263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
-msgid "Revision control error."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:838 src/frontends/qt/Menus.cpp:839
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Meer spellingsuggesties"
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:863
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:557
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Bijgewerkt"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Ignore|g"
+msgstr "Negeren"
 
-#: src/VCBackend.cpp:559
-msgid "Locally Modified"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:867
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Alles negeren|A"
 
-#: src/VCBackend.cpp:561
-msgid "Locally Added"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:875
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
 
-#: src/VCBackend.cpp:563
-msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "Taal|T"
 
-#: src/VCBackend.cpp:565
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:919
+msgid "Language|L"
+msgstr "Taal|T"
 
-#: src/VCBackend.cpp:567
-msgid "No CVS file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Meer talen...|M"
 
-#: src/VCBackend.cpp:569
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:991 src/frontends/qt/Menus.cpp:992
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Verborgen|V"
 
-#: src/VCBackend.cpp:753
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "(Geen open document)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:758
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
+msgstr "<Nog geen opgeslagen bladwijzers>"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1102
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Weergeven (andere formaten)|f"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Bijwerken (andere formaten)|e"
 
-#: src/VCBackend.cpp:806
-#: src/VCBackend.cpp:1264
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133
 #, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Weergeven [%1$s]|v"
 
-#: src/VCBackend.cpp:840
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1134
 #, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version."
-msgstr ""
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Bijwerken [%1$s]|w"
 
-#: src/VCBackend.cpp:844
-#: src/VCBackend.cpp:848
-#: src/VCBackend.cpp:1305
-#: src/VCBackend.cpp:1309
-msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "Geen aangepaste insets gedefinieerd!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:845
-#: src/VCBackend.cpp:849
-msgid "&Abort"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1339
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Geen open document)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:845
-#: src/VCBackend.cpp:1306
-msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1348
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hoofddocument"
 
-#: src/VCBackend.cpp:867
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1371
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andere lijsten"
 
-#: src/VCBackend.cpp:928
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Lege inhoudsopgave)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:936
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1394
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Nieuw overzicht maken..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1132
-#: src/VCBackend.cpp:1253
-#: src/VCBackend.cpp:1290
-#: src/VCBackend.cpp:1346
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "Review"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1144
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "Review"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1237
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1430
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1243
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andere werkbalken"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1505
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Hoofddocumenten"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1521
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indexlijst|x"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1526
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indexlemma|d"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1541
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1546 src/frontends/qt/Menus.cpp:1575
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Indexlemma (%1$s)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1300
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Geen citatie in bereik!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1306
-#: src/VCBackend.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606 src/insets/InsetCitation.cpp:324
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:454
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Geen citatie geselecteerd!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1306
-#: src/VCBackend.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1655
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Alle auteurs|h"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1372
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "Hoofdletters forceren|u"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1373
-msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "Geen tekstveld in bereik!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1373
-#: src/VCBackend.cpp:1377
-msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1719
+msgid "Custom..."
+msgstr "Aangepast..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1374
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1795
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Bijschrift (%1$s)"
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1820
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Geen aanhalingstekens in bereik!"
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860 src/frontends/qt/Menus.cpp:1864
+#, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (dynamisch)"
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1898
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr "Gebruik dynamische aanhalingstekens (%1$s)|d"
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1904
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr "dynamisch"
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt/Menus.cpp:1914
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr "statisch"
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1906
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Resetten naar standaarden van document (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1913
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s, %2$s)|l"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1915
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s)|l"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752
-msgid "&Reload"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1923
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Stijl wijzigen|y"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1964
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven invoegen"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1966
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 src/frontends/qt/Menus.cpp:1985
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder invoegen"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 src/frontends/qt/Menus.cpp:1987
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2008
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2000
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder invoegen"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2006
+#, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2322
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "[%1$s] exporteren|e"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2672
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Geen actie gedefinieerd!"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "%1$s exporteren"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "%1$s importeren"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "%1$s bijwerken"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "%1$s weergeven"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:210
+msgid "space"
+msgstr "spatie"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
-msgid "Directories"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:238
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
+"LyX heeft geen LaTeX-ondersteuning voor bestandsnamen die een dezer tekens "
+"bevatten:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:280
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
-msgid "Master document"
-msgstr "Hoofddocument"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "De documentklasse %1$s kon niet geladen worden."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287
 #, fuzzy
-msgid "Open files"
-msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "Document kon niet ingecheckt worden."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
-msgid "Manuals"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "De documentklasse %1$s kon niet geladen worden."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kon TeX-informatie niet bijwerken"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:606
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle bestanden "
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389
-msgid "Nothing to search"
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografisch item"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
+#: src/insets/Inset.cpp:98
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Box"
+msgstr "Kader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horizontale ruimte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:167
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horizontale wiskundige ruimte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Onbekend argument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:154
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr ""
-"LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+"Argument niet gekend in deze lay-out. Zal weggelaten worden in de uitvoer."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
-"Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
-"Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "nog niet uitgebracht"
+"De sleutel %1$s bestaat al en\n"
+"wordt veranderd naar %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
-"LyX versie %1$s\n"
-"(%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotheek-map:"
+"De inset voor %1$s bevat %2$s databanken.\n"
+"Als u doorgaat worden ze allemaal geopend."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Persoonlijke map:"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Databanken openen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "Over LyX"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Doorgaan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Door biblatex gegenereerde bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
-msgid "About %1"
-msgstr "Over %1"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Door BibTeX gegenereerde bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databanken:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Opnieuw instellen"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stijlbestand:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-msgid "Quit %1"
-msgstr "%1 afsluiten"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lijsten:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
-msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+msgid "included in TOC"
+msgstr "komt in inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
-msgid "Unknown action"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
+"Opmerking: Deze bibliografie zit niet in de uitvoer, aangezien "
+"bibliografieën in het hoofddocument niet toegestaan zijn door de optie "
+"'Meerdere bibliografieën per subdocument'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Document niet geladen"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+msgid "Options: "
+msgstr "Opties: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
-msgid "Command disabled"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
-msgid "Running configure..."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"Er zitten spaties in het pad naar het BibTeX-stijlbestand.\n"
+"BibTeX zal het niet kunnen vinden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame"
+msgstr "eenvoudig kader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "frameless"
+msgstr "zonder kader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "eenvoudig kader, pagina-eindes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
-msgid "System reconfigured"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "oval, thin"
+msgstr "ovaal, dun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "oval, thick"
+msgstr "ovaal, dik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
-msgid "Exiting."
-msgstr "Bezig met afsluiten."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "drop shadow"
+msgstr "slagschaduw"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
+msgid "shaded background"
+msgstr "gearceerde achtergrond"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
+msgid "double frame"
+msgstr "dubbel kader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1597
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "actief"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
-msgid "Unknown function."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:659
+msgid "non-active"
+msgstr "inactief"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2156
-msgid "The current document was closed."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "hoofd %1$s, sub %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2166
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
+"Vertakkingsnaam: %1$s\n"
+"Vertakkingsstatus: %2$s\n"
+"Insetstatus: %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2176
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+msgid "Branch: "
+msgstr "Vertakking: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Vertakking (sub): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Vertakking (hoofd): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174
-msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Vertakking (onbekend): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2439
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2451
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:188
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Wijzigingen aan vertakkingsstatus in hoofddocument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2440
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446
-msgid "Could not find default UI file"
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
+"De status van de vertakking '%1$s' is gewijzigd in het hoofddocument. "
+"Vergeet het hoofddocument niet op te slaan."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sub-%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2452
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:447
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX bibliografie"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:644
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documenten|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:320
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:341
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr "+ nog %1$d items."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:514
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "KAPOT: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:153
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX-commando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Geen kader"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Fout van inset-commando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Enkel rechthoekig kader"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Niet-compatibele commandonaam."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Ovaal kader, dun"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Fout parameters inset-commando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Ovaal kader, dik"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Parameters inset-commando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Schaduw"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Onbekende parameternaam: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Ingekleurde achtergrond"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Ontbrekende \\end_inset op dit punt: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Niet-codeerbare tekens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"De volgende tekens die gebruikt worden in de inset %1$s kunnen niet\n"
+"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn derhalve weggelaten:\n"
+"%2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Diepte"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Niet-codeerbare tekens in inset"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Totale hoogte"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
+msgstr ""
+"De volgende tekens in een van de insets kunnen\n"
+"niet voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten: %1$s.\n"
+"'Letterlijk' uitvinken in het dialoogvenster van de inset kan helpen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
+msgid "Set counter to ..."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:137
-msgid "Makebox"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Increase counter by ..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
-#: src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "Resetknop"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "Het huidige document is gesloten."
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+msgid "Restore saved counter value"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Geactiveerd"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "Hoofdletters|s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "Kleine letters"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3166
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "Hebreeuwse brief"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "Kleine letters|K"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:170
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
 #, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Naam van de BibTeX database:"
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "Basisch numeriek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"Het bestand %1$s bestaat al.\n"
-"\n"
-"Wilt u het overschrijven?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179
-msgid "&Merge"
-msgstr ""
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "Lettertype: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:187
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
-msgid "Renaming failed"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
 #, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "Lettertype: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
+msgid "Reset value of counter %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Geen verandering"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "Lettertype: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kleinkapitaal"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr "Geen inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Beginwaarden"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "Document geëxporteerd als %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr "Geen inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Double Quad (2 em)"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Extern sjabloon %1$s is niet geïnstalleerd"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FOUT: onbekende soort float: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
+msgid "float"
+msgstr "float"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:903
 #, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "underbrace"
+msgid "Float: "
+msgstr "float: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Subfloat: "
+msgstr "subfloat: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Geen kleur"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:916
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (liggend)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Zwart"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FOUT: niet-bestaande soort float!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Wit"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan geen lijst van %1$s genereren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Rood"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+msgid "footnote"
+msgstr "voetnoot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Groen"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Kon het bestand\n"
+"%1$s\n"
+"niet kopiëren naar de tijdelijk map."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Blauw"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Er is toch geen omzetting van %1$s nodig"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyaan"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
+msgstr ""
+"De volgende tekens in een van de insets kunnen\n"
+"niet voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten: %1$s.\n"
+"'Letterlijk' uitvinken in het dialoogvenster van de inset kan helpen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:931
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Afbeeldingsbestand: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Geel"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlink: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekstopmaak"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:270
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
-msgid "Keys"
-msgstr "Sleutels"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274
+msgid "file"
+msgstr "bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlink (%1$s) naar %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "MISSING:"
+msgstr "ONTBREKEND BESTAND:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
-msgid "pasted"
-msgstr "geplakt"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Insluiten (uigesloten)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
 #, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s bestanden"
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Recursive Include"
+msgstr "Recursieve invoer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3338
-msgid "Canceled."
-msgstr "Geannuleerd."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Extern bestand overschrijven?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
+msgstr ""
+"Een ingesloten bestandsnaam is leeg.\n"
+"Insluiting wordt genegeerd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
+msgid "Included file not found"
+msgstr "Ingesloten bestand niet gevonden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
+msgstr ""
+"Het ingesloten bestand\n"
+"'%1$s'\n"
+"is niet gevonden. LyX zal de insluiting negeren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Volgende opdracht"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#, c-format
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
+"Kon ingesloten bestand\n"
+"`%1$s'\n"
+"niet laden. Controleer of het bestaat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "Kies het document om te openen"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
+msgid "Error: "
+msgstr "Fout: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s'\n"
+"heeft tekstklasse `%2$s'\n"
+"terwijl hoofdbestand tekstklasse `%3$s' heeft."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3231
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Verschillende tekstklassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s'\n"
+"heeft optie gebruik niet-TeX lettertypes op `%2$s'\n"
+"terwijl hoofdbestand optie gebruik niet-TeX lettertypes op `%3$s' heeft."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Afgebroken"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr "Verschillende waarden gebruik niet-TeX lettertypes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
 msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s'\n"
+"heeft tekencodering \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"terwijl hoofdbestand tekencodering \"%4$s\" [%5$s] heeft."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Bezig met afbreken..."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Verschillende LaTeX-coderingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "verschillen"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s'\n"
+"gebruikt module `%2$s'\n"
+"die niet beschikbaar is in hoofdbestand."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
+msgid "Module not found"
+msgstr "Module niet gevonden"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s' is niet juist geëxporteerd.\n"
+" LaTeX-export is waarschijnlijk onvolledig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "groot (big)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Niet-ondersteunde insluiting"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "groter (Big)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX weet niet hoe niet-LyX-bestanden moeten ingesloten worden bij het "
+"genereren van HTML. Schuldige:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX weet niet hoe niet-LyX-bestanden moeten ingesloten worden bij het "
+"genereren van HTML. Schuldige:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "groter (bigg)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "MISSING: "
+msgstr "ONTBREKEND BESTAND:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "groter (Bigg)"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Indexsortering mislukt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Haakjes"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Het automatische sorteeralgoritme voor indices van LyX\n"
+"heeft problemen met het item  '%1$s'.\n"
+"Gelieve de positie van dit item manueel in te stellen,\n"
+"zoals beschreven in de Gebruikersgids."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(geen)"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:470
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indexlemma"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabele"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:656
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Onbekend indextype!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:657
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alle indices"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:661
+msgid "subindex"
+msgstr "subindex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:194
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr "Geen formaat voor lange datum (onbekende taal)!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr "Geen formaat voor gemiddelde datum (onbekende taal)!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr "Geen formaat voor korte datum (onbekende taal)!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:229
+msgid "Please select a valid type!"
+msgstr "Gelieve een geldig type te kiezen!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "Bestandsnaam (met extensie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "Bestandsnaam (zonder extensie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
+msgid "File path"
+msgstr "Bestandspad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+msgid "Used text class"
+msgstr "Gebruikte tekstklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1108
+msgid "No version control!"
+msgstr "Geen versiebeheer!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Revisie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "Revisie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Boomrevisie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr "Tijd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
+msgid "LyX version"
+msgstr "LyX-versie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:291
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "LyX-lay-outformaat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:486
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Ongeldige informatie-inset"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:489
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
+msgstr "De sneltoets voor de functie '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:493
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr "De sneltoetsen voor de functie '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "De menuvertaling voor de functie '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:501
+#, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "De vertaling voor de tekst '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:505
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr "Het werkbalkicoon voor de functie '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:509
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr "De waarde voor de optie met sleutel '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr "Beschikbaarheid van het LaTeX-pakket '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Module niet gevonden!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr "Beschikbaarheid van de LaTeX-klasse '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:522
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "De naam van dit bestand (incl. extensie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Converteren mislukt"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "De naam van dit bestand (excl. extensie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:526
+msgid "The path where this file is saved"
+msgstr "Het pad waar dit bestand opgeslagen is"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "De klasse gebruikt voor dit document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Revisie versiebeheer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:534
 #, fuzzy
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "Boomrevisie versiebeheer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documentinstellingen"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Boomrevisie versiebeheer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
-msgid "Child Document"
-msgstr "Subdocument"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:538
+msgid "Version control author"
+msgstr "Auteur versiebeheer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "Include to Output"
-msgstr "datum (uitvoer)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
+msgid "Version control date"
+msgstr "Datum versiebeheer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:542
+msgid "Version control time"
+msgstr "Tijd versiebeheer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:546
+msgid "The current LyX version"
+msgstr "De huidige versie van LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr "Het huidige lay-outformaat van LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+msgid "The current date"
+msgstr "De huidige datum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
+msgid "The date of last save"
+msgstr "De datum van laatste opslag"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+msgid "A static date"
+msgstr "Een statische datum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-msgid "plain"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
+msgid "The current time"
+msgstr "De huidige tijd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
-msgid "headings"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
+msgid "The time of last save"
+msgstr "De tijd van laatste opslag"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:566
+msgid "A static time"
+msgstr "Een statische tijd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Ontbrekende \\end_inset op dit punt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:787
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Onbekende info!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:796 src/insets/InsetInfo.cpp:983
+#, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Onbekende actie %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:802 src/insets/InsetInfo.cpp:912
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:921 src/insets/InsetInfo.cpp:929
+msgid "undefined"
+msgstr "niet-gedefinieerd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:825 src/insets/InsetInfo.cpp:875
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr "Return"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:830
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:835
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:840
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:845
+msgid "Backtab"
+msgstr "Backtab"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:850
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:860
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:865
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Control"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:870
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Command"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:880
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Option"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:885
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "Delete"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:890
+msgid "Fn+Del"
+msgstr "Fn+Del"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:895
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:939
+msgid "not set"
+msgstr "niet ingesteld"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:951 src/insets/InsetInfo.cpp:968
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:954 src/insets/InsetInfo.cpp:971
+msgid "no"
+msgstr "nee"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:994
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
+msgstr "Kan menu-item voor actie %1$s niet vinden in batchmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Geen menu-item voor actie %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1127
+#, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s (onbekend)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Labelnamen moeten uniek zijn!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Het label %1$s bestaat al,\n"
+"het zal veranderd worden naar %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:180
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLICAAT: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontale lijn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "geen lstline-scheidingstekens meer beschikbaar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:337
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Geen scheidingstekens meer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Voor doorlopende codefragmenten moet een teken gereserveerd\n"
+"worden als scheidingsteken. Een van de codefragmenten gebruikt\n"
+"echter alle beschikbare tekens, zodat er geen meer zijn om te gebruiken\n"
+"als scheidingsteken.\n"
+"Voorlopig is '!' vervangen door een waarschuwing, maar u moet dit\n"
+"onderzoeken!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Niet-codeerbare tekens in codefragmentinset"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
-msgid "Language Default (no inputenc)"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
+"De volgende tekens in een van de codefragmenten kunnen niet\n"
+"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten:\n"
+"%1$s.\n"
+"Dit is door een beperking van het pakket listings, dat geen\n"
+"ondersteuning heeft voor uw codering '%2$s'.\n"
+"De optie 'Niet-TeX lettertypes gebruiken' in Document > Instellingen...\n"
+"kan misschien helpen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"De volgende tekens in een van de codefragmenten kunnen niet\n"
+"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Een waarde wordt verwacht."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Niet-gebalanceerde haakjes!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Gelieve waar of vals te specifiëren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Enkel waar of vals zijn toegelaten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<tekst>>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Gelieve een geheel getal op te geven."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>tekst<<"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Een geheel getal wordt verwacht."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-msgid "Numbered"
-msgstr "Genummerd"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Gelieve een lengte-expressie van LaTeX op te geven."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "In inhoudsopgave"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ongeldige lengte-expressie van LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124
-msgid "Author-year"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
 msgstr ""
+"Gelieve een lengte-expressie van LaTeX of een skip-hoeveelheid (%1$s) op te "
+"geven"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
-msgid "Numerical"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Geen geldige lengte-expressie van LaTeX of skip-hoeveelheid."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Gelieve iets uit %1$s te specifiëren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1445
-#, fuzzy
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Probeer iets uit %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2926
-msgid "Document Class"
-msgstr "Document-type"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "U bedoelt waarschijnlijk %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2924
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2925
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2928
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Subdocumenten"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Gelieve een of meer dingen uit '%1$s' te specifiëren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Moet bestaan uit een of meer dingen uit %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-#, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&Eigen document-type"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Gebruik \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily of zoiets"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekstopmaak"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Kantlijnen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1102
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Voer vier letters in (ofwel t = rond ofwel f = vierkant) voor de "
+"rechterboven-, rechteronder-, linkeronder- en linkerbovenhoek."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr "Voorheen gedefinieerde kleurnaam als tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
-#, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "Index-element"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Voer iets in als \\color{white}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF-eigenschappen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Verwacht een getal met een optionele * ervoor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1362
-msgid "Math Options"
-msgstr "Wiskunde-opties"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last of number"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Plaatsing van kaders"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Deze parameter moet hier niet opgegeven worden. Gebruik het bewerkingsveld "
+"van het bijschrift (bij het gebruik van het dialoogvenster voor "
+"subdocumenten) of gebruik de menu Invoegen -> Bijschrift (bij het gebruiken "
+"van een codefragmentinset)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
-msgid "Bullets"
-msgstr "Opsommingstekens"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Deze parameter moet hier niet opgegeven worden. Gebruik het bewerkingsveld "
+"van het label (bij het gebruik van het dialoogvenster voor subdocumenten) of "
+"gebruik de menu Invoegen -> Label (bij het gebruiken van een "
+"codefragmentinset)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
-msgid "Branches"
-msgstr "Vertakkingen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr "standaard: _minted-<jobname>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-preambule"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr "Stelt de codering verwacht door Pygments in"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
-msgid "&Default..."
-msgstr "Stan&daard..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr "Een latex-familie zoals tt, sf, rm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2985
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2993
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (niet geïnstalleerd)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr "Een latex-serie zoals m, b, c, bx, sb"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1855
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr "Een latex-naam zoals \\small"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1857
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr "Een latex-vorm zoals n, it, sl, sc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1859
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1868
-msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr "Een bereik van regels zoals {1,3-4}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
+"Voer een van de ondersteunde talen. Als u echter een codefragmentinset "
+"definieert, is het beter om de talencombobox hieronder te gebruiken, tenzij "
+"u een taal moet ingeven die er niet in staat, anders zal de combobox "
+"uitgeschakeld worden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
-msgid "&Set Layout"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr "Bestandscodering gebruikt door Pygments voor highlighting"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr "Python3-highlighting toepassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
-msgid "Select master document"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr "Een macro. Standaard: \\textvisiblespace"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "For PHP only"
+msgstr "Enkel voor PHP"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr "De stijl gebruikt door Pygments"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3221
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr "Een macro om zichtbare tabs opnieuw te definiëren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3223
-msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr "Schakelt LaTeX-code in opmerkingen in"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3231
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Kan document-type niet instellen."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ongeldige (lege) parameternaam voor codefragment."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2014
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Beschikbare parameters voor codefragment zijn %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
+"Beschikbare parameters voor codefragment die de tekst \"%1$s\" bevatten zijn "
+"%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
 #, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Module is al bevat in document-type"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Onbekende parameter voor codefragment: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parameters beginnende met '%1$s': %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
-msgid "or"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2125
-#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
+msgid "New Page"
+msgstr "Nieuwe pagina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
+msgid "Page Break"
+msgstr "Pagina-einde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Lege pagina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2901
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Lege dubbele pagina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3243
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break"
+msgstr "Pagina-einde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3244
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Begrip: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
-msgid "Not Found"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbool begrippenlijst: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3391
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Beschrijving: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:252
+msgid "note"
+msgstr "aantekening"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
+msgid "Phantom"
+msgstr "Phantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HPhantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VPhantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3392
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:587
 #, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr "%1$sbuitenste%2$s en %3$sbinnenste%4$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3396
-msgid "Could not load master"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:597
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr "%1$s (standaard voor taal)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3397
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:610
 #, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$stekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:612
+#, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "tekst%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Re"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "EqRef"
+msgstr "VglVerw: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:597 src/mathed/InsetMathRef.cpp:350
+msgid "Page Number"
+msgstr "Paginanummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Linksboven"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:598 src/mathed/InsetMathRef.cpp:351
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Tekstuele paginanummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Linksonder"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "TekstPagina: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599 src/mathed/InsetMathRef.cpp:352
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standaard+TekstPagina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "Midden-boven"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text"
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Midden-onder"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600 src/mathed/InsetMathRef.cpp:354
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referentie naar naam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "NameRef"
+msgstr "NaamVerw: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Rechtsboven"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
+msgid "Formatted"
+msgstr "Opgemaakt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Rechtsonder"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "&Formaat:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:355
+msgid "Label Only"
+msgstr "Enkel label"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
+msgid "subscript"
+msgstr "subscript"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Schaal (%)"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
+msgid "superscript"
+msgstr "superscript"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:640
-msgid "Select external file"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-msgid "automatically"
-msgstr "automatisch"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Kwadraat (spatie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "Afbeelding"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "En-spatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "En-skip"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Niet-afbreekbare horizontale opvulling"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Horizontale opvulling (accolade omhoog)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Horizontale opvulling (accolade omlaag)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
 #, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Onbekend type inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "Auteurindex voor bijhouden van wijzigingen ontbreekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "inch"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:464
+msgid ""
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5593
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5611
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Woordspatiëring"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6113
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Selectiegrootte moet overeenkomen met inhoud klembord."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Smalle spatie"
+#: src/insets/InsetText.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Normale spatie"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Wrap: "
+msgstr "omloop: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Brede spatie"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "omloop"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negatieve smalle spatie"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Niet weergegeven."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Negatieve normale spatie"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Negatieve brede spatie"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Half Quad (0.5 em)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "In geheugen geladen. Pixmap genereren..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Quad (1 em)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Schalen enz..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Double Quad (2 em)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klaar om weer te geven"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontale opvulling"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Geen bestand gevonden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Visible Space"
-msgstr "Zichtbare spatie"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fout bij het genereren van pixmap"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Kies een document om in te voegen"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Geen afbeelding"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Voorlbeeld laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Index|d"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Voorbeeld klaar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Kleur"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Voorbeeld mislukt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:268
+msgid "Search error"
+msgstr "Zoekfout"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "De laatste regel om over te nemen"
+#: src/lyxfind.cpp:268
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Zoektekst is leeg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/lyxfind.cpp:300
+msgid ""
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:302 src/lyxfind.cpp:329
 #, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Naam van de BibTeX database:"
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "Wijzigingen binnen selectie accepteren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+#: src/lyxfind.cpp:327
+msgid ""
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
+#: src/lyxfind.cpp:344 src/lyxfind.cpp:684
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
+"Einde van het bestand bereikt bij voorwaarts zoeken. \n"
+"Verder zoeken vanaf het begin?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
+#: src/lyxfind.cpp:347 src/lyxfind.cpp:712
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
+"Begin van het bestand bereikt bij achterwaarts zoeken.\n"
+"Verder zoeken vanaf het einde?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "Tekst niet gevonden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/lyxfind.cpp:659
+msgid "String not found."
+msgstr "Tekst niet gevonden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:662
+msgid "String found."
+msgstr "Tekst gevonden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:664
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Tekst is vervangen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:668
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:4388
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Een overeenkomst is vervangen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:4391
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "Twee overeenkomsten zijn vervangen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:4394
+#, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "%1$d overeenkomsten zijn vervangen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Control-"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:4400
+msgid "Match not found."
+msgstr "Overeenkomst niet gevonden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Option-"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:4406
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Overeenkomst is vervangen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Command-"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:4408
+msgid "Match found."
+msgstr "Overeenkomst gevonden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2154
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan geen verticale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Kader: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Geen verticale roosterlijnen in 'gevallen': functie %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Aantal kolommen wijzigen niet toegestaan in 'gevallen': functie %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Kleur: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Versiering: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Omgeving: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1720
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Aanwijzer niet in tabel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Systeembestand niet gevonden"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725
+msgid "Only one row"
+msgstr "Slechts één rij"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
+msgid "Only one column"
+msgstr "Slechts één kolom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1739
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Geen hline om te verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Geen vline om te verwijderen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1777
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Onbekende tabelfunctie '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Type: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1753
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Slechte wiskundige omgeving"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1754
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
+"Berekeningen kunnen niet uitgevoerd worden voor wiskundige omgevingen van "
+"AMS.\n"
+"Verander het type van de wiskundige formule en probeer opnieuw."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Hoof&dinstellingen"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1857 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
+msgid "No number"
+msgstr "Geen getal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2137
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2147
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Uiterlijk en gedrag"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Macro: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Taalinstellingen"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
+msgid "optional"
+msgstr "optioneel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "File Handling"
-msgstr "Bestandsgebruik"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "wiskundemacro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:480
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Toetsenbord en muis"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Wiskundemacro: \\%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Auto-aanvullen"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Ongeldige macro! \\%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:780
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:895
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Co&mmand:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "nieuw wiskundige omgeving maken ($...$)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:925
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Schermlettertypes"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1013
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "wiskundige tekstmodus actief (textrm)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1306
-msgid "Paths"
-msgstr "Paden"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Bewerkingsmodus voor reguliere expressies"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "Cannot apply %1$s here."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standaard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348
+msgid "Ref: "
+msgstr "Verw: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1420
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Kies een map voor de reservekopieën"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349
+msgid "EqRef: "
+msgstr "VglVerw: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Kies een map voor de documenten"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:350
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagina: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1438
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:351
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstPagina: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:352
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:354
+msgid "NameRef: "
+msgstr "NaamVerw: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:355
 #, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Enkel label"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1456
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Grootte: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:526
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Programma voor spellingscontrole"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1475
-msgid "Native"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
+"Kon het opgegeven document niet openen\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1481
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/output_latex.cpp:1626
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Fout in latex-alinea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1484
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/output_latex.cpp:1627
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
+"U gebruikt minstens een lay-out (%1$s) bedoeld voor de titel na het gebruik "
+"van lay-outs dit geen titel zijn. Dit kan leiden tot ontbrekende of foute "
+"uitvoer."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Referenties: "
+
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: opnieuw configureren gebruikersmap"
+
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Klaar!"
+
+#: src/support/Package.cpp:525
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Binair bestand van LyX niet gevonden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1560
-msgid "Converters"
-msgstr "Conversieprogramma's"
+#: src/support/Package.cpp:526
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Kan het pad naar het binair bestand van LyX niet vinden vanop de "
+"commandolijn %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1868
-msgid "File Formats"
-msgstr "Bestandsformaten"
+#: src/support/Package.cpp:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Kon de systeemmap niet vinden na het zoeken in\n"
+"\t%1$s\n"
+"Gebruikt de optie '-sysdir' op de commandolijn of stel de "
+"omgevingsvariabele\n"
+"%2$s in op de LyX-systeemmap die het bestand `chkconfig.ltx' bevat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formaat in gebruik"
+#: src/support/Package.cpp:714 src/support/Package.cpp:741
+msgid "File not found"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2056
-msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
+#: src/support/Package.cpp:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Ongeldige optie %1$s.\n"
+"Map %2$s bevat %3$s niet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2208
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/support/Package.cpp:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Ongeldige omgevingsvariabele %1$s.\n"
+"Map %2$s bevat %3$s niet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
-msgid "LyX needs to be restarted!"
+#: src/support/Package.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Ongeldige omgevingsvariabele %1$s.\n"
+"%2$s is geen map."
+
+#: src/support/Package.cpp:768
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
-msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
+#: src/support/Systemcall.cpp:416
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
+"Het commando\n"
+"%1$s\n"
+"is nog niet klaar.\n"
+"\n"
+"Wilt u het stoppen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#: src/support/Systemcall.cpp:418
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Commando stoppen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2490
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3243
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Gebruikers-interface"
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Stoppen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
-#, fuzzy
-msgid "Classic"
-msgstr "Document-type opties"
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
+msgid "Let it &run"
+msgstr "&Laten lopen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
-msgid "Oxygen"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Geen debugberichten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613
-msgid "Control"
-msgstr "Beheer"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Algemene informatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Sneltoetsen"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Programma-initialisatie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706
-msgid "Function"
-msgstr "Functie"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Verwerking toetsaanslagen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Sneltoets"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI afhandelen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
-#, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex-grammaticaparser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Wiskundige symbolen"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lezen van configuratiebestanden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Document en vensters"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Aangepaste toetsenbordinstellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-generatie/uitvoering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Systeem- en overige opties"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Wiskunde-editor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2975
-msgid "Res&tore"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Lettertypeafhandeling"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3086
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3113
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3132
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lezen van Textclass-bestanden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3087
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Versiebeheer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Externe controle-interface"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanisme voor ongedaan maken/opnieuw toepassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3133
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Gebruikerscommando's"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3164
-msgid "Identity"
-msgstr "Identiteit"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "De LyX-lexer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3373
-msgid "Choose bind file"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3374
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-insets"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3380
-msgid "Choose UI file"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Door LyX gebruikte bestanden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3381
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Evenementen in de werkruimte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Klembord afhandelen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3388
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafische conversie en laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Berichten van externe sjablonen/insets"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilen van RowPainter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "La&ngste label"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Debuggen van scrollen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Instellingen"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Wiskundemacro's"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Alle indexen>"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Taal- en regio-instellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mechanisme voor kopiëren en plakken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "R&anden aan"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Algemene debugberichten voor ontwikkelaars"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debugberichten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Debuggen `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
+#: src/support/lassert.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"bestand: %2$s, lijn: %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
+#: src/support/lassert.cpp:71
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
+"Het zou moeten lukken om verder te doen,\n"
+"maar u wilt uw werk misschien opslaan en\n"
+"LyX opnieuw starten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
+#: src/support/lassert.cpp:74
+msgid "Warning!"
+msgstr "Waarschuwing!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:81
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
+"Er trad een fout op met dit document.\n"
+"LyX zal proberen het veilig te sluiten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/support/lassert.cpp:84
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Bufferfout!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
+#: src/support/lassert.cpp:91
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
+"Er is een applicatiefout opgetreden.\n"
+"Lyx zal nu afsluiten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr ""
+#: src/support/lassert.cpp:94
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Fatale fout!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:235
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "% tekstbreedte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillisch"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "% kolombreedte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "% paginabreedte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "% regelbreedte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengaals"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "% teksthoogte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "% paginahoogte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "% regelbreedte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systeembestand niet gevonden"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:496
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Kan shfolder.dll niet laden.\n"
+"Gelieve te installeren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#: src/support/os_win32.cpp:501
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systeemfunctie niet gevonden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: src/support/os_win32.cpp:502
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
+"LyX kan niet verder gaan. Sorry."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Onbekende gebruiker"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#~ msgid "Fi&nd:"
+#~ msgstr "Zoeke&n:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "Inst&ellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetaans"
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "&Volgende zoeken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgisch"
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#~ msgid "Enter string to filter contents"
+#~ msgstr "Geef tekst op om inhoud te filteren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Phonetische uitbreidingen"
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "Wiskundewerkbalk aan/uit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latijn uitgebreid extra"
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "Tabelwerkbalk aan/uit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grieks uitgebreid"
+#~ msgid "Clear text"
+#~ msgstr "Cleartext"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Algemene interpunctie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "Openen...|O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Superscripts en subscripts"
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&pen..."
+#~ msgstr "Openen...|O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Munteenheden"
+#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#~ msgstr "Gebruik de marge-intellingen zoals de documentklasse ze specifieert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Format: "
+#~ msgstr "Opmaak: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "Label: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selections not supported."
+#~ msgstr "Selecties niet ondersteund."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+#~ msgid "Multi-column in current or destination column."
+#~ msgstr "Multikolom in huidige of doelkolom."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr ""
+#~ msgid "Multi-row in current or destination row."
+#~ msgstr "Multirij in huidige of doelrij."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid regular expression!"
+#~ msgstr "Ongeldigde reguliere expressie!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#~ msgid "File name to include"
+#~ msgstr "Naam in te sluiten bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Part \\Roman{part}"
+#~ msgstr "Deel \\Roman{part}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr ""
+#~ msgid "<No Documents Open>"
+#~ msgstr "<Geen open documenten>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr ""
+#~ msgid "Version goes here"
+#~ msgstr "Hier komt de versie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#~ msgstr "Druk op Enter om te zoeken of klik op Start!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Go!"
+#~ msgstr "&Start!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+#~ msgstr "Stelling \\thechapter.\\thetheorem."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "Corollarium \\thechapter.\\thecorollary."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "Propositie \\thechapter.\\theproposition."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "Vermoeden \\thechapter.\\theconjecture."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "Feit \\thechapter.\\thefact."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "Definitie \\thechapter.\\thedefinition."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "Voorbeeld \\thechapter.\\theexample."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+#~ msgstr "Probleem \\thechapter.\\theproblem."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "Oefening \\thechapter.\\theexercise."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "Oplossing \\thechapter.\\thesolution."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "Opmerking \\thechapter.\\theremark."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "Bewering \\thechapter.\\theclaim."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "Criterium \\thechapter.\\thecriterion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "Algoritme \\thechapter.\\thealgorithm."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "Axioma \\thechapter.\\theaxiom."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "Voorwaarde \\thechapter.\\thecondition."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "Aantekening \\thechapter.\\thenote."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "Notatie \\thechapter.\\thenotation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "Samenvatting \\thechapter.\\thesummary."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+#~ msgstr "Dankbetuiging \\thechapter.\\theacknowledgement."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "Conclusie \\thechapter.\\theconclusion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "Aanname  \\thechapter.\\theassumption."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "Vraag \\thechapter.\\thequestion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX: %1$s"
+#~ msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#~ msgstr "Selecteer de letterfamilie voor romein (schreef)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#~ msgstr "Selecteer de letterfamilie voor schreefloos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#~ msgstr "Selecteer de letterfamilie voor typemachine (monospace)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+#~ "compilation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zorg ervoor dat tellers en referenties zijn zoals in het volledige "
+#~ "document (maakt compilatie trager)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Maintain counters and references"
+#~ msgstr "Tellers en referenties &bijhouden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto &begin"
+#~ msgstr "Automatisch &begin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto &end"
+#~ msgstr "Automatisch &einde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cursor movement:"
+#~ msgstr "Beweging van aanwijzer:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr ""
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+#~ msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Articles (DocBook)"
+#~ msgstr "Artikels (DocBook)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fname"
+#~ msgstr "Vnaam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Abbrev"
+#~ msgstr "Afkorting"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Citation-number"
+#~ msgstr "Citatienummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Dag"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Maand"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Issue-number"
+#~ msgstr "Uitgavenummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Issue-day"
+#~ msgstr "Uitgavedag"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Issue-months"
+#~ msgstr "Uitgavemaanden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subsubparagraph"
+#~ msgstr "Subsubalinea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr ""
+#~ msgid "-- Header --"
+#~ msgstr "-- Hoofding --"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Special-section"
+#~ msgstr "Speciale paragraaf"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Special-section:"
+#~ msgstr "Speciale paragraaf:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-journal"
+#~ msgstr "AGU-journaal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-journal:"
+#~ msgstr "AGU-journaal:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Citation-number:"
+#~ msgstr "Citatienummer:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-volume"
+#~ msgstr "AGU-volume"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-volume:"
+#~ msgstr "AGU-volume:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-issue"
+#~ msgstr "AGU-nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-issue:"
+#~ msgstr "AGU-nummer:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Overzicht"
+#~ msgid "Index-terms"
+#~ msgstr "Indextermen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index-terms..."
+#~ msgstr "Indextermen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
-msgid "off"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index-term"
+#~ msgstr "Indexterm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index-term:"
+#~ msgstr "Indexterm:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr ""
+#~ msgid "Cross-term"
+#~ msgstr "Kruisterm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cross-term:"
+#~ msgstr "Kruisterm:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "Supplementary"
+#~ msgstr "Aanvullend"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "Supplementary..."
+#~ msgstr "Aanvullend..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "Supp-note"
+#~ msgstr "Supp-note"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:538
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sup-mat-note:"
+#~ msgstr "Sup-mat-note:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
+#~ msgid "Cite-other"
+#~ msgstr "Citeer-andere"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:550
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cite-other:"
+#~ msgstr "Citeer-andere:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:553
-#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ident-line"
+#~ msgstr "Inspronglijn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:845
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "LyX afsluiten"
+#~ msgid "Ident-line:"
+#~ msgstr "Inspronglijn:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:846
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Runhead"
+#~ msgstr "Runhead"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Welkom bij LyX!"
+#~ msgid "Runhead:"
+#~ msgstr "Runhead:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatisch opgeslagen."
+#~ msgid "Published-online:"
+#~ msgstr "Online gepubliceerd:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1559
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
+#~ msgid "Citation:"
+#~ msgstr "Citatie:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr ""
+#~ msgid "Posting-order"
+#~ msgstr "Posting-volgorde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Posting-order:"
+#~ msgstr "Posting-volgorde:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
-msgid "Select template file"
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-pages"
+#~ msgstr "AGU-pagina's"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-pages:"
+#~ msgstr "AGU-pagina's:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
-msgid "Document not loaded."
-msgstr ""
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Woorden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Kies het document om te openen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Voorbeelden|#E#e"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+#~ msgid "Words:"
+#~ msgstr "Woorden:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"De map in\n"
-"%1$s\n"
-"bestaat niet"
+#~ msgid "Figures:"
+#~ msgstr "Figuren:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Document %1$s openen..."
+#~ msgid "Tables:"
+#~ msgstr "Tabellen:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Document %1$s geopend."
+#~ msgid "Datasets"
+#~ msgstr "Datasets"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Versies bijhouden gevonden."
+#~ msgid "Datasets:"
+#~ msgstr "Datasets:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2006
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
+#~ msgid "ISSN"
+#~ msgstr "ISSN"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kon het bestand niet importeren"
+#~ msgid "CODEN"
+#~ msgstr "CODEN"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
+#~ msgid "SS-Code"
+#~ msgstr "SS-code"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
+#~ msgid "SS-Title"
+#~ msgstr "SS-titel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Het document %1$s bestaat al\n"
-"\n"
-"Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
+#~ msgid "CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC-code"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Document vervangen?"
+#~ msgid "Dscr"
+#~ msgstr "Bschr"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
+#~ msgid "Orgdiv"
+#~ msgstr "Organisatieafdeling"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
-msgid "imported."
-msgstr "geïmporteerd."
+#~ msgid "Orgname"
+#~ msgstr "Organisatienaam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
-msgid "file not imported!"
-msgstr "bestand niet geïmporteerd!"
+#~ msgid "Postcode"
+#~ msgstr "Postcode"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175
-msgid "newfile"
-msgstr "nieuwbestand"
+#~ msgid "Change Tracking Bars"
+#~ msgstr "Wijzigingen bijhouden in zijbalken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+#~ "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Staat LyX toe om verticale wijzigingsbalken in de marge van de PDF-"
+#~ "uitvoer te plaatsen als het bijhouden van wijzigingen aan staat en "
+#~ "pdflatex het uitvoerformaat is."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
+#~ msgid "SGML"
+#~ msgstr "SGML"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2283
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Hernoemen"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+#~ "code where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stelt alle voetnoten in als eindnoten. U zal \\theendnotes moeten "
+#~ "toevoegen in TeX-code waar u wilt dat dat eindnoten verschijnen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
+#~ msgid "Time[[period]]"
+#~ msgstr "Tijd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
-"\n"
-"Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
+#~ msgid "What?"
+#~ msgstr "Wat?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Hernoemen en opslaan?"
+#~ msgid "DocBook|B"
+#~ msgstr "DocBook|B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Opnieuw proberen"
+#~ msgid "DocBook (XML)"
+#~ msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-msgid "Close document"
-msgstr "Document sluiten"
+#~ msgid ""
+#~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost "
+#~ "nor xcolor/ulem are installed.\n"
+#~ "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in "
+#~ "the LaTeX preamble."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wijzigingen zullen niet uitgelicht worden in de LaTeX-uitvoer, omdat noch "
+#~ "dvipost noch xcolor/ulem geïnstalleerd zijn.\n"
+#~ "Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en "
+#~ "\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto-saving %1$s"
+#~ msgstr "Automatisch opslaan van %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Autosave failed!"
+#~ msgstr "Automatisch opslaan mislukt!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
-msgid "Save new document?"
-msgstr ""
+#~ msgid "added text"
+#~ msgstr "toegevoegde tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
-"\n"
-"Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
+#~ msgid ""
+#~ "Changed by %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gewijzigd door %1\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
-msgid "Save changed document?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change made on %1\n"
+#~ msgstr "Wijziging gemaakt op %1s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Verwerpen"
+#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poging om bestand %1$s in zichzelf in te sluiten. Insluiting wordt "
+#~ "genegeerd."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
+#~ msgid "IBM Plex Serif Semibold"
+#~ msgstr "IBM Plex Serif Semibold"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
-#, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
+#~ msgid "Noto Serif Regular"
+#~ msgstr "Noto Serif Regular"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr ""
+#~ msgid "IBM Plex Sans Semibold"
+#~ msgstr "IBM Plex Sans Semibold"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2804
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+#~ msgid "Noto Sans Regular"
+#~ msgstr "Noto Sans Regular"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2850
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+#~ msgid "IBM Plex Mono Semibold"
+#~ msgstr "IBM Plex Mono Semibold"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Noto Mono Regular"
+#~ msgstr "Noto Mono Regular"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2990
-#, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pass-Through"
+#~ msgstr "Doorgeven"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3189
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "Verbatim invoer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Bezig met exporteren..."
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "Verbatim invoer*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
+#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+#~ msgstr "LyX: BibTeX-databank toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3257
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Document niet geladen"
+#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+#~ msgstr "Scan LaTeX' index voor nieuwe databanken en stijlen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3331
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kan u een lokale BibTeX-databank opgeven of in uw map bladeren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3335
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle bestanden (*)"
+#~ msgid "&Local databases:"
+#~ msgstr "&Lokale databanken:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
-#, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+#~ msgstr "Hier kan u de naam van een lokale BibTeX-databank opgeven"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Browse your local directory"
+#~ msgstr "Door uw lokale map bladeren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3388
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "D&atabanken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Alle documenten opgeslagen."
+#~ msgid "Add a BibTeX database file"
+#~ msgstr "BibTeX-databankbestand toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3498
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Toevoegen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3614
-#, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Module is al bevat in document-type"
+#~ msgid "Move the selected database upwards in the list"
+#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde databank omhoog in de lijst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3629
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Kon niet doorgaan."
+#~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
+#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde databank omlaag in de lijst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:249
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX-broncode"
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "&Taal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:251
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook-broncode"
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "He&rstellen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:253
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Literate-broncode"
+#~ msgid "App&ly"
+#~ msgstr "&Toepassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
+#~ msgid "Copy Document Settings from:"
+#~ msgstr "Kopieer documentinstellingen van:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
-msgid " (version control)"
-msgstr "(versies bijhouden)"
+#~ msgid "Insert the delimiters"
+#~ msgstr "Voeg de scheidingstekens toe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
-msgid " (changed)"
-msgstr " (veranderd)"
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "&Invoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1353
-msgid " (read only)"
-msgstr "(alleen lezen)"
+#~ msgid "Forma&t:"
+#~ msgstr "Formaa&t:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1529
-msgid "Close File"
-msgstr "Bestand sluiten"
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "&Standaardplaats gebruiken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1971
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Tab verbergen"
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1973
-msgid "Close tab"
-msgstr "Tab afsluiten"
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "&Bijschrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Kader eigenschappen"
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "La&bel:"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#~ msgid "Information Name:"
+#~ msgstr "Naam informatie:"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore initial values in dialog"
+#~ msgstr "Standaardwaarden van het dialoogvenster herstellen"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codering"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (onbekend)"
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "Ande&re:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
-msgid "More...|M"
-msgstr "Meer...|M"
+#~ msgid "&Subject:"
+#~ msgstr "&Onderwerp:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "C&entreren"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Phantom"
+#~ msgstr "&Spook"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Inschakelen"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Alle negeren|A"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
+#~ "fontenc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakel in als een specifieke lettertypecodering (zoals T1) gebruikt moet "
+#~ "worden (via fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
+#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+#~ msgstr "Gebruik LaTe&X-lettertypecodering:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
-msgid "Language|L"
-msgstr "Taal|l"
+#~ msgid "&Date format:"
+#~ msgstr "&Datumformaat:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:847
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Meer talen...|M"
+#~ msgid "Date format for strftime output"
+#~ msgstr "Datumformaat voor uitvoer van strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:917
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
-msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen "
+#~ "quality of fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er "
+#~ "misschien slechter uit"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Geen documenten geopend>"
+#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+#~ msgstr "Pixmap-cache &gebruiken om tekst sneller weer te geven"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
+#~ msgid "Avai&lable indexes:"
+#~ msgstr "Beschi&kbare indices:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
+#~ msgid "&Shortcut:"
+#~ msgstr "&Sneltoets:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
+#~ msgid "Algorithm2e"
+#~ msgstr "Algorithm2e"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1058
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
+#~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+#~ msgstr "Artikel voor American Mathematical Society (AMS)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
+#~ msgid "Change bars"
+#~ msgstr "Wijzigingsbalken"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1240
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Geen document geopend>"
+#~ msgid "BeginFrontmatter"
+#~ msgstr "BeginVoorwerk"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1250
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hoofddocumenten"
+#~ msgid "Begin frontmatter"
+#~ msgstr "Begin voorwerk"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#~ msgid "End frontmatter"
+#~ msgstr "Einde voorwerk"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1288
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Andere lijsten"
+#~ msgid "Fix cm"
+#~ msgstr "Verbeterde cm"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
+#~ msgid "Fix LaTeX"
+#~ msgstr "Verbeterde LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Overige werkbalken"
+#~ msgid "FiXme"
+#~ msgstr "FiXme"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Geen vertakkingen in document"
+#~ msgid "Foot to End"
+#~ msgstr "Voet naar eind"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indexlijst|j"
+#~ msgid "literate"
+#~ msgstr "literate"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Index|d"
+#~ msgid "charstyles"
+#~ msgstr "charstyles"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Index: %1$s"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tijd"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
-#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Index-ingang (%1$s)"
+#~ msgid "Natbibapa"
+#~ msgstr "Natbibapa"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+#~ msgstr "Stellingen (AMS, genummerd naar soort)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2107
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+#~ msgstr "Stellingen (AMS, genummerd naar soort binnen hoofdstukken)"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+#~ msgid "theorems"
+#~ msgstr "stellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Clear text"
-msgstr "Lege pagina"
+#~ msgid "Theorems (AMS)"
+#~ msgstr "Stellingen (AMS)"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "%1$s exporteren"
+#~ msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+#~ msgstr "Stellingen (genummerd per hoofdstuk)"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "%1$s importeren"
+#~ msgid "Named Theorems"
+#~ msgstr "Benoemde stellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "%1$s bijwerken"
+#~ msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+#~ msgstr "Stellingen (genummerd per paragraaf)"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "%1$s weergeven"
+#~ msgid "Theorems"
+#~ msgstr "Stellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
-msgid "space"
-msgstr "spatie"
+#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#~ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
-msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die één van deze tekens bevatten:\n"
+#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "Japans (pLaTeX) (UTF8)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
+#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
-msgid "All Files "
-msgstr "Alle bestanden"
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "Tekstopmaak|s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:113
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#~ msgid "Path|P"
+#~ msgstr "Pad|P"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Afbeeldingenlijst"
+#~ msgid "Class|C"
+#~ msgstr "Klasse|K"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Lijst van vergelijkingen"
+#~ msgid "File Revision|R"
+#~ msgstr "Bestandsrevisie|r"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Lijst van voetnoten"
+#~ msgid "Revision Author|A"
+#~ msgstr "Revisie-auteur|a"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Lijst van programmacodes"
+#~ msgid "Revision Date|D"
+#~ msgstr "Revisiedatum|d"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
-msgid "List of Index Entries"
-msgstr "Indexlijst"
+#~ msgid "Revision Time|i"
+#~ msgstr "Revisietijd|i"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
+#~ msgid "Document Info|D"
+#~ msgstr "Documentinfo|D"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Lijst van opmerkingen"
+#~ msgid "Text Style|S"
+#~ msgstr "Tekstopmaak|s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
+#~ msgid "Capitalize|a"
+#~ msgstr "Beginhoofdletters|h"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Lijst van vertakkingen"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Lijst van wijzigingen"
-
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:299
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
-msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
-msgstr "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX wordt aangeroepen:"
-
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "Tekstopmaak|T"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:547
-msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
+#~ msgid "List / TOC|i"
+#~ msgstr "Lijst / inhoudsopgave|/"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografie-ingang"
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "Vorige toepassen"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX-code"
+#~ msgid "Text style"
+#~ msgstr "Tekstopmaak"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Drijvend kader"
+#~ msgid "Set top line"
+#~ msgstr "Lijn boven instellen"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109
-#: src/insets/InsetBox.cpp:130
-msgid "Box"
-msgstr "Blok"
+#~ msgid "Set bottom line"
+#~ msgstr "Lijn onder instellen"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Horizontale ruimte"
+#~ msgid "Set left line"
+#~ msgstr "Lijn links instellen"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Verticale ruimte"
+#~ msgid "Set right line"
+#~ msgstr "Lijn rechts instellen"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "Informatie"
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
+#~ "properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve te controleren dat de ondersteuningssoftware voor uw codering "
+#~ "(%1$s) juist geïnstalleerd is"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:158
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
+#~ msgid ""
+#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
+#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit accepteert het normale formaat van strftime, zie man strftime voor "
+#~ "alle details. Bv. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
+#~ msgid ""
+#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+#~ "recommended for non-English languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "De lettertypecodering gebruikt voor het LaTeX2e-pakket fontenc. T1 is "
+#~ "sterk aan te raden voor niet-Engelse talen."
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"De sleutel %1$s bestaat al en\n"
-"wordt veranderd naar %2$s."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakel de cache voor pixmap in, wat de prestaties op Mac en Windows "
+#~ "kunnen verbeteren."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#~ msgid "Nothing to index!"
+#~ msgstr "Niets te indexeren!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "Open Databases?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Kan niet meer dan een alinea indexeren!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Character set"
+#~ msgstr "Tekenset"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Gelieve op een juiste manier te installeren om te de enorme\n"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
-msgid "Databases:"
-msgstr ""
+#~ msgid "for this version of LyX."
+#~ msgstr "veranderd is in deze versie van LyX."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
-msgid "Style File:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Documenten|#o#O"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
-msgid "Lists:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "Tekstopmaak"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "None (no fontenc)"
+#~ msgstr "Geen (geen fontenc)"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:372
-msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Positie van float"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
+#~ msgid "Category: %1$s."
+#~ msgstr "Categorie: %1$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:373
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "onbekend"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr ""
+#~ msgid "shortcut"
+#~ msgstr "sneltoets"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr ""
+#~ msgid "shortcuts"
+#~ msgstr "sneltoetsen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "lyxrc"
+#~ msgstr "lyxrc"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr ""
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "pakket"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr ""
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "menu"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "icoon"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr ""
+#~ msgid "buffer"
+#~ msgstr "buffer"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr ""
+#~ msgid "lyxinfo"
+#~ msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:150
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#~ msgid "Info Inset Settings"
+#~ msgstr "Instellingen voor info-inset"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Sjablonen|#S#s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr ""
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Voorbeelden|#V#v"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "non-active"
-msgstr ""
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "Geen vertakkingen ingesteld voor document!"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+#~ msgstr "Informatie betreffende %1$s '%2$s'"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+#~ msgstr "Autocorrect uit ('!' om te gaan)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#~ msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+#~ msgstr "Autocorrect aan (<spatie> om te stoppen)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Set input encoding to Unicode (utf8)."
+#~ msgstr "Stel de inputcodering in op Unicode (utf8)."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "utf8 (default)"
+#~ msgstr "utf8 (standaard)"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:121
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected a custom output encoding to the left, yo can specifiy it "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u links een aangepaste codering selecteerde kan u die hier opgeven"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:125
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
+#~ msgid "Here you might adjust the output encoding (used for LaTeX files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kan u de codering van de uitvoer aanpassen (gebruikt voor LaTeX-"
+#~ "bestanden)"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:296
-msgid "not cited"
-msgstr ""
+#~ msgid "If this is checked, LyX does not load the inputenc LaTeX package"
+#~ msgstr "Als dit aangevinkt is, zal LyX het LaTeX-pakket inputenc niet laden"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX opdracht:"
+#~ msgid "Do not load &inputenc"
+#~ msgstr "&Inputenc niet laden"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unicode (utf8)"
+#~ msgid "Unicode (utf8) [default]"
+#~ msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Nooit aangevinkt"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Overige lettertype-instellingen"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Altijd aangevinkt"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "&Overig:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "lettertype aanvinken bij alle bovenstaande"
+
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "&Alles aanvinken"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "&Escape-tekens:"
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "underbrace"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Geen kleur"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press button to check validity..."
+#~ msgstr "Druk op de knop om geldigheid te controleren..."
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "zwevend kader:"
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "Het pad naar de map van het document mag geen spaties bevatten."
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``tekst''"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "zwevend kader"
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "''tekst''"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "zwevend subkader:"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,tekst``"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr "(liggend)"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,tekst''"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<tekst>>"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>tekst<<"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
-msgid "footnote"
-msgstr "voetnoot"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "nl"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:675
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Sleutel:"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Standaard numerieke stijlen van BibTeX gebruiken"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&Standaard (numeriek)"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik de natbib-stijlen voor natuurwetenschapen en kunst. Stel "
+#~ "bijkomende argumenten in bij de opties voor de documentklasse."
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
-msgid "file"
-msgstr "bestand"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Natbib-&stijl:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Gebruik de jurabib-stijl voor rechten en humane wetenschappen"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
 #, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Bestand invoegen"
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Definieer de standaardstijl voor BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:777
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Bijsnijden"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&E-mail"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Bestand"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&Omschrijving:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Ver&werker:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:583
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Zoom (%):"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:598
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Onderschrift: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:602
-msgid "Module not found"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Standaard (basis)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:628
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Citatenmotor"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:659
-msgid "Export failure"
-msgstr "Fout bij het exporteren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Japans boek (jbook)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "Japans artikel (jsarticle)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Voorbeelden:"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Voorbeeld."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Ingang in index"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:282
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:303
-msgid "unknown type!"
-msgstr "onbekend type"
+#, fuzzy
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Onbekend type voor index"
+#, fuzzy
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "p."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "All indexes"
-msgstr "Alle indexen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "rood"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
-msgid "subindex"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "nee"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "LaTeX-code|c"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:329
-msgid "undefined"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "no"
-msgstr "nee"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Opmaak"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
-msgid "No version control"
-msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Tekst zonder opmaak (XFig-uitvoer)"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "datum-opdracht"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Horizontale lijn"
+#~ msgid "%1$s et al."
+#~ msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Converteren mislukt!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "Lokale lay-out converteren naar huidig formaat mislukt."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Extern materiaal...|m"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Ingesloten bestand ontbreekt"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Citaten &zoeken"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "&Zoeken:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geef de te zoeken tekst op en druk op Enter of druk op de knop om te "
+#~ "zoeken"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Klik of druk op Enter in het zoekveld om te zoeken"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Zoek&veld:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "S&oort:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Tekst die voor het citaat komt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Tekst die na het citaat komt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Alle auteurs tonen"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "&Volledige lijst van auteurs"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Grootte:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "La&bels in:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "Kruisverwijzingen:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "B&uiten:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorteer labels in alfabetische volgorde (niet hoofdlettergevoelig tenzij "
+#~ "de optie Hoofdletter gevoelig aan staat)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Sorteren"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "Labels op alfabet sorteren"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Geen verandering"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "LaTeX-broncode"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "DocBook-broncode"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Literate-broncode"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (versiecontrole, op slot)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (versiescontrole)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (veranderd)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (alleen lezen)"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Nieuwe pagina"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "O&ptie:"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Pagina afbreken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Lege pagina"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Lege dubbele pagina"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "Begrip:"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Begippenlijst symbool:"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Do&cument-type"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Omschrijving:"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "Kopieer naar klem&bord"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Alfabetiseren:"
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Vooruit zoeken"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:267
-msgid "note"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Printopdracht opties"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-msgid "phantom"
-msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "&Printer kiezen:"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219
-msgid "elsewhere"
-msgstr "elders"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Spool &printer:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "Niet-werkend:"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Spool &opdracht:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Zie: "
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Vergelijking"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "ZieVgl: "
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Aa&ntal kopieën:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Paginanummer"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Optie om het aantal kopieën in te stellen"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Pag: "
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:341
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Paginanummer in tekst"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Sor&teren:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:341
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "PagTekst:"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "Pa&gina-bereik:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Optie om meerdere kopieën te sorteren"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Verw+PagTekst:"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Oneven pagina's:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:343
-msgid "Formatted"
-msgstr "Opgemaakt"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Even pagina's:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:343
-msgid "Format: "
-msgstr "Formaat:"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Kruisverwijzingen:"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "E&xtra opties:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "&Naam:"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
-msgid "subscript"
-msgstr "subscript"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
+#~ "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al "
+#~ "uw printers."
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
-msgid "superscript"
-msgstr "superscript"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Naam van de standaardprinter"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quad spatie"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Standaard&printer:"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Double Quad Space"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Print&opdracht:"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "n-spatie"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Pagina's"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "n-skip"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Tot:"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Alle pagina's afdrukken"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "Vana&f"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "&Even pagina's afdrukken"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Omgekeerde &volgorde"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "&Kopieën"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Aantal afdrukken"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "De pagina's van de kopiëren sorteren"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "kader:"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Sorteren"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
-msgid "wrap"
-msgstr "kader"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Niet weergegeven."
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "P&rinter:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Alinea's scheiden met"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Schalen etc..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klaar om weer te geven"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Lijst"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Geen bestand gevonden!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Midden-boven"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Midden-onder"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Afdrukken...|d"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Geen afbeelding"
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Laden van "
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
+#~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Voorvertoning gereed"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Onbekend document-type"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Bestand opnemen...|d"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Zwart"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Wit"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Rood"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Groen"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cyaan"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Magenta"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "% tekstbreedte"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Geel"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "% kolombreedte"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Printer"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "% paginabreedte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Schalen etc..."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "% regelbreedte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Verticale ruimte:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "% teksthoogte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "% paginahoogte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notatie"
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search error"
-msgstr "Fout bij het zoeken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notatie"
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Zoektekst is leeg"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, "
+#~ "Arabisch,...) te ondersteunen"
 
-#: src/lyxfind.cpp:381
-msgid "String found."
-msgstr "Tekst gevonden."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
 
-#: src/lyxfind.cpp:383
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Tekst is vervangen."
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
-#: src/lyxfind.cpp:386
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Scheiding--"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1413
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX-code|X"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1418
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Niet gevonden!"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1422
-msgid "Match found!"
-msgstr "Gevonden!"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1698
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
-msgid "Only one row"
-msgstr "Slechts één rij"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
-msgid "Only one column"
-msgstr "Slechts één kolom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Ook verbonden aan:"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Ook verbonden aan:"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Sleutelwoorden."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multilingual captions"
+#~ msgstr "Overige o&pties"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Begin Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Meerdere kolommen"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1291
 #, fuzzy
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Gevalsonderscheiding"
+#~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
+#~ msgstr "&Meerdere kolommen"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Meerdere kolommen"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1398
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1407
-msgid "No number"
-msgstr "Geen getal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "---End Multiple Columns---"
+#~ msgstr "&Meerdere kolommen"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1398
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1407
-msgid "Number"
-msgstr "Getal"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1671
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1681
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1691
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
 #, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1690
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1835
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1695
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1837
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standaard"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Eerste:"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "MooieVerw"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standaard&printer:"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "OpmaakVerw:"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
+#~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "optioneel"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Tabel noot:"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "math macro"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Kon het opgegeven document\n"
-"%1$s\n"
-"niet openen."
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract: "
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatijnAan"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
-msgid "References: "
-msgstr "Kruisverwijzingen:"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latijn aan"
 
-#: src/support/Package.cpp:470
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatijnUit"
 
-#: src/support/Package.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latijn uit"
 
-#: src/support/Package.cpp:590
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Kader (geen balken)"
 
-#: src/support/Package.cpp:671
-#: src/support/Package.cpp:698
-msgid "File not found"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
-#: src/support/Package.cpp:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
 
-#: src/support/Package.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "spatie"
 
-#: src/support/Package.cpp:723
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Instellingen...|s"
 
-#: src/support/Package.cpp:725
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Map niet gevonden"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Geen debug-berichten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "General information"
-msgstr "Algemene informatie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "&Meerdere kolommen"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Programma initialiseren"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Cel draaien"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS-pijlen"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI afhandelen"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS-relaties"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatica parser"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operatoren"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS overig"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS overig"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS pijlen"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relaties"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Omgang met lettertypes"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS operatoren"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Versiebeheer"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Externe controle interface"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "De LyX Lexxer"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX kaders"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Change tracking"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Indexlijst"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Math macros"
-msgstr "Math macros"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Taal- en regioinstellingen"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatische hulp"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sessie"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "elders"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "&Formaat"
 
-#: src/support/debug.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+#~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
 
-#: src/support/lstrings.cpp:1295
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "nl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
+#~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systeembestand niet gevonden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
+#~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
-"Installeer deze."
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
-"LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+#~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Onbekende gebruiker"
+#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
+#~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
 
 #~ msgid "&New:"
 #~ msgstr "&Nieuw:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Decimal &Point:"
-#~ msgstr "Standaard&printer:"
-
-#~ msgid "Default paper si&ze:"
-#~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Output Format:"
-#~ msgstr "&Formaat"
-
 #~ msgid "Preface:"
 #~ msgstr "Voorwoord:"
 
@@ -25361,24 +39211,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
 
-#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "HTML|H"
-#~ msgstr "HTML|H"
-
-#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-#~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
-
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
-
 #~ msgid "&Dummy"
 #~ msgstr "&Dummy"
 
@@ -25394,21 +39226,12 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "Ver&wijderen"
 
-#~ msgid "Cust&om:"
-#~ msgstr "Aange&past:"
-
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
-
 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
 
 #~ msgid "&Use babel"
 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
 
-#~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "&Globaal"
-
 #~ msgid "&BibTeX command:"
 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
 
@@ -25442,15 +39265,9 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Use input encod&ing"
 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
 
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Het label in het document weergeven"
-
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
 
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Opsommingsinstellingen"
-
 #~ msgid "Affilation:"
 #~ msgstr "Verbonden aan:"
 
@@ -25466,9 +39283,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "--- Appendices ---"
 #~ msgstr "--- Appendices ---"
 
-#~ msgid "Layout|L"
-#~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
-
 #~ msgid "Documents|D"
 #~ msgstr "Documenten|c"
 
@@ -25502,9 +39316,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Cross-reference...|r"
 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
 
-#~ msgid "Short Title"
-#~ msgstr "Korte titel"
-
 #~ msgid "URL...|U"
 #~ msgstr "URL...|U"
 
@@ -25535,9 +39346,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Vertical Space..."
 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
 
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "Regeleinde|l"
-
 #~ msgid "Protected Dash|D"
 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
 
@@ -25613,9 +39421,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Ch. "
 #~ msgstr "Hfst."
 
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
-
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Lengte"
 
@@ -25640,9 +39445,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "Inter-word space"
 #~ msgstr "Woordspatiëring"
 
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Hyperlink"
-
 #~ msgid "aspell"
 #~ msgstr "aspell"
 
@@ -25655,15 +39457,9 @@ msgstr "Onbekende gebruiker"
 #~ msgid "aspell (library)"
 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
 
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
-
 #~ msgid "Opened Float Inset"
 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
 
-#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
 #~ msgid "QQuad Space"
 #~ msgstr "QQuad spatie"