msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgid " paragraphs"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
#, fuzzy, c-format
msgid "When reading %1$s"
msgstr "Toetsenkaarten"
-#: src/buffer.C:368
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Toetsenkaarten"
+
+#: src/buffer.C:373
#, fuzzy
msgid "Encountered "
msgstr "n Centreren|#n"
-#: src/buffer.C:370
+#: src/buffer.C:375
#, fuzzy
msgid "one unknown token"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:378
#, fuzzy
msgid " unknown tokens"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/buffer.C:611
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
-#: src/buffer.C:612
+#: src/buffer.C:623
#, c-format
msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load textclass %1$s"
msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
-#: src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- vervangen door standaard"
-#: src/buffer.C:929
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
+
+#: src/buffer.C:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Onbekende handeling"
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Onbekende handeling"
+
#. future format
-#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
msgid "Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1185
msgid ""
"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
"problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1246
msgid "ERROR!"
msgstr "FOUT!"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1192
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
-#: src/buffer.C:1168
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Can't find conversion script."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1179
+#: src/buffer.C:1211
msgid "An error occured while running the conversion script."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1206
+#: src/buffer.C:1238
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Inlezen document niet voltooid"
-#: src/buffer.C:1207
+#: src/buffer.C:1239
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Wellicht is document afgekapt"
-#: src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1243
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Geen LyX-bestand!"
-#: src/buffer.C:1214
+#: src/buffer.C:1246
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan bestand niet lezen!"
-#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
#, fuzzy
msgid "Abstract"
msgstr "Oostenrijks"
-#: src/buffer.C:1474
+#: src/buffer.C:1506
#, fuzzy
msgid "Abstract: "
msgstr "Oostenrijks"
-#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/buffer.C:1485
+#: src/buffer.C:1517
#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:1631
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1661
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FOUT:"
-#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
+#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
+#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3047
+#: src/buffer.C:3079
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex draait..."
-#: src/buffer.C:3060
+#: src/buffer.C:3092
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex werkte niet!"
-#: src/buffer.C:3061
+#: src/buffer.C:3093
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
msgid "Save document?"
msgstr "Document opslaan?"
-#: src/bufferlist.C:313
+#: src/bufferlist.C:314
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
-#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:359
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
-#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: src/bufferlist.C:370
+#: src/bufferlist.C:373
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:389
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:391
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
-#: src/bufferlist.C:410
+#: src/bufferlist.C:413
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
-#: src/bufferlist.C:412
+#: src/bufferlist.C:415
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Die dan maar laden?"
-#: src/bufferlist.C:482
+#: src/bufferlist.C:485
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan sjabloon niet openen"
-#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
msgid "Document is already open:"
msgstr "Document is al geopend:"
-#: src/bufferlist.C:517
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:546
+#: src/bufferlist.C:549
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
-#: src/bufferlist.C:554
+#: src/bufferlist.C:557
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
-#: src/bufferlist.C:556
+#: src/bufferlist.C:559
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Fout! onbekende taal"
-#: src/bufferview_funcs.C:162
+#: src/bufferview_funcs.C:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Lettertype:"
-#: src/bufferview_funcs.C:167
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Diepte:"
#: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Diepte:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Wit: "
-#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
#: src/ext_l10n.h:1009
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
-#: src/bufferview_funcs.C:181
+#: src/bufferview_funcs.C:191
msgid "Onehalf"
msgstr "Een-half"
-#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
#: src/ext_l10n.h:1011
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
-#: src/bufferview_funcs.C:187
+#: src/bufferview_funcs.C:197
msgid "Other ("
msgstr "Overig ("
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:207
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
msgid "Formatting document..."
msgstr "Bezig met opmaken document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
-#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenten"
-#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Voorbeelden"
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1760
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1803
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
-#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s ..."
msgstr "Document invoegen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Document invoegen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "ingevoerd."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kon document niet invoegen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Kon document niet invoegen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kon dit label niet vinden"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "in current document."
msgstr "in huidig document."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/Chktex.C:86
+#: src/Chktex.C:73
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
-#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/converter.C:181
+#: src/converter.C:182
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
msgid "Executing command:"
msgstr "Opdracht uitvoeren:"
-#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/converter.C:683
+#: src/converter.C:689
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
-#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Probeer deze te corrigeren."
-#: src/converter.C:686
+#: src/converter.C:692
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/converter.C:709
+#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
-#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
#, c-format
msgid "to %1$s"
msgstr ""
-#: src/converter.C:745
+#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " van "
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
msgid "One error detected"
msgstr "Een fout gevonden"
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Probeer die te corrigeren."
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
msgid " errors detected."
msgstr " fouten gevonden."
-#: src/converter.C:832
+#: src/converter.C:850
#, fuzzy, c-format
msgid "There were errors during running of %1$s"
msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
-#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:853
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "ingevoerd."
-#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:876
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX draait..."
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:899
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX werkte niet!"
-#: src/converter.C:878
+#: src/converter.C:900
msgid "Missing log file:"
msgstr "Logbestand ontbreekt:"
-#: src/converter.C:891
+#: src/converter.C:913
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:113
+#: src/debug.C:114
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
#: src/exporter.C:62
#, fuzzy
msgid "Cannot export file"
msgid " to file `"
msgstr "[geen bestand]"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
#, fuzzy
msgid "No year"
msgstr "Geen getal"
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
msgid "Close"
msgid "Character set"
msgstr "h Tekencodering:|#H"
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
#, fuzzy
msgid "Document settings applied"
msgstr "Documenten"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+
#. problem changing class
#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Omvormingsfouten!"
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
#, fuzzy
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "tot de gekozen documentklasse."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
#, fuzzy
msgid "for the document layout as default?"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
#, fuzzy
msgid "(they will be valid for any new document)"
msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
#: src/ext_l10n.h:1114
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid " strings have been replaced."
msgstr " strings zijn vervangen."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Controle compleet!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spellchecking completed!\n"
-"%1$d word checked."
-msgstr "Controle compleet!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Een fout gevonden"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
#, fuzzy
msgid ""
"The spell checker has died for some reason.\n"
# invoegen?
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Plakken"
#. language settings
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
#: src/ext_l10n.h:735
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "Lijstdiepte"
msgid "VCLog"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Version control log for %1$s"
msgstr "Versieboekhouding%t"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
#: src/ext_l10n.h:1411
#, fuzzy
msgid "Clear|#e"
msgstr "Clear|#e"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
" Using black instead, sorry!"
msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " van "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Using black instead, sorry!"
+msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
#, c-format
msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
#, c-format
msgid ""
"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
"Pixel [%9$d] is used."
msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/combox.C:515
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
#, c-format
msgid "WARNING! %1$s"
msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
msgid "*"
msgstr ""
msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
msgid "Document Layout"
msgstr "Opmaakblad document"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
#, fuzzy
msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
#, fuzzy
msgid ""
" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
#, fuzzy
msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
msgstr ""
" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
"| GROOT | enorm | Enorm"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "x Extra|#X"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Document layout set"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
-
#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
#, fuzzy
msgid "ERT Options"
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
#, c-format
msgid "Scale%%|%1$s"
msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Kleiner"
+
#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
#, fuzzy
msgid "The file you want to insert."
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
msgid "Browse the directories."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
msgid "Scale the image to inserted percentage value."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
msgid "Select display mode for this image."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
msgid "Set the image width to the inserted value."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
#, c-format
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
msgid "Set the image height to the inserted value."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
#, fuzzy
msgid "Select unit for height."
msgstr "Kies document ter opening"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
msgid ""
"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
"aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
msgid ""
"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
"holds the values for the bounding box."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
msgstr ""
#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
msgid "The lower left x-value of the bounding box."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
msgid "The lower left y-value of the bounding box."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
msgid ""
"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
msgid "The upper right y-value of the bounding box."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
msgid "Select unit for the bounding box values."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
msgid ""
"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
"PostScript's b(ig) p(oint)."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
msgid "Clip image to the bounding box values."
msgstr ""
#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
msgid ""
"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
"negative value clockwise."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
msgid "Insert the point of origin for rotation."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
msgid "Insert the optional subfigure caption."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
msgid ""
"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
"and not mentioned in the gui's tabfolders."
msgstr ""
#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "f Bestand"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
msgid "Bounding Box"
msgstr ""
msgid "Maths Panel"
msgstr "Wiskundepaneel"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
#, fuzzy
msgid "Arrows"
msgstr "Bladeren|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
msgid "Binary Ops"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
msgid "Bin Relations"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
#: src/ext_l10n.h:958
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
msgid "Misc"
msgstr "Div."
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Documenten"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
msgid "Big Operators"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
#, fuzzy
msgid "AMS Misc"
msgstr "Div."
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
msgid "AMS Arrows"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
#, fuzzy
msgid "AMS Relations"
msgstr "Scheiding"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
msgid "AMS Operators"
msgstr ""
msgid "[no match]"
msgstr ""
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importeren%m"
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importeren%m"
+
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
#, fuzzy
msgid "Cannot import file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:69
#, c-format
msgid "No information for importing from %1$s"
msgstr ""
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
#. we are done
-#: src/importer.C:87
+#: src/importer.C:97
msgid "imported."
msgstr "ingevoerd."
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
#, fuzzy, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
msgid "foot"
msgstr "voettekst"
msgid "into tempdir"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
#, fuzzy
msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
#, c-format
msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic file: %1$s"
msgstr "Grafisch bestand|#G"
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Grafisch bestand|#G"
+
#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
msgid "Input"
msgstr "Input"
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
-#: src/insets/insetparent.C:45
+#: src/insets/insetparent.C:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1$s"
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
msgstr "Hoofddocument:"
#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
msgid "English"
msgstr "Engels"
-#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
#, fuzzy, c-format
msgid "LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX sessienummer"
-#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex is bezig."
-#: src/LaTeX.C:258
+#: src/LaTeX.C:262
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX is bezig."
msgid "No description available!"
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
-#: src/lyx_cb.C:84
+#: src/lyx_cb.C:85
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
-#: src/lyx_cb.C:86
+#: src/lyx_cb.C:87
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
-#: src/lyx_cb.C:107
+#: src/lyx_cb.C:108
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
-#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sjablonen"
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:139
+#: src/lyx_cb.C:140
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:142
msgid "Save anyway?"
msgstr "Toch opslaan?"
-#: src/lyx_cb.C:147
+#: src/lyx_cb.C:148
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
-#: src/lyx_cb.C:149
+#: src/lyx_cb.C:150
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vervangen door huidig document?"
-#: src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyx_cb.C:158
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document hernoemd tot: '"
-#: src/lyx_cb.C:158
+#: src/lyx_cb.C:159
msgid "', but not saved..."
msgstr "', maar niet opgeslagen..."
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:165
msgid "Document already exists:"
msgstr "Document bestaat al:"
-#: src/lyx_cb.C:166
+#: src/lyx_cb.C:167
msgid "Replace file?"
msgstr "Bestand vervangen?"
-#: src/lyx_cb.C:179
+#: src/lyx_cb.C:180
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/lyx_cb.C:181
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:194
+#: src/lyx_cb.C:195
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:204
msgid "No warnings found."
msgstr "Geen waarschuwingen."
-#: src/lyx_cb.C:205
+#: src/lyx_cb.C:206
msgid "One warning found."
msgstr "Een waarschuwing gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:207
#, fuzzy
msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:210
msgid " warnings found."
msgstr " waarschuwingen gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:211
#, fuzzy
msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:213
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-run geslaagd"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:215
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-opslaan"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
#, fuzzy
-msgid "Auto-saving $$f"
+msgid "Auto-saving "
msgstr "Auto-opslaan"
-#: src/lyx_cb.C:311
+#: src/lyx_cb.C:315
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/lyx_cb.C:337
+#: src/lyx_cb.C:341
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:423
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:447
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
-#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" draait..."
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:539
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:540
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:541
msgid "updated document class specifications."
msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
msgid "Toggle"
msgstr "Aan/Uit"
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Nadruk "
-#: src/lyxfont.C:533
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/lyxfont.C:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Onderstreept "
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Onderstreept "
+
+#: src/lyxfont.C:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Eigennaam "
-#: src/lyxfont.C:541
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Eigennaam "
+
+#: src/lyxfont.C:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Taal: "
-#: src/lyxfont.C:544
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Taal"
+
+#: src/lyxfont.C:565
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr "Getal"
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid " Number "
+msgstr "Getal"
+
#: src/lyxfunc.C:227
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgid "Unknown function ("
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/lyxfunc.C:951
+#: src/lyxfunc.C:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Document wordt opgeslagen"
#: src/lyxfunc.C:955
#, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Document wordt opgeslagen"
+
+#: src/lyxfunc.C:961
+#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Omlaag"
-#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
msgid "Missing argument"
msgstr "argument ontbreekt"
-#: src/lyxfunc.C:1109
+#: src/lyxfunc.C:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Openen helpbestand"
-#: src/lyxfunc.C:1314
+#: src/lyxfunc.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+#: src/lyxfunc.C:1325
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
-#: src/lyxfunc.C:1356
+#: src/lyxfunc.C:1367
msgid "Opening child document "
msgstr "Open subdocument "
-#: src/lyxfunc.C:1430
+#: src/lyxfunc.C:1441
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1455
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1588
+#: src/lyxfunc.C:1460
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1461
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1650
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Kies document ter opening"
-#: src/lyxfunc.C:1663
+#: src/lyxfunc.C:1686
#, fuzzy
msgid "No such file"
msgstr "Lijst van Tabellen"
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1687
#, fuzzy
msgid "Start a new document with this filename ?"
msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
-#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Afgebroken."
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Openen document"
-#: src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1701
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Open subdocument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Geen documenten open!"
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1713
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Kon document niet openen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/lyxfunc.C:1751
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "s Uitkiezen|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1752
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/lyxfunc.C:1791
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
-#: src/lyxfunc.C:1768
+#: src/lyxfunc.C:1811
msgid "A document by the name"
msgstr "Een document onder de naam"
-#: src/lyxfunc.C:1769
+#: src/lyxfunc.C:1812
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1884
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Welkom in LyX!"
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:105
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:225
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
-#: src/lyx_main.C:227
+#: src/lyx_main.C:235
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
-#: src/lyx_main.C:334
+#: src/lyx_main.C:342
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
-#: src/lyx_main.C:336
+#: src/lyx_main.C:344
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
-#: src/lyx_main.C:344
+#: src/lyx_main.C:352
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
-#: src/lyx_main.C:345
+#: src/lyx_main.C:353
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
-#: src/lyx_main.C:346
+#: src/lyx_main.C:354
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
-#: src/lyx_main.C:348
+#: src/lyx_main.C:356
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:356
+#: src/lyx_main.C:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
-#: src/lyx_main.C:359
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Verwacht problemen."
+
+#: src/lyx_main.C:375
msgid "Expect problems."
msgstr "Verwacht problemen."
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:598
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Maak map aan "
-#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:612
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:613
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:614
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:615
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
-#: src/lyx_main.C:605
+#: src/lyx_main.C:622
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
msgstr " en draai \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:610
+#: src/lyx_main.C:627
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Maak map aan "
+
+#: src/lyx_main.C:628
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "\"configure\" draait..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed. Will use %1$s instead."
msgstr "Mislukt. Zal "
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Mislukt. Zal "
+
+#: src/lyx_main.C:641
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX waarschuwing!"
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading %1$s."
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/lyx_main.C:633
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fout tijdens lezen "
+
+#: src/lyx_main.C:779
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Zet debugniveau op "
-#: src/lyx_main.C:754
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Zet debugniveau op "
+
+#: src/lyx_main.C:799
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:835
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyx_main.C:800
+#: src/lyx_main.C:845
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:855
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
-#: src/lyx_main.C:823
+#: src/lyx_main.C:868
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
-#: src/lyx_main.C:835
+#: src/lyx_main.C:880
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:885
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Macro:"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
msgstr "Macro:"
#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "&Placement:"
msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Controle compleet!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Spellchecking completed!\n"
+#~ "%1$d word checked."
+#~ msgstr "Controle compleet!"
+
+#~ msgid "Document layout set"
+#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#~ msgid "Unable to switch to new document class."
+#~ msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."