]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nl.po
Update fr.po
[lyx.git] / po / nl.po
index 3709621f7d91abbd7c640325ca028a9d6cfca867..28ec93771446735953029417361afa317b729be8 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-24 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -87,126 +87,125 @@ msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: "
 
-#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
+#: src/buffer.C:1490
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/buffer.C:1742
+#: src/buffer.C:1523
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
 
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FOUT:"
 
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
+#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3392
+#: src/buffer.C:3170
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex draait..."
 
-#: src/buffer.C:3405
+#: src/buffer.C:3183
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex werkte niet!"
 
-#: src/buffer.C:3406
+#: src/buffer.C:3184
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Veranderingen in document:"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "Document opslaan?"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
 
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Toch beëindigen?"
 
-#: src/bufferlist.C:290
+#: src/bufferlist.C:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
-#: src/bufferlist.C:374
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
 
-#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
 
-#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
 
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
 
-#: src/bufferlist.C:404
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
 
-#: src/bufferlist.C:426
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
 
-#: src/bufferlist.C:428
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Die dan maar laden?"
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
-#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
 msgid "Error!"
 msgstr "Fout!"
 
-#: src/bufferlist.C:495
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
-#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Document is al geopend:"
 
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
 
-#: src/bufferlist.C:541
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Het bestand `"
 
-#: src/bufferlist.C:542
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:557
+#: src/bufferlist.C:512
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
 
-#: src/bufferlist.C:565
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
-#: src/bufferlist.C:567
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
 
@@ -218,52 +217,52 @@ msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
 
-#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Openen/Sluiten..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:436
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:447
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
 msgid "Redo"
 msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:457
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
 
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:554
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
 
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:563
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
 # invoegen?
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
 msgid "No more notes"
 msgstr "Geen verdere notities"
 
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "Kanttekening invoegen..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Fout! onbekende taal"
 
-#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
@@ -327,57 +326,57 @@ msgstr "Geen verdere fouten"
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Onbekende X11 kleur "
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 msgid " for "
 msgstr " voor "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 kleur "
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr " gereserveerd voor "
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Reserveren van '"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 msgid "' for "
 msgstr "' voor "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " met (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 "     De dichtstbijzijnde gereserveerde kleur wordt gebruikt met (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
@@ -386,89 +385,104 @@ msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
 #, fuzzy
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/converter.C:90
+#: src/converter.C:166
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
 
-#: src/converter.C:117
+#: src/converter.C:192
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Fout tijdens lezen "
 
-#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
 #, fuzzy
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/converter.C:369
+#: src/converter.C:551
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr " van "
 
-#: src/converter.C:457
+#: src/converter.C:637
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
 
-#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
 
-#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+#: src/converter.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/converter.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
+
+#: src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " van "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
 msgid "One error detected"
 msgstr "Een fout gevonden"
 
-#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Probeer die te corrigeren."
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
 msgid " errors detected."
 msgstr " fouten gevonden."
 
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:763
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
-#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "ingevoerd."
 
-#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:578
+#: src/converter.C:787
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX draait..."
 
-#: src/converter.C:608
+#: src/converter.C:817
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
-#: src/converter.C:609
+#: src/converter.C:818
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Logbestand ontbreekt:"
 
-#: src/converter.C:622
+#: src/converter.C:831
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
@@ -489,12 +503,11 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Dank aan"
 
 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
 #: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
@@ -522,8 +535,8 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905
-#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
+#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Onmogelijke operatie"
 
@@ -532,46 +545,142 @@ msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
 
 #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907
-#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
+#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
+#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
 msgid "Sorry."
 msgstr "Helaas."
 
-#: src/exporter.C:67
+#: src/debug.C:32
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(geen logbericht)"
+
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
+
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
 
-#: src/exporter.C:69
+#: src/exporter.C:87
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[geen bestand]"
 
-#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:11
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "File|#F"
 
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Wijzigen"
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Toc|T"
-msgstr "Twee|#T"
-
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "l Opmaak"
+msgid "Help|H"
+msgstr "Help"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
 #, fuzzy
@@ -580,91 +689,82 @@ msgstr "Invoegen"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Math|a"
-msgstr "m Wiskunde"
+msgid "Layout|L"
+msgstr "l Opmaak"
 
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
+#: src/ext_l10n.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Opties"
+msgid "View|V"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
+#: src/ext_l10n.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documenten"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatief|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Help"
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenten"
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 #, fuzzy
-msgid "New from template...|t"
+msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
 
-#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "o Andere...|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: src/ext_l10n.h:18
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "s Opslaan"
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importeren%m"
 
-#: src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "a Opslaan als"
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afsluiten"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sluiten"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-msgid "View dvi|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "s Opslaan"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 #, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Bekijken PostScript"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "a Opslaan als"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Bekijken DVI"
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Update dvi"
-msgstr "Bijwerken DVI"
-
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Update Postscript"
-msgstr "Bijwerken PostScript"
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 #: src/ext_l10n.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Invoegen"
 
 #: src/ext_l10n.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Aanmaken programma"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporteren naar"
 
 #: src/ext_l10n.h:28
 #, fuzzy
@@ -676,48 +776,69 @@ msgstr "Printer|#P"
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax no.:|#F"
 
-#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:31
 #, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "|Importeren%m"
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registreren"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: src/ext_l10n.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporteren naar"
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "i Veranderingen inboeken"
 
-#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
+#: src/ext_l10n.h:33
 #, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Afsluiten"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "l Vorige versie terughalen"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Laatste inboeking annuleren"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geschiedenis tonen"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "File...|F"
+msgstr "File|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:38
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Regels"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML type|#H"
-
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Noweb|N"
+msgid "External Material...|E"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "LinuxDoc|D"
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Herconfigureren"
+
 #: src/ext_l10n.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Undo|U"
@@ -725,7 +846,7 @@ msgstr "Ongedaan maken"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 #, fuzzy
-msgid "Redo|R"
+msgid "Redo|d"
 msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
@@ -741,1366 +862,1366 @@ msgstr "Kopi
 # invoegen?
 #: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Paste|P"
+msgid "Paste|a"
 msgstr "Plakken"
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
 #: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
 
 #: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 #: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabelformaat"
-
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Spellingscontrole"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Controleren TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Inhoudsopgave"
-
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:55
 #, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Versieboekhouding%t"
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "LaTeX-log bekijken"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Regels"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 #, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Openen/Sluiten..."
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Smelt"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Meerkolom|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "|t Lijn boven%B%x36"
+msgstr "t Lijn boven"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|b Lijn onder%B%x37"
+msgstr "b Lijn onder"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Links|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Rechts|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40"
+msgstr "e Links uitlijnen"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Uitlijning"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41"
+msgstr "i Rechts uitlijnen"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Centreren%R%x42%l"
+msgstr "Centreren"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Bottom|v"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "b Lijn onder"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Regels"
-
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
-
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Registreren%x51"
-
-#: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52"
-
-#: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53"
-
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54"
-
 #: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55"
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Wiskundemodus"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Geschiedenis tonen%x56"
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Tonen"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Go Back|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Wiskundepaneel"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "h Tekencodering:|#H"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "speciaal teken"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|a"
-msgstr "Tabelformaat"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "l Label:|#l"
 
 #: src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Nadruk "
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "voetnoot"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Inspringen"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "TeX Style|X"
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble...|a"
-msgstr "LaTeX preamble"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "andere..."
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Start of Appendix|x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figuur"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Papierformaat ingesteld"
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figuur"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "drijvende delen"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Tabular...|T"
+msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Include File...|c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Import ascii file|a"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX file...|X"
-msgstr "Figuur invoegen..."
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
+# (woord)afbreekpunt
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Insert external material...|e"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "voetnoot"
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 #, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "drijvende delen"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "speciaal teken"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "andere..."
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Scheiding"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "l Label:|#l"
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figuur"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Index entry...|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 #, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-msgid "As lines...|l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Lijst van Figuren"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-msgid "As paragraphs...|p"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
-msgid "Figure float|F"
-msgstr "Figuur"
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Tabelformaat"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "i Inspringen|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 #, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Algorithm float|A"
+msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Lijst van Figuren"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Nadruk "
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "i Inspringen|#I"
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX reference...|B"
-msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
 
-# (woord)afbreekpunt
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "bijlage lijn"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Papierformaat ingesteld"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Aanmaken programma"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+msgid "Update|U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-Log"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Scheiding"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Functies"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fout"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Square root|S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "andere..."
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Exponent|E"
+msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Trefwoord"
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Sum|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Integral|I"
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Wiskundemodus"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aanhaling"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Tonen"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Wiskundepaneel"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Herconfigureren"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Preferences...|P"
+msgid "Known Bugs|K"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Introduction|I"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
+# aansprakelijkheid?
 #: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Auteursrecht en Garantie"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Dank aan"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Extended Features|x"
+msgid "Version...|V"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Aanhaling"
+msgid "A&A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Oostenrijks"
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "FAQ|F"
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Known Bugs|K"
+msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgid "Acknowledgement-numbered"
 msgstr ""
 
-# aansprakelijkheid?
 #: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Auteursrecht en Garantie"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Dank aan"
-
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "A&A"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "AMS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Abstract"
-msgstr "Oostenrijks"
-
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Acknowledgement"
+msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "Acknowledgement(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Acnowledgement"
 msgstr "Uitlijning"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Aanhaling"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:170
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Aanhaling"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Algorithm-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Algorithm-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:176
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Uitlijning"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:177
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "rood"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
 msgstr "bijlage lijn"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
 msgstr "bijlage lijn"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Author"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "AuthorRunning"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Axiom-numbered"
 msgstr "Geen getal"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "Axiom-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literatuurverwijzing"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
 msgstr "Literatuurverwijzing"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "CC"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CURTAIN"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:198
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "k Bijschrift|#k"
 
 # invoegen?
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Plakken"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "Case-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:206
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Citta"
 msgstr "Aanhaling"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Claim-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Claim-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Claim-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:214
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaar:"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Kolom"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Conclusion-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Conclusion-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:220
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Aanhaling"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "Condition-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Condition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Conjecture-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "Conjecture-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "Conjecture-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:228
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Kolom"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Staand"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Corollary-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Corollary-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Corollary-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Correspondence"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Criterion"
 msgstr "Aanhaling"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Criterion-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Criterion-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:240
 #, fuzzy
 msgid "Current"
 msgstr "Aantal:"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Eigen papiergrootte"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:244
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Database:"
 
 # invoegen?
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:245
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Plakken"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:247
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dekoratie"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:248
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Woordenlijst"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Ontvanger:"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Ontvanger:"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:251
 #, fuzzy
 msgid "Definition-numbered"
 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
 
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Definition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Definition-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:254
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Dekoratie"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Klein"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "EXT."
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:258
 #, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Klein"
+msgid "encl"
+msgstr "Frans"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:259
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:263
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:264
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Example-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Example-plain"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Example-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Exercise-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Exercise-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extra opties"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "accent"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Fact-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "Fact-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "k Bijschrift|#k"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "inzet"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:283
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "Eerste koptekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Figuur"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "f Bestand"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "voetnoot"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Koptekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Idea"
 msgstr "Trefwoord"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Negeren"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "k Sleutel:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#t"
-
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:307
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "tabel lijn"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Landschap|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Landschap|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:317
 #, fuzzy
 msgid "Lemma-unnumbered"
 msgstr "LaTeX sessienummer"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "e Links|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:319
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Regels"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Lijst van Tabellen"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:322
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Roteren"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "LyX-Code"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "Lyx-Code"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Braziliaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:329
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "n duimen|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Div."
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgid "modying"
+msgstr "Importeren%m"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Getal"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Negatief|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:338
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Roteren"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:339
 #, fuzzy
 msgid "Notation-numbered"
 msgstr "Geen getal"
 
-#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Note"
 msgstr "Notitie"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Notitie"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Note-numbered"
 msgstr "Geen getal"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Note-plain"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Note-unnumbered"
 msgstr "Geen getal"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Opties"
 
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
@@ -2129,159 +2250,159 @@ msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:358
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph-numbered"
 msgstr "Alineaomgeving"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:359
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Hoofddocument:"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Hoofddocument:"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:361
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Hoofddocument:"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:363
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefoongids"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:364
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Vervangen"
 
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Herconfigureren"
+
 #: src/ext_l10n.h:366
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figuur"
 
 #: src/ext_l10n.h:367
-msgid "PlaceTable"
+msgid "Placetable"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:368
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Herconfigureren"
-
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Placetable"
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "o Portret|#o"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:372
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Dubbel"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Problem-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Problem-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "Proposition-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "Proposition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Proposition-unnumbered"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
 #, fuzzy
 msgid "Publishers"
 msgstr "Pools"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:387
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Oostenrijks"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Roteren"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:389
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Aanhalingstekens"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Received"
 msgstr ""
@@ -2295,7 +2416,7 @@ msgid "Recieved/Accepted"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
@@ -2324,14 +2445,14 @@ msgid "Remark-plain"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:400
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "r Opmerking:|#R"
 
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:401
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
@@ -2341,7 +2462,7 @@ msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:403
-msgid "RightHeader"
+msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
@@ -2349,24 +2470,24 @@ msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Rotatefoilhead"
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX draait..."
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE*"
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SGML"
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
@@ -2403,600 +2524,557 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "ert"
 
 #: src/ext_l10n.h:417
-msgid "ShortFoilhead"
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:418
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgid "Shortfoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortTitle"
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Shortfoilhead"
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Figuur"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:423
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "-zijdig"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "-zijdig"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:425
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:428
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Roteren"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:429
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Spellingscontrole"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:430
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Speciale cel"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:432
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:433
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "s Opslaan"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:436
 #, fuzzy
-msgid "Style"
+msgid "style"
 msgstr "Stijl:  "
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:437
 #, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stijl:  "
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
 msgid "Subitle"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:443
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "selectie"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:444
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "selectie"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:445
 #, fuzzy
 msgid "Subsection-numbered"
 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:446
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "selectie"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:447
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "selectie"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:448
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection-numbered"
 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Suggested"
+msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Summary"
+msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Summary-numbered"
+msgid "Suggested"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Surname"
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TOC_Author"
+msgid "Summary-numbered"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TOC_Title"
+msgid "surname"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:457
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabel%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:459
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "selectie"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:461
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Theorem-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "Theorem-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "LaTeX sessienummer"
-
 #: src/ext_l10n.h:467
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Sjablonen"
 
 #: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "This"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "f Bestand"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Title_Running"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Twee|#w"
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Trans_Keywords"
+msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-# ??
 #: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Twee|#w"
+
+# ??
+#: src/ext_l10n.h:481
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Translated"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:485
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 # ??
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:486
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:493
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Letterlijk|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:494
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "Verklein"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:497
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Zusatz"
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:499
-msgid "cc"
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:500
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Frans"
-
-#: src/ext_l10n.h:501
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "inzet"
-
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:503
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Landschap|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:505
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "|Importeren%m"
-
-#: src/ext_l10n.h:506
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Getal"
-
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "ps"
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Stijl:  "
-
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "surname"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "American"
 msgstr "Amerikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Austrian"
 msgstr "Oostenrijks"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Indonesisch"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Brazil"
 msgstr "Braziliaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretons"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:509
 #, fuzzy
 msgid "British"
 msgstr "Iers"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Catalaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjechisch"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:519
 msgid "Estonian"
 msgstr "Ests"
 
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicisch"
 
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:526
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Irish"
 msgstr "Iers"
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:529
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:530
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:531
 msgid "Magyar"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:532
 msgid "Norsk"
 msgstr "Noors"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:533
 msgid "Polish"
 msgstr "Pools"
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:534
 msgid "Portuges"
 msgstr "Portugees"
 
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:535
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roemeens"
 
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:536
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:537
 msgid "Scottish"
 msgstr "Schots"
 
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: src/ext_l10n.h:538
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: src/ext_l10n.h:539
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowaaks"
 
-#: src/ext_l10n.h:549
+#: src/ext_l10n.h:540
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovenisch"
 
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: src/ext_l10n.h:541
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: src/ext_l10n.h:542
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: src/ext_l10n.h:543
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:544
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
-#: src/filedlg.C:191
+#: src/filedlg.C:201
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
 
@@ -3036,7 +3114,8 @@ msgstr "o Andere...|#O"
 msgid "Other...|#T"
 msgstr "t Andere...|#T"
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
@@ -3072,17 +3151,22 @@ msgstr "EPS-bestand|#E"
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Voorbeeld op scherm|#V"
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Bladeren...|#B"
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
@@ -3093,19 +3177,12 @@ msgstr "Bladeren...|#B"
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Toepassen|#a"
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
+#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
@@ -3318,7 +3395,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
 #, fuzzy
 msgid "Text after"
 msgstr "' na "
@@ -3409,19 +3485,18 @@ msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
 
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference"
 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
 #, fuzzy
 msgid "Go back"
 msgstr "zwart"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
 
@@ -3464,7 +3539,7 @@ msgstr "Ref: "
 msgid "Type:"
 msgstr "Type"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam"
@@ -3503,7 +3578,7 @@ msgstr "Lijst van Algoritmen"
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Geen document ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
 msgid "HTML type"
 msgstr "HTML type"
 
@@ -3611,7 +3686,7 @@ msgstr ""
 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
 
 #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
@@ -3708,20 +3783,17 @@ msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_toc.C:31
 #: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
-#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849
+#: src/lyxfunc.C:701
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -3847,8 +3919,7 @@ msgstr ""
 msgid "Alignment"
 msgstr "Uitlijning"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/lyx.C:56
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -4123,7 +4194,7 @@ msgstr "Naam"
 msgid "Reference :"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Helaas."
@@ -4187,10 +4258,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
-msgid "Citation"
-msgstr "Aanhaling"
-
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Inset keys"
@@ -4217,168 +4284,77 @@ msgstr ""
 msgid "@2->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
 msgid "Info"
 msgstr "Informatie"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
+msgid "Citation style|#s"
 msgstr "Aanhaling"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Text before"
+msgid "Text before|#b"
 msgstr "Tekst mode"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-msgid "^["
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#a"
+msgstr "' na "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
+#: src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annuleren|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "c Sluiten|#C^["
 
 # aansprakelijkheid?
 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
 msgid "Copyright and Warranty"
 msgstr "Auteursrecht en Garantie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Opmaakblad document"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
-"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
-"| GROOT | enorm | Enorm"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233
-#: src/lyxfunc.C:3365
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
-
-# invoegen?
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Plakken"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "x Extra|#X"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Lijstdiepte"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
-msgid "Document layout set"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Omvormingsfouten!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "tot de gekozen documentklasse."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
-#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
-
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
-
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:76
 msgid "Special:|#S"
@@ -4470,9 +4446,9 @@ msgid "Separation"
 msgstr "Scheiding"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolommen"
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pagina's:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:199
 msgid "Sides"
@@ -4661,57 +4637,150 @@ msgstr "Ding 4|#g"
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fout"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Opmaakblad document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
-msgid "Graphics"
-msgstr "Plaatjes"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
-msgid "Clipart"
-msgstr "Prentenboek"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
+"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+# invoegen?
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Lijstdiepte"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid "Document layout set"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fout"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Graphics File|F#F"
+msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Grafisch bestand|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Browse|B#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
 msgstr "Bladeren|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Apply|A#A"
-msgstr "Toepassen|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Annuleren|^["
-
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
 #, fuzzy, c-format
@@ -4740,88 +4809,81 @@ msgid "% of Column"
 msgstr "o % van kolom|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome"
+msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
 #, fuzzy
-msgid "in Grayscale"
+msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-msgid "in Color"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "c Kleur:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
 #, fuzzy
-msgid "Don't display"
+msgid "Don't display|#D"
 msgstr "[niet getoond]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roteren 90°"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
 #, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Enkel"
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "l Hoek:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
 #, fuzzy
-msgid "Inline Figure"
+msgid "Inline Figure|#I"
 msgstr "Figuur invoegen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
 #, fuzzy
-msgid "Subcaption|S#S"
+msgid "Subcaption|#S"
 msgstr "k Bijschrift|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Trefwoord"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
+msgid "Graphics"
+msgstr "Plaatjes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
+msgid "Clipart"
+msgstr "Prentenboek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/insets/insetexternal.C:157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K#k"
+msgid "Keyword|#K"
 msgstr "k Sleutel:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Extra alinea opmaak"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
-
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Duits"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Trefwoord"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
@@ -4874,10 +4936,10 @@ msgstr "c Blok|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
 msgid "Center|#n"
 msgstr "n Centreren|#n"
 
@@ -4967,331 +5029,885 @@ msgstr "Minipagina|#m"
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Floatflt|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Annuleren|^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165
-msgid "Look and Feel"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Extra alinea opmaak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
+" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 #, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Input"
+msgid "General"
+msgstr "Duits"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
-msgid "Outputs"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:269
+msgid "Save"
+msgstr "s Opslaan"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Romeins"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Zonder schreef"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schrijfmachine"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "of %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "d Codering:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+msgid "footnote"
+msgstr "voetnoot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Groot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Grootst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Schermopties"
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscuul"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
 #, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "rand opmerking"
+msgid "larger"
+msgstr "Groter"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "wiskunde"
+msgid "small"
+msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Afdrukken"
+msgid "huger"
+msgstr "Enormer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "d Codering:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "speciaal teken"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Gebruik input|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "p % van blz.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Opdracht:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Opdracht:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+#, fuzzy
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr "LyX: X11 kleur "
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#, fuzzy
+msgid "Name database|#N"
+msgstr "Naam|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Middel|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Toevoegen|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Twee|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "File|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Bekijken DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Helaas."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
 msgid "Display keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Romeins"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Zonder schreef"
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "d Codering:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schrijfmachine"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#, c-format
-msgid "%"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "paginascheiding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopiën"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Hellend"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[geen bestand]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Laatste voettekst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "Allow scaling"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
+msgid "Look and Feel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "d Codering:|#D"
+msgid "Usage"
+msgstr "Pagina:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Minuscuul"
+msgid "Converters"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
 #, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Inputs"
+msgstr "Input"
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-msgid "footnote"
-msgstr "voetnoot"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
 #, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Klein"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Schermopties"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Groot"
+msgid "Interface"
+msgstr "rand opmerking"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
 #, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Groter"
+msgid "Colors"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Div."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
 #, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Grootst"
+msgid "Formats"
+msgstr "drijvende delen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normaal"
+msgid "Paths"
+msgstr "wiskunde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorm"
+msgid "Printer"
+msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
 #, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Enormer"
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "No file found"
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
+msgid "The colors listed in the X11 database."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "d Codering:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid ""
+"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
+"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bladeren...|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
+msgid ""
+"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
+"match to this."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
+msgid "Modify the color of the LyX object."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
 #, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+msgid "X11 color database"
+msgstr "LyX: X11 kleur "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "commando-inzet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "paginascheiding"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kopiën"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "reverse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Kan niet printen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-msgid "file extension"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+msgid "Add the current converter to the list of available converters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
-msgid "paper type"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
+msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Hellend"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
+msgid "Add the current format to the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
 #, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[geen bestand]"
+msgid "User Bind"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Extra opties"
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
+msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Papier:|#P"
+msgid "UI file"
+msgstr "[geen bestand]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Naam"
+msgid "Key maps"
+msgstr "Toetsenkaarten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Sjablonen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "Check last files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Lijst van Tabellen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
-msgid "LyXServer pipe"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Save"
-msgstr "s Opslaan"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
+msgid " none | ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
 msgid "Printer|#P"
@@ -5326,6 +5942,11 @@ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 msgid "Order"
 msgstr "Volgorde"
 
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:103
 msgid "Pages:"
 msgstr "Pagina's:"
@@ -5344,373 +5965,407 @@ msgstr "Opdracht:|#C"
 msgid "to"
 msgstr " van "
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
 #, fuzzy
-msgid "Update|#U#u"
+msgid "Update|#U"
 msgstr "u Bijwerken|#Uu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
 #, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Helaas."
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
 #, fuzzy
-msgid "Reference type"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Naam|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
 #, fuzzy
-msgid "Reference type|#t"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
+msgid "Reference type|#R"
 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabelformaat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolom"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "geel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lange tabel"
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
 msgstr "c Sluiten|#C^["
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Randen aan|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "u Randen uit|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93
-msgid "Longtable"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Lange tabel"
 
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-msgid "Borders"
-msgstr "Randen"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
 #, fuzzy
 msgid "Top|#t"
 msgstr "t Boven|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#b"
 msgstr "b Onder|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 #, fuzzy
 msgid "Left|#l"
 msgstr "Links|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
 #, fuzzy
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Rechts|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
 msgid "Left|#e"
 msgstr "e Links|#e"
 
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "i Rechts|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "t Boven|#T"
+
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290
-msgid "Right|#i"
-msgstr "i Rechts|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Randen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
 #, fuzzy
-msgid "Width of column:"
-msgstr "o % van kolom|#o"
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
 #, fuzzy
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Uitlijning"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciale Kolomordening"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
 #, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "t Boven|#T"
+msgid "Width|#W"
+msgstr "w Breedte:|#W"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Uitlijning"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243
-msgid "Special Cell"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
 msgstr "Speciale cel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Meerkolom|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roteren 90°"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipagina|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciale Multikolomordening"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciale cel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
-msgid "Width of multi-column:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciale Multikolomordening"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
 #, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipagina|#m"
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Eerste koptekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
 #, fuzzy
-msgid "Header"
+msgid "Head|#H"
 msgstr "Koptekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340
-msgid "First Head"
-msgstr "Eerste koptekst"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Laatste voettekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342
-msgid "Head"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Nieuwe blz."
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Header"
 msgstr "Koptekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
 #, fuzzy
 msgid "Footer"
 msgstr "Voettekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Foot"
-msgstr "Voettekst"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Laatste voettekst"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
 #, fuzzy
 msgid "Special"
 msgstr "Speciaal:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358
-msgid "New Page"
-msgstr "Nieuwe blz."
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelformaat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Tabel invoegen"
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolom"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "geel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lange tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
 msgid "Rows"
 msgstr "Rijen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tabel invoegen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T#t"
+msgid "Type|#T"
 msgstr "Type:|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Naam|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML type|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "negeren"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Lijst van Figuren"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Lijst van Tabellen"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of Contents%i"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Reference%m"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Url invoegen"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Figuur invoegen"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Index item invoegen"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m"
 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
-#: src/importer.C:33
+#: src/importer.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
-msgstr "|Importeren%m"
+msgstr "Importeren%m"
 
-#: src/importer.C:56
-msgid "imported."
-msgstr "ingevoerd."
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 #: src/importer.C:58
-#, fuzzy
-msgid ": import failed."
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
 msgstr "ingevoerd."
 
 #: src/insets/figinset.C:1005
@@ -5745,16 +6400,16 @@ msgstr "[onbekende fout]"
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figuur geopend"
 
-#: src/insets/figinset.C:1217
+#: src/insets/figinset.C:1218
 msgid "Figure"
 msgstr "Figuur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
+#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
 #: src/insets/insetgraphics.C:488
 msgid "empty figure path"
 msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
 
-#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
+#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-figuur"
 
@@ -5797,7 +6452,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inzet geopend"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -5813,7 +6468,7 @@ msgstr "ERT"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT Inzet geopend"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Onmogelijke operatie!"
 
@@ -5882,10 +6537,6 @@ msgstr "Fout tijdens lezen "
 msgid "Inline view disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Bladeren|#B"
-
 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "d Niet zetten|#d"
@@ -5915,8 +6566,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105
-#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenten"
 
@@ -5924,15 +6575,15 @@ msgstr "Documenten"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Kies subdocument"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:313
+#: src/insets/insetinclude.C:314
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:315
+#: src/insets/insetinclude.C:316
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim-input"
 
@@ -5944,10 +6595,6 @@ msgstr "Index"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Notitie geopend"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "c Sluiten|#C^["
-
 #: src/insets/insetlabel.C:49
 #, fuzzy
 msgid "Enter label:"
@@ -5987,31 +6634,31 @@ msgstr "Tekst Inzet geopend"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hoofddocument:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:422
+#: src/insets/insettabular.C:450
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1471
+#: src/insets/insettabular.C:1509
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
 
-#: src/insets/insettext.C:466
+#: src/insets/insettext.C:467
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekst Inzet geopend"
 
-#: src/insets/insettext.C:934
+#: src/insets/insettext.C:939
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
 
-#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
 msgid "Layout "
 msgstr "l Opmaak "
 
-#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
 msgid " not known"
 msgstr " onbekend"
 
-#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
 
@@ -6036,15 +6683,15 @@ msgstr "HtmlUrl: "
 msgid "other..."
 msgstr "andere..."
 
-#: src/intl.C:361
+#: src/intl.C:362
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Toetsenkaarten"
 
-#: src/kbsequence.C:213
+#: src/kbsequence.C:206
 msgid "   options: "
 msgstr "   opties: "
 
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Document wide language"
 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
@@ -6141,7 +6788,7 @@ msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
@@ -6182,188 +6829,193 @@ msgid "yellow"
 msgstr "geel"
 
 #: src/LColor.C:61
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "wiskunde cursor"
+
+#: src/LColor.C:62
 msgid "background"
 msgstr "achtergrond"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:63
 msgid "foreground"
 msgstr "voorgrond"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:64
 msgid "selection"
 msgstr "selectie"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
 msgid "latex"
 msgstr "latex"
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
 msgid "floats"
 msgstr "drijvende delen"
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
 msgid "note"
 msgstr "opmerking"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
 msgid "note background"
 msgstr "achtergrond opmerking"
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
 msgid "note frame"
 msgstr "rand opmerking"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
 msgid "depth bar"
 msgstr "dieptestreep"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 msgid "language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
 msgid "command-inset"
 msgstr "commando-inzet"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:73
 msgid "command-inset background"
 msgstr "achtergrond commando-inzet"
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
 msgid "inset frame"
 msgstr "inzet frame"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:75
 msgid "accent"
 msgstr "accent"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
 msgid "accent background"
 msgstr "achtergrond accent"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
 msgid "accent frame"
 msgstr "rand accent"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
 msgid "minipage line"
 msgstr "streep minipagina"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
 msgid "special char"
 msgstr "speciaal teken"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
 msgid "math"
 msgstr "wiskunde"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math background"
 msgstr "achtergrond wiskunde"
 
 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
 msgid "math frame"
 msgstr "wiskunde frame"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
 msgid "math cursor"
 msgstr "wiskunde cursor"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
 msgid "math line"
 msgstr "wiskunde lijn"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
 msgid "footnote background"
 msgstr "achtergrond voetnoot"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
 msgid "footnote frame"
 msgstr "rand voetnoot"
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:88
 msgid "ert"
 msgstr "ert"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:89
 msgid "inset"
 msgstr "inzet"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:90
 msgid "inset background"
 msgstr "achtergrond inzet"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:92
 msgid "error"
 msgstr "fout"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "bestandseinde marker"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
 msgid "appendix line"
 msgstr "bijlage lijn"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
 msgid "vfill line"
 msgstr "vfill lijn"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "boven/onder lijn"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
 msgid "table line"
 msgstr "tabel lijn"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
 msgid "tabular line"
 msgstr "tabular lijn"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "tabular aan/uit lijn"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
 msgid "bottom area"
 msgstr "onderkant"
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
 msgid "page break"
 msgstr "paginascheiding"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
 msgid "top of button"
 msgstr "bovenkant van knop"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
 msgid "bottom of button"
 msgstr "onderkant van knop"
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
 msgid "left of button"
 msgstr "linkerkant van knop"
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
 msgid "right of button"
 msgstr "rechterkant van knop"
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
 msgid "button background"
 msgstr "achtergrond van knop"
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
 msgid "inherit"
 msgstr "erven"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:110
 msgid "ignore"
 msgstr "negeren"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "u Bijwerken|#Uu"
 
@@ -6415,422 +7067,427 @@ msgstr "Selecteren tot einde document"
 msgid "Export to"
 msgstr "Exporteren naar"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:130
 msgid "Fax"
 msgstr "Faxen"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:136
 msgid "Import document"
 msgstr "Document importeren"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "New document"
 msgstr "Nieuw document"
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
 #, fuzzy
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Selecteren tot einde document"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/LyXAction.C:153
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Bekijken DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
 msgstr "a Opslaan als"
 
-#: src/LyXAction.C:156
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Een teken terug"
 
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Een teken vooruit"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Execute command"
 msgstr "Opdracht uitvoeren"
 
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
 
 # was: punten (...) invoegen
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Ellips invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Go down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Select next line"
 msgstr "Volgende regel selecteren"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Naar volgende foutmelding"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:196
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Figuur invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:199
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Figuur invoegen"
 
 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Zoeken en vervangen"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Vet aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Codestijl aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Default font style"
 msgstr "Standaard lettertype"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Nadruk aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Set font size"
 msgstr "Korpsgrootte instellen"
 
 # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:220
 msgid "Show font state"
 msgstr "Toon lettertype"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Onderlijning aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Voetnoot invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:226
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:231
 msgid "Select next char"
 msgstr "Volgend teken selecteren"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Openen helpbestand"
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
 # (woord)afbreekpunt
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Index item invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Laatste index item invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Index lijst invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:261
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Label invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:263
 msgid "Change language"
 msgstr "Taal veranderen"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:264
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX-log bekijken"
 
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:274
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
 
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:279
 #, fuzzy
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Naar begin van regel"
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Selecteren tot begin regel"
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Naar einde van regel"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Selecteren tot einde regel"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:290
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:292
 #, fuzzy
 msgid "View list of algorithms"
 msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:294
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lijst van figuren invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:296
 #, fuzzy
 msgid "View list of figures"
 msgstr "Lijst van figuren invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/LyXAction.C:298
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/LyXAction.C:300
 #, fuzzy
 msgid "View list of tables"
 msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Insert Margin note"
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Kanttekening invoegen"
 
 #: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:313
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griekse symbolen"
 
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Math mode"
 msgstr "Wiskundemodus"
 
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Een alinea omlaag"
 
-#: src/LyXAction.C:329
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/LyXAction.C:339
 #, fuzzy
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Een alinea omhoog"
 
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:342
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Een alinea omhoog"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:344
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Selecteer de vorige alinea"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:348
 #, fuzzy
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Harde spatie invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:356
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Herconfigureren"
 
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:361
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/LyXAction.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Schermopties ingesteld"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:388
 #, fuzzy
 msgid "Open Insert Tabular Dialog"
 msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:390
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Tabelformaat"
 
-#: src/LyXAction.C:381
+#: src/LyXAction.C:392
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
 
-#: src/LyXAction.C:384
+#: src/LyXAction.C:395
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:386
+#: src/LyXAction.C:398
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:400
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:402
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
 
-#: src/LyXAction.C:403
+#: src/LyXAction.C:415
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
 
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:656
 msgid "No description available!"
 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
 
@@ -6866,173 +7523,168 @@ msgstr ""
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "u Bijwerken|#U"
 
-#: src/lyx.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annuleren|^["
-
-#: src/lyx_cb.C:185
+#: src/lyx_cb.C:171
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
 
-#: src/lyx_cb.C:187
+#: src/lyx_cb.C:173
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
 msgid "Templates"
 msgstr "Sjablonen"
 
-#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:203
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:240
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
 
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Toch opslaan?"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:228
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
 
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:230
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.C:238
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:259
+#: src/lyx_cb.C:239
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:245
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Document bestaat al:"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:247
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Bestand vervangen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:264
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:307
+#: src/lyx_cb.C:287
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Geen waarschuwingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "One warning found."
 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:310
+#: src/lyx_cb.C:290
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid " warnings found."
 msgstr " waarschuwingen gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:314
+#: src/lyx_cb.C:294
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:296
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:369
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:409
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
-#: src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:465
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Bestand voor invoegen"
 
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:475
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
 
-#: src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:482
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
 
-#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
 
-#: src/lyx_cb.C:573
+#: src/lyx_cb.C:555
 msgid "Character Style"
 msgstr "Tekenstijl"
 
-#: src/lyx_cb.C:625
+#: src/lyx_cb.C:606
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX preamble"
 
-#: src/lyx_cb.C:642
+#: src/lyx_cb.C:623
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:643
+#: src/lyx_cb.C:624
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
 
-#: src/lyx_cb.C:644
+#: src/lyx_cb.C:625
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
 
-#: src/lyx_cb.C:803
+#: src/lyx_cb.C:790
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:837
+#: src/lyx_cb.C:825
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Figuur invoegen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figuur ingevoegd"
 
-#: src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyx_cb.C:908
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" draait..."
 
-#: src/lyx_cb.C:927
+#: src/lyx_cb.C:915
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:917
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
-#: src/lyx_cb.C:930
+#: src/lyx_cb.C:918
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
 
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:919
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
 
@@ -7183,148 +7835,148 @@ msgstr " strings zijn vervangen."
 msgid "Found."
 msgstr "Gevonden."
 
-#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
+#: src/lyxfunc.C:248
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Onbekende rij:"
 
-#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:457
+#: src/lyxfunc.C:302
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:462
+#: src/lyxfunc.C:307
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
 
-#: src/lyxfunc.C:739
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekst mode"
 
-#: src/lyxfunc.C:900
+#: src/lyxfunc.C:752
 msgid "Saving document"
 msgstr "Document wordt opgeslagen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
 msgid "Missing argument"
 msgstr "argument ontbreekt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1203
+#: src/lyxfunc.C:1071
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Openen helpbestand"
 
-#: src/lyxfunc.C:1212
+#: src/lyxfunc.C:1080
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1217
+#: src/lyxfunc.C:1085
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1219
+#: src/lyxfunc.C:1087
 msgid "User directory: "
 msgstr "Gebruiker's directory: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1528
+#: src/lyxfunc.C:1396
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
-#: src/lyxfunc.C:1529
+#: src/lyxfunc.C:1397
 msgid "in current document."
 msgstr "in huidig document."
 
-#: src/lyxfunc.C:1917
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkteken verwijderd"
 
-#: src/lyxfunc.C:1922
+#: src/lyxfunc.C:1790
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkteken geplaatst"
 
-#: src/lyxfunc.C:2027
+#: src/lyxfunc.C:1895
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
 
-#: src/lyxfunc.C:2040
+#: src/lyxfunc.C:1908
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
-#: src/lyxfunc.C:2532
+#: src/lyxfunc.C:2400
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2549
+#: src/lyxfunc.C:2417
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Griekse symbolen aan"
 
-#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
 
-#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Wiskunde editor modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2508
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2692
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Open subdocument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:2724
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Onbekend soort voetnoot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2973
+#: src/lyxfunc.C:2843
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:2849
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2980
+#: src/lyxfunc.C:2851
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2995
+#: src/lyxfunc.C:2866
 msgid "No document open"
 msgstr "Geen document open"
 
-#: src/lyxfunc.C:3001
+#: src/lyxfunc.C:2872
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
-#: src/lyxfunc.C:3107
+#: src/lyxfunc.C:2978
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
 
-#: src/lyxfunc.C:3108
+#: src/lyxfunc.C:2979
 msgid "newfile"
 msgstr "nieuw"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275
-#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
 msgid "Canceled."
 msgstr "Afgebroken."
 
-#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7332,90 +7984,90 @@ msgstr ""
 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
 
-#: src/lyxfunc.C:3147
+#: src/lyxfunc.C:3018
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Bestand bestaat al:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3149
+#: src/lyxfunc.C:3020
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Wilt u het document openen?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
 msgid "Opening document"
 msgstr "Openen document"
 
-#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
 msgid "opened."
 msgstr "geopend."
 
-#: src/lyxfunc.C:3179
+#: src/lyxfunc.C:3050
 msgid "Choose template"
 msgstr "Kies sjabloon"
 
-#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
 msgid "Examples"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: src/lyxfunc.C:3211
+#: src/lyxfunc.C:3081
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Kies document ter opening"
 
-#: src/lyxfunc.C:3237
+#: src/lyxfunc.C:3107
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kon document niet openen"
 
-#: src/lyxfunc.C:3266
+#: src/lyxfunc.C:3137
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 msgstr "s Uitkiezen|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:3267
+#: src/lyxfunc.C:3138
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
 
-#: src/lyxfunc.C:3310
+#: src/lyxfunc.C:3180
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Een document onder de naam"
 
-#: src/lyxfunc.C:3312
+#: src/lyxfunc.C:3182
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3343
+#: src/lyxfunc.C:3213
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3361
+#: src/lyxfunc.C:3231
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Document invoegen"
 
-#: src/lyxfunc.C:3367
+#: src/lyxfunc.C:3237
 msgid "inserted."
 msgstr "ingevoegd."
 
-#: src/lyxfunc.C:3369
+#: src/lyxfunc.C:3239
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kon document niet invoegen"
 
-#: src/lyx_gui.C:306
+#: src/lyx_gui.C:311
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr ""
 " Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
 "Standaard "
 
-#: src/lyx_gui.C:308
+#: src/lyx_gui.C:313
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
 
-#: src/lyx_gui.C:310
+#: src/lyx_gui.C:315
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr ""
 " Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
 
-#: src/lyx_gui.C:313
+#: src/lyx_gui.C:318
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -7424,13 +8076,13 @@ msgstr ""
 "Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
 "Standaard"
 
-#: src/lyx_gui.C:317
+#: src/lyx_gui.C:322
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 " Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
 "Standaard "
 
-#: src/lyx_gui.C:319
+#: src/lyx_gui.C:324
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -7438,46 +8090,46 @@ msgstr ""
 "Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
 "Magenta | Geel %l| Standaard"
 
-#: src/lyx_gui.C:324
+#: src/lyx_gui.C:329
 msgid " English %l| German | French "
 msgstr ""
 
 #. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:338
+#: src/lyx_gui.C:343
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr " (Veranderd)"
 
-#: src/lyx_gui.C:339
+#: src/lyx_gui.C:344
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/lyx_gui.C:389
+#: src/lyx_gui.C:401
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "LyX-logo"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:290
+#: src/lyx_gui_misc.C:283
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Gezien"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
+#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Ja|jJ#j"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
+#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nee|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:379
+#: src/lyx_gui_misc.C:372
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Clear|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:385
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:393
+#: src/lyx_gui_misc.C:386
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Document schrijfbeveiligd"
 
@@ -7533,65 +8185,65 @@ msgstr "maar verwacht problemen."
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Verwacht problemen."
 
-#: src/lyx_main.C:550
+#: src/lyx_main.C:555
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
-#: src/lyx_main.C:551
+#: src/lyx_main.C:556
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
-#: src/lyx_main.C:553
+#: src/lyx_main.C:558
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
 
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
 
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:560
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:567
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Maak map aan "
 
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:568
 msgid " and running configure..."
 msgstr " en draai \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:574
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislukt. Zal "
 
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:575
 msgid " instead."
 msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:582
 msgid "Done!"
 msgstr "Klaar!"
 
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:596
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX waarschuwing!"
 
-#: src/lyx_main.C:592
+#: src/lyx_main.C:597
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fout tijdens lezen "
 
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:598
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
 
-#: src/lyx_main.C:691
+#: src/lyx_main.C:696
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Zet debugniveau op "
 
-#: src/lyx_main.C:703
+#: src/lyx_main.C:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -7618,36 +8270,357 @@ msgstr ""
 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
 
-#: src/lyx_main.C:729
+#: src/lyx_main.C:734
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:746
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:757
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
-#: src/lyx_main.C:775
+#: src/lyx_main.C:780
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
 
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:793
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
-#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
 msgid " switch!"
 msgstr " wissel!"
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:808
 #, fuzzy
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
+"to use."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid ""
+"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
+"print command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1675
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1679
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
+
+#: src/lyxrc.C:1683
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1691
+msgid ""
+"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
+"directory is deleted when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1695
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1699
+msgid ""
+"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid ""
+"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
+"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1708
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1712
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1722
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1748
+msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1755
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
+"words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1770
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1805
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
+"the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax no.:|#F"
@@ -7692,32 +8665,32 @@ msgstr "Commentaar:"
 msgid "Fax File: "
 msgstr "Faxbestand:"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
-#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
+#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
 msgid "Empty Phonebook"
 msgstr "Telefoongids leeg"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
+#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
 msgid "Save (needed)"
 msgstr "Opslaan (nodig)"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/lyx_sendfax_main.C:252
 msgid "Cannot open phone book: "
 msgstr "Kan tel. gids niet openen: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:282
+#: src/lyx_sendfax_main.C:283
 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
 msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:289
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
 msgid "Message-Window"
 msgstr "Mededelingsvenster"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:324
+#: src/lyx_sendfax_main.C:325
 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
 msgstr "@L@b@cTel. gids leeg"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:326
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
 msgid "Phonebook"
 msgstr "Telefoongids"
 
@@ -7725,82 +8698,82 @@ msgstr "Telefoongids"
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Zend document naar opdracht"
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
 
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:108
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
 
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:113
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
 
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
 
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(geen logbericht)"
 
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:157
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
 
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
 
-#: src/lyxvc.C:276
+#: src/lyxvc.C:277
 msgid "No VC History!"
 msgstr "Geen VC Geschiedenis!"
 
-#: src/lyxvc.C:283
+#: src/lyxvc.C:284
 msgid "VC History"
 msgstr "VC Geschiedenis"
 
-#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236
+#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Veranderd)"
 
-#: src/LyXView.C:443
+#: src/LyXView.C:371
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
 
-#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:913
+#: src/mathed/formula.C:919
 msgid "No number"
 msgstr "Geen getal"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:922
 msgid "Number"
 msgstr "Getal"
 
-#: src/mathed/formula.C:1079
+#: src/mathed/formula.C:1085
 msgid "math text mode"
 msgstr "wiskunde-tekst modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:1088
+#: src/mathed/formula.C:1094
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
 
@@ -7836,10 +8809,6 @@ msgstr "
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Div."
-
 #: src/mathed/math_forms.C:95
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Links|#L"
@@ -7889,67 +8858,73 @@ msgstr "Quadratin|#q"
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Quadratin|#2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:110
+#: src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Begrenzing"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:114
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekoratie"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:118
+#: src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Spacing"
 msgstr "Wit"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:312
+#: src/mathed/math_panel.C:324
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Boven | Midden | Onder"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:364
+#: src/mathed/math_panel.C:377
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Wiskundepaneel"
 
-#: src/MenuBackend.C:228
+#: src/MenuBackend.C:256
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Geen documenten open!"
 
-#: src/MenuBackend.C:276
-msgid " (using "
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
-#: src/MenuBackend.C:372
+#: src/MenuBackend.C:403
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/MenuBackend.C:411
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:382
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:390
+#: src/MenuBackend.C:421
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Nadruk "
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Welkom in LyX!"
 
-#: src/minibuffer.C:69
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Uitvoeren:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:239
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Geen document open *"
 
@@ -8092,59 +9067,108 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Vervang woord|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:173
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "interne LyX fout!"
 
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
 
-#: src/support/filetools.C:382
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:416
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/filetools.C:432
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:485
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interne fout!"
 
-#: src/support/filetools.C:486
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
-#: src/support/filetools.C:491
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/filetools.C:1108
+#: src/support/filetools.C:1134
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
 
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1230
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Bestand bestaat al:"
+
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/tabular.C:1256
+#: src/tabular.C:1279
 msgid "Warning:"
 msgstr "Let op:"
 
-#: src/tabular.C:1257
+#: src/tabular.C:1280
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
 
-#: src/tabular.C:1258
+#: src/tabular.C:1281
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
 
@@ -8188,22 +9212,22 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
 
-#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
+#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
 
-#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
+#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
 
-#: src/text.C:3906
+#: src/text.C:3909
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
 
-#: src/text.C:3914
+#: src/text.C:3917
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
 
-#: src/text.C:3941
+#: src/text.C:3944
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"