]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nl.po
Factor the export code between the two Dispatch methods, update .lyx and .sgml file...
[lyx.git] / po / nl.po
index 55650645cba648a80786285a32af1840c8e87cb2..0d9ae74ffdfb4ebcfeddbd2cf735167531a387ad 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:49+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Bezig met opmaken document..."
-
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Geen verdere fouten"
-
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Error!"
+msgstr "Fout!"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
+#: src/buffer.C:255
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX sessienummer"
+#: src/buffer.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex is bezig."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:456
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX is bezig."
+#: src/buffer.C:457
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
 
-#: src/LaTeXLog.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+#: src/buffer.C:459
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- vervangen door standaard"
 
-#: src/LaTeXLog.C:45
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
+#: src/buffer.C:1079
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd"
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1160
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Log"
+#: src/buffer.C:1164
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
+#: src/buffer.C:1182
+msgid "Warning!"
+msgstr "Waarschuwing!"
 
-#: src/Literate.C:92
-msgid "Building program"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1183
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Inlezen document niet voltooid"
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
+#: src/buffer.C:1184
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Wellicht is document afgekapt"
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Selecteren vorig teken"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FOUT!"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex invoegen"
+#: src/buffer.C:1191
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto-opslaan"
+#: src/buffer.C:1197
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Geen LyX-bestand!"
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Naar begin van document"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecteren tot begin document"
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Naar einde van document"
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecteren tot einde document"
+#: src/buffer.C:1291
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxen"
+#: src/buffer.C:1397
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Nieuw document"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FOUT:"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Naar vorig document"
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3238
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX draait..."
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+#: src/buffer.C:3255
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Bijwerken DVI"
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Logbestand ontbreekt:"
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Bijwerken PostScript"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Bekijken DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3308
+#, fuzzy
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "LaTeX draait..."
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Bekijken PostScript"
+#: src/buffer.C:3328
+#, fuzzy
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3381
+msgid "Building Program..."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Controleren TeX"
+#: src/buffer.C:3401
+#, fuzzy
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "s Opslaan"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3452
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex draait..."
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "a Opslaan als"
+#: src/buffer.C:3468
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex werkte niet!"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/buffer.C:3469
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Een teken terug"
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:"
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Een teken vooruit"
+#: src/buffer.C:3678
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+#: src/buffer.C:3686
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Opdracht uitvoeren"
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Onmogelijke operatie!"
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
+msgid "Sorry."
+msgstr "Helaas."
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:143
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Veranderingen in document:"
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
+msgid "Save document?"
+msgstr "Document opslaan?"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+#: src/bufferlist.C:117
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Veranderen instellingen lijsttekens"
+#: src/bufferlist.C:118
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Toch beëindigen?"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Omlaag"
+#: src/bufferlist.C:129
+msgid "Saving document"
+msgstr "Document wordt opgeslagen"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/bufferlist.C:201
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Document opgeslagen als"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
+#: src/bufferlist.C:212
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+#: src/bufferlist.C:222
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Opslaan is mislukt!"
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Figuur invoegen"
+#: src/bufferlist.C:290
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Geen documenten open!"
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: src/bufferlist.C:368
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
+#: src/bufferlist.C:371
+msgid " as..."
+msgstr " als..."
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Vet aan/uit"
+#: src/bufferlist.C:395
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Codestijl aan/uit"
+#: src/bufferlist.C:399
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standaard lettertype"
+#: src/bufferlist.C:402
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Nadruk aan/uit"
+#: src/bufferlist.C:429
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
+#: src/bufferlist.C:431
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+#: src/bufferlist.C:453
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Die dan maar laden?"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Korpsgrootte instellen"
+#: src/bufferlist.C:551
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "Kon bestand niet converteren"
 
-# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Toon lettertype"
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Document is al geopend:"
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Onderlijning aan/uit"
+#: src/bufferlist.C:566
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Voetnoot invoegen"
+#: src/bufferlist.C:582
+msgid "File `"
+msgstr "Het bestand `"
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Volgend teken selecteren"
+#: src/bufferlist.C:583
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Horizontale vulling invoegen"
+#: src/bufferlist.C:599
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
-# (woord)afbreekpunt
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+#: src/bufferlist.C:601
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
 
-# was: punten (...) invoegen
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Ellips invoegen"
+#: src/BufferView.C:323
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
+msgid "No more errors"
+msgstr "Geen verdere fouten"
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
+#: src/bullet_forms.C:46
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Grootte|#o"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
+#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
+#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Toepassen|#a"
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
+#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annuleren|^["
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/bullet_forms.C:60
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
+#: src/bullet_forms.C:68
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
+#: src/bullet_forms.C:72
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Papiergrootte en marges aangeven"
+#: src/bullet_forms.C:75
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Naar begin van regel"
+#: src/bullet_forms.C:78
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecteren tot begin regel"
+#: src/bullet_forms.C:83
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Lijstdiepte"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Naar einde van regel"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standaard|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecteren tot einde regel"
+#: src/bullet_forms.C:93
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Wisk.|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
+#: src/bullet_forms.C:97
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+#: src/bullet_forms.C:101
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griekse symbolen"
+#: src/bullet_forms.C:105
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Wiskundemodus"
+#: src/bullet_forms.C:109
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Een alinea omlaag"
+#: src/bullet_forms_cb.C:29
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud."
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer."
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Een alinea omhoog"
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
+msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
+msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)."
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecteer de vorige alinea"
+#: src/bullet_forms_cb.C:36
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
 
-# invoegen?
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
+#: src/bullet_forms_cb.C:51
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Lijsttekens kiezen"
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Herconfigureren"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
-msgid "Redo"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Dank aan"
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabel invoegen"
+# aansprakelijkheid?
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Auteursrecht en Garantie"
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt,"
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/credits_form.C:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+msgstr ""
+"Op de LyX-programmatuur rust auteursrecht.\n"
+"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich; 1995-1998 LyX Team"
 
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Document importeren"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
+"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
+"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
+"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
+"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
+"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
+"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
+"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
+"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/LyXAction.C:680
-#, fuzzy
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+#: src/filedlg.C:182
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
+#: src/FontLoader.C:217
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
 
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Zend document naar opdracht"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "c Stel tekenkodering in|#C"
 
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Veranderd)"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
 
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Fout:\n"
+"\n"
+"Toetsenkaart\n"
+"niet gevonden"
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
 
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Papierformaat"
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "o Andere...|#O"
 
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Papierformaat ingesteld"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "t Andere...|#T"
 
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
-#: src/TableLayout.C:460
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra alinea opmaak"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Kaart"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "n Geen toetsenkaart|#N"
 
-#: src/TableLayout.C:230
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tabel Extra Formulier"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e"
 
-#: src/TableLayout.C:243
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabelformaat"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Tweede"
 
-#: src/TableLayout.C:273
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Eerste"
 
-#: src/TableLayout.C:328
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Voorbeeld op scherm|#V"
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
+#: src/form1.C:105
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
+# ??
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- vervangen door standaard"
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
+#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
+#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd"
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "l Hoek:|#L"
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "g % van blz.|#g"
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "t Standaard|#t"
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Waarschuwing!"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "m cm|#m"
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Inlezen document niet voltooid"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "h duimen|#h"
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Wellicht is document afgekapt"
+#: src/form1.C:153
+msgid "Display"
+msgstr "Tonen"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FOUT!"
+#: src/form1.C:157
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Geen LyX-bestand!"
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Roteren"
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "d Toon in kleur|#D"
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "y Toon deze figuur niet|#y"
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: "
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "u Standaard|#U"
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:"
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "n duimen|#n"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FOUT:"
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "p % van blz.|#P"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "o % van kolom|#o"
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX draait..."
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "q Subfiguur|#q"
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "d Map:|#D"
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Logbestand ontbreekt:"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Patroon:|#P:"
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTeX draait..."
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "r Herlezen|#R#r"
 
-#: src/buffer.C:3226
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "h Thuismap|#H#h"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr ""
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Gebruiker1|#1"
 
-#: src/buffer.C:3294
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Gebruiker2|#2"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex draait..."
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex werkte niet!"
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+msgid "Rows"
+msgstr "Rijen"
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "n Zoeken|#n"
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:"
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "w Vervangen door|#W"
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
+#: src/form1.C:326
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel"
+#: src/form1.C:330
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Onmogelijke operatie!"
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "r Vervangen|#R#r"
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sluiten|^["
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Helaas."
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Veranderingen in document:"
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "m Heel woord|#M#m"
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: src/form1.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "r Vervangen|#R#r"
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
+#: src/insets/figinset.C:1085
+msgid "[render error]"
+msgstr "[tekenfout]"
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Toch beëindigen?"
+#: src/insets/figinset.C:1086
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[tekenen ...]"
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
+#: src/insets/figinset.C:1088
+msgid "[no file]"
+msgstr "[geen bestand]"
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Document opgeslagen als"
+#: src/insets/figinset.C:1089
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[niet getoond]"
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
+#: src/insets/figinset.C:1090
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[geen ghostscript]"
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Opslaan is mislukt!"
+#: src/insets/figinset.C:1092
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[onbekende fout]"
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Geen documenten open!"
+#: src/insets/figinset.C:1289
+msgid "Figure"
+msgstr "Figuur"
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
+msgid "empty figure path"
+msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " als..."
+#: src/insets/figinset.C:2137
+msgid "Clipart"
+msgstr "Prentenboek"
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS-figuur"
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
+#: src/insets/figinset.C:2161
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
+#: src/insets/figinset.C:2162
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Inzet geopend"
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
+#: src/insets/form_url.C:19
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Die dan maar laden?"
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan sjabloon niet openen"
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Naam|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kon bestand niet converteren"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Naam|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
-#: src/lyxfunc.C:2711
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Document is al geopend:"
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type|#H"
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Het bestand `"
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
+#: src/insets/insetbib.C:88
+msgid "Key:"
+msgstr "Sleutel:"
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Grootte|#o"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "l Label:|#l"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Toepassen|#a"
+#: src/insets/insetbib.C:179
+msgid "Citation"
+msgstr "Aanhaling"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
-#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annuleren|^["
+#: src/insets/insetbib.C:285
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/insets/insetbib.C:300
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/insets/insetbib.C:415
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/insets/insetbib.C:416
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stijl:  "
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/insets/insetbib.C:424
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Lijstdiepte"
+#: src/insets/inseterror.C:180
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fout"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standaard|#S"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/inseterror.h:59
+msgid "Opened error"
+msgstr "Fout geopend"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Wisk.|#M"
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Bladeren|#B"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "d Niet zetten|#d"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+msgid "Load|#L"
+msgstr "l Openen|#L"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud."
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Letterlijk|#V"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer."
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Gebruik input|#I"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)."
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
-"| GROOT | enorm | Enorm"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
+#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenten"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Lijsttekens kiezen"
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:114
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Kies subdocument"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
+#: src/insets/insetinclude.C:289
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
+#: src/insets/insetinclude.C:291
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim-input"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Dank aan"
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
-# aansprakelijkheid?
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+#: src/insets/insetindex.C:104
+msgid "Index"
+msgstr "Trefwoord"
 
-# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/insets/insetindex.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Trefwoord"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt,"
+#: src/insets/insetindex.C:139
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "TrefwoordenRegister"
 
-#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"Op de LyX-programmatuur rust auteursrecht.\n"
-"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich; 1995-1998 LyX Team"
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
+msgid "Note"
+msgstr "Notitie"
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
-"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
-"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
-"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
-"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "c Sluiten|#C^["
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
-"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
-"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
-"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Inzet geopend"
 
-#: src/filedlg.C:221
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
+#. /
+#: src/insets/insetloa.h:37
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "c Stel tekenkodering in|#C"
+#. /
+#: src/insets/insetlof.h:35
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lijst van Figuren"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+#. /
+#: src/insets/insetlot.h:35
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Fout:\n"
-"\n"
-"Toetsenkaart\n"
-"niet gevonden"
+#: src/insets/insetparent.h:41
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoofddocument:"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "h Tekencodering:|#H"
+#: src/insets/insetref.C:57
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagina:"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "o Andere...|#O"
+#: src/insets/insetref.C:59
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "t Andere...|#T"
+#. /
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#: src/insets/inseturl.C:139
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Url invoegen"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kaart"
+#: src/insets/inseturl.C:153
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r"
+#: src/insets/inseturl.C:155
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "n Geen toetsenkaart|#N"
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Fout geopend"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:95
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inzet geopend"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Tweede"
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
+msgid "other..."
+msgstr "andere..."
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Eerste"
+#: src/intl.C:360
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Toetsenkaarten"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
+#: src/kbmap.C:298
+msgid "   options: "
+msgstr "   opties: "
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Voorbeeld op scherm|#V"
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX sessienummer"
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Bladeren...|#B"
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex is bezig."
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "f Venster tonen|#F"
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX is bezig."
 
-# ??
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+#: src/LaTeXLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
-#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
-#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "l Hoek:|#L"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "g % van blz.|#g"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Log"
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "t Standaard|#t"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w"
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "m cm|#m"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "u Bijwerken|#Uu"
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "h duimen|#h"
+#: src/layout.C:1359
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Tonen"
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
+#: src/layout.C:1414
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Roteren"
+#: src/layout.C:1415
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "d Toon in kleur|#D"
+#: src/layout.C:1416
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "y Toon deze figuur niet|#y"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Scheiding"
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "i Inspringen|#I"
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "k Vertikale afst.|#K"
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "u Standaard|#U"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "c Doc. klasse:|#C"
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "p Paginastijl:|#P"
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "n duimen|#n"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "p % van blz.|#P"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "o % van kolom|#o"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "s PS-driver:|#s"
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "q Subfiguur|#q"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "d Codering:|#D"
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "d Map:|#D"
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "Een|#n"
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroon:|#P:"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Twee|#T"
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "-zijdig"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "r Herlezen|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "Een|#e"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "h Thuismap|#H#h"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Twee|#w"
 
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Gebruiker1|#1"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra opties:|#X"
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Gebruiker2|#2"
+#: src/layout_forms.C:141
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolommen"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
 
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rijen"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "n Zoeken|#n"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "w Vervangen door|#W"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Regelafstand|#g"
 
-#: src/form1.C:331
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "b Lijsttekens|#B"
 
-#: src/form1.C:335
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "r Vervangen|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|F"
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sluiten|^["
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#s"
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "h Vorm:|#h"
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "m Heel woord|#M#m"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "z Grootte:|#Z"
 
-#: src/form1.C:351
-#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "r Vervangen|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "m Overig:|#M"
 
-#: src/insets/figinset.C:1083
-msgid "[render error]"
-msgstr "[tekenfout]"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "c Kleur:|#C"
 
-#: src/insets/figinset.C:1084
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[tekenen ...]"
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
 
-#: src/insets/figinset.C:1086
-msgid "[no file]"
-msgstr "[geen bestand]"
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
 
-#: src/insets/figinset.C:1087
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[niet getoond]"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
 
-#: src/insets/figinset.C:1088
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[geen ghostscript]"
+#: src/layout_forms.C:300
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "d Labelbreedte:|#d"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[onbekende fout]"
+#: src/layout_forms.C:304
+msgid "Indent"
+msgstr "Inspringen"
 
-#: src/insets/figinset.C:1287
-msgid "Figure"
-msgstr "Figuur"
+#: src/layout_forms.C:308
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Boven|#b"
 
-#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
-msgid "empty figure path"
-msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
+#: src/layout_forms.C:310
+msgid "Below|#E"
+msgstr "e Onder|#E"
 
-#: src/insets/figinset.C:2133
-msgid "Clipart"
-msgstr "Prentenboek"
+#: src/layout_forms.C:312
+msgid "Above|#o"
+msgstr "o Boven|#o"
 
-#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
-#: src/lyxfunc.C:2811
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/layout_forms.C:314
+msgid "Below|#l"
+msgstr "l Onder|#l"
 
-#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-figuur"
+#: src/layout_forms.C:316
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Niet Inspringen|#I"
 
-#: src/insets/figinset.C:2157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
-#: src/insets/figinset.C:2158
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+#: src/layout_forms.C:322
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Links|#f"
 
-#: src/insets/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Sleutel:"
+#: src/layout_forms.C:324
+msgid "Block|#c"
+msgstr "c Blok|#c"
 
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+#: src/layout_forms.C:326
+msgid "Center|#n"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
-#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/layout_forms.C:336
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "v Boven:|#v"
 
-#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "l Label:|#l"
+#: src/layout_forms.C:340
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "w Onder:|#w"
 
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Aanhaling"
+#: src/layout_forms.C:344
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Paginascheidingen"
 
-#: src/insets/insetbib.C:293
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: src/layout_forms.C:348
+msgid "Lines"
+msgstr "Regels"
 
-#: src/insets/insetbib.C:313
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+msgid "Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
 
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/layout_forms.C:356
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Verticale afstanden"
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stijl:  "
+#: src/layout_forms.C:360
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Extra opties|#X"
 
-#: src/insets/insetbib.C:451
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:364
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "k Houd|#K"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: src/layout_forms.C:366
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "p Houd|#p"
 
-#: src/insets/inseterror.C:173
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fout"
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fout geopend"
+#: src/layout_forms.C:422
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Type:|#t"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Bladeren|#B"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "s Enkel|#S"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "d Niet zetten|#d"
+#: src/layout_forms.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dubbel|#D"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "l Openen|#L"
+#: src/layout_forms.C:433
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+#: src/layout_forms.C:453
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciaal:|#S"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
+#: src/layout_forms.C:463
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Letterlijk|#V"
+#: src/layout_forms.C:467
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marges koppen/voeten"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Gebruik input|#I"
+#: src/layout_forms.C:487
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriëntatie"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+#: src/layout_forms.C:493
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "o Portret|#o"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
-#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenten"
+#: src/layout_forms.C:495
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Landschap|#L"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Kies subdocument"
+#: src/layout_forms.C:499
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papier:|#P"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/layout_forms.C:503
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/layout_forms.C:507
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-input"
+#: src/layout_forms.C:509
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "w Breedte:|#W"
 
-#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "h Hoogte:|#H"
 
-#: src/insets/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Trefwoord"
+#: src/layout_forms.C:515
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Top:|#T"
 
-#: src/insets/insetindex.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Trefwoord"
+#: src/layout_forms.C:518
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "b Onderkant:|#B"
 
-#: src/insets/insetindex.C:148
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "TrefwoordenRegister"
+#: src/layout_forms.C:521
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Links:|#e"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:199
-msgid "Note"
-msgstr "Notitie"
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Rechts:|#R"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "c Sluiten|#C^["
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "i Paginakoppen:|#i"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "d Paginakopwit:|#d"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lijst van Figuren"
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "f Voetnootwit:|#F"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Randen"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoofddocument:"
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "t Boven|#T"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Verwijzingstype"
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "b Onder|#B"
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Naar label"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Links|#L"
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Wijzig label"
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciale cel"
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Paginanummer"
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Meerkolom|#M"
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Verwijzing"
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagina:"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
-#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "d Tabel verwijderen|#D"
 
-#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Naam|#N"
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
 
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Sluiten|#C^[^M"
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Rij"
 
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Randen aan|#S"
 
-#: src/insets/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Url invoegen"
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "u Randen uit|#U"
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "Lange tabel"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "9 Roteren 90°|#9"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inzet geopend"
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
 
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
-msgid "other..."
-msgstr "andere..."
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. tabel"
 
-#: src/intl.C:358
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Toetsenkaarten"
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "Eerste koptekst"
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   opties: "
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Koptekst"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w"
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Voettekst"
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "u Bijwerken|#Uu"
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Laatste voettekst"
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Nieuwe blz."
 
-#: src/layout.C:1291
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Roteren 90°"
 
-#: src/layout.C:1292
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "x Extra|#X"
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "e Links|#e"
 
-#: src/layout.C:1347
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "i Rechts|#i"
 
-#: src/layout.C:1348
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "c Midden|#C"
 
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Scheiding"
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Extra opties"
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "i Inspringen|#I"
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengte|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "k Vertikale afst.|#K"
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "of %|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "c Doc. klasse:|#C"
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "d Midden|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "p Paginastijl:|#P"
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "f Lettertype:|#F"
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipagina|#m"
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "s PS-driver:|#s"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#f"
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "d Codering:|#D"
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Speciale Multikolomordening"
 
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "Een|#n"
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Speciale Kolomordening"
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Twee|#T"
+#: src/Literate.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Document wordt opgeslagen"
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "-zijdig"
+#: src/Literate.C:87
+msgid "Building program"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "Een|#e"
+#: src/LyXAction.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Label invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Twee|#w"
+#: src/LyXAction.C:93
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra opties:|#X"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Selecteren vorig teken"
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Build program"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-opslaan"
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
+#: src/LyXAction.C:108
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Naar begin van document"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Regelafstand|#g"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Selecteren tot begin document"
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "b Lijsttekens|#B"
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Controleren TeX"
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
+#: src/LyXAction.C:116
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Naar einde van document"
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|F"
+#: src/LyXAction.C:118
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#s"
+#: src/LyXAction.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|Exporteren%m%l"
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "h Vorm:|#h"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Fax"
+msgstr "Faxen"
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "z Grootte:|#Z"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Import document"
+msgstr "Document importeren"
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "m Overig:|#M"
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "New document"
+msgstr "Nieuw document"
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "c Kleur:|#C"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
 
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Naar vorig document"
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Inspringen"
+#: src/LyXAction.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Vet aan/uit"
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Boven|#b"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Bijwerken DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "e Onder|#E"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Bijwerken PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "o Boven|#o"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "View DVI"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "l Onder|#l"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Bekijken PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Niet Inspringen|#I"
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "s Opslaan"
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Save As"
+msgstr "a Opslaan als"
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Links|#f"
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "c Blok|#c"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Een teken terug"
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Een teken vooruit"
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "v Boven:|#v"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "w Onder:|#w"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Execute command"
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Paginascheidingen"
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Regels"
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Verticale afstanden"
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Extra opties|#X"
+#: src/LyXAction.C:165
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+
+# was: punten (...) invoegen
+#: src/LyXAction.C:166
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Ellips invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "k Houd|#K"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Go down"
+msgstr "Omlaag"
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "p Houd|#p"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Select next line"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type:|#t"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "s Enkel|#S"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Naar volgende foutmelding"
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dubbel|#D"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Figuur invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciaal:|#S"
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Vet aan/uit"
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marges koppen/voeten"
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codestijl aan/uit"
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntatie"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standaard lettertype"
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "o Portret|#o"
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Nadruk aan/uit"
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Landschap|#L"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papier:|#P"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "w Breedte:|#W"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Set font size"
+msgstr "Korpsgrootte instellen"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "h Hoogte:|#H"
+# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Show font state"
+msgstr "Toon lettertype"
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "b Onderkant:|#B"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Voetnoot invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Links:|#e"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Select next char"
+msgstr "Volgend teken selecteren"
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Rechts:|#R"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Horizontale vulling invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "i Paginakoppen:|#i"
+# (woord)afbreekpunt
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "d Paginakopwit:|#d"
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "f Voetnootwit:|#F"
+#: src/LyXAction.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Randen"
+#: src/LyXAction.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Bibtex invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "t Boven|#T"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciale cel"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Meerkolom|#M"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Label invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+#: src/LyXAction.C:214
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-Log"
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Naar begin van regel"
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "d Tabel verwijderen|#D"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Selecteren tot begin regel"
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Kolom"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Naar einde van regel"
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Rij"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Selecteren tot einde regel"
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Randen aan|#S"
+#: src/LyXAction.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "u Randen uit|#U"
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Lijst van Figuren"
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lange tabel"
+#: src/LyXAction.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "9 Roteren 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. tabel"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griekse symbolen"
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Eerste koptekst"
+#: src/LyXAction.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Label invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Koptekst"
+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Math mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Voettekst"
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Laatste voettekst"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Een alinea omlaag"
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Nieuwe blz."
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roteren 90°"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Een alinea omhoog"
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "x Extra|#X"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Selecteer de vorige alinea"
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "e Links|#e"
+# invoegen?
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "i Rechts|#i"
+#: src/LyXAction.C:284
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "c Midden|#C"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Extra opties"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Herconfigureren"
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengte|#L"
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
+msgid "Redo"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "of %|#o"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "d Midden|#d"
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabel invoegen"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+#: src/LyXAction.C:315
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+#: src/LyXAction.C:317
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina|#m"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#f"
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciale Multikolomordening"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciale Kolomordening"
+#: src/LyXAction.C:555
+msgid "No description available!"
+msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2043,809 +2054,494 @@ msgstr "Type"
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "Romeins lettertype|#R"
 
-#: src/lyx.C:77
+#: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Lettertype zonder schreef|#S"
 
-#: src/lyx.C:79
+#: src/lyx.C:83
 msgid "Typewriter Font|#T"
 msgstr "t Schrijfmachine lettertype|#T"
 
-#: src/lyx.C:81
+#: src/lyx.C:87
 msgid "Font Norm|#N"
 msgstr "Normaal|#n"
 
-#: src/lyx.C:83
+#: src/lyx.C:91
 msgid "Font Zoom|#Z"
 msgstr "Zoom|#z"
 
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:129
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "u Bijwerken|uU#u"
 
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:151
 msgid "Update|#U"
 msgstr "u Bijwerken|#U"
 
-#: src/lyx.C:146
+#: src/lyx.C:159
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:150
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Sjablonen"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
-#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Afgebroken."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Toch opslaan?"
 
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
 
-#: src/lyx_cb.C:396
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Document bestaat al:"
 
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Bestand vervangen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Helaas kan ik dit niet tijdens het tekenen van figuren."
-
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Probeer later nog eens, als het klaar is."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(of beëindig de gs-processen handmatig en probeer opnieuw.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan dit niet doen terwijl de spellingscontrole draait."
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Stop de spellingscontrole eerst."
-
-#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Een fout gevonden"
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Probeer die te corrigeren."
 
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " fouten gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
 
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:489
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Naar einde van document"
 
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:523
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Geen waarschuwingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " waarschuwingen gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:534
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 
-#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
 
-#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
-#: src/lyxfunc.C:2516
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Bestand bestaat al:"
 
-#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Afgebroken"
 
-#: src/lyx_cb.C:848
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
 
-#: src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
 
-#: src/lyx_cb.C:889
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:941
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
 
-#: src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:958
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
 
-#: src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:963
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
 
-#: src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
 
-#: src/lyx_cb.C:1014
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1055
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1111
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Bestand voor invoegen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1122
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#: src/lyx_cb.C:1166
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:1173
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1155
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1184
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1213
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Voetnoot invoegen..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1270
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1278
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1342
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1465
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tekenstijl"
-
-#: src/lyx_cb.C:1668
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Alineaomgeving"
-
-#: src/lyx_cb.C:1920
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Opmaakblad document"
-
-#: src/lyx_cb.C:1959
-msgid "Quotes"
-msgstr "Aanhalingstekens"
-
-#: src/lyx_cb.C:2004
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
-
-#: src/lyx_cb.C:2014
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
-
-#: src/lyx_cb.C:2015
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
-
-#: src/lyx_cb.C:2016
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Openen/Sluiten..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2068
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-
-#: src/lyx_cb.C:2078
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
-
-#: src/lyx_cb.C:2088
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
-
-#: src/lyx_cb.C:2279
-msgid "Font: "
-msgstr "Lettertype:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2283
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Diepte:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2311
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kanttekening invoegen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2352
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
-
-#: src/lyx_cb.C:2361
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
-
-#: src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2692
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-
-#: src/lyx_cb.C:2762
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
-
-#: src/lyx_cb.C:2764
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
-
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Omvormingsfouten!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
-
-#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
-
-#: src/lyx_cb.C:2875
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2887
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
-
-#: src/lyx_cb.C:2890
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
-
-#: src/lyx_cb.C:2893
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "tot de gekozen documentklasse."
-
-#: src/lyx_cb.C:2979
-msgid "Document layout set"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-
-#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
-msgid "No more notes"
-msgstr "Geen verdere notities"
-
-#: src/lyx_cb.C:3064
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
-
-#: src/lyx_cb.C:3128
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
-
-#: src/lyx_cb.C:3150
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
-
-#: src/lyx_cb.C:3155
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tabel invoegen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3215
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabel ingevoegd"
-
-#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
-#, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Kan niet printen"
-
-#: src/lyx_cb.C:3274
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:3292
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:3403
-msgid "Error:"
-msgstr "Fout:"
-
-#: src/lyx_cb.C:3404
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan niet printen"
-
-#: src/lyx_cb.C:3405
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
-
-#: src/lyx_cb.C:3427
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Figuur invoegen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figuur ingevoegd"
-
-#: src/lyx_cb.C:3513
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Schermopties ingesteld"
-
-#: src/lyx_cb.C:3543
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-opties"
-
-#: src/lyx_cb.C:3552
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" draait..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3559
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3561
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
-
-#: src/lyx_cb.C:3562
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
-
-#: src/lyx_cb.C:3563
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
-
-#: src/lyx_cb.C:3683
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kon dit label niet vinden"
-
-#: src/lyx_cb.C:3684
-msgid "in current document."
-msgstr "in huidig document."
-
-#: src/lyx_cb.C:3715
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Geen document ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3884
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
-"Standaard "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | "
-"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
-"Standaard"
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
-"Standaard "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
-"Magenta | Geel %l| Standaard"
-
-#: src/lyx_gui.C:431
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
 
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+#. dvi output asked
+#: src/lyx_cb.C:1376
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
+msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
 
-#: src/lyx_gui.C:479
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | "
+#: src/lyx_cb.C:1429
+#, fuzzy
+msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
 
-#: src/lyx_gui.C:482
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
-"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
+#: src/lyx_cb.C:1567
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tekenstijl"
 
-#: src/lyx_gui.C:528
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/lyx_cb.C:1897
+msgid "Paragraph Environment"
+msgstr "Alineaomgeving"
 
-#: src/lyx_gui.C:606
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-logo"
+#: src/lyx_cb.C:2152
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Opmaakblad document"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Gezien"
+#: src/lyx_cb.C:2191
+msgid "Quotes"
+msgstr "Aanhalingstekens"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|jJ#j"
+#: src/lyx_cb.C:2238
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nee|Nn#n"
+#: src/lyx_cb.C:2255
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Clear|#e"
+#: src/lyx_cb.C:2256
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
+#: src/lyx_cb.C:2257
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Document schrijfbeveiligd"
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Openen/Sluiten..."
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
+#: src/lyx_cb.C:2344
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
+msgid "Font: "
+msgstr "Lettertype:"
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Diepte:"
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
+#: src/lyx_cb.C:2653
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Kanttekening invoegen..."
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
+#: src/lyx_cb.C:2867
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr "maar verwacht problemen."
+#: src/lyx_cb.C:3117
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Verwacht problemen."
+#: src/lyx_cb.C:3187
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
+#: src/lyx_cb.C:3189
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
+#. unable to load new style
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Maak map aan "
+#: src/lyx_cb.C:3300
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
 
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " en draai \"configure\"..."
+#: src/lyx_cb.C:3321
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislukt. Zal "
+#: src/lyx_cb.C:3324
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
+#: src/lyx_cb.C:3327
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "tot de gekozen documentklasse."
 
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Klaar!"
+#: src/lyx_cb.C:3413
+msgid "Document layout set"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX waarschuwing!"
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
+msgid "No more notes"
+msgstr "Geen verdere notities"
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+#: src/lyx_cb.C:3542
+msgid "Quotes type set"
+msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+#: src/lyx_cb.C:3606
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Zet debugniveau op "
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
+msgid "Cannot insert table in table."
+msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
+msgid "Inserting table..."
+msgstr "Tabel invoegen..."
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
+msgid "Table inserted"
+msgstr "Tabel ingevoegd"
 
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Kan niet printen"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:3830
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Ontv. Naam:|#N"
+#: src/lyx_cb.C:3848
+msgid "Check 'number of copies'!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "e Bedrijf:|#E"
+#: src/lyx_cb.C:3957
+msgid "Error:"
+msgstr "Fout:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefoongids"
+#: src/lyx_cb.C:3958
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan niet printen"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "s Uitkiezen|#S"
+#: src/lyx_cb.C:3959
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Toevoegen|#t"
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Figuur invoegen..."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "d Verwijderen van|#D"
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figuur ingevoegd"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "v Opslaan|#V"
+#: src/lyx_cb.C:4136
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Schermopties ingesteld"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Ontvanger:"
+#: src/lyx_cb.C:4166
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-opties"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaar:"
+#: src/lyx_cb.C:4175
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" draait..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxbestand:"
+#: src/lyx_cb.C:4182
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Telefoongids leeg"
+#: src/lyx_cb.C:4184
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Opslaan (nodig)"
+#: src/lyx_cb.C:4185
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan tel. gids niet openen: "
+#: src/lyx_cb.C:4186
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!"
+#: src/lyx_cb.C:4358
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mededelingsvenster"
+#: src/lyx_cb.C:4359
+msgid "in current document."
+msgstr "in huidig document."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTel. gids leeg"
+#: src/lyx_cb.C:4391
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Geen document ***"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefoongids"
+#: src/lyx_cb.C:4556
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
 
 #: src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
@@ -3049,8 +2745,8 @@ msgstr "Magenta"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
+#: src/menus.C:283
 msgid "Math"
 msgstr "m Wiskunde"
 
@@ -3058,359 +2754,706 @@ msgstr "m Wiskunde"
 msgid "Inset"
 msgstr "Inzet"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Nadruk "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Onderstreept "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Eigennaam "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+#: src/lyxfont.C:367
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Helaas."
+
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+
+#: src/lyxfr1.C:266
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+
+#: src/lyxfr1.C:269
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "geopend."
+
+#: src/lyxfunc.C:295
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Onbekende rij:"
+
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:352
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+
+# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:357
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
+
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekst mode"
+
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Onbekend exporttype:"
+
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Onbekend importtype:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
+msgid "Layout "
+msgstr "l Opmaak "
+
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
+msgid " not known"
+msgstr " onbekend"
+
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkteken verwijderd"
+
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkteken geplaatst"
+
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
+
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
+
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
+
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Griekse symbolen aan"
+
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
+
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
+
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
+msgid "Missing argument"
+msgstr "argument ontbreekt"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
+
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Open subdocument "
+
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Onbekend soort voetnoot"
+
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+
+#: src/lyxfunc.C:4657
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
+
+#: src/lyxfunc.C:4658
+msgid "newfile"
+msgstr "nieuw"
+
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
+"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
+
+#: src/lyxfunc.C:4700
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Wilt u het document openen?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
+msgid "Opening document"
+msgstr "Openen document"
+
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
+msgid "opened."
+msgstr "geopend."
+
+#: src/lyxfunc.C:4718
+msgid "Choose template"
+msgstr "Kies sjabloon"
+
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
+msgid "Examples"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/lyxfunc.C:4748
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Kies document ter opening"
+
+#: src/lyxfunc.C:4774
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kon document niet openen"
+
+#: src/lyxfunc.C:4797
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Een document onder de naam"
+
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
+
+#: src/lyxfunc.C:4843
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Importeren ASCII-bestand"
+
+#: src/lyxfunc.C:4847
+msgid "ASCII file "
+msgstr "ASCII-bestand "
+
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
+msgid "imported."
+msgstr "ingevoerd."
+
+#: src/lyxfunc.C:4872
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:4875
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:4925
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Importering LaTeX bestand"
+
+#: src/lyxfunc.C:4930
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Importering Noweb bestand"
+
+#: src/lyxfunc.C:4938
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Noweb-bestand "
+
+#: src/lyxfunc.C:4938
+msgid "LateX file "
+msgstr "LaTeX-bestand "
+
+#: src/lyxfunc.C:4943
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
+
+#: src/lyxfunc.C:4944
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
+
+#: src/lyxfunc.C:4971
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:4989
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Document invoegen"
+
+#: src/lyxfunc.C:4995
+msgid "inserted."
+msgstr "ingevoegd."
+
+#: src/lyxfunc.C:4997
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kon document niet invoegen"
+
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
+
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
+"Standaard "
+
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
+
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
+
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | "
+"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
+"Standaard"
+
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
+"Standaard "
+
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
+"Magenta | Geel %l| Standaard"
+
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Helaas."
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
 
-#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
+"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX-logo"
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "geopend."
+#: src/lyx_gui_misc.C:349
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Gezien"
 
-#: src/lyxfunc.C:292
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Onbekende rij:"
+#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
+#: src/lyx_gui_misc.C:389
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|jJ#j"
 
-#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:390
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nee|Nn#n"
 
-# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
+#: src/lyx_gui_misc.C:402
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Clear|#e"
 
-#: src/lyxfunc.C:456
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+#: src/lyx_gui_misc.C:414
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
 
-#: src/lyxfunc.C:498
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst mode"
+#: src/lyx_gui_misc.C:415
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Document schrijfbeveiligd"
 
-#: src/lyxfunc.C:749
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:177
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
 
-#: src/lyxfunc.C:752
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:179
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
 
-#: src/lyxfunc.C:756
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Onbekend exporttype:"
+#: src/lyx_main.C:269
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
 
-#: src/lyxfunc.C:780
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Onbekend importtype:"
+#: src/lyx_main.C:271
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
-msgid "Layout "
-msgstr "l Opmaak "
+#: src/lyx_main.C:279
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
 
-#: src/lyxfunc.C:1117
-msgid " not known"
-msgstr " onbekend"
+#: src/lyx_main.C:280
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
 
-#: src/lyxfunc.C:1259
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
+#: src/lyx_main.C:281
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkteken verwijderd"
+#: src/lyx_main.C:283
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxfunc.C:1617
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkteken geplaatst"
+#: src/lyx_main.C:285
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
 
-#: src/lyxfunc.C:1720
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
+#: src/lyx_main.C:286
+msgid " but expect problems."
+msgstr "maar verwacht problemen."
 
-#: src/lyxfunc.C:1730
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkteken ingechakeld"
+#: src/lyx_main.C:289
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Verwacht problemen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2030
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
-#: src/lyxfunc.C:2048
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
+#: src/lyx_main.C:389
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
 
-#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Griekse symbolen aan"
+#: src/lyx_main.C:390
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
+#: src/lyx_main.C:391
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
 
-#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:398
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Maak map aan "
 
-#: src/lyxfunc.C:2120
-msgid "Missing argument"
-msgstr "argument ontbreekt"
+#: src/lyx_main.C:399
+msgid " and running configure..."
+msgstr " en draai \"configure\"..."
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Wiskunde editor modus"
+#: src/lyx_main.C:405
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Mislukt. Zal "
 
-#: src/lyxfunc.C:2143
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
+#: src/lyx_main.C:406
+msgid " instead."
+msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
-#: src/lyxfunc.C:2298
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Open subdocument "
+#: src/lyx_main.C:413
+msgid "Done!"
+msgstr "Klaar!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2331
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Onbekend soort voetnoot"
+#: src/lyx_main.C:427
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX waarschuwing!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2383
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+#: src/lyx_main.C:428
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
-#: src/lyxfunc.C:2475
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
+#: src/lyx_main.C:429
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
 
-#: src/lyxfunc.C:2476
-msgid "newfile"
-msgstr "nieuw"
+#: src/lyx_main.C:439
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Zet debugniveau op "
 
-#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
-"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2518
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Wilt u het document openen?"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
-msgid "Opening document"
-msgstr "Openen document"
+#: src/lyx_main.C:504
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
-msgid "opened."
-msgstr "geopend."
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2536
-msgid "Choose template"
-msgstr "Kies sjabloon"
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Onbekend exporttype:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Examples"
-msgstr "Voorbeelden"
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Kies document ter opening"
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2592
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kon document niet openen"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2615
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Een document onder de naam"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Ontv. Naam:|#N"
 
-#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "e Bedrijf:|#E"
 
-#: src/lyxfunc.C:2661
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importeren ASCII-bestand"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefoongids"
 
-#: src/lyxfunc.C:2665
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-bestand "
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "s Uitkiezen|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
-msgid "imported."
-msgstr "ingevoerd."
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Toevoegen|#t"
 
-#: src/lyxfunc.C:2690
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:2693
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "v Opslaan|#V"
 
-#: src/lyxfunc.C:2743
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importering LaTeX bestand"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Ontvanger:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2748
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importering Noweb bestand"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaar:"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faxbestand:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-bestand "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Telefoongids leeg"
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-bestand "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Opslaan (nodig)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Kan tel. gids niet openen: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Mededelingsvenster"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2807
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Document invoegen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTel. gids leeg"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813
-msgid "inserted."
-msgstr "ingevoegd."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefoongids"
 
-#: src/lyxfunc.C:2815
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kon document niet invoegen"
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Zend document naar opdracht"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
 
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyxvc.C:102
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:105
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Negeren"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
 
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:145
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:160
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:161
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
 
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:162
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
 
-#: src/lyxvc.C:342
-msgid "No RCS History!"
+#: src/lyxvc.C:265
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
 msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!"
 
-#: src/lyxvc.C:349
-msgid "RCS History"
+#: src/lyxvc.C:272
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
 msgstr "RCS-geschiedenis"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Veranderd)"
+
+#: src/LyXView.C:381
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
+
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Geen getal"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Getal"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "wiskunde-tekst modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
 msgstr "Macro:"
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Sluiten "
@@ -3488,89 +3531,89 @@ msgstr "Quadratin|#q"
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Quadratin|#2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:110
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Begrenzing"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:114
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekoratie"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:118
 msgid "Spacing"
 msgstr "Wit"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Boven | Midden | Onder"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:344
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Wiskundepaneel"
 
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
+#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
 msgid "File"
 msgstr "f Bestand"
 
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
 msgid "Edit"
 msgstr "Wijzigen"
 
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
 msgid "Layout"
 msgstr "l Opmaak"
 
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
+#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
+#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:183
+#: src/menus.C:243
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#E"
 
-#: src/menus.C:197
+#: src/menus.C:257
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#L"
 
-#: src/menus.C:211
+#: src/menus.C:271
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#i"
 
-#: src/menus.C:225
+#: src/menus.C:285
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
+#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:253
+#: src/menus.C:313
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
+#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
-#: src/menus.C:368
+#: src/menus.C:430
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Schermopties"
 
-#: src/menus.C:404
+#: src/menus.C:471
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
@@ -3578,23 +3621,23 @@ msgstr ""
 "Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als "
 "Alinea's%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
+#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
+#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:421
+#: src/menus.C:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -3603,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 "Export%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
 "Ascii-tekst %x43|m Eigen...%x44"
 
-#: src/menus.C:430
+#: src/menus.C:498
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3611,7 +3654,7 @@ msgstr ""
 "Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
 "Ascii-tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:437
+#: src/menus.C:505
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -3620,32 +3663,32 @@ msgstr ""
 "Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
 "Ascii-tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:511
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:512
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:445
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:514
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:448
+#: src/menus.C:516
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:517
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:453
+#: src/menus.C:521
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
@@ -3656,91 +3699,91 @@ msgstr ""
 "als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v "
 "Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..."
 
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:546
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:547
 #, fuzzy
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:548
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:549
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importeren%m"
 
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:597
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Exporteren%m%l"
 
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:599
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|x Beeindigen%l"
 
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
+#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
+#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:640
+#: src/menus.C:710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
@@ -3749,12 +3792,12 @@ msgstr ""
 "Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als "
 "Alinea's...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:659
+#: src/menus.C:730
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr ""
 "Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l"
 
-#: src/menus.C:749
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3765,265 +3808,265 @@ msgstr ""
 "sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen "
 "sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\""
 
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:763
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:764
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabel%t"
 
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Meerkolom%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:782
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Meerkolom%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|t Lijn boven%B%x36"
 
-#: src/menus.C:793
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|t Lijn boven%b%x36"
 
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|b Lijn onder%B%x37"
 
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|b Lijn onder%b%x37"
 
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Lijn links%B%x38"
 
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Lijn links%b%x38"
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:826
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40"
 
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40"
 
-#: src/menus.C:839
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41"
 
-#: src/menus.C:844
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41"
 
-#: src/menus.C:845
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centreren%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centreren%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|o Voeg rij toe%x32"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|w Rij verwijderen%x34"
 
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l"
 
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:866
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|d Tabel verwijderen%x43"
 
-#: src/menus.C:867
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tabel invoegen%x31"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:877
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versieboekhouding%t"
 
-#: src/menus.C:880
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registreren%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52"
 
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52"
 
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Geschiedenis tonen%x56"
 
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registreren%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4036,75 +4079,75 @@ msgstr ""
 "Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken "
 "X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:944
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:948
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4115,71 +4158,71 @@ msgstr ""
 "TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad "
 "opslaan als default"
 
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1097
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1098
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1168
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42"
 
-#: src/menus.C:1171
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1172
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4187,31 +4230,31 @@ msgstr ""
 "Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t "
 "Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26"
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4219,29 +4262,28 @@ msgstr ""
 "Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede "
 "tabel%l%x74|Algoritme%x75\""
 
-#. }
-#: src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:1594
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1209
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1210
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1213
+#: src/menus.C:1601
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
@@ -4252,40 +4294,40 @@ msgstr ""
 "spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q "
 "Aanhalingsteken (\")%x37"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1229
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1618
 #, fuzzy
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1233
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4299,79 +4341,79 @@ msgstr ""
 "teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo"
 "rd|Register laatste woord"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1269
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1390
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4379,70 +4421,70 @@ msgstr ""
 "f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde "
 "mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..."
 
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1407
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1408
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r "
 "Herkonfiguratie"
 
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:1483
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1484
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1553
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4452,88 +4494,122 @@ msgstr ""
 "Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en "
 "garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..."
 
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "Hm|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1944
 #, fuzzy
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1574
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1575
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX-versie"
 
-#: src/menus.C:1599
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " van "
 
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Gebruiker's directory: "
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Openen helpbestand"
 
-#: src/minibuffer.C:50
+#: src/minibuffer.C:55
 msgid "Executing:"
 msgstr "Uitvoeren:"
 
-#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Welkom in LyX!"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
+#: src/minibuffer.C:221
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Geen document open *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Papierformaat"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Papierformaat ingesteld"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
 
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Extra alinea opmaak"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:213
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:319
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
+
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
 msgstr "Afdrukken op"
@@ -4618,6 +4694,51 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Spellingscontrole opties"
+
+#: src/spellchecker.C:548
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/spellchecker.C:655
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n"
+"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n"
+"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n"
+"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu."
+
+#: src/spellchecker.C:771
+msgid " words checked."
+msgstr " woorden gecontroleerd."
+
+#: src/spellchecker.C:773
+msgid " word checked."
+msgstr " woord gecontroleerd."
+
+#: src/spellchecker.C:775
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Controle compleet!"
+
+#: src/spellchecker.C:779
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
+"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "d Gebruik documenttaal|#D"
@@ -4700,165 +4821,94 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Vervang woord|#R"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Spellingscontrole opties"
-
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Spellingscontrole"
-
-#: src/spellchecker.C:660
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n"
-"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n"
-"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n"
-"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " words checked."
-msgstr " woorden gecontroleerd."
-
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid " word checked."
-msgstr " woord gecontroleerd."
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Controle compleet!"
-
-#: src/spellchecker.C:784
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
-"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "interne LyX fout!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
 
-#: src/support/filetools.C:169
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Kan testbestand niet openen"
 
-#: src/support/filetools.C:176
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?"
 
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interne fout!"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/lyxlib.h:46
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
 msgid "Error: Could not change to directory: "
 msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: "
 
-#: src/support/path.h:36
+#: src/support/path.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Document is al geopend:"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Onmogelijke operatie"
-
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
+#: src/TableLayout.C:416
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Tabel Extra Formulier"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
+#: src/TableLayout.C:436
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Tabelformaat"
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan tabel niet splitsen."
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
+#: src/TableLayout.C:535
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:333
 msgid "Opened float"
 msgstr "Zwever geopend"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:336
 msgid "Closed float"
 msgstr "Zwever gesloten"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:374
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Niets te doen"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1049
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4866,77 +4916,64 @@ msgstr ""
 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
 "om verandering lettertype te definieren."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Onmogelijke operatie"
+
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
 msgid "sorry."
 msgstr "Helaas."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen."
 
-#: src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2102
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
 
-#: src/text2.C:2139
+#: src/text2.C:2111
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
 
-#~ msgid "Run #"
-#~ msgstr "Sessie #"
-
-#~ msgid "LyX "
-#~ msgstr "LyX "
-
-#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-#~ msgstr "Gebruik: lyx [ commando-opties ] [naam.lyx ... ]\n"
-
-#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
-#~ msgstr "Commando-opties (GROOT en klein versch.):"
-
-#~ msgid "   -help           summarize LyX usage"
-#~ msgstr "  -help           vat LyX gebruik samen"
-
-#~ msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-#~ msgstr "  -sysdir x       probeer systeemmap x te maken"
-
-#~ msgid "   -width x        set the width of the main window"
-#~ msgstr "  -width x        zet breedte van hoofdvenster"
-
-#~ msgid "   -height y       set the height of the main window"
-#~ msgstr "  -height y       zet hoogte van hoofdvenster"
-
-#~ msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-#~ msgstr "  -zpos x         zet x positie van hoofdvenster"
-
-#~ msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-#~ msgstr "  -ypos y         zet y positie van hoofdvenster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-#~ "-help"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -dbg n         waar n som is van debug-opties. Probeer -dbg 65535 -help"
+#: src/text.C:1848
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
 
-#~ msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-#~ msgstr "  -Reverse        verwisselt voor- en achtergrondkleuren"
+#. the user inserted a space before a space. So we
+#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
+#. * space should be set to current font. That is why
+#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
+#. * blank at the end of a row we have to force
+#. * a rebreak.
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-#~ msgstr "  -Mono           start LyX in zwart/wit"
+#: src/text.C:2257
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -Fastselection  gebruik een snelle routine on selecties aan te geven\n"
+#: src/text.C:3887
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
 
-#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
-#~ msgstr "Zie LyX man-pagina voor meer opties."
+#: src/text.C:3895
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
 
-#~ msgid "LyX Internal Error:"
-#~ msgstr "LyX interne fout:"
+#: src/text.C:3911
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Kan tabel niet splitsen."
 
-#~ msgid "Path Stack underflow."
-#~ msgstr "Path Stack underflow."
+#: src/text.C:3927
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"