msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:49+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:55+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Bezig met opmaken document..."
-
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Geen verdere fouten"
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas?? ARRae980418
+#: src/buffer.C:353
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
+#: src/buffer.C:354
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
+#: src/buffer.C:356
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- vervangen door standaard"
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Sessie #"
+#: src/buffer.C:931
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX sessienummer"
+#: src/buffer.C:935
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex is bezig."
+#: src/buffer.C:946
+msgid "Warning!"
+msgstr "Waarschuwing!"
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX is bezig."
+#: src/buffer.C:947
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Inlezen document niet voltooid"
-#: src/LaTeXLog.C:41
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
+#: src/buffer.C:948
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Wellicht is document afgekapt"
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FOUT!"
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Log"
+#: src/buffer.C:955
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
+#: src/buffer.C:961
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Geen LyX-bestand!"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:964
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan bestand niet lezen!"
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
-msgid "Building program"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
+#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Selecteren vorig teken"
+#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex invoegen"
+#: src/buffer.C:1053
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto-opslaan"
+#: src/buffer.C:1161
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Naar begin van document"
+#: src/buffer.C:1381
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecteren tot begin document"
+#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
+#: src/paragraph.C:3224
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FOUT:"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Naar einde van document"
+#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecteren tot einde document"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:2940
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX draait..."
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxen"
+#: src/buffer.C:2959
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX werkte niet!"
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document"
-msgstr "Nieuw document"
+#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Logbestand ontbreekt:"
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
+#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3008
+#, fuzzy
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "LaTeX draait..."
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Naar vorig document"
+#: src/buffer.C:3030
+#, fuzzy
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "LaTeX werkte niet!"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Building Program..."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+#: src/buffer.C:3101
+#, fuzzy
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "LaTeX werkte niet!"
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Bijwerken DVI"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3148
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex draait..."
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Bijwerken PostScript"
+#: src/buffer.C:3164
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex werkte niet!"
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View DVI"
-msgstr "Bekijken DVI"
+#: src/buffer.C:3165
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Bekijken PostScript"
+#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:3272
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Controleren TeX"
+#. sgml2lyx failed
+#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
+#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
+#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
+msgid "Error!"
+msgstr "Fout!"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "s Opslaan"
+#: src/buffer.C:3280
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel"
-#: src/LyXAction.C:613
-msgid "Save As"
-msgstr "a Opslaan als"
+#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Veranderingen in document:"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
+msgid "Save document?"
+msgstr "Document opslaan?"
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Een teken terug"
+#: src/bufferlist.C:128
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Een teken vooruit"
+#: src/bufferlist.C:129
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Toch beëindigen?"
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+#: src/bufferlist.C:144
+msgid "Saving document"
+msgstr "Document wordt opgeslagen"
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Execute command"
-msgstr "Opdracht uitvoeren"
+#: src/bufferlist.C:207
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Document opgeslagen als"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+#: src/bufferlist.C:218
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
+#: src/bufferlist.C:228
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Opslaan is mislukt!"
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
+#: src/bufferlist.C:366
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+#: src/bufferlist.C:369
+msgid " as..."
+msgstr " als..."
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+#: src/bufferlist.C:395
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Veranderen instellingen lijsttekens"
+#: src/bufferlist.C:399
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Go down"
-msgstr "Omlaag"
+#: src/bufferlist.C:402
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Select next line"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/bufferlist.C:431
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
+#: src/bufferlist.C:433
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Figuur invoegen"
+#: src/bufferlist.C:457
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Die dan maar laden?"
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: src/bufferlist.C:530
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan sjabloon niet openen"
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
+#: src/bufferlist.C:561
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "Kon bestand niet converteren"
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Vet aan/uit"
+#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Document is al geopend:"
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Codestijl aan/uit"
+#: src/bufferlist.C:576
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standaard lettertype"
+#: src/bufferlist.C:593
+msgid "File `"
+msgstr "Het bestand `"
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Nadruk aan/uit"
+#: src/bufferlist.C:594
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:608
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgstr "Wilt u het document openen?"
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
-
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
-
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
-
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Set font size"
-msgstr "Korpsgrootte instellen"
-
-# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Show font state"
-msgstr "Toon lettertype"
-
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Onderlijning aan/uit"
-
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Voetnoot invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Select next char"
-msgstr "Volgend teken selecteren"
-
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Horizontale vulling invoegen"
-
-# (woord)afbreekpunt
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Afbreekpunt invoegen"
-
-# was: punten (...) invoegen
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Ellips invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
-
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
-
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
-
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
-
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Label invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
-
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
-
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Papiergrootte en marges aangeven"
-
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Naar begin van regel"
-
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecteren tot begin regel"
-
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Naar einde van regel"
-
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecteren tot einde regel"
-
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griekse symbolen"
-
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math mode"
-msgstr "Wiskundemodus"
-
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Een alinea omlaag"
-
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Een alinea omhoog"
-
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecteer de vorige alinea"
-
-# invoegen?
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
-
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Herconfigureren"
-
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
-msgid "Redo"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
-
-#: src/LyXAction.C:674
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabel invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:676
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-stijl aan/uit"
-
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
-
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
-
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Import document"
-msgstr "Document importeren"
-
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
-
-#: src/LyXAction.C:681
-#, fuzzy
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
-
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
-msgid "No description available!"
-msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
-
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Zend document naar opdracht"
-
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Veranderd)"
-
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
-
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
-
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Papierformaat"
-
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Papierformaat ingesteld"
-
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
-#: src/TableLayout.C:460
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra alinea opmaak"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
-
-#: src/TableLayout.C:230
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tabel Extra Formulier"
-
-#: src/TableLayout.C:243
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabelformaat"
-
-#: src/TableLayout.C:273
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
-
-#: src/TableLayout.C:328
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
-
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/bufferlist.C:616
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
-
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
-
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- vervangen door standaard"
-
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd"
-
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Waarschuwing!"
-
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Inlezen document niet voltooid"
-
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Wellicht is document afgekapt"
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FOUT!"
-
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
-
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Geen LyX-bestand!"
-
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan bestand niet lezen!"
-
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
-
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
-
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: "
-
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
-
-#: src/buffer.C:1344
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:"
-
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FOUT:"
-
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX draait..."
-
-#: src/buffer.C:3153
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
-
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Logbestand ontbreekt:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTeX draait..."
-
-#: src/buffer.C:3222
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
+#: src/bufferlist.C:618
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
-msgid "Building Program..."
+#: src/BufferView2.C:50
+msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/BufferView2.C:60
#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex draait..."
-
-#: src/buffer.C:3355
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex werkte niet!"
-
-#: src/buffer.C:3356
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
-
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#: src/buffer.C:3546
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#: src/buffer.C:3554
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel"
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Onmogelijke operatie!"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/BufferView2.C:185
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
+#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
+#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
+#: src/text2.C:2212
msgid "Sorry."
msgstr "Helaas."
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Veranderingen in document:"
-
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Document opslaan?"
-
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
-
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Toch beëindigen?"
-
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
-
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Document opgeslagen als"
-
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
-
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Opslaan is mislukt!"
-
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Geen documenten open!"
-
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
-
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " als..."
-
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
+#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Openen/Sluiten..."
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
-#: src/bufferlist.C:456
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
+#: src/BufferView2.C:402
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: src/bufferlist.C:483
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
+#: src/BufferView2.C:413
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
+#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
+msgid "Redo"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
-#: src/bufferlist.C:507
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
+#: src/BufferView2.C:423
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
-#: src/bufferlist.C:509
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Die dan maar laden?"
+#: src/BufferView2.C:519
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
-#: src/bufferlist.C:576
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan sjabloon niet openen"
+#: src/BufferView2.C:528
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
-#: src/bufferlist.C:607
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kon bestand niet converteren"
+#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Document is al geopend:"
+#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
-#: src/bufferlist.C:622
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
+# invoegen?
+#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
-#: src/bufferlist.C:638
-msgid "File `"
-msgstr "Het bestand `"
+#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
+msgid "No more notes"
+msgstr "Geen verdere notities"
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
+#: src/BufferView.C:311
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Bezig met opmaken document..."
-#: src/bufferlist.C:657
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
+#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
+msgid "No more errors"
+msgstr "Geen verdere fouten"
-#: src/bullet_forms.C:46
+#: src/bullet_forms.C:51
msgid "Size|#z"
msgstr "Grootte|#o"
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
+#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "Toepassen|#a"
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
-#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
+#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Annuleren|^["
-#: src/bullet_forms.C:60
+#: src/bullet_forms.C:65
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/bullet_forms.C:68
+#: src/bullet_forms.C:73
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/bullet_forms.C:72
+#: src/bullet_forms.C:77
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/bullet_forms.C:75
+#: src/bullet_forms.C:80
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/bullet_forms.C:78
+#: src/bullet_forms.C:83
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/bullet_forms.C:88
msgid "Bullet Depth"
msgstr "Lijstdiepte"
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/bullet_forms.C:93
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standaard|#S"
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/bullet_forms.C:98
msgid "Maths|#M"
msgstr "Wisk.|#M"
-#: src/bullet_forms.C:97
+#: src/bullet_forms.C:102
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/bullet_forms.C:101
+#: src/bullet_forms.C:106
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/bullet_forms.C:105
+#: src/bullet_forms.C:110
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/bullet_forms.C:109
+#: src/bullet_forms.C:114
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
+#: src/bullet_forms_cb.C:35
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud."
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
+#: src/bullet_forms_cb.C:36
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer."
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)."
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/bullet_forms_cb.C:42
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
"| GROOT | enorm | Enorm"
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
+#: src/bullet_forms_cb.C:57
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr "Lijsttekens kiezen"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
+
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/filedlg.C:221
+#: src/filedlg.C:181
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
+#: src/FontLoader.C:219
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
+
#: src/form1.C:21
msgid "Set Charset|#C"
msgstr "c Stel tekenkodering in|#C"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
+#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Angle:|#L"
msgstr "l Hoek:|#L"
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
+#: src/form1.C:139
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "g % van blz.|#g"
-#: src/form1.C:144
+#: src/form1.C:142
msgid "Default|#t"
msgstr "t Standaard|#t"
-#: src/form1.C:147
+#: src/form1.C:145
msgid "cm|#m"
msgstr "m cm|#m"
-#: src/form1.C:150
+#: src/form1.C:148
msgid "inches|#h"
msgstr "h duimen|#h"
-#: src/form1.C:155
+#: src/form1.C:153
msgid "Display"
msgstr "Tonen"
-#: src/form1.C:159
+#: src/form1.C:157
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: src/form1.C:167
+#: src/form1.C:165
msgid "Rotation"
msgstr "Roteren"
-#: src/form1.C:173
+#: src/form1.C:171
msgid "Display in Color|#D"
msgstr "d Toon in kleur|#D"
-#: src/form1.C:176
+#: src/form1.C:174
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr "y Toon deze figuur niet|#y"
-#: src/form1.C:179
+#: src/form1.C:177
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
-#: src/form1.C:182
+#: src/form1.C:180
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
-#: src/form1.C:189
+#: src/form1.C:187
msgid "Default|#U"
msgstr "u Standaard|#U"
-#: src/form1.C:192
+#: src/form1.C:190
msgid "cm|#c"
msgstr "cm|#c"
-#: src/form1.C:195
+#: src/form1.C:193
msgid "inches|#n"
msgstr "n duimen|#n"
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
+#: src/form1.C:197
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr "p % van blz.|#P"
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
+#: src/form1.C:201
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr "o % van kolom|#o"
-#: src/form1.C:213
+#: src/form1.C:207
msgid "Caption|#k"
msgstr "k Bijschrift|#k"
-#: src/form1.C:216
+#: src/form1.C:210
msgid "Subfigure|#q"
msgstr "q Subfiguur|#q"
-#: src/form1.C:239
+#: src/form1.C:233
msgid "Directory:|#D"
msgstr "d Map:|#D"
-#: src/form1.C:243
+#: src/form1.C:237
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "Patroon:|#P:"
-#: src/form1.C:251
+#: src/form1.C:245
msgid "Filename:|#F"
msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
-#: src/form1.C:255
+#: src/form1.C:249
msgid "Rescan|#R#r"
msgstr "r Herlezen|#R#r"
-#: src/form1.C:258
+#: src/form1.C:252
msgid "Home|#H#h"
msgstr "h Thuismap|#H#h"
-#: src/form1.C:261
+#: src/form1.C:255
msgid "User1|#1"
msgstr "Gebruiker1|#1"
-#: src/form1.C:264
+#: src/form1.C:258
msgid "User2|#2"
msgstr "Gebruiker2|#2"
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
-#: src/form1.C:323
+#: src/form1.C:318
msgid "Find|#n"
msgstr "n Zoeken|#n"
-#: src/form1.C:327
+#: src/form1.C:322
msgid "Replace with|#W"
msgstr "w Vervangen door|#W"
-#: src/form1.C:331
+#: src/form1.C:326
#, fuzzy
msgid "@>|#F"
msgstr "@>|#F"
-#: src/form1.C:335
+#: src/form1.C:330
#, fuzzy
msgid "@<|#B"
msgstr "@<|#B"
-#: src/form1.C:339
+#: src/form1.C:334
msgid "Replace|#R#r"
msgstr "r Vervangen|#R#r"
-#: src/form1.C:343
+#: src/form1.C:338
msgid "Close|^["
msgstr "Sluiten|^["
-#: src/form1.C:347
+#: src/form1.C:342
msgid "Case sensitive|#s#S"
msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
-#: src/form1.C:349
+#: src/form1.C:344
msgid "Match word|#M#m"
msgstr "m Heel woord|#M#m"
-#: src/form1.C:351
+#: src/form1.C:346
#, fuzzy
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "r Vervangen|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
msgid "[render error]"
msgstr "[tekenfout]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[tekenen ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
msgid "[no file]"
msgstr "[geen bestand]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
msgid "[not displayed]"
msgstr "[niet getoond]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[geen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
msgid "[unknown error]"
msgstr "[onbekende fout]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1379
msgid "Figure"
msgstr "Figuur"
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
msgid "empty figure path"
msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2217
msgid "Clipart"
msgstr "Prentenboek"
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
+#: src/lyxfunc.C:2919
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-figuur"
+#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS-figuur"
+
+#: src/insets/figinset.C:2242
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+
+#: src/insets/figinset.C:2245
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Inzet geopend"
+
+#: src/insets/form_url.C:19
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
+
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Naam|#N"
+
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Naam|#N"
+
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type|#H"
-#: src/insets/figinset.C:2146
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
-#: src/insets/figinset.C:2147
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
-#: src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:82
msgid "Key:"
msgstr "Sleutel:"
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
msgid "Remark:|#R"
msgstr "r Opmerking:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
-#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
msgid "Key:|#K"
msgstr "k Sleutel:|#K"
-#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
msgid "Label:|#L"
msgstr "l Label:|#l"
-#: src/insets/insetbib.C:189
+#: src/insets/insetbib.C:174
msgid "Citation"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/insets/insetbib.C:293
+#: src/insets/insetbib.C:280
msgid "Bibliography item"
msgstr "Literatuurverwijzing"
-#: src/insets/insetbib.C:313
+#: src/insets/insetbib.C:295
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:443
+#: src/insets/insetbib.C:412
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
-#: src/insets/insetbib.C:444
+#: src/insets/insetbib.C:413
msgid "Style: "
msgstr "Stijl: "
-#: src/insets/insetbib.C:451
+#: src/insets/insetbib.C:421
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
+#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/insets/inseterror.C:173
+#: src/insets/inseterror.C:233
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX-fout"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
+#: src/insets/inseterror.h:72
msgid "Opened error"
msgstr "Fout geopend"
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
msgid "Browse|#B"
msgstr "Bladeren|#B"
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "d Niet zetten|#d"
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
msgid "Load|#L"
msgstr "l Openen|#L"
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
msgid "File name:|#F"
msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
msgid "Visible space|#s"
msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Letterlijk|#V"
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
msgid "Use input|#i"
msgstr "Gebruik input|#I"
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
msgid "Use include|#U"
msgstr "u Gebruik Include|#"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
+#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
+#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
+#: src/insets/insetinclude.C:114
msgid "Select Child Document"
msgstr "Kies subdocument"
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:288
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim-input"
-#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "k Sleutel:|#K"
-#: src/insets/insetindex.C:113
+#: src/insets/insetindex.C:104
msgid "Index"
msgstr "Trefwoord"
-#: src/insets/insetindex.C:120
+#: src/insets/insetindex.C:111
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Trefwoord"
-#: src/insets/insetindex.C:148
+#: src/insets/insetindex.C:139
msgid "PrintIndex"
msgstr "TrefwoordenRegister"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:199
+#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
+#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
+#: src/insets/insetinfo.C:256
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
-#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
+#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "c Sluiten|#C^["
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Inzet geopend"
+
#. /
#: src/insets/insetloa.h:37
msgid "List of Algorithms"
msgid "List of Tables"
msgstr "Lijst van Tabellen"
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
+#: src/insets/insetparent.h:41
msgid "Parent:"
msgstr "Hoofddocument:"
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Verwijzingstype"
-
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Naar label"
-
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Wijzig label"
-
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Paginanummer"
-
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Verwijzing"
-
-#: src/insets/insetref.C:191
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Pagina:"
-#: src/insets/insetref.C:193
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
-
-#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Naam|#N"
-
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Sluiten|#C^[^M"
-
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
-
-#: src/insets/inseturl.C:141
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Url invoegen"
-#: src/insets/inseturl.C:150
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Fout geopend"
+
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:114
msgid "Opened inset"
msgstr "Inzet geopend"
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
+#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
msgid "other..."
msgstr "andere..."
-#: src/intl.C:358
+#: src/intl.C:365
msgid "Key Mappings"
msgstr "Toetsenkaarten"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbsequence.C:211
msgid " options: "
msgstr " opties: "
+#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex is bezig."
+
+#: src/LaTeX.C:206
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX is bezig."
+
+#: src/LaTeXLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
#: src/latexoptions.C:19
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
msgid "Update|#Uu"
msgstr "u Bijwerken|#Uu"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1344
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1345
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1346
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1408
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1409
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1410
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
-#: src/layout_forms.C:22
+#: src/layout_forms.C:25
msgid "Separation"
msgstr "Scheiding"
-#: src/layout_forms.C:28
+#: src/layout_forms.C:33
msgid "Indent|#I"
msgstr "i Inspringen|#I"
-#: src/layout_forms.C:30
+#: src/layout_forms.C:37
msgid "Skip|#K"
msgstr "k Vertikale afst.|#K"
-#: src/layout_forms.C:34
+#: src/layout_forms.C:43
msgid "Class:|#C"
msgstr "c Doc. klasse:|#C"
-#: src/layout_forms.C:38
+#: src/layout_forms.C:49
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "p Paginastijl:|#P"
-#: src/layout_forms.C:41
+#: src/layout_forms.C:54
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "f Lettertype:|#F"
-#: src/layout_forms.C:44
+#: src/layout_forms.C:59
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "o Lettergrootte:|#O"
-#: src/layout_forms.C:56
+#: src/layout_forms.C:76
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "l Placering zwevers:|#L"
-#: src/layout_forms.C:58
+#: src/layout_forms.C:80
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "s PS-driver:|#s"
-#: src/layout_forms.C:61
+#: src/layout_forms.C:85
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "d Codering:|#D"
-#: src/layout_forms.C:73
+#: src/layout_forms.C:103
msgid "One|#n"
msgstr "Een|#n"
-#: src/layout_forms.C:75
+#: src/layout_forms.C:107
msgid "Two|#T"
msgstr "Twee|#T"
-#: src/layout_forms.C:79
+#: src/layout_forms.C:113
msgid "Sides"
msgstr "-zijdig"
-#: src/layout_forms.C:89
+#: src/layout_forms.C:127
msgid "One|#e"
msgstr "Een|#e"
-#: src/layout_forms.C:91
+#: src/layout_forms.C:131
msgid "Two|#w"
msgstr "Twee|#w"
-#: src/layout_forms.C:95
+#: src/layout_forms.C:137
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Extra opties:|#X"
-#: src/layout_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:141
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
-#: src/layout_forms.C:103
+#: src/layout_forms.C:151
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
-#: src/layout_forms.C:107
+#: src/layout_forms.C:157
msgid "Section number depth"
msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
-#: src/layout_forms.C:110
+#: src/layout_forms.C:162
msgid "Table of contents depth"
msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
-#: src/layout_forms.C:113
+#: src/layout_forms.C:167
msgid "Spacing|#g"
msgstr "Regelafstand|#g"
-#: src/layout_forms.C:117
+#: src/layout_forms.C:173
msgid "Bullet Shapes|#B"
msgstr "b Lijsttekens|#B"
-#: src/layout_forms.C:120
+#: src/layout_forms.C:178
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
-#: src/layout_forms.C:140
+#: src/layout_forms.C:211
msgid "Family:|#F"
msgstr "Familie:|F"
-#: src/layout_forms.C:143
+#: src/layout_forms.C:216
msgid "Series:|#S"
msgstr "Serie:|#s"
-#: src/layout_forms.C:146
+#: src/layout_forms.C:221
msgid "Shape:|#H"
msgstr "h Vorm:|#h"
-#: src/layout_forms.C:149
+#: src/layout_forms.C:226
msgid "Size:|#Z"
msgstr "z Grootte:|#Z"
-#: src/layout_forms.C:152
+#: src/layout_forms.C:231
msgid "Misc:|#M"
msgstr "m Overig:|#M"
-#: src/layout_forms.C:161
+#: src/layout_forms.C:244
msgid "Color:|#C"
msgstr "c Kleur:|#C"
-#: src/layout_forms.C:164
+#: src/layout_forms.C:249
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
-#: src/layout_forms.C:166
+#: src/layout_forms.C:252
msgid "These are never toggled"
msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
-#: src/layout_forms.C:170
+#: src/layout_forms.C:257
msgid "These are always toggled"
msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
-#: src/layout_forms.C:211
+#: src/layout_forms.C:300
msgid "Label Width:|#d"
msgstr "d Labelbreedte:|#d"
-#: src/layout_forms.C:215
+#: src/layout_forms.C:304
msgid "Indent"
msgstr "Inspringen"
-#: src/layout_forms.C:219
+#: src/layout_forms.C:308
msgid "Above|#b"
msgstr "Boven|#b"
-#: src/layout_forms.C:221
+#: src/layout_forms.C:310
msgid "Below|#E"
msgstr "e Onder|#E"
-#: src/layout_forms.C:223
+#: src/layout_forms.C:312
msgid "Above|#o"
msgstr "o Boven|#o"
-#: src/layout_forms.C:225
+#: src/layout_forms.C:314
msgid "Below|#l"
msgstr "l Onder|#l"
-#: src/layout_forms.C:227
+#: src/layout_forms.C:316
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Niet Inspringen|#I"
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
msgid "Right|#R"
msgstr "Rechts|#R"
-#: src/layout_forms.C:233
+#: src/layout_forms.C:322
msgid "Left|#f"
msgstr "Links|#f"
-#: src/layout_forms.C:235
+#: src/layout_forms.C:324
msgid "Block|#c"
msgstr "c Blok|#c"
-#: src/layout_forms.C:237
+#: src/layout_forms.C:326
msgid "Center|#n"
msgstr "n Centreren|#n"
-#: src/layout_forms.C:247
+#: src/layout_forms.C:336
msgid "Above:|#v"
msgstr "v Boven:|#v"
-#: src/layout_forms.C:251
+#: src/layout_forms.C:340
msgid "Below:|#w"
msgstr "w Onder:|#w"
-#: src/layout_forms.C:255
+#: src/layout_forms.C:344
msgid "Pagebreaks"
msgstr "Paginascheidingen"
-#: src/layout_forms.C:259
+#: src/layout_forms.C:348
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
-#: src/layout_forms.C:267
+#: src/layout_forms.C:356
msgid "Vertical Spaces"
msgstr "Verticale afstanden"
-#: src/layout_forms.C:271
+#: src/layout_forms.C:360
msgid "ExtraOpt|#X"
msgstr "Extra opties|#X"
-#: src/layout_forms.C:275
+#: src/layout_forms.C:364
msgid "Keep|#K"
msgstr "k Houd|#K"
-#: src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:366
msgid "Keep|#p"
msgstr "p Houd|#p"
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
-#: src/layout_forms.C:332
+#: src/layout_forms.C:422
msgid "Type:|#T"
msgstr "Type:|#t"
-#: src/layout_forms.C:337
+#: src/layout_forms.C:427
msgid "Single|#S"
msgstr "s Enkel|#S"
-#: src/layout_forms.C:339
+#: src/layout_forms.C:429
msgid "Double|#D"
msgstr "Dubbel|#D"
-#: src/layout_forms.C:343
+#: src/layout_forms.C:433
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/layout_forms.C:363
+#: src/layout_forms.C:453
msgid "Special:|#S"
msgstr "Speciaal:|#S"
-#: src/layout_forms.C:373
+#: src/layout_forms.C:463
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/layout_forms.C:377
+#: src/layout_forms.C:467
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Marges koppen/voeten"
-#: src/layout_forms.C:397
+#: src/layout_forms.C:487
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: src/layout_forms.C:403
+#: src/layout_forms.C:493
msgid "Portrait|#o"
msgstr "o Portret|#o"
-#: src/layout_forms.C:405
+#: src/layout_forms.C:495
msgid "Landscape|#L"
msgstr "Landschap|#L"
-#: src/layout_forms.C:409
+#: src/layout_forms.C:499
msgid "Papersize:|#P"
msgstr "Papier:|#P"
-#: src/layout_forms.C:413
+#: src/layout_forms.C:503
msgid "Custom Papersize"
msgstr "Eigen papiergrootte"
-#: src/layout_forms.C:417
+#: src/layout_forms.C:507
msgid "Use Geometry Package|#U"
msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U"
-#: src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:509
msgid "Width:|#W"
msgstr "w Breedte:|#W"
-#: src/layout_forms.C:422
+#: src/layout_forms.C:512
msgid "Height:|#H"
msgstr "h Hoogte:|#H"
-#: src/layout_forms.C:425
+#: src/layout_forms.C:515
msgid "Top:|#T"
msgstr "Top:|#T"
-#: src/layout_forms.C:428
+#: src/layout_forms.C:518
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "b Onderkant:|#B"
-#: src/layout_forms.C:431
+#: src/layout_forms.C:521
msgid "Left:|#e"
msgstr "Links:|#e"
-#: src/layout_forms.C:434
+#: src/layout_forms.C:524
msgid "Right:|#R"
msgstr "Rechts:|#R"
-#: src/layout_forms.C:437
+#: src/layout_forms.C:527
msgid "Headheight:|#i"
msgstr "i Paginakoppen:|#i"
-#: src/layout_forms.C:440
+#: src/layout_forms.C:530
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "d Paginakopwit:|#d"
-#: src/layout_forms.C:443
+#: src/layout_forms.C:533
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "f Voetnootwit:|#F"
-#: src/layout_forms.C:478
+#: src/layout_forms.C:568
msgid "Borders"
msgstr "Randen"
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
msgid "Top|#T"
msgstr "t Boven|#T"
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
msgid "Bottom|#B"
msgstr "b Onder|#B"
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Links|#L"
+
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciale cel"
+
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Meerkolom|#M"
+
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "d Tabel verwijderen|#D"
+
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
+
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Rij"
+
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Randen aan|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "u Randen uit|#U"
+
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "Lange tabel"
+
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "9 Roteren 90°|#9"
+
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
+
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. tabel"
+
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "Eerste koptekst"
+
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Voettekst"
+
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Laatste voettekst"
+
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Nieuwe blz."
+
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Roteren 90°"
+
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "e Links|#e"
+
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "i Rechts|#i"
+
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "c Midden|#C"
+
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengte|#L"
+
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "of %|#o"
+
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "d Midden|#d"
+
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#f"
+
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Speciale Multikolomordening"
+
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Speciale Kolomordening"
+
+#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
+#: src/LColor.C:42
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/LColor.C:43
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Zwart"
+
+#: src/LColor.C:44
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/LColor.C:45
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/LColor.C:46
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/LColor.C:47
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/LColor.C:48
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Cyaan"
+
+#: src/LColor.C:49
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/LColor.C:50
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Geel"
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "Latex "
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "floats"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Notitie"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "note frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "accent background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:64
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "special char"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "m Wiskunde"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "math background"
+msgstr ""
+
+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Wiskundemodus"
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciale cel"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Meerkolom|#M"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Wiskundepaneel"
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Voetnoot invoegen"
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ert"
+msgstr "Invoegen"
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "d Tabel verwijderen|#D"
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Inzet"
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Kolom"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "inset background"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Rij"
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Fout"
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Randen aan|#S"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "u Randen uit|#U"
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inzet geopend"
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lange tabel"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "9 Roteren 90°|#9"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Tabel ingevoegd"
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. tabel"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Eerste koptekst"
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Paginascheidingen"
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Koptekst"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "top of button"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Voettekst"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Laatste voettekst"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "left of button"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Nieuwe blz."
+#: src/LColor.C:90
+msgid "right of button"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roteren 90°"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "button background"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "x Extra|#X"
+#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
+msgid "inherit"
+msgstr "erven"
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "e Links|#e"
+#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
+msgid "ignore"
+msgstr "negeren"
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "i Rechts|#i"
+#: src/Literate.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Document wordt opgeslagen"
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "c Midden|#C"
+#: src/Literate.C:87
+msgid "Building program"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Extra opties"
+#: src/LyXAction.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Label invoegen"
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengte|#L"
+#: src/LyXAction.C:92
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "of %|#o"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Selecteren vorig teken"
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "d Midden|#d"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex invoegen"
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Build program"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-opslaan"
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Naar begin van document"
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina|#m"
+#: src/LyXAction.C:111
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Selecteren tot begin document"
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#f"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Controleren TeX"
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciale Multikolomordening"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Naar einde van document"
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciale Kolomordening"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|Exporteren%m%l"
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Fax"
+msgstr "Faxen"
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Import document"
+msgstr "Document importeren"
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Romeins lettertype|#R"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "New document"
+msgstr "Nieuw document"
-#: src/lyx.C:77
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Lettertype zonder schreef|#S"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "t Schrijfmachine lettertype|#T"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
-#: src/lyx.C:81
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Normaal|#n"
+#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zoom|#z"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
-#: src/lyx.C:116
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "u Bijwerken|uU#u"
+#: src/LyXAction.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Vet aan/uit"
-#: src/lyx.C:138
-msgid "Update|#U"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Bijwerken DVI"
-#: src/lyx.C:146
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Bijwerken PostScript"
-#: src/lyx.C:150
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "View DVI"
+msgstr "Bekijken DVI"
-#: src/lyx.C:154
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Bekijken PostScript"
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "s Opslaan"
-#: src/lyx_cb.C:343
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Save As"
+msgstr "a Opslaan als"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
-msgid "Templates"
-msgstr "Sjablonen"
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Een teken terug"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
-msgid "Canceled."
-msgstr "Afgebroken."
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Een teken vooruit"
-#: src/lyx_cb.C:386
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Toch opslaan?"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Execute command"
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
-#: src/lyx_cb.C:394
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
-#: src/lyx_cb.C:396
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Vervangen door huidig document?"
+#: src/LyXAction.C:166
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
-#: src/lyx_cb.C:404
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document hernoemd tot: '"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
-#: src/lyx_cb.C:406
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', maar niet opgeslagen..."
+# was: punten (...) invoegen
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Ellips invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Document bestaat al:"
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Go down"
+msgstr "Omlaag"
-#: src/lyx_cb.C:414
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Bestand vervangen?"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Select next line"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Helaas kan ik dit niet tijdens het tekenen van figuren."
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Probeer later nog eens, als het klaar is."
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(of beëindig de gs-processen handmatig en probeer opnieuw.)"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Naar volgende foutmelding"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan dit niet doen terwijl de spellingscontrole draait."
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Stop de spellingscontrole eerst."
+#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Figuur invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
-msgid "One error detected"
-msgstr "Een fout gevonden"
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Probeer die te corrigeren."
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Vet aan/uit"
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
-msgid " errors detected."
-msgstr " fouten gevonden."
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codestijl aan/uit"
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Probeer deze te corrigeren."
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standaard lettertype"
-#: src/lyx_cb.C:471
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Nadruk aan/uit"
-#: src/lyx_cb.C:486
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Naar einde van document"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
-#: src/lyx_cb.C:487
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/LyXAction.C:197
#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc."
+msgid "Toggle RTL"
+msgstr "Aan/Uit"
-#: src/lyx_cb.C:523
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
-#: src/lyx_cb.C:525
-msgid "One warning found."
-msgstr "Een waarschuwing gevonden."
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Set font size"
+msgstr "Korpsgrootte instellen"
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
+# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Show font state"
+msgstr "Toon lettertype"
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid " warnings found."
-msgstr " waarschuwingen gevonden."
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
-#: src/lyx_cb.C:530
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Voetnoot invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex-run geslaagd"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Select next char"
+msgstr "Volgend teken selecteren"
-#: src/lyx_cb.C:534
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Horizontale vulling invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Opdracht uitvoeren:"
+# (woord)afbreekpunt
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Bestand bestaat al:"
+#: src/LyXAction.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
+#: src/LyXAction.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
-msgid "Canceled"
-msgstr "Afgebroken"
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Bibtex invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:854
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
-#: src/lyx_cb.C:860
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
-#: src/lyx_cb.C:873
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
-#: src/lyx_cb.C:890
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
-#: src/lyx_cb.C:895
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Label invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/LyXAction.C:229
#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-Log"
-#: src/lyx_cb.C:923
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
-#: src/lyx_cb.C:928
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
-#: src/lyx_cb.C:952
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
+#: src/LyXAction.C:247
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Naar begin van regel"
-#: src/lyx_cb.C:1020
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Selecteren tot begin regel"
-#: src/lyx_cb.C:1061
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Naar einde van regel"
-#: src/lyx_cb.C:1117
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Bestand voor invoegen"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Selecteren tot einde regel"
-#: src/lyx_cb.C:1128
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
+#: src/LyXAction.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
-#: src/lyx_cb.C:1161
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: src/LyXAction.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Lijst van Figuren"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
+#: src/LyXAction.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
-#: src/lyx_cb.C:1190
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
-#: src/lyx_cb.C:1219
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Voetnoot invoegen..."
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griekse symbolen"
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
+#: src/LyXAction.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Label invoegen"
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
+#: src/LyXAction.C:276
+msgid "Math mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
+#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
-#: src/lyx_cb.C:1473
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tekenstijl"
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Een alinea omlaag"
-#: src/lyx_cb.C:1676
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Alineaomgeving"
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/lyx_cb.C:1928
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Opmaakblad document"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Een alinea omhoog"
-#: src/lyx_cb.C:1967
-msgid "Quotes"
-msgstr "Aanhalingstekens"
+#: src/LyXAction.C:294
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Selecteer de vorige alinea"
-#: src/lyx_cb.C:2012
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:2022
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
+#: src/LyXAction.C:302
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:2023
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
+#: src/LyXAction.C:304
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Herconfigureren"
-#: src/lyx_cb.C:2024
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Openen/Sluiten..."
+#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabel invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:2076
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+#: src/LyXAction.C:332
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
-#: src/lyx_cb.C:2086
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
+#: src/LyXAction.C:334
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/lyx_cb.C:2096
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
+#: src/LyXAction.C:336
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/lyx_cb.C:2287
-msgid "Font: "
-msgstr "Lettertype:"
+#: src/LyXAction.C:338
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
-#: src/lyx_cb.C:2291
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Diepte:"
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2319
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kanttekening invoegen..."
+#: src/LyXAction.C:575
+msgid "No description available!"
+msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
-#: src/lyx_cb.C:2360
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E"
-#: src/lyx_cb.C:2369
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i"
-#: src/lyx_cb.C:2460
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
+#: src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: src/lyx_cb.C:2700
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Roman Font|#R"
+msgstr "Romeins lettertype|#R"
-#: src/lyx_cb.C:2770
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
+#: src/lyx.C:79
+msgid "Sans Serif Font|#S"
+msgstr "Lettertype zonder schreef|#S"
-#: src/lyx_cb.C:2772
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+#: src/lyx.C:83
+msgid "Typewriter Font|#T"
+msgstr "t Schrijfmachine lettertype|#T"
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Omvormingsfouten!"
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Font Norm|#N"
+msgstr "Normaal|#n"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+#: src/lyx.C:91
+msgid "Font Zoom|#Z"
+msgstr "Zoom|#z"
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
+#: src/lyx.C:129
+msgid "Update|Uu#u"
+msgstr "u Bijwerken|uU#u"
-#: src/lyx_cb.C:2883
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+#: src/lyx.C:151
+msgid "Update|#U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
-#: src/lyx_cb.C:2895
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+#: src/lyx.C:159
+msgid "Insert Reference|#I^M"
+msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M"
-#: src/lyx_cb.C:2898
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+#: src/lyx.C:163
+msgid "Insert Page Number|#P"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+#: src/lyx.C:167
+msgid "Go to Reference|#G"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
-#: src/lyx_cb.C:2987
-msgid "Document layout set"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#: src/lyx_cb.C:286
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
-msgid "No more notes"
-msgstr "Geen verdere notities"
+#: src/lyx_cb.C:288
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
-#: src/lyx_cb.C:3072
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
-#: src/lyx_cb.C:3136
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
+#: src/lyx_cb.C:316
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
-#: src/lyx_cb.C:3158
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
+#: src/lyx_cb.C:332
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
-#: src/lyx_cb.C:3163
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tabel invoegen..."
+#: src/lyx_cb.C:334
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Toch opslaan?"
-#: src/lyx_cb.C:3223
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabel ingevoegd"
+#: src/lyx_cb.C:340
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
-#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Kan niet printen"
+#: src/lyx_cb.C:342
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
-#: src/lyx_cb.C:3282
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:350
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document hernoemd tot: '"
-#: src/lyx_cb.C:3300
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:352
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', maar niet opgeslagen..."
-#: src/lyx_cb.C:3412
-msgid "Error:"
-msgstr "Fout:"
+#: src/lyx_cb.C:358
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Document bestaat al:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan niet printen"
+#: src/lyx_cb.C:360
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Bestand vervangen?"
-#: src/lyx_cb.C:3414
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
+msgid "One error detected"
+msgstr "Een fout gevonden"
-#: src/lyx_cb.C:3436
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Figuur invoegen..."
+#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Probeer die te corrigeren."
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figuur ingevoegd"
+#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
+msgid " errors detected."
+msgstr " fouten gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:3522
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Schermopties ingesteld"
+#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Probeer deze te corrigeren."
-#: src/lyx_cb.C:3552
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-opties"
+#: src/lyx_cb.C:398
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
-#: src/lyx_cb.C:3561
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" draait..."
+#: src/lyx_cb.C:411
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of document"
+msgstr "Naar einde van document"
-#: src/lyx_cb.C:3568
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
+#: src/lyx_cb.C:412
+msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3570
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
-#: src/lyx_cb.C:3571
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
+#: src/lyx_cb.C:439
+#, fuzzy
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:3572
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
+#: src/lyx_cb.C:448
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
-#: src/lyx_cb.C:3692
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kon dit label niet vinden"
+#: src/lyx_cb.C:450
+msgid "One warning found."
+msgstr "Een waarschuwing gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:3693
-msgid "in current document."
-msgstr "in huidig document."
+#: src/lyx_cb.C:451
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
-#: src/lyx_cb.C:3724
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Geen document ***"
+#: src/lyx_cb.C:454
+msgid " warnings found."
+msgstr " waarschuwingen gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:3893
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
+#: src/lyx_cb.C:455
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
+#: src/lyx_cb.C:457
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex-run geslaagd"
-#: src/lyx_gui.C:408
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
-"Standaard "
+#: src/lyx_cb.C:459
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
+#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Opdracht uitvoeren:"
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
+#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
+#: src/lyxfunc.C:2624
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Bestand bestaat al:"
-#: src/lyx_gui.C:415
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | "
-"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
-"Standaard"
+#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
-#: src/lyx_gui.C:419
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
-"Standaard "
+#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
+msgid "Canceled"
+msgstr "Afgebroken"
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/lyx_cb.C:797
+msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
-"Magenta | Geel %l| Standaard"
-#: src/lyx_gui.C:429
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+#: src/lyx_cb.C:804
+msgid "Nice LaTeX file saved as"
+msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
-#: src/lyx_gui.C:468
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+#: src/lyx_cb.C:816
+msgid "Document class must be linuxdoc."
+msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
-#: src/lyx_gui.C:477
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | "
+#: src/lyx_cb.C:833
+msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
+msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
-#: src/lyx_gui.C:480
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
-"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
+#: src/lyx_cb.C:838
+msgid "LinuxDoc SGML file save as"
+msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
-#: src/lyx_gui.C:526
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/lyx_cb.C:850
+#, fuzzy
+msgid "Document class must be docbook."
+msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
-#: src/lyx_gui.C:604
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-logo"
+#: src/lyx_cb.C:867
+#, fuzzy
+msgid "Building DocBook SGML file `"
+msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Gezien"
+#: src/lyx_cb.C:872
+#, fuzzy
+msgid "DocBook SGML file save as"
+msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|jJ#j"
+#: src/lyx_cb.C:897
+msgid "Ascii file saved as"
+msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nee|Nn#n"
+#: src/lyx_cb.C:941
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Clear|#e"
+#: src/lyx_cb.C:944
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Kan bestand niet lezen!"
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
+#: src/lyx_cb.C:1001
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Onbekend exporttype:"
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Document schrijfbeveiligd"
+#: src/lyx_cb.C:1046
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
-#: src/lyx_main.C:178
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
+#: src/lyx_cb.C:1086
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
+#: src/lyx_cb.C:1142
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Bestand voor invoegen"
-#: src/lyx_main.C:267
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
+#: src/lyx_cb.C:1152
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:268
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
+#: src/lyx_cb.C:1159
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
-#: src/lyx_main.C:276
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
+#: src/lyx_cb.C:1197
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
+#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
-#: src/lyx_main.C:278
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
+#: src/lyx_cb.C:1237
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_cb.C:1273
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Voetnoot invoegen..."
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
+#. Import file
+#: src/lyx_cb.C:1338
+msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
+msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid " but expect problems."
-msgstr "maar verwacht problemen."
+#. TeX output asked
+#: src/lyx_cb.C:1346
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
+msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Verwacht problemen."
+#. dvi output asked
+#: src/lyx_cb.C:1353
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
+msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
+#: src/lyx_cb.C:1406
+#, fuzzy
+msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
+#: src/lyx_cb.C:1434
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tekenstijl"
-#: src/lyx_main.C:386
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
+#: src/lyx_cb.C:1640
+msgid "Paragraph Environment"
+msgstr "Alineaomgeving"
-#: src/lyx_main.C:387
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
+#: src/lyx_cb.C:1899
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Opmaakblad document"
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Maak map aan "
+#: src/lyx_cb.C:1937
+msgid "Quotes"
+msgstr "Aanhalingstekens"
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid " and running configure..."
-msgstr " en draai \"configure\"..."
+#: src/lyx_cb.C:1985
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/lyx_main.C:400
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislukt. Zal "
+#: src/lyx_cb.C:2002
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
-#: src/lyx_main.C:400
-msgid " instead."
-msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
+#: src/lyx_cb.C:2003
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Done!"
-msgstr "Klaar!"
+#: src/lyx_cb.C:2004
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
-#: src/lyx_main.C:421
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX waarschuwing!"
+#: src/lyx_cb.C:2117
+msgid "Font: "
+msgstr "Lettertype:"
-#: src/lyx_main.C:422
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+#: src/lyx_cb.C:2121
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Diepte:"
-#: src/lyx_main.C:423
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+#: src/lyx_cb.C:2147
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Kanttekening invoegen..."
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Zet debugniveau op "
+#: src/lyx_cb.C:2210
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
+#: src/lyx_cb.C:2461
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/lyx_cb.C:2535
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Gebruik: lyx [ commando-opties ] [naam.lyx ... ]\n"
+#: src/lyx_cb.C:2537
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Commando-opties (GROOT en klein versch.):"
+#. unable to load new style
+#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help vat LyX gebruik samen"
+#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x probeer systeemmap x te maken"
+#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x zet breedte van hoofdvenster"
+#: src/lyx_cb.C:2655
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y zet hoogte van hoofdvenster"
+#: src/lyx_cb.C:2666
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -zpos x zet x positie van hoofdvenster"
+#: src/lyx_cb.C:2669
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y zet y positie van hoofdvenster"
+#: src/lyx_cb.C:2672
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "tot de gekozen documentklasse."
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-" -dbg n waar n som is van debug-opties. Probeer -dbg 65535 -help"
+#: src/lyx_cb.C:2758
+msgid "Document layout set"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse verwisselt voor- en achtergrondkleuren"
+#: src/lyx_cb.C:2794
+msgid "Quotes type set"
+msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono start LyX in zwart/wit"
+#: src/lyx_cb.C:2856
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr ""
-" -Fastselection gebruik een snelle routine on selecties aan te geven\n"
+#: src/lyx_cb.C:2877
+msgid "Cannot insert table in table."
+msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Zie LyX man-pagina voor meer opties."
+#: src/lyx_cb.C:2882
+msgid "Inserting table..."
+msgstr "Tabel invoegen..."
-#: src/lyx_main.C:505
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
+#: src/lyx_cb.C:2944
+msgid "Table inserted"
+msgstr "Tabel ingevoegd"
-#: src/lyx_main.C:519
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
+#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Kan niet printen"
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:3005
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Ontv. Naam:|#N"
+#: src/lyx_cb.C:3023
+msgid "Check 'number of copies'!"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "e Bedrijf:|#E"
+#: src/lyx_cb.C:3132
+msgid "Error:"
+msgstr "Fout:"
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefoongids"
+#: src/lyx_cb.C:3133
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan niet printen"
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "s Uitkiezen|#S"
+#: src/lyx_cb.C:3134
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Toevoegen|#t"
+#: src/lyx_cb.C:3155
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Figuur invoegen..."
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "d Verwijderen van|#D"
+#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figuur ingevoegd"
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "v Opslaan|#V"
+#: src/lyx_cb.C:3243
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Schermopties ingesteld"
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Ontvanger:"
+#: src/lyx_cb.C:3273
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-opties"
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaar:"
+#: src/lyx_cb.C:3282
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" draait..."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxbestand:"
+#: src/lyx_cb.C:3289
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Telefoongids leeg"
+#: src/lyx_cb.C:3291
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Opslaan (nodig)"
+#: src/lyx_cb.C:3292
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan tel. gids niet openen: "
+#: src/lyx_cb.C:3293
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!"
+#: src/lyx_cb.C:3346
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kon dit label niet vinden"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mededelingsvenster"
+#: src/lyx_cb.C:3347
+msgid "in current document."
+msgstr "in huidig document."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTel. gids leeg"
+#: src/lyx_cb.C:3379
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Geen document ***"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefoongids"
+#: src/lyx_cb.C:3530
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
msgid "Roman"
msgstr "Romeins"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
msgid "Sans serif"
msgstr "Zonder schreef"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
msgid "Typewriter"
msgstr "Schrijfmachine"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
msgid "Symbol"
msgstr "Symbool"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
msgid "Inherit"
msgstr "Erven"
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: src/lyxfont.C:43
+#: src/lyxfont.C:45
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/lyxfont.C:43
+#: src/lyxfont.C:45
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
msgid "Upright"
msgstr "Staand"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
msgid "Slanted"
msgstr "Hellend"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteel"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscuul"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "Kleinst"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr "Groter"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr "Grootst"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "Enormer"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "Vergroot"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "Verklein"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "tiny"
msgstr "minuscuul"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "smallest"
msgstr "kleinst"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "smaller"
msgstr "kleiner"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "normal"
msgstr "normaal"
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
msgid "large"
msgstr "groot"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "larger"
msgstr "groter"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "largest"
msgstr "grootst"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "huge"
msgstr "enorm"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "huger"
msgstr "enormer"
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "increase"
msgstr "vergroot"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "verklein"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "erven"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "negeren"
-
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "decrease"
+msgstr "verklein"
+
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "On"
msgstr "Aan"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
msgid "Toggle"
msgstr "Aan/Uit"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "RTL"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "White"
msgstr "Wit"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: src/lyxfont.C:64
+#: src/lyxfont.C:71
msgid "Cyan"
msgstr "Cyaan"
-#: src/lyxfont.C:64
+#: src/lyxfont.C:71
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:72
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
msgid "Math"
msgstr "m Wiskunde"
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:72
msgid "Inset"
msgstr "Inzet"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:525
msgid "Emphasis "
msgstr "Nadruk "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:527
msgid "Underline "
msgstr "Onderstreept "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:529
msgid "Noun "
msgstr "Eigennaam "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:531
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Direction "
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/lyxfont.C:535
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Helaas."
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
+#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/lyxfr1.C:221
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
-#: src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfr1.C:224
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:278
+#: src/lyxfr1.C:261
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "geopend."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:263
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Onbekende rij:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown action"
msgstr "Onbekende handeling"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:320
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+
# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
-#: src/lyxfunc.C:394
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:325
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
-#: src/lyxfunc.C:455
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+#: src/lyxfunc.C:549
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekst mode"
+
+#: src/lyxfunc.C:771
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Onbekend importtype:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1094
+msgid "Layout "
+msgstr "l Opmaak "
+
+#: src/lyxfunc.C:1095
+msgid " not known"
+msgstr " onbekend"
+
+#: src/lyxfunc.C:1245
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1659
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkteken verwijderd"
+
+#: src/lyxfunc.C:1664
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkteken geplaatst"
+
+#: src/lyxfunc.C:1772
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
+
+#: src/lyxfunc.C:1782
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
+
+#: src/lyxfunc.C:2096
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:2114
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
+
+#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Griekse symbolen aan"
+
+#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
+
+#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
+
+#: src/lyxfunc.C:2179
+msgid "Missing argument"
+msgstr "argument ontbreekt"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
+
+#: src/lyxfunc.C:2202
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2356
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Open subdocument "
+
+#: src/lyxfunc.C:2388
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Onbekend soort voetnoot"
+
+#: src/lyxfunc.C:2484
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Geen document open *"
+
+#: src/lyxfunc.C:2490
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+
+#: src/lyxfunc.C:2583
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
+
+#: src/lyxfunc.C:2584
+msgid "newfile"
+msgstr "nieuw"
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
+#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
+#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
+msgid "Canceled."
+msgstr "Afgebroken."
+
+#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
+"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
+
+#: src/lyxfunc.C:2626
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Wilt u het document openen?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
+msgid "Opening document"
+msgstr "Openen document"
+
+#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
+msgid "opened."
+msgstr "geopend."
+
+#: src/lyxfunc.C:2644
+msgid "Choose template"
+msgstr "Kies sjabloon"
+
+#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
+msgid "Examples"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/lyxfunc.C:2674
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Kies document ter opening"
+
+#: src/lyxfunc.C:2700
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kon document niet openen"
+
+#: src/lyxfunc.C:2723
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Een document onder de naam"
+
+#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
+
+#: src/lyxfunc.C:2769
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Importeren ASCII-bestand"
+
+#: src/lyxfunc.C:2773
+msgid "ASCII file "
+msgstr "ASCII-bestand "
+
+#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
+msgid "imported."
+msgstr "ingevoerd."
+
+#: src/lyxfunc.C:2798
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:2801
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:2851
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Importering LaTeX bestand"
+
+#: src/lyxfunc.C:2856
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Importering Noweb bestand"
+
+#: src/lyxfunc.C:2864
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Noweb-bestand "
+
+#: src/lyxfunc.C:2864
+msgid "LateX file "
+msgstr "LaTeX-bestand "
+
+#: src/lyxfunc.C:2869
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
+
+#: src/lyxfunc.C:2870
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
+
+#: src/lyxfunc.C:2897
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:2915
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Document invoegen"
+
+#: src/lyxfunc.C:2921
+msgid "inserted."
+msgstr "ingevoegd."
+
+#: src/lyxfunc.C:2923
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kon document niet invoegen"
+
+#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
+
+#: src/lyx_gui.C:400
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
+"Standaard "
+
+#: src/lyx_gui.C:402
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
+
+#: src/lyx_gui.C:404
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
+
+#: src/lyx_gui.C:407
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | "
+"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
+"Standaard"
+
+#: src/lyx_gui.C:411
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
+"Standaard "
+
+#: src/lyx_gui.C:413
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
+"Magenta | Geel %l| Standaard"
+
+#: src/lyx_gui.C:424
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+
+#: src/lyx_gui.C:463
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+
+#: src/lyx_gui.C:475
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
+
+#: src/lyx_gui.C:478
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
+"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
+
+#: src/lyx_gui.C:524
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/lyx_gui.C:604
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX-logo"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:356
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Gezien"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|jJ#j"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nee|Nn#n"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Clear|#e"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:411
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:412
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Document schrijfbeveiligd"
-#: src/lyxfunc.C:497
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst mode"
+#: src/lyx_main.C:181
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
-#: src/lyxfunc.C:734
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Onbekend exporttype:"
+#: src/lyx_main.C:183
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
-#: src/lyxfunc.C:758
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Onbekend importtype:"
+#: src/lyx_main.C:273
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "l Opmaak "
+#: src/lyx_main.C:275
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " onbekend"
+#: src/lyx_main.C:283
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
+#: src/lyx_main.C:284
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
-#: src/lyxfunc.C:1590
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkteken verwijderd"
+#: src/lyx_main.C:285
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkteken geplaatst"
+#: src/lyx_main.C:287
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyxfunc.C:1698
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
+#: src/lyx_main.C:289
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkteken ingechakeld"
+#: src/lyx_main.C:290
+msgid " but expect problems."
+msgstr "maar verwacht problemen."
-#: src/lyxfunc.C:2008
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
+#: src/lyx_main.C:293
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Verwacht problemen."
-#: src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:392
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Griekse symbolen aan"
+#: src/lyx_main.C:393
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
+#: src/lyx_main.C:394
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
+#: src/lyx_main.C:395
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "argument ontbreekt"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:402
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Maak map aan "
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Wiskunde editor modus"
+#: src/lyx_main.C:403
+msgid " and running configure..."
+msgstr " en draai \"configure\"..."
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
+#: src/lyx_main.C:409
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Mislukt. Zal "
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Open subdocument "
+#: src/lyx_main.C:410
+msgid " instead."
+msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
-#: src/lyxfunc.C:2309
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Onbekend soort voetnoot"
+#: src/lyx_main.C:417
+msgid "Done!"
+msgstr "Klaar!"
-#: src/lyxfunc.C:2361
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+#: src/lyx_main.C:431
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX waarschuwing!"
-#: src/lyxfunc.C:2453
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
+#: src/lyx_main.C:432
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/lyxfunc.C:2454
-msgid "newfile"
-msgstr "nieuw"
+#: src/lyx_main.C:433
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+
+#: src/lyx_main.C:443
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Zet debugniveau op "
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyx_main.C:454
msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
-"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Wilt u het document openen?"
+#: src/lyx_main.C:490
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
-msgid "Opening document"
-msgstr "Openen document"
+#: src/lyx_main.C:509
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
-msgid "opened."
-msgstr "geopend."
+#: src/lyx_main.C:535
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
-#: src/lyxfunc.C:2514
-msgid "Choose template"
-msgstr "Kies sjabloon"
+#: src/lyx_main.C:561
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Onbekend exporttype:"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Examples"
-msgstr "Voorbeelden"
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "' after "
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2544
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Kies document ter opening"
+#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
+msgid " switch!"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2570
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kon document niet openen"
+#: src/lyx_main.C:566
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2593
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Een document onder de naam"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Ontv. Naam:|#N"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "e Bedrijf:|#E"
-#: src/lyxfunc.C:2639
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importeren ASCII-bestand"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefoongids"
-#: src/lyxfunc.C:2643
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-bestand "
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "s Uitkiezen|#S"
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
-msgid "imported."
-msgstr "ingevoerd."
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Toevoegen|#t"
-#: src/lyxfunc.C:2668
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
-#: src/lyxfunc.C:2671
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "v Opslaan|#V"
-#: src/lyxfunc.C:2721
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importering LaTeX bestand"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Ontvanger:"
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importering Noweb bestand"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaar:"
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-bestand "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faxbestand:"
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-bestand "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Telefoongids leeg"
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Opslaan (nodig)"
-#: src/lyxfunc.C:2740
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Kan tel. gids niet openen: "
-#: src/lyxfunc.C:2767
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!"
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Document invoegen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Mededelingsvenster"
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "inserted."
-msgstr "ingevoegd."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTel. gids leeg"
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kon document niet invoegen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefoongids"
+
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Zend document naar opdracht"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:103
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:104
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:108
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Negeren"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:109
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:135
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Logmededeling"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:138
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:153
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:168
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:169
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:170
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
-#: src/lyxvc.C:338
-msgid "No RCS History!"
+#: src/lyxvc.C:273
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!"
-#: src/lyxvc.C:345
-msgid "RCS History"
+#: src/lyxvc.C:280
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
msgstr "RCS-geschiedenis"
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Veranderd)"
+
+#: src/LyXView.C:408
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
+
+#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-modus"
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:1038
msgid "No number"
msgstr "Geen getal"
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:1041
msgid "Number"
msgstr "Getal"
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1204
msgid "math text mode"
msgstr "wiskunde-tekst modus"
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1213
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
msgid "Macro: "
msgstr "Macro:"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
+
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "Sluiten "
msgid "Functions"
msgstr "Functies"
-#: src/mathed/math_forms.C:28
+#: src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: src/mathed/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
msgid " Û"
msgstr " Û"
-#: src/mathed/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
msgid "± ´"
msgstr "± ´"
-#: src/mathed/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
msgid "£ @"
msgstr "£ @"
-#: src/mathed/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/mathed/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
msgid "Misc"
msgstr "Div."
-#: src/mathed/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
msgid "OK "
msgstr "OK "
-#: src/mathed/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
msgid "Columns "
msgstr "Kolommen "
-#: src/mathed/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
msgid "Vertical align|#V"
msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
-#: src/mathed/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
msgid "Horizontal align|#H"
msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
-#: src/mathed/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
msgid "OK "
msgstr "OK "
-#: src/mathed/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
msgid "Thin|#T"
msgstr "t Dun|#T"
-#: src/mathed/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
msgid "Medium|#M"
msgstr "Middel|#m"
-#: src/mathed/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
msgid "Thick|#H"
msgstr "h Dik|#H"
-#: src/mathed/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negatief|#N"
# hm.
-#: src/mathed/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Quadratin|#q"
-#: src/mathed/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2Quadratin|#2"
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:109
msgid "Delimiter"
msgstr "Begrenzing"
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:113
msgid "Decoration"
msgstr "Dekoratie"
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:117
msgid "Spacing"
msgstr "Wit"
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:121
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:311
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr " Boven | Midden | Onder"
-#: src/mathed/math_panel.C:344
+#: src/mathed/math_panel.C:363
msgid "Math Panel"
msgstr "Wiskundepaneel"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
msgid "File"
msgstr "f Bestand"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
msgid "Edit"
msgstr "Wijzigen"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Layout"
msgstr "l Opmaak"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:239
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#E"
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:267
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#i"
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:281
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:309
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:426
msgid "Screen Options"
msgstr "Schermopties"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:467
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als "
"Alinea's%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:485
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Export%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
"Ascii-tekst %x43|m Eigen...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:494
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
"Ascii-tekst...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:501
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
"Ascii-tekst...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:507
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:508
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:509
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:510
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|tT#t#T"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:512
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|hH#h#H"
+
+#: src/menus.C:513
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|mM#m#M"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:517
#, fuzzy
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v "
"Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:535
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:536
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:537
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:538
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:539
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:540
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:541
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:542
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:543
#, fuzzy
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:544
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:545
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:591
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importeren%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:593
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exporteren%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:595
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|x Beeindigen%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:706
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als "
"Alinea's...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:726
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr ""
"Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:814
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen "
"sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\""
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:823
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:824
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|mM#m#M"
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:825
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:826
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|cC#c#C"
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:827
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:828
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:829
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|rR#r#R"
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
msgid "Table%t"
msgstr "Tabel%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:845
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Meerkolom%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:847
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Meerkolom%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:848
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|mM#m#M"
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:856
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|t Lijn boven%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:858
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|t Lijn boven%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:859
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:867
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|b Lijn onder%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:869
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|b Lijn onder%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:870
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:878
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Lijn links%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:880
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Lijn links%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:881
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:889
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:891
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:892
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:901
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:903
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:904
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:907
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:909
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:910
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:913
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centreren%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:915
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centreren%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:916
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:919
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|o Voeg rij toe%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:920
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:922
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:923
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:925
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|w Rij verwijderen%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:926
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:928
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:929
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:931
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|d Tabel verwijderen%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:932
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:937
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Tabel invoegen%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:938
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:942
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versieboekhouding%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:945
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registreren%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:949
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:951
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:955
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:957
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:960
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:962
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:964
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Geschiedenis tonen%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:967
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registreren%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:970
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:971
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:972
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|oO#o#O"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:973
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:974
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:975
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:978
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken "
"X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:997
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:998
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:999
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:1000
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:1001
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:1002
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:1003
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:1004
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1005
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1006
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1007
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1008
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1009
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1010
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1011
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1012
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1013
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1138
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad "
"opslaan als default"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1151
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1152
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1153
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1154
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1155
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1156
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1157
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1158
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1159
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1160
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1161
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1162
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1163
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1228
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1232
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1233
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1236
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t "
"Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1244
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1245
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1246
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1247
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1248
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1249
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1252
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede "
"tabel%l%x74|Algoritme%x75\""
-#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1259
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1260
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1261
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1262
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1263
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1266
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q "
"Aanhalingsteken (\")%x37"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1276
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1277
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1278
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1279
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1280
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1281
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1282
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1283
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1286
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo"
"rd|Register laatste woord"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1307
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1308
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1309
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1310
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1311
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1312
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1313
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1314
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1315
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1316
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1317
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1318
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1319
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1320
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1321
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1322
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1324
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1325
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1431
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde "
"mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1441
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1442
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1443
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1444
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1445
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1446
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1447
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1448
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1449
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1515
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r "
"Herkonfiguratie"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1521
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1522
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1523
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1524
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1525
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1569
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Geen documenten open!"
+
+#: src/menus.C:1603
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en "
"garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1615
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1616
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1617
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "Hm|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1618
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1619
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1620
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1621
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1622
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1623
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1624
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1625
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1648
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versie"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1649
msgid " of "
msgstr " van "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1650
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1652
msgid "User directory: "
msgstr "Gebruiker's directory: "
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1666
+#, fuzzy
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Kon document niet invoegen"
+
+#: src/menus.C:1670
msgid "Opening help file"
msgstr "Openen helpbestand"
-#: src/minibuffer.C:50
+#: src/minibuffer.C:55
msgid "Executing:"
msgstr "Uitvoeren:"
+#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Welkom in LyX!"
+
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
+#: src/minibuffer.C:220
msgid "* No document open *"
msgstr "* Geen document open *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Welkom in LyX!"
+#: src/Painter.C:318
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:319
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " van "
+
+#: src/Painter.C:320
+msgid " Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:327
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:333
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:374
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:375
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " van "
+
+#: src/Painter.C:376
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:379
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Papierformaat"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Papierformaat ingesteld"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
+#: src/TableLayout.C:469
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1614
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: "
+#: src/ParagraphExtra.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:162
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Extra alinea opmaak"
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX interne fout:"
+#: src/ParagraphExtra.C:202
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld"
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Path Stack underflow."
+#: src/ParagraphExtra.C:308
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Spellingscontrole opties"
+
+#: src/spellchecker.C:551
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n"
+"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n"
+"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n"
+"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu."
+
+#: src/spellchecker.C:774
+msgid " words checked."
+msgstr " woorden gecontroleerd."
+
+#: src/spellchecker.C:776
+msgid " word checked."
+msgstr " woord gecontroleerd."
+
+#: src/spellchecker.C:778
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Controle compleet!"
+
+#: src/spellchecker.C:782
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
+"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
+
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
msgstr "d Gebruik documenttaal|#D"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "r Vervang woord|#R"
-#: src/spellchecker.C:216
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Spellingscontrole opties"
-
-#: src/spellchecker.C:549
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Spellingscontrole"
-
-#: src/spellchecker.C:656
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n"
-"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n"
-"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n"
-"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu."
-
-#: src/spellchecker.C:772
-msgid " words checked."
-msgstr " woorden gecontroleerd."
-
-#: src/spellchecker.C:774
-msgid " word checked."
-msgstr " woord gecontroleerd."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Controle compleet!"
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
-"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
-
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
#: src/support/filetools.C:174
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "interne LyX fout!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
-#: src/support/filetools.C:168
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan testbestand niet openen"
-
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?"
-
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:378
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:391
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:405
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:421
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:474
msgid "Internal error!"
msgstr "Interne fout!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:475
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:480
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: "
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Onmogelijke operatie"
+#: src/support/path.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Document is al geopend:"
-#: src/text.C:3929
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
+#: src/TableLayout.C:233
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Tabel Extra Formulier"
-#: src/text.C:3937
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
+#: src/TableLayout.C:253
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Tabelformaat"
-#: src/text.C:3953
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan tabel niet splitsen."
+#: src/TableLayout.C:276
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
-#: src/text.C:3969
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
+#: src/TableLayout.C:332
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets"
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:344
msgid "Opened float"
msgstr "Zwever geopend"
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:346
msgid "Closed float"
msgstr "Zwever gesloten"
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:383
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niets te doen"
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1074
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
"om verandering lettertype te definieren."
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
+#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
+#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Onmogelijke operatie"
+
+#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
msgid "sorry."
msgstr "Helaas."
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen."
-#: src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2201
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
-#: src/text2.C:2139
+#: src/text2.C:2211
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
+
+#: src/text.C:2659
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
+
+#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3087
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:5534
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
+
+#: src/text.C:5542
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
+
+#: src/text.C:5558
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Kan tabel niet splitsen."
+
+#: src/text.C:5574
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
+
+#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+#~ msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd"
+
+#~ msgid "Switch to previous document"
+#~ msgstr "Naar vorig document"