msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-29 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-10 09:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:338
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:303
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:339
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:304
msgid "Activated"
msgstr "Aktivert"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:340
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:305
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:170 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
#: src/lyxfont.C:516
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:149 src/frontends/gtk/GDocument.C:176
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:150 src/frontends/gtk/GDocument.C:171
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
msgid "Custom"
msgstr "Brukerdefinert"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:172 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
msgid "US letter"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:173 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
msgid "US legal"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
msgid "US executive"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:185 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
-#: src/rowpainter.C:425
+#: src/rowpainter.C:426
msgid "Appendix"
msgstr ""
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kjører BibTeX."
-#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
+#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Ren tekst som avsnitt"
-#: src/MenuBackend.C:708
+#: src/MenuBackend.C:713
msgid "No Table of contents"
msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
msgid "External template/inset messages"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:72
+#: src/exporter.C:73
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du skrive over den?"
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:76
msgid "Over-write file?"
msgstr "Overskrive filen?"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
+#: src/exporter.C:78 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
msgid "&Over-write"
msgstr "Overskrive"
-#: src/exporter.C:77
+#: src/exporter.C:78
msgid "Over-write &all"
msgstr "Overskrive &alt"
-#: src/exporter.C:78
+#: src/exporter.C:79
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Avbryt eksport"
-#: src/exporter.C:127
+#: src/exporter.C:128
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
-#: src/exporter.C:128
+#: src/exporter.C:129
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
-#: src/exporter.C:158
+#: src/exporter.C:167
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
-#: src/exporter.C:159
+#: src/exporter.C:168
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
-#: src/exporter.C:190
+#: src/exporter.C:202
msgid "File name error"
msgstr "Feil med filnavnet"
-#: src/exporter.C:191
+#: src/exporter.C:203
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
-#: src/exporter.C:221
+#: src/exporter.C:233
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
-#: src/exporter.C:227
+#: src/exporter.C:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
-#: src/exporter.C:233
+#: src/exporter.C:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
msgid "Small Skip"
msgstr "Liten avstand"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
msgid "Medium Skip"
msgstr "Medium avstand"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:149
msgid "Big Skip"
msgstr "Stor avstand"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:922
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:832
#, fuzzy
msgid "No headings numbered"
msgstr "Nummerering"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:923
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:833
msgid "Only parts numbered"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:924
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:834
msgid "Chapters and above numbered"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:925
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:835
msgid "Sections and above numbered"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:836
msgid "Subsections and above numbered"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:837
msgid "Subsubsections and above numbered"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:838
msgid "Paragraphs and above numbered"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:839
msgid "All headings numbered"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:940
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:850
#, fuzzy
msgid "Only Parts appear in TOC"
msgstr "I innholdsliste"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:941
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:851
msgid "Chapters and above appear in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:942
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:852
msgid "Sections and above appear in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:943
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:853
msgid "Subsections and above appear in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:944
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:854
msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:945
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:855
msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:946
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:856
msgid "TOC contains all headings"
msgstr ""
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
-#: src/insets/insettext.C:227
+#: src/insets/insettext.C:235
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Åpnet text inset"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Sjekk TeX"
-#: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1253
+#: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1247
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
msgstr ""
"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
-#: src/text.C:2194
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Side: "
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2197
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " til "
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:529
+#: src/text2.C:530
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring."
-#: src/text2.C:571
+#: src/text2.C:572
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting å indeksere!"
-#: src/text2.C:573
+#: src/text2.C:574
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
+#: src/text3.C:1351 src/text3.C:1363
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
-#: src/text3.C:1501
+#: src/text3.C:1495
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"