#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-#, fuzzy
msgid "Standard in Title"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard i tittel"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
#: lib/layouts/iucr.layout:106
msgstr "Sluttmateriale"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
+msgstr "Fagfellevurderingstittel"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-#, fuzzy
msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
+msgstr "Fagfellevurderingstittel"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
msgstr "CR-nummer"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-#, fuzzy
msgid "Number of the category"
-msgstr "Antall nivåer"
+msgstr "Kategoriens nummer"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#, fuzzy
msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Egendefinerte objekter"
+msgstr "Tilpassede objekter|s"
#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
msgstr "Kjønn:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
-#, fuzzy
msgid "BeforePicture"
-msgstr "Kontrollbilder"
+msgstr "Før bilde"
#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
msgid "Space before picture:"
msgstr "Endre foto til denne bredden"
#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
msgid "AfterPicture"
-msgstr "Struktur"
+msgstr "Etter bilde"
#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
msgid "Space after picture:"
msgstr "Fortrykk nummer:"
#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-#, fuzzy
msgid "Online citation"
-msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
+msgstr "Online-sitat"
#: lib/layouts/jbook.layout:3
msgid "Japanese Book (jbook)"
msgstr "Kolonnebredde:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-#, fuzzy
msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "PDFsider"
+msgstr "PDF sidemodus"
#: lib/layouts/moderncv.layout:78
-#, fuzzy
msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "PDFsider"
+msgstr "PDF sidemodus:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:94
msgid "First name"
msgstr "Høyre sammendrag"
#: lib/layouts/moderncv.layout:451
-#, fuzzy
msgid "DoubleListItem"
-msgstr "Dobbeltpunkt"
+msgstr "Dobbelt listeelement"
#: lib/layouts/moderncv.layout:454
-#, fuzzy
msgid "Double List Item:"
-msgstr "Dobbeltpunkt:"
+msgstr "Dobbelt listeelement:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:459
msgid "First Item"
msgstr "Datamaskin"
#: lib/layouts/moderncv.layout:472
-#, fuzzy
msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "Dikt-tittel"
+msgstr "CV-tittel"
#: lib/layouts/moderncv.layout:475
-#, fuzzy
msgid "Make CV Title"
-msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
+msgstr "CV-tittel"
#: lib/layouts/moderncv.layout:482
-#, fuzzy
msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "Mattebokstaver"
+msgstr "Brevtittel"
#: lib/layouts/moderncv.layout:485
-#, fuzzy
msgid "Make Letter Title"
-msgstr "Mattebokstaver"
+msgstr "Brevtittel"
#: lib/layouts/moderncv.layout:489
-#, fuzzy
msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "Mattebokstaver"
+msgstr "Brevavslutning"
#: lib/layouts/moderncv.layout:492
-#, fuzzy
msgid "Close Letter"
-msgstr "Brev"
+msgstr "Avslutt brev"
#: lib/layouts/moderncv.layout:521
msgid "Recipient"
#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
#: lib/layouts/svprobth.layout:101
-#, fuzzy
msgid "Headnote"
-msgstr "sluttnote"
+msgstr "Hodenotat"
#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
#: lib/layouts/svprobth.layout:115
msgstr "\\theprob."
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
-#, fuzzy
msgid "Sol"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Løsn"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
msgid "# [number of Prob]"
msgstr "Kort tittel for (dokumentets) hovedspråk"
#: lib/layouts/bicaption.module:49
-#, fuzzy
msgid "Main Language Text"
-msgstr "&Standard for språket"
+msgstr "Hovedspråktekst"
#: lib/layouts/bicaption.module:50
msgid "Text in the main(document) language"
msgstr "Skriv antall kolonner her"
#: lib/layouts/multicol.module:26
-#, fuzzy
msgid "An optional preface"
-msgstr "Ekstra mellomrom"
+msgstr "En valgfri innledning"
#: lib/layouts/multicol.module:29
msgid "Space Before Page Break"
msgstr "Overskrift"
#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-#, fuzzy
msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Seksjonering"
+msgstr "Overskrift innrammet avsnitt"
#: lib/layouts/sectionbox.module:31
msgid "Insert the section box header here"
msgstr "Lys"
#: lib/layouts/shapepar.module:81
-#, fuzzy
msgid "Drop down"
-msgstr "Skygge"
+msgstr "Dråpe ned"
#: lib/layouts/shapepar.module:86
msgid "Drop up"
msgstr "Spesifikasjon for formen"
#: lib/layouts/shapepar.module:132
-#, fuzzy
msgid "Shapepar"
-msgstr "F&orm:"
+msgstr "Formet avsnitt"
#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
msgid "Sweave"
msgstr "Fargeboks (dynamisk)"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
-#, fuzzy
msgid "Fit Color Box"
-msgstr "Farge på skriften"
+msgstr "Innholdstilpasset fargeboks"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
msgid "Color Box (Fit Contents)"