]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nb.po
Remerge after translation patches 2&4.
[lyx.git] / po / nb.po
index a67aed07e03271009efbbb0332e340820ca14811..aa42cb385e42c79df8a524704039cf2ecf37d590 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 22:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-01 12:45+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
-#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
+#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
+#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Legg til"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "&Width:"
 msgstr "Bredde:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
@@ -304,20 +304,20 @@ msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
 msgid "Center"
 msgstr "Sentrert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
 
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Vertikal"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Tilbakestill"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "&Tilbakestill"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
 msgid "&Apply"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "St
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
@@ -453,66 +453,66 @@ msgstr "St
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Font serier"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
@@ -1708,72 +1708,72 @@ msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Tosidig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:165
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "L&injeavstand:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etikettbredde for lister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
-msgid "Custom"
-msgstr "Brukerdefinert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
+msgid "&Longest label"
+msgstr "&Lengste listeetikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
 msgstr "Avsnittstil satt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
 msgid "&Right"
 msgstr "&Høyre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
 msgid "&Left"
 msgstr "&Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
 msgid "&Center"
 msgstr "&Sentrert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
 msgid "&Justified"
 msgstr "&Justert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:290
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbredde for lister"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "L&injeavstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:309
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:312
-msgid "&Longest label"
-msgstr "&Lengste listeetikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+msgid "Custom"
+msgstr "Brukerdefinert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "Rykk inn &avsnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
 msgid "&Colors"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Max antall tidligere filer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
 msgid "&Save"
 msgstr "Lagre"
 
@@ -2713,7 +2713,8 @@ msgstr "Horisontal justering:"
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
 msgid "Justified"
 msgstr "Justert"
 
@@ -2867,7 +2868,7 @@ msgstr "Bruk denne raden som f
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1791
+#: src/LyXFunc.cpp:1845
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
@@ -3578,7 +3579,7 @@ msgstr "Referanseliste"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:540
+#: src/rowpainter.cpp:541
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendiks"
 
@@ -3726,7 +3727,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248
 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
@@ -4234,7 +4235,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:571
+#: src/buffer_funcs.cpp:577
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -7489,63 +7490,63 @@ msgstr "Lagre|a"
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Lagre som|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Angre all redigering"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versjonskontroll|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importer|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Export|E"
 msgstr "Eksporter|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Skriv ut...|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faks...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Avslutt|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrer...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Vis Historie|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Egendefinert...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Angre|A"
 
@@ -7569,7 +7570,7 @@ msgstr "Lim inn|L"
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
@@ -7577,11 +7578,11 @@ msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabell|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matte|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Stavekontroll...|S"
 
@@ -7589,11 +7590,11 @@ msgstr "Stavekontroll...|S"
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "Tell ord|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Sjekk TeX|j"
 
@@ -7601,11 +7602,11 @@ msgstr "Sjekk TeX|j"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Spore endringer|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferanser...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurer|R"
 
@@ -7617,7 +7618,7 @@ msgstr "som linjer|l"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "som avsnitt|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multikolonne|M"
 
@@ -7641,7 +7642,7 @@ msgstr "H
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Justering|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Legg til rad|a"
 
@@ -7657,7 +7658,7 @@ msgstr "Kopier rad"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Bytt om rader"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Legg til kolonne|n"
 
@@ -7673,47 +7674,47 @@ msgstr "Kopier kolonne"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Bytt om kolonner"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Left|L"
 msgstr "Venstrejuster|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Center|C"
 msgstr "Sentrer"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right|R"
 msgstr "Høyrejuster|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Top|T"
 msgstr "Toppjustere rad|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Midtjustere rad|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Bunnjustere rad|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Numerering av/på|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Linjenummerering av/på|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Endre grensetype"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Endre formeltype"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Bruk algebra-programvare"
 
@@ -7725,7 +7726,7 @@ msgstr "Justering|J"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Legg til rad|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Slett rad|l"
 
@@ -7733,19 +7734,19 @@ msgstr "Slett rad|l"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Legg til kolonne|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Slett kolonne|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Display|D"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Inline|I"
 msgstr ""
 
@@ -7777,12 +7778,12 @@ msgstr "Maple, evalm"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formel i teksten|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Fremhevet formel"
 
@@ -7810,7 +7811,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multline Environment"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matte|M"
 
@@ -7818,7 +7819,7 @@ msgstr "Matte|M"
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Spesielt tegn|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Litteraturreferanse...|L"
 
@@ -7826,15 +7827,15 @@ msgstr "Litteraturreferanse...|L"
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Kryssreferanse...|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Referansemerke...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fotnote|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Margnotis|o"
 
@@ -7850,11 +7851,11 @@ msgstr "N
 msgid "Nomenclature Entry"
 msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notis|s"
 
@@ -7870,7 +7871,7 @@ msgstr "TeX Kode|T"
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Miniside|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafikk...|G"
 
@@ -7894,11 +7895,11 @@ msgstr "Sett inn fil|e"
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Hevet skrift|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Senket skrift|S"
 
@@ -7910,7 +7911,7 @@ msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill"
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturbrekk|g"
 
@@ -7918,11 +7919,11 @@ msgstr "Ligaturbrekk|g"
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Hardt mellomrom"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Ordmellomrom|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K"
 
@@ -7934,11 +7935,11 @@ msgstr "Vertikal avstand..."
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Linjeskift|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Ellipse|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
 
@@ -7950,7 +7951,7 @@ msgstr "Enkelt sitattegn"
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "\"Anførselstegn\""
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menyseparator|M"
 
@@ -7962,43 +7963,43 @@ msgstr "Horisontal linje"
 msgid "Page Break"
 msgstr "Sideskift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Fremhevet formel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr ""
 
@@ -8034,39 +8035,39 @@ msgstr "Matte Fet"
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Normal tekstfont"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Tekst Roman"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Tekst Sans Serif"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Tekst Skrivemaskin"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Tekst Fet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Tekst Medium"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Tekst Kursiv"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Tekst Kapiteler"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Tekst Skrå"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Tekst Stående"
 
@@ -8074,39 +8075,39 @@ msgstr "Tekst St
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "\"Floatflt\" figur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Register|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenklatur|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokument...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Ren tekst...|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Spor endringer|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Flett inn endringer...|F"
 
@@ -8118,7 +8119,7 @@ msgstr "Godta alle endringer|G"
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Forkast alle endringer|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
 
@@ -8162,19 +8163,19 @@ msgstr "
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Begynn appendiks her|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Lag programm|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Update|U"
 msgstr "Oppdater|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX Logg|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Innhold|n"
 
@@ -8182,35 +8183,35 @@ msgstr "Innhold|n"
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Neste notis|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Gå til merke"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Bokmerker|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Lagre bokmerke 1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Lagre bokmerke 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Lagre bokmerke 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Lagre bokmerke 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Lagre bokmerke 5"
 
@@ -8234,43 +8235,43 @@ msgstr "G
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduksjon|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Innføring|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Brukermanual|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Utvidede egenskaper|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Tilpasning|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|Q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Om LyX|X"
 
@@ -8302,504 +8303,509 @@ msgstr "Ny med mal...|m"
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Lagre som|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Nytt vindu|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "Steng vindu|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Gjør om|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:848
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:853
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:830
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Lim inn spesielt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg alt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Flytt avsnitt opp|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Flytt avsnitt ned|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Tekststil|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabell|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Rader og kolonner|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Øk listedybde|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Minsk listedybde|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "Oppløs objekt|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX-innstillinger...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Notisinnstillinger...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Gren-innstillinger...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Boksinnstillinger...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Ren tekst|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Ren tekst, slå sammen linjer|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Utvalg|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Egendefinert...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Store Forbokstaver|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Store bokstaver|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Små bokstaver|å"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Topplinje|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Bunnlinje|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Venstre linje|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Høyre linje|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopier rad|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Swap Rows|S"
 msgstr "Bytt om rader"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Kopier kolonne|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Swap Columns|w"
 msgstr "Bytt om kolonner"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Tekststil|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Ny linje over"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Ny linje under"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Fjern linje over"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Fjern linje under"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Ny linje på venstre side"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Ny linje på høyre side"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Fjern linje på venstre side"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Fjern linje på høyre side"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Matte, normal font|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Matte Kalligrafisk|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Matte Fraktur|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Matte Roman|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Matte Sans Serif|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Matte Fet|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Tekst normal font|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Åpne alle objekter|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Steng alle objekter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Vis kode|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Verktøylinjer|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Spesielt tegn|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formatering|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Lister & innhold|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Float|a"
 msgstr "Flytende (Float)|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Dokumentgren|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "File|e"
 msgstr "Fil|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299 src/insets/InsetBox.cpp:152
 msgid "Box"
 msgstr "Boks|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Kryssreferanse...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Caption"
 msgstr "Bildetekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Nøkkelord|ø"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Oppføring i nomenklatur..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabell...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX-kode|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlisting"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Vanlig sitattegn"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Enkelt sitattegn"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr "Fonetiske symboler|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Hardt mellomrom|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Horisontal linje|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikal avstand...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "Linjeskift|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Sideskift|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Blank side|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Doble blanke sider|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Nummerert formel|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Delimiters|r"
 msgstr "Parenteser/klammer|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Matrix|x"
 msgstr "Matrise|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "Matte-verktøylinjer på/av"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Område som teksten brytes rundt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Underdokument...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Notis|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 #, fuzzy
 msgid "Framed|F"
 msgstr "Innrammet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grået ut|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
 #, fuzzy
 msgid "Shaded|S"
 msgstr "Skyggelagt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Spore endringer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Begynn appendiks her|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimert|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Innstillinger...|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Godta endring|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Forkast endring|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Godta alle endringer|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Forkast alle endringer|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Neste endring|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Neste kryssreferanse|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Fjerne bokmerker|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
 
@@ -8823,11 +8829,11 @@ msgstr "Skriv ut dokumentet"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Stavesjekk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør omigjen"
 
@@ -11379,58 +11385,58 @@ msgid ""
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:233
+#: src/Buffer.cpp:229
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
-#: src/Buffer.cpp:234
+#: src/Buffer.cpp:230
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:405
+#: src/Buffer.cpp:401
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
-#: src/Buffer.cpp:406
+#: src/Buffer.cpp:402
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent."
 
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
+#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
+#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
 msgid "Document header error"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:476
+#: src/Buffer.cpp:472
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header mangler"
 
-#: src/Buffer.cpp:496
+#: src/Buffer.cpp:492
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document mangler"
 
-#: src/Buffer.cpp:507
+#: src/Buffer.cpp:503
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
 
-#: src/Buffer.cpp:508
+#: src/Buffer.cpp:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
 "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn."
 
-#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
-#: src/BufferView.cpp:851
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848
+#: src/BufferView.cpp:854
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
+#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -11438,7 +11444,7 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -11446,29 +11452,29 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
+#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
 
-#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s var uleselig"
 
-#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
+#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Feil med dokumentformatet"
 
-#: src/Buffer.cpp:680
+#: src/Buffer.cpp:676
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
 
-#: src/Buffer.cpp:704
+#: src/Buffer.cpp:700
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Kunne ikke konvertere"
 
-#: src/Buffer.cpp:705
+#: src/Buffer.cpp:701
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -11477,11 +11483,11 @@ msgstr ""
 "%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for "
 "konvertering kunne ikke bli laget."
 
-#: src/Buffer.cpp:714
+#: src/Buffer.cpp:710
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
 
-#: src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:711
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -11490,11 +11496,11 @@ msgstr ""
 "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var "
 "ikke å finne."
 
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:732
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
 
-#: src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:733
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -11503,16 +11509,16 @@ msgstr ""
 "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
 "mislyktes med konverteringen."
 
-#: src/Buffer.cpp:752
+#: src/Buffer.cpp:748
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt."
 
-#: src/Buffer.cpp:788
+#: src/Buffer.cpp:784
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
-#: src/Buffer.cpp:789
+#: src/Buffer.cpp:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -11521,39 +11527,39 @@ msgstr ""
 "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
 "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
-#: src/Buffer.cpp:922
+#: src/Buffer.cpp:931
 msgid "Encoding error"
 msgstr "Feil med tegnkoding"
 
-#: src/Buffer.cpp:923
+#: src/Buffer.cpp:932
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1201
+#: src/Buffer.cpp:1210
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1223
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex mislyktes"
 
-#: src/Buffer.cpp:1215
+#: src/Buffer.cpp:1224
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Mislyktes med chktex."
 
-#: src/Buffer.cpp:1750
+#: src/Buffer.cpp:1759
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Forhåndsvist kildekode"
 
-#: src/Buffer.cpp:1761
+#: src/Buffer.cpp:1770
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
 msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1765
+#: src/Buffer.cpp:1774
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s til %2$s"
@@ -11569,7 +11575,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
 
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Lagre dokumentet?"
 
@@ -11613,62 +11619,62 @@ msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
 
-#: src/BufferView.cpp:516
+#: src/BufferView.cpp:519
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Lagre bokmerke"
 
-#: src/BufferView.cpp:715
+#: src/BufferView.cpp:718
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
-#: src/BufferView.cpp:724
+#: src/BufferView.cpp:727
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
-#: src/BufferView.cpp:911
+#: src/BufferView.cpp:914
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merke slått av"
 
-#: src/BufferView.cpp:918
+#: src/BufferView.cpp:921
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merke på"
 
-#: src/BufferView.cpp:925
+#: src/BufferView.cpp:928
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Fjernet merke"
 
-#: src/BufferView.cpp:928
+#: src/BufferView.cpp:931
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merke satt"
 
-#: src/BufferView.cpp:974
+#: src/BufferView.cpp:977
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
 
-#: src/BufferView.cpp:977
+#: src/BufferView.cpp:980
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
 
-#: src/BufferView.cpp:982
+#: src/BufferView.cpp:985
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Det er ett ord i utvalget."
 
-#: src/BufferView.cpp:984
+#: src/BufferView.cpp:987
 msgid "One word in document."
 msgstr "Ett ord i dokumentet."
 
-#: src/BufferView.cpp:987
+#: src/BufferView.cpp:990
 msgid "Count words"
 msgstr "Telle ord"
 
-#: src/BufferView.cpp:1572
+#: src/BufferView.cpp:1579
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
-#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
-#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
+#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
+#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@@ -11677,31 +11683,31 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenter|#o#O"
 
-#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
+#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempler|#E#e"
 
-#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
-#: src/callback.cpp:141
+#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
+#: src/callback.cpp:140
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
-#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
+#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
+#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/BufferView.cpp:1604
+#: src/BufferView.cpp:1611
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1615
+#: src/BufferView.cpp:1622
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Satt inn document %1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
+#: src/BufferView.cpp:1624
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
@@ -11943,12 +11949,12 @@ msgstr "arv"
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
-#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
-#: src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:546
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
-#: src/Converter.cpp:332
+#: src/Converter.cpp:334
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -11957,62 +11963,62 @@ msgstr ""
 "Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
 "Definer en konvertering i preferansene."
 
-#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Eksekverer kommando: "
 
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:473
 msgid "Build errors"
 msgstr "'Build'-feil"
 
-#: src/Converter.cpp:467
+#: src/Converter.cpp:474
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
-#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:495
+#: src/Converter.cpp:502
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:541
+#: src/Converter.cpp:548
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:542
+#: src/Converter.cpp:549
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:600
+#: src/Converter.cpp:607
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Kjører LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:625
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:621
+#: src/Converter.cpp:628
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX mislyktes"
 
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/Converter.cpp:630
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Ingen utdata"
 
-#: src/Converter.cpp:624
+#: src/Converter.cpp:631
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Det ble produsert en tom fil"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:436
+#: src/CutAndPaste.cpp:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -12025,11 +12031,11 @@ msgstr ""
 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
 "fra %3$s til %4$s."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/CutAndPaste.cpp:444
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Endret stil"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:460
+#: src/CutAndPaste.cpp:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -12038,11 +12044,11 @@ msgstr ""
 "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
 "%2$s til %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:467
+#: src/CutAndPaste.cpp:470
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Udefinert tekststil"
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -12053,13 +12059,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du skrive over den?"
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Overskrive filen?"
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
-#: src/callback.cpp:169
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
+#: src/callback.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Overskrive"
@@ -12114,19 +12120,19 @@ msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Skrivemaskin"
@@ -12145,23 +12151,23 @@ msgstr "Arv"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
 msgid "Upright"
 msgstr "Stående"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråstilt"
 
@@ -12169,11 +12175,11 @@ msgstr "Skr
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteler"
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
 msgid "Increase"
 msgstr "Øk"
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
 msgid "Decrease"
 msgstr "Minsk"
 
@@ -12239,15 +12245,15 @@ msgstr "Ingen informasjon om 
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
 
-#: src/ISpell.cpp:278
+#: src/ISpell.cpp:277
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
@@ -12255,7 +12261,7 @@ msgstr ""
 "Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
 "Kanskje du ikke har rett språk installert."
 
-#: src/ISpell.cpp:301
+#: src/ISpell.cpp:300
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
@@ -12263,7 +12269,7 @@ msgstr ""
 "Stavekontrollprosessen (ispell) returnerte en feilkode.\n"
 "Kanskje den er galt konfigurert?"
 
-#: src/ISpell.cpp:406
+#: src/ISpell.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
@@ -12272,11 +12278,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke sjekke ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
 "tegnkodingen `%2$s'."
 
-#: src/ISpell.cpp:417
+#: src/ISpell.cpp:416
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet ispell."
 
-#: src/ISpell.cpp:477
+#: src/ISpell.cpp:476
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
@@ -12285,7 +12291,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke sette inn ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
 "tegnkodingen `%2$s'."
 
-#: src/ISpell.cpp:492
+#: src/ISpell.cpp:491
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
@@ -12316,28 +12322,28 @@ msgstr "importert."
 msgid "   options: "
 msgstr "   opsjoner: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
+#: src/LaTeX.cpp:94
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Kjører MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
+#: src/LaTeX.cpp:321
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kjører BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
+#: src/LaTeX.cpp:461
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
 
-#: src/LyX.cpp:130
+#: src/LyX.cpp:131
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
 
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyX.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -12348,37 +12354,37 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Sjekk om LyX er rett installert."
 
-#: src/LyX.cpp:140
+#: src/LyX.cpp:141
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
 
-#: src/LyX.cpp:144
+#: src/LyX.cpp:145
 msgid "Done!"
 msgstr "Ferdig!"
 
-#: src/LyX.cpp:490
+#: src/LyX.cpp:505
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:507
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
 
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:543
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
 
-#: src/LyX.cpp:796
+#: src/LyX.cpp:811
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:925
+#: src/LyX.cpp:940
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
 
-#: src/LyX.cpp:926
+#: src/LyX.cpp:941
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -12389,11 +12395,11 @@ msgstr ""
 "%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
 "stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
 
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:1108
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:1109
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -12402,37 +12408,37 @@ msgstr ""
 "Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
 "Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
 
-#: src/LyX.cpp:1099
+#: src/LyX.cpp:1114
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Opprett mappe"
 
-#: src/LyX.cpp:1100
+#: src/LyX.cpp:1115
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Avslutt LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:1101
+#: src/LyX.cpp:1116
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
 
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/LyX.cpp:1120
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1111
+#: src/LyX.cpp:1126
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
 
-#: src/LyX.cpp:1284
+#: src/LyX.cpp:1299
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
 
-#: src/LyX.cpp:1288
+#: src/LyX.cpp:1303
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/LyX.cpp:1314
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -12472,39 +12478,39 @@ msgstr ""
 "\t-version        versjons- og byggeinformasjon\n"
 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
 
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
 msgid "No system directory"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1336
+#: src/LyX.cpp:1351
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
 
-#: src/LyX.cpp:1346
+#: src/LyX.cpp:1361
 msgid "No user directory"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1347
+#: src/LyX.cpp:1362
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
 
-#: src/LyX.cpp:1357
+#: src/LyX.cpp:1372
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Ikke komplett kommando"
 
-#: src/LyX.cpp:1358
+#: src/LyX.cpp:1373
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
 
-#: src/LyX.cpp:1368
+#: src/LyX.cpp:1383
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
 
-#: src/LyX.cpp:1380
+#: src/LyX.cpp:1395
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
 
-#: src/LyX.cpp:1385
+#: src/LyX.cpp:1400
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Mangler filnavn for --import"
 
@@ -12520,7 +12526,7 @@ msgstr "Ingenting 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjent operasjon"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
+#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Det går ikke her og nå"
 
@@ -12528,15 +12534,15 @@ msgstr "Det g
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:711
+#: src/LyXFunc.cpp:734
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:719
+#: src/LyXFunc.cpp:742
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:738
+#: src/LyXFunc.cpp:761
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -12547,7 +12553,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:756
+#: src/LyXFunc.cpp:779
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -12556,11 +12562,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
 "Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:759
+#: src/LyXFunc.cpp:782
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:778
+#: src/LyXFunc.cpp:801
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -12569,20 +12575,30 @@ msgstr ""
 "Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
 "til dokumentklassen %1$s."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:781
+#: src/LyXFunc.cpp:804
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:893
+#: src/LyXFunc.cpp:916
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:897
+#: src/LyXFunc.cpp:920
 msgid " done."
 msgstr "ferdig."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:913
+#: src/LyXFunc.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:960
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -12591,97 +12607,102 @@ msgstr ""
 "Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
 "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
+#: src/LyXFunc.cpp:962
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
+#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Tilbake til lagret"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1110
+#: src/LyXFunc.cpp:1157
 msgid "Exiting."
 msgstr "Avslutter."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
+#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler argument"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1137
+#: src/LyXFunc.cpp:1184
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1529
+#: src/LyXFunc.cpp:1579
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1540
+#: src/LyXFunc.cpp:1590
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1654
+#: src/LyXFunc.cpp:1704
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1657
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1713
+#: src/LyXFunc.cpp:1763
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1793
+#: src/LyXFunc.cpp:1839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1847
 #, fuzzy
 msgid "off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1795
+#: src/LyXFunc.cpp:1849
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "akutt aksent \\acute"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1797
+#: src/LyXFunc.cpp:1851
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1926
+#: src/LyXFunc.cpp:1980
 msgid "Select template file"
 msgstr "Velg mal"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Maler"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1965
+#: src/LyXFunc.cpp:2019
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2004
+#: src/LyXFunc.cpp:2058
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2008
+#: src/LyXFunc.cpp:2062
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2010
+#: src/LyXFunc.cpp:2064
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2035
+#: src/LyXFunc.cpp:2089
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
+#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -12692,12 +12713,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du overskrive det dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
+#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "OVerskrive dokument?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2151
+#: src/LyXFunc.cpp:2205
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
@@ -13140,48 +13161,62 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:818
+#: src/MenuBackend.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Intet åpent dokument!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597
+#: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "Intet åpent dokument!"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
+#: src/MenuBackend.cpp:543
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Bare tekst"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
+#: src/MenuBackend.cpp:545
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:718
+#: src/MenuBackend.cpp:721
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hoveddokument"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
+#: src/MenuBackend.cpp:750
 msgid "List of listings"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.cpp:751
+#: src/MenuBackend.cpp:754
 msgid "Other floats"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.cpp:761
+#: src/MenuBackend.cpp:764
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:807
+#: src/MenuBackend.cpp:810
 msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.cpp:826
+#: src/MenuBackend.cpp:829
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "Ingen grener i dokumentet!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1600 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
 
+#: src/Paragraph.cpp:1690
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:1691
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+
 #: src/SpellBase.cpp:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr ""
@@ -13221,73 +13256,73 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown token"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:774
+#: src/Text.cpp:769
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
 
-#: src/Text.cpp:785
+#: src/Text.cpp:780
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
 
-#: src/Text.cpp:1814
+#: src/Text.cpp:1822
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Endringssporing] "
 
-#: src/Text.cpp:1820
+#: src/Text.cpp:1828
 msgid "Change: "
 msgstr "Endring: "
 
-#: src/Text.cpp:1824
+#: src/Text.cpp:1832
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1834
+#: src/Text.cpp:1842
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Font: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1839
+#: src/Text.cpp:1847
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Dybde: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1845
+#: src/Text.cpp:1853
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Linjeavstand: "
 
-#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
+#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvannen"
 
-#: src/Text.cpp:1857
+#: src/Text.cpp:1865
 msgid "Other ("
 msgstr "Annet ("
 
-#: src/Text.cpp:1866
+#: src/Text.cpp:1874
 msgid ", Inset: "
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1867
+#: src/Text.cpp:1875
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Avsnitt: "
 
-#: src/Text.cpp:1868
+#: src/Text.cpp:1876
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1869
+#: src/Text.cpp:1877
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Posisjon : "
 
-#: src/Text.cpp:1875
+#: src/Text.cpp:1883
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1877
+#: src/Text.cpp:1885
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
@@ -13303,27 +13338,27 @@ msgstr "Ingenting 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
 
-#: src/Text3.cpp:179 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matte editerings modus"
 
-#: src/Text3.cpp:735
+#: src/Text3.cpp:724
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
 
-#: src/Text3.cpp:907
+#: src/Text3.cpp:898
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/Text3.cpp:908
+#: src/Text3.cpp:899
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
-#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
+#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460
 msgid "Character set"
 msgstr "Tegnsett"
 
-#: src/Text3.cpp:1562
+#: src/Text3.cpp:1583
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Avsnittstil satt"
 
@@ -13437,22 +13472,32 @@ msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Hent"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:189
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 "Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
 "\n"
 "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:193
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
+#: src/buffer_funcs.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Les inn"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Revidere endringer"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#: src/buffer_funcs.cpp:223
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -13463,15 +13508,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lage et nytt dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:217
+#: src/buffer_funcs.cpp:226
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:218
+#: src/buffer_funcs.cpp:227
 msgid "&Create"
 msgstr "&Nytt"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:243
+#: src/buffer_funcs.cpp:252
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -13481,27 +13526,27 @@ msgstr ""
 "Malfilen %1$s\n"
 "kunne ikke leses."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:245
+#: src/buffer_funcs.cpp:254
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Uleselig mal"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:568
+#: src/buffer_funcs.cpp:574
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:574
+#: src/buffer_funcs.cpp:580
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:577
+#: src/buffer_funcs.cpp:583
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:333
+#: src/bufferview_funcs.cpp:332
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ingen flere insets"
 
-#: src/callback.cpp:113
+#: src/callback.cpp:112
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -13512,36 +13557,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
 
-#: src/callback.cpp:115
+#: src/callback.cpp:114
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Bytte navn og lagre?"
 
-#: src/callback.cpp:116
+#: src/callback.cpp:115
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Bytte navn"
 
-#: src/callback.cpp:133
+#: src/callback.cpp:132
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
 
-#: src/callback.cpp:217
+#: src/callback.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Autolagrer %1$s"
 
-#: src/callback.cpp:257
+#: src/callback.cpp:256
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Autolagring feilet!"
 
-#: src/callback.cpp:284
+#: src/callback.cpp:283
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
-#: src/callback.cpp:348
+#: src/callback.cpp:347
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
 
-#: src/callback.cpp:367
+#: src/callback.cpp:366
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -13552,11 +13597,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "på grunn av feilen: %2$s"
 
-#: src/callback.cpp:369
+#: src/callback.cpp:368
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
-#: src/callback.cpp:377
+#: src/callback.cpp:376
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -13567,15 +13612,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "på grunn av feilen: %2$s"
 
-#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
+#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kan ikke åpne fil"
 
-#: src/callback.cpp:403
+#: src/callback.cpp:402
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:404
+#: src/callback.cpp:403
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13584,19 +13629,19 @@ msgid ""
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:421
+#: src/callback.cpp:420
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
-#: src/callback.cpp:430
+#: src/callback.cpp:429
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
-#: src/callback.cpp:435
+#: src/callback.cpp:434
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
-#: src/callback.cpp:436
+#: src/callback.cpp:435
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -13723,20 +13768,20 @@ msgstr ""
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:200
+#: src/frontends/LyXView.cpp:213
 msgid "Document not loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:212
+#: src/frontends/LyXView.cpp:225
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:486
+#: src/frontends/LyXView.cpp:501
 msgid " (changed)"
 msgstr " (endret)"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:490
+#: src/frontends/LyXView.cpp:505
 msgid " (read only)"
 msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
@@ -14038,109 +14083,109 @@ msgstr "Stavekontroll fullf
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s og %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s m.fl."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
 msgid "No year"
 msgstr "Uten årstall"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
 msgid "before"
 msgstr "før"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
 msgid "No change"
 msgstr "Ingen endring"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
 msgid "Reset"
 msgstr "Tilbakestill"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapiteler"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
 msgid "Emph"
 msgstr "Uthevet "
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
 msgid "Underbar"
 msgstr "Understreket"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
 msgid "Noun"
 msgstr "Substantiv "
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
 msgid "No color"
 msgstr "No color"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
 msgid "Black"
 msgstr "Sort"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
 msgid "White"
 msgstr "Hvit"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
 msgid "Red"
 msgstr "Rød"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
 msgid "Green"
 msgstr "Grønn"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyanblå"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Systemfiler|#S#s"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Brukerfiler|#U#u"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Scriptet `%s' mislyktes."
@@ -14197,7 +14242,7 @@ msgstr "Normale ikoner"
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Store ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -14234,11 +14279,11 @@ msgid "Activated"
 msgstr "Aktivert"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
@@ -14401,7 +14446,7 @@ msgstr "LuxiMono"
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
@@ -14540,7 +14585,7 @@ msgstr "Dokumentgrener"
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokumentinnstillinger"
 
@@ -14560,20 +14605,20 @@ msgstr "Skaler%"
 msgid "Float Settings"
 msgstr "\"Float\" innstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over "
 "parametre."
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
 msgid "Child Document"
 msgstr "Underdokument"
 
@@ -14581,11 +14626,11 @@ msgstr "Underdokument"
 msgid "No language"
 msgstr "Intet språk"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
 msgid "No dialect"
 msgstr "Ingen dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Innstillinger for programlisting "
 
@@ -14610,7 +14655,7 @@ msgid ""
 "the items is used."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Innstillinger for avsnitt"
 
@@ -14646,89 +14691,89 @@ msgstr "Skjermfonter"
 msgid "Colors"
 msgstr "Farger"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714
 msgid "Paths"
 msgstr "Mapper"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Velg folder for dokument maler"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Velg en temporær folder"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Velg folder for sikkerhetskopier"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Velg folder for dokumenter"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (bibliotek)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (bibliotek)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertere"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopi-programmer"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379
 msgid "File formats"
 msgstr "Filformater"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formater i bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
 "først."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673
 msgid "Printer"
 msgstr "Skriver"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965
 msgid "User interface"
 msgstr "Brukergrensesnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferanser"
 
@@ -14790,7 +14835,7 @@ msgstr "mellomrom"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:474
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
@@ -14808,7 +14853,7 @@ msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
@@ -14931,7 +14976,7 @@ msgstr "ERT"
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
@@ -14974,7 +15019,7 @@ msgstr "
 msgid "footnote"
 msgstr "fotnote"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -15011,16 +15056,16 @@ msgstr ""
 msgid "Program Listing "
 msgstr "Programlisting "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -15031,7 +15076,7 @@ msgstr ""
 "har tekstklasse `%2$s'\n"
 "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:493
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Ulike tekstklasser"
 
@@ -15160,31 +15205,31 @@ msgstr ""
 "Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
 "bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Parameter %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s"
@@ -15286,15 +15331,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
 msgid "Opened table"
 msgstr "Åpen tabell"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Feil bruk av multikolonne"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4298
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
 
@@ -15302,6 +15347,16 @@ msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Åpnet text inset"
 
+#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "theorem"
+msgstr "Teorem"
+
+#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
+
 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
@@ -15462,6 +15517,11 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " strenger har blitt erstattet."
 
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
+
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
 #, c-format
@@ -15525,11 +15585,6 @@ msgstr ""
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
-
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
 msgid "math macro"
 msgstr ""
@@ -15603,30 +15658,33 @@ msgstr ""
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Folder ikke funnet"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
+#: src/support/os_win32.cpp:340
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systemfil ikke funnet!"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:336
+#: src/support/os_win32.cpp:341
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
+#: src/support/os_win32.cpp:346
 msgid "System function not found"
 msgstr "Systemfunksjon ikke funnet"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
+#: src/support/os_win32.cpp:347
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 
-#: src/support/userinfo.cpp:49
+#: src/support/userinfo.cpp:44
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
+
 #~ msgid "&Default"
 #~ msgstr "&Standard"
 
@@ -15700,3 +15758,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 
 #~ msgid "Toc"
 #~ msgstr "Innhold"
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "nb"