]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nb.po
Cmake build. Use 2.0.0 git-tag to receive the number of commits.
[lyx.git] / po / nb.po
index a8b3d03dac10274f1814a95f8804416c28b3172e..9fcf8759dcccbe1f8318f680bf2123d3eb3df23e 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Norske oversettelser for LyX
-# Copyright 1997-2011
+# Copyright 1997-2013
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 11:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-15 01:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-10 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -33,9 +33,8 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Build Info"
-msgstr "'Build'-feil"
+msgstr "Kompileringsinfo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "'Build'-feil"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lukk"
 
@@ -106,19 +105,16 @@ msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Referanseliste"
+msgstr "Bibliografistil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Default st&yle:"
-msgstr "Standard &skriver:"
+msgstr "Standard st&il:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Velg en BibTeX stil"
+msgstr "Velg en BibTeX-stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
@@ -556,10 +552,10 @@ msgstr "Legg til a&lle"
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
@@ -1232,7 +1228,7 @@ msgstr "St&ørrelse og rotasjon"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
-msgstr "Rotasjon"
+msgstr "Vri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
@@ -1377,7 +1373,7 @@ msgstr "&Erstatt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
+msgstr "Skift+Enter søker direkte bakover"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
@@ -1432,7 +1428,7 @@ msgstr "&Åpne dokumenter"
 msgid "All ma&nuals"
 msgstr "Alle ma&nualer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
@@ -1440,24 +1436,34 @@ msgstr ""
 "Hvis ikke avkrysset, begrenses søket til tilfeller hvor teksten har samme "
 "tekst- og avsnittstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
 msgid "Ignore &format"
 msgstr "Ignorer &format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr "Behold stor/liten forbokstav når LyX bytter ut teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "&Behold stor/liten initial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "&Ekspander makroer"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Search only in mat&hs"
+msgstr "Ingenting å finne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Begrens søket til hele ord"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
@@ -1512,12 +1518,12 @@ msgid "FontUi"
 msgstr "Skrifttypegrensesnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
 "LuaTeX)"
 msgstr ""
-"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (Krever XeTeX eller LuaTeX)"
+"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter med fontspec-pakka. (Krever XeTeX eller "
+"LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
@@ -1584,14 +1590,12 @@ msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Skaler maskinskriften så den passer med basisskriften"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "&Math:"
-msgstr "Matte"
+msgstr "&Matte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Velg antikva (serif) skrifttype"
+msgstr "Velg skrifttype for matematiske formler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "C&JK:"
@@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr "Dropp dato på for&siden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "Br&uk refstyle (ikke prettyref) for kryssreferanser"
+msgstr "Br&uk \"refstyle\" (ikke \"prettyref\") for kryssreferanser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
@@ -2361,7 +2365,6 @@ msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Feil rapportert i terminalen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
 msgstr "Konvertere"
 
@@ -2535,23 +2538,20 @@ msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "dekorasjonstype / matrisekant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "All packages:"
-msgstr "pakke"
+msgstr "Alle pakker:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Load a&utomatically"
-msgstr "automatisk"
+msgstr "Bruk a&utomatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
 msgid "Load alwa&ys"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk uans&ett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Do &not load"
-msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn"
+msgstr "I&kke bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
@@ -2700,9 +2700,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Skaleringsfaktor for bilder av formler."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Skriv til fil"
+msgstr "Skriv CSS til fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
@@ -2736,9 +2735,8 @@ msgid "Page Layout"
 msgstr "Sidestil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Topptek&st:"
+msgstr "Side&stil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -2905,18 +2903,16 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Bokmerker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
-msgstr "Lag bokmerker"
+msgstr "Lag bokm&erker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Nummererte bokmerker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-#, fuzzy
 msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&Åpne bokmerker"
+msgstr "&Åpne bokmerketreet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
@@ -3057,7 +3053,7 @@ msgstr "."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
 msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum ordlengde for å fullføre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
@@ -3160,9 +3156,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Merk slutten på avsnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Session handling"
-msgstr "Font håndtering"
+msgstr "Arbeidsøkter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
@@ -3185,23 +3180,20 @@ msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Backup && saving"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+msgstr "Sikkerhetskopier og lagring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Backup &original documents when saving"
-msgstr "Sikkerhetskopier originaldokumenter ved lagring"
+msgstr "Sikkerhetskopier &originaldokumenter ved lagring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Sikkerhetskopier dokumenter, hvert "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "&minutes"
-msgstr "minutt"
+msgstr "&minutt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid "&Save documents compressed by default"
@@ -3209,10 +3201,9 @@ msgstr "Lagre dokumenter med komprimering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid "Windows && work area"
-msgstr ""
+msgstr "Vinduer && arbeidsflate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "&Åpne dokumenter under faner"
 
@@ -3225,36 +3216,32 @@ msgstr ""
 "LyXServer sti og restart LyX for å få til dette)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "Bare én instans av LyX"
+msgstr "Bare én &instans av LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr "Stengeknapp på hver fane, eller bare én øverst i venstre hjørne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "Bare én knapp for å &stenge faner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
 msgid "Closing last &view:"
-msgstr ""
+msgstr "Stenge siste &visning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Closes document"
-msgstr "Lukk dokument"
+msgstr "Lukker dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "Hides document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "Skjuler dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
 msgid "Ask the user"
-msgstr ""
+msgstr "Spør brukeren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Editing"
@@ -3285,9 +3272,8 @@ msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Hopp over sluttegn som ikke tilhører ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Bruk Mac-måten for å flytte markøren mellom ord"
+msgstr "Bruk Mac-måten for å flytte markøren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -3366,13 +3352,12 @@ msgid "S&hort Name:"
 msgstr "K&ort navn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "E&xtensions:"
 msgstr "Etternavn på fil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
-msgstr ""
+msgstr "&MIME:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
@@ -3395,26 +3380,24 @@ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Oppgi standardformat ved bruk av (PDF)LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Default Output Formats"
-msgstr "Standardformat for utdata:"
+msgstr "Standardformat for utdata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
 msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Med &TeX-skrifter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter (som bruker TeX-skrifter)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Med andre skrifter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Oppgi standardformat ved bruk av (PDF)LaTeX"
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter som ikke bruker TeX-skrifter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3438,7 +3421,7 @@ msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
 msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "&Primær:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
@@ -3446,9 +3429,8 @@ msgid "Br&owse..."
 msgstr "Se igjennom..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "S&econdary:"
-msgstr "Andre:"
+msgstr "S&ekundær:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
@@ -3492,7 +3474,7 @@ msgstr "Ctrl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
 msgid "Shift"
-msgstr "Skift-"
+msgstr "Skift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Alt"
@@ -3507,9 +3489,8 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Velg språk for brukergrensesnittet (menyer, dialoger, osv.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Language &package:"
-msgstr "Språkpakke:"
+msgstr "Språk&pakke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
@@ -3544,14 +3525,12 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX-kommandoen som avslutter språkskifte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Ved desimalseparator"
+msgstr "Standard desimal&separator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Stan&dardspråk:"
+msgstr "Standard leng&deenhet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
@@ -3607,9 +3586,8 @@ msgstr ""
 "Arabisk)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Støtt høyre-til-venstre språk"
+msgstr "Støtt høy&re-til-venstre språk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
 msgid "Cursor movement:"
@@ -3688,7 +3666,6 @@ msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 "files.\n"
@@ -3698,8 +3675,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Velg hvorvidt LyX skal bruke Windows- eller CygWin-type\n"
 "stier til LaTeX-filer. Ikke endre dette medmindre TeX-systemet\n"
-"ikke ble oppdaget på rett måte. Advarsel: endringer her\n"
-"blir ikke lagret."
+"ikke ble oppdaget på rett måte ved konfigurering.\n"
+" Advarsel: endringer her blir ikke lagret."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
@@ -3782,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUTS prefiks:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
 msgid ""
@@ -3875,7 +3852,7 @@ msgstr "Skriverkø:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr ""
+msgstr "Kommando til systemet for å skrive ut postscriptfila."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool co&mmand:"
@@ -4083,7 +4060,6 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "Kontinuerlig sta&vesjekk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Stavesjekken ser bort fra tegn som skrives inn her."
 
@@ -4099,13 +4075,12 @@ msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternativt språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
 msgid "&Save"
 msgstr "Lagre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "General Look && Feel"
 msgstr "Utseende"
 
@@ -4114,7 +4089,6 @@ msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "&Icon set:"
 msgstr "&Ikoner:"
 
@@ -4128,12 +4102,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk ikoner fra systemtemaet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Context help"
-msgstr "Innhold"
+msgstr "Kontekstsensitiv hjelp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
@@ -4147,9 +4120,8 @@ msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Musehint i hovedvinduet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "Menus"
-msgstr "GuiMeny"
+msgstr "Menyer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
@@ -4607,23 +4579,20 @@ msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "rotation angle"
-msgstr "Referansestil"
+msgstr "vinkel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "degrees"
-msgstr "grønn"
+msgstr "grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Innstillinger for hele tabellen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-#, fuzzy
 msgid "W&idth:"
-msgstr "&Bredde:"
+msgstr "B&redde:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
@@ -4638,9 +4607,8 @@ msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Vri tabellen 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate"
-msgstr "Rotasjon"
+msgstr "V&ri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
@@ -4911,9 +4879,8 @@ msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stiler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes"
+msgstr "BibTeX databaser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
@@ -4976,10 +4943,12 @@ msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr ""
+"Juster teksten med rette marger i LyX (dette påvirker ikke hvorvidt teksten "
+"justeres ved utskrift)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
 msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk justert tekst i arbeidsområdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
@@ -5098,34 +5067,31 @@ msgstr "Velg format for utdata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kildekoden slik hoveddokumentet får den"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgid "&Master's perspective"
-msgstr ""
+msgstr "&Hovedperspektiv"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatisk oppdatering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+msgstr "Aktuelt avsnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Complete Source"
 msgstr "Hele kildekoden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
-msgstr ""
+msgstr "Bare 'Preamble'"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Body Only"
-msgstr "Bare"
+msgstr "Bare hoveddelen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
@@ -5201,7 +5167,7 @@ msgstr "Tillat &flyt"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
@@ -5234,9 +5200,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Articles"
-msgstr "Artikkel"
+msgstr "Artikler"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
@@ -5382,7 +5347,7 @@ msgstr "Undertittel"
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:287
 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
@@ -5410,7 +5375,7 @@ msgstr "Frontmateriale"
 #: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
 #: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:60
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
@@ -5616,14 +5581,12 @@ msgid "institutemark"
 msgstr "Institutt"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
-#, fuzzy
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "Instituttmerke"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr "Sammendrag* (trykkes ikke)"
+msgstr "Sammendrag (ustrukturert)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
 msgid "ABSTRACT"
@@ -5649,10 +5612,10 @@ msgstr "SAMMENDRAG"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/RJournal.layout:36 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:259
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
-#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:21
+#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:23
 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
 #: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
@@ -5664,14 +5627,12 @@ msgid "Abstract"
 msgstr "Sammendrag"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:296
-#, fuzzy
 msgid "Abstract (structured)"
-msgstr "Sammendrag* (trykkes ikke)"
+msgstr "Sammendrag (strukturert)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "Context"
-msgstr "Innhold"
+msgstr "Kontekst"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:301
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
@@ -5679,27 +5640,27 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:305
 msgid "Aims"
-msgstr ""
+msgstr "Mål"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:306
 msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Målene med ditt arbeid"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:310
 msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metoder"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:311
 msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
+msgstr "Metoder brukt i ditt arbeid"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:315
 msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultater"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:316
 msgid "Results of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Resultater av ditt arbeid"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
 #: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
@@ -5724,9 +5685,8 @@ msgid "Keywords"
 msgstr "Nøkkelord"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord:"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
@@ -5745,8 +5705,8 @@ msgstr "E-post"
 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:73
-#: lib/layouts/RJournal.layout:74 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aapaper.inc:46
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
 #: lib/layouts/svcommon.inc:681
@@ -5755,7 +5715,7 @@ msgstr "E-post"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, utgått)"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
 #: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
@@ -5819,7 +5779,7 @@ msgstr "Synonymordbok"
 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
@@ -5832,7 +5792,7 @@ msgstr "Referanseliste"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
@@ -5849,7 +5809,7 @@ msgid "Altaffilation"
 msgstr "AltTilknytning"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
 msgid "Number"
 msgstr "Tall"
 
@@ -5988,7 +5948,7 @@ msgstr "Figurtekst"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:528
 msgid "fig."
-msgstr ""
+msgstr "fig."
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
@@ -6009,9 +5969,8 @@ msgid "Short Title|S"
 msgstr "Kort tittel"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:533
-#, fuzzy
 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Bildeteksten slik den vises i figurlista"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:548
 msgid "Facility"
@@ -6051,21 +6010,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:78
 msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort tittel for kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "Short name"
-msgstr "K&ort navn:"
+msgstr "Kort navn"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
+msgstr "Kort navn som står i bunnteksten på tittelsiden"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:116
 msgid "Alt Affiliation"
@@ -6098,14 +6055,12 @@ msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations"
-msgstr "AMS relasjoner"
+msgstr "Forkortelser"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:150
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Variant:"
+msgstr "Forkortelser:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
@@ -6144,22 +6099,20 @@ msgid "List of Graphs"
 msgstr "Grafer"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "Tillegg"
+msgstr "Tilleggsinfo"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:251
 msgid "Supporting Information Available"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:254
-#, fuzzy
 msgid "TOC entry"
-msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen"
+msgstr "Innslag i innholdsfortegnelsen"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:258
 msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisk innslag i innholdsfortegnelsen"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:262
 msgid "Bibnote"
@@ -6179,7 +6132,7 @@ msgstr "kjemi"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
 msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
 msgid "TOG online ID"
@@ -6196,9 +6149,8 @@ msgid "TOG volume"
 msgstr "AGU-volum"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Volume number:"
-msgstr "Intet tall"
+msgstr "Volum nummer:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 #, fuzzy
@@ -6206,9 +6158,8 @@ msgid "TOG number"
 msgstr "Intet tall"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "Article number:"
-msgstr "PACS nr:"
+msgstr "Artikkelnummer:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
 msgid "TOG article DOI"
@@ -6225,44 +6176,39 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
 msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekt-URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
 msgid "TOG video URL"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Video URL:"
-msgstr "Avsender URL:"
+msgstr "Video URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
 msgid "TOG data URL"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Data URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "Data URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
 msgid "TOG code URL"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Code URL:"
-msgstr "Avsender URL:"
+msgstr "Code URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "PDF author"
-msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
+msgstr "PDF forfatter"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "PDF author:"
-msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
+msgstr "PDF forfatter:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
 msgid "Teaser"
@@ -6277,9 +6223,8 @@ msgid "CR categories"
 msgstr "CR kategorier"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "CR Categories:"
-msgstr "CR kategorier"
+msgstr "CR kategorier:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
 msgid "CRcat"
@@ -6290,9 +6235,8 @@ msgid "CR category"
 msgstr "CR kategori"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-#, fuzzy
 msgid "CR-number"
-msgstr "msnummer"
+msgstr "CR-nummer"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
 #, fuzzy
@@ -6300,17 +6244,16 @@ msgid "Number of the category"
 msgstr "Antall nivåer"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-#, fuzzy
 msgid "Subcategory"
-msgstr "CR kategori"
+msgstr "delkategori"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
 msgid "Third-level"
-msgstr ""
+msgstr "Tredje nivå"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
 msgid "Third-level of the category"
-msgstr ""
+msgstr "Tredje nivå av kategorien"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
 #, fuzzy
@@ -6329,9 +6272,8 @@ msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "E-mail"
-msgstr "E-post:"
+msgstr "E-post"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
@@ -6346,15 +6288,15 @@ msgstr "Takk til"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr ""
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
 #: lib/layouts/apa.layout:96
@@ -6395,11 +6337,11 @@ msgstr "Publikasjonsutgave"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
-msgstr ""
+msgstr "JEL"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:92
 msgid "JEL:"
-msgstr ""
+msgstr "JEL:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
@@ -6408,18 +6350,16 @@ msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Bekreftelse."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Figure Notes"
-msgstr "Figurer"
+msgstr "Figurmerknader"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Figure Note"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Figurmerknad"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:120
 msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+msgstr "Teksten til en merknad til en figur"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
@@ -6427,34 +6367,31 @@ msgid "Note:"
 msgstr "Merknad:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Table Notes"
-msgstr "Tabellmerknad"
+msgstr "Tabellmerknader"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Table Note"
 msgstr "Tabellmerknad"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "Text of a note in a table"
-msgstr "Markøren er ikke i en tabell"
+msgstr "Teksten til en merknad til en tabell"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
 #: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
@@ -6512,16 +6449,16 @@ msgstr "Tilfelle \\thecase."
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
-#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
@@ -6562,16 +6499,16 @@ msgstr "Forutsetning"
 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
@@ -6584,16 +6521,16 @@ msgstr "Konjektur"
 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
@@ -6619,16 +6556,16 @@ msgstr "Kriterie"
 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
@@ -6639,16 +6576,16 @@ msgstr "Definisjon"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:184
+#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
@@ -6659,16 +6596,16 @@ msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems.inc:218
+#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
@@ -6683,16 +6620,16 @@ msgstr "Oppgave"
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
@@ -6717,16 +6654,16 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Notasjon"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
@@ -6738,16 +6675,16 @@ msgstr "Problem"
 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
@@ -6758,16 +6695,16 @@ msgstr "Proposisjon"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
@@ -6777,8 +6714,8 @@ msgid "Remark"
 msgstr "Merknad"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Merknad \\theremark."
@@ -6826,7 +6763,7 @@ msgstr "Bildetekst: "
 #: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:636
 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
@@ -6835,19 +6772,19 @@ msgstr "Bevis"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr ""
+msgstr "Articles (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/agums.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:74
 msgid "Authors"
@@ -6871,7 +6808,7 @@ msgstr "Forfattertilknytning:"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:272
 #: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
 #: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
 msgid "Abstract."
@@ -6896,7 +6833,7 @@ msgstr "Takk til."
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:3
 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr ""
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
@@ -6941,7 +6878,7 @@ msgstr "UnderUnderSeksjon*"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr ""
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
@@ -6950,9 +6887,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Books"
-msgstr "&Bokmerker"
+msgstr "ker"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
 msgid "Chapter Exercises"
@@ -6960,7 +6896,7 @@ msgstr "Kapitteloppgaver"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr ""
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
 msgid "Short title:"
@@ -6979,22 +6915,18 @@ msgid "FourAuthors"
 msgstr "Fire forfattere"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Forfattere"
+msgstr "Fem forfattere"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "SixAuthors"
-msgstr "Forfattere"
+msgstr "Seks forfattere"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "LeftHeader"
 msgstr "Venstre hode"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "Left header:"
 msgstr "Venstre hode:"
 
@@ -7017,14 +6949,12 @@ msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Fire_tilknytninger"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Tilknytning"
+msgstr "Fem_tilknytninger"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Tilknytning"
+msgstr "Seks_tilknytninger"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
@@ -7051,14 +6981,12 @@ msgid "Abstract:"
 msgstr "Sammendrag:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
 msgid "AuthorNote"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "Forfattermerknad"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:293
-#, fuzzy
 msgid "Author Note:"
-msgstr "Forfatters fotnote:"
+msgstr "Forfattermerknad:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
 msgid "Journal"
@@ -7066,7 +6994,6 @@ msgstr "Tidsskrift"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-#, fuzzy
 msgid "Preamble"
 msgstr "LaTeX Preamble"
 
@@ -7084,22 +7011,19 @@ msgid "ThickLine"
 msgstr "Tjukklinje"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
-#, fuzzy
 msgid "Centered"
-msgstr "Midten"
+msgstr "Midtstilt"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
-#, fuzzy
 msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "standard"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:525
-#, fuzzy
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "bildeteksten slik den vises i liste over figurer/tabeller"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
 msgid "FitFigure"
@@ -7155,7 +7079,7 @@ msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr ""
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:54
 msgid "RightHeader"
@@ -7170,17 +7094,16 @@ msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Takk til:"
 
 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+msgstr "Arabic Article"
 
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer Article (standardklasse)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:3
 msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Article (standardklasse)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
@@ -7200,14 +7123,13 @@ msgstr "Del*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:3
 msgid "Beamer"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
 #: lib/layouts/slides.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Presentations"
-msgstr "Presentasjon"
+msgstr "Presentasjoner"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
@@ -7217,7 +7139,7 @@ msgstr "Presentasjon"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
 #, fuzzy
-msgid "Overlay Specifications|S"
+msgid "Overlay Specifications|v"
 msgstr "Velg avsnitt|s"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
@@ -7238,9 +7160,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#, fuzzy
 msgid "On Slide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "På lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
@@ -7249,22 +7170,20 @@ msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "Mini Template"
-msgstr "&Mal"
+msgstr "Mini-mal"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:126
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-mal for denne lista (se beamer-manualen for detaljer)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "Longest label|s"
-msgstr "&Lengste listeetikett"
+msgstr "Lengste listeetikett|s"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:165
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+msgstr "Den lengste etiketten i lista (for å sette innrykksdybden)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
 #: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
@@ -7279,24 +7198,22 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
-#, fuzzy
 msgid "Sectioning"
-msgstr "Seksjon"
+msgstr "Seksjonering"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
 #: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
 #: lib/layouts/beamer.layout:394
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
 #: lib/layouts/beamer.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Flytt seksjonen opp|p"
+msgstr "Modusspesifikasjon|s"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
@@ -7304,13 +7221,14 @@ msgstr "Flytt seksjonen opp|p"
 #: lib/layouts/beamer.layout:396
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
+"Oppgi for hvilket modus (artikkel, presentasjon osv.) denne overskriften "
+"vises"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
-#, fuzzy
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Delen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:247
 msgid "Section \\arabic{section}"
@@ -7319,9 +7237,8 @@ msgstr "Seksjon \\arabic{section}"
 #: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
@@ -7333,29 +7250,28 @@ msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:315
-#, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:325
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:361
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
+"Underunderseksjon \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic"
+"{subsubsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:372
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:382
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
 msgid "Frame"
@@ -7373,9 +7289,8 @@ msgstr "Lysark"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
 #: lib/layouts/beamer.layout:1499
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Seksjon"
+msgstr "Aksjon"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
 msgid "Overlay specifications for this frame"
@@ -7391,56 +7306,49 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
-#, fuzzy
 msgid "Frame Options"
-msgstr "LaTeX-opsjoner"
+msgstr "Lysarkopsjoner"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
 #: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
 #: lib/layouts/lilypond.module:36
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "&Innstillinger:"
+msgstr "Innstillinger"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Lysarkopsjoner (se beamer-manualen)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:448
-#, fuzzy
 msgid "Frame Title"
-msgstr "Lysark undertittel"
+msgstr "Tittel for lysarket"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:449
 msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv tittelen for lysarket her"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:461
-#, fuzzy
 msgid "PlainFrame"
-msgstr "Start enkelt lysark"
+msgstr "Enkelt lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:463
-#, fuzzy
 msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (vanlig)"
+msgstr "Lysark (enkelt)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:472
-#, fuzzy
 msgid "FragileFrame"
-msgstr "Start lysark"
+msgstr "Fragile lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
 msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Navn (etternavn)"
+msgstr "Lysark (fragile)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:483
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Lysark igjen"
+msgstr "Repetert lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
 #: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
@@ -7449,14 +7357,12 @@ msgid "Slide"
 msgstr "Lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:516
-#, fuzzy
 msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Lysark igjen med etikett"
+msgstr "Gjenta lysarket med etikett"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:527
-#, fuzzy
 msgid "FrameTitle"
-msgstr "Lysark undertittel"
+msgstr "Lysarktittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
@@ -7472,13 +7378,12 @@ msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
 msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort lysarktittel|s"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:552
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+msgstr "En kort versjon av lysarktittelen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "FrameSubtitle"
@@ -7500,22 +7405,20 @@ msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Start kolonne (med innrykk!), bredde:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
-#, fuzzy
 msgid "Column Options"
-msgstr "Kolonneinnstillinger"
+msgstr "Kolonneopsjoner"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:602
 msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonneopsjoner (se beamer-manualen)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:625
-#, fuzzy
 msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
+msgstr "Plasseringsopsjoner for kolonne"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:626
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonneplassering (t, T, c, b)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:638
 msgid "ColumnsCenterAligned"
@@ -7544,13 +7447,12 @@ msgid "Overlays"
 msgstr "Overligger"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
-#, fuzzy
 msgid "Pause number"
-msgstr "Sidetall"
+msgstr "Pause nummer"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer for lysark hvor innholdet under pausen blir synlig"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
@@ -7561,9 +7463,8 @@ msgid "Overprint"
 msgstr "Legg over"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:694
-#, fuzzy
 msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Overskrive"
+msgstr "Overlegg bredde"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
@@ -7572,28 +7473,27 @@ msgstr "Bredde"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:696
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+msgstr "Bredden for overlegget (standard: tekstbredden)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:722
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "Overlagt Område"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:732
 msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+msgstr "Overlagt område"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:742
 msgid "Overlay Area Width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde for overlegget"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:743
-#, fuzzy
 msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Fast bredde for kolonnen"
+msgstr "Bredden for området som legges over lysarket"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:747
 msgid "Overlay Area Height"
-msgstr ""
+msgstr "Overlegg høyde"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
@@ -7602,7 +7502,7 @@ msgstr "Høyde"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:749
 msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+msgstr "Høyden for området som legges over lysarket"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
 #: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
@@ -7640,13 +7540,12 @@ msgid "Action Specification|S"
 msgstr "Velg avsnitt|s"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
 msgid "Block Title"
-msgstr "Blokker"
+msgstr "Rammetittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:843
 msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv tittelen for ramma her"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:854
 msgid "ExampleBlock"
@@ -7672,51 +7571,47 @@ msgstr "Titulering"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort tittel som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:901
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Tittel (enkel ramme)"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:923
-#, fuzzy
 msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort undertittel|K"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:924
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort undertittel som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "Short Author|S"
-msgstr "Hurtigtaster|H"
+msgstr "Kort forfatter|K"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:947
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort forfatter som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:968
-#, fuzzy
 msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort institutt|K"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:969
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort institutt som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:977
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "Instituttmerke"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
-#, fuzzy
 msgid "Short Date|S"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort dato|K"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort dato som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
 msgid "TitleGraphic"
@@ -7756,7 +7651,7 @@ msgid "Reasoning"
 msgstr "Betydning"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korollar."
 
@@ -7770,17 +7665,20 @@ msgstr "Korollar."
 msgid "Action Specifications|S"
 msgstr "Velg avsnitt|s"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
 msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
+msgstr "Ekstra teoremtekst"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
 msgid "Definition."
 msgstr "Definisjon."
 
@@ -7792,7 +7690,7 @@ msgstr "Definisjoner"
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definisjoner. "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
 msgid "Example."
 msgstr "Eksempel."
 
@@ -7804,14 +7702,14 @@ msgstr "Eksempler"
 msgid "Examples."
 msgstr "Eksempler."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
@@ -7820,15 +7718,15 @@ msgstr "Eksempler."
 msgid "Fact"
 msgstr "Faktum"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
 msgid "Fact."
 msgstr "Faktum."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
-#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Bevis."
 
@@ -7852,7 +7750,7 @@ msgstr "LyX-Kode"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1293
 msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+msgstr "Merknad"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
@@ -7864,9 +7762,8 @@ msgid "Emphasize"
 msgstr "Uthevet"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1346
-#, fuzzy
 msgid "Emph."
-msgstr "Uthevet "
+msgstr "Uth."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
 msgid "Alert"
@@ -7880,43 +7777,36 @@ msgstr "Struktur"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
-#, fuzzy
 msgid "Visible"
-msgstr "Synlig tekst"
+msgstr "Synlig"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
-#, fuzzy
 msgid "Invisible"
-msgstr "Faktura"
+msgstr "Usynlig"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
-#, fuzzy
 msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativt språk:"
+msgstr "Alternativ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1483
-#, fuzzy
 msgid "Default Text"
-msgstr "Standard|t"
+msgstr "Standardtekst"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
-#, fuzzy
 msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Navn på standardskriver"
+msgstr "Skriv standardtekst her"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1489
-#, fuzzy
 msgid "Beamer Note"
-msgstr "Ny merknad:"
+msgstr "Beamer merknad"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1506
-#, fuzzy
 msgid "Note Options"
-msgstr "Matte-innstillinger"
+msgstr "Merknadsinnstillinger"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1507
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiser opsjoner for merknad (se beamer-manualen)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1511
 msgid "ArticleMode"
@@ -7957,11 +7847,11 @@ msgstr "Figurer"
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Book (standardklasse)"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:3
 msgid "Broadway"
-msgstr ""
+msgstr "Broadway"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
 #, fuzzy
@@ -8027,9 +7917,8 @@ msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse(høyre side)"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chess"
-msgstr "Sjakkbrett"
+msgstr "Chess"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
@@ -8137,40 +8026,36 @@ msgstr "Springertrekk:"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+msgstr "Springer cl2emult"
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
-#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
-#: lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DIN-Brief"
-msgstr "DinBrief"
+msgstr "DIN-Brief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Letters"
 msgstr "Brev"
 
@@ -8191,9 +8076,8 @@ msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#, fuzzy
 msgid "Addresses"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresser"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
@@ -8398,13 +8282,12 @@ msgid "Closing:"
 msgstr "Avslutning:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Signature|S"
-msgstr "Signatur"
+msgstr "Signatur|S"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
 msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+msgstr "Her kan du sette inn en scannet signatur"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
@@ -8437,7 +8320,7 @@ msgstr "PS"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "SenderAddress"
@@ -8555,43 +8438,37 @@ msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "DocBook"
+msgstr "Books (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook Article (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
 #: lib/layouts/dtk.layout:3
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Econometrica"
-msgstr "Amerikansk"
+msgstr "Econometrica"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
 msgid "RunTitle"
@@ -8610,9 +8487,8 @@ msgid "Running Author:"
 msgstr "Løpende forfatter:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "Address Option"
-msgstr "Adresse for ekstrakopier:"
+msgstr "Adresseopsjon"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
 #, fuzzy
@@ -8620,14 +8496,12 @@ msgid "Optional argument for the address"
 msgstr "Åpen programlisting"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Matte-innstillinger"
+msgstr "E-post opsjon"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Åpen programlisting"
+msgstr "Frivillig opsjon for e-post"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
 #: lib/layouts/latex8.layout:78
@@ -8713,7 +8587,7 @@ msgstr "av samme"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
@@ -8783,27 +8657,23 @@ msgstr "Spm. om kopier til:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
 msgid "Elsevier"
-msgstr ""
+msgstr "Elsevier"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "Frontmateriale"
+msgstr "StartFrontmateriale"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-#, fuzzy
 msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Frontmateriale"
+msgstr "Start frontmateriale"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "Frontmateriale"
+msgstr "SluttFrontmateriale"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "End frontmatter"
-msgstr "Frontmateriale"
+msgstr "Slutt frontmateriale"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 msgid "Titlenotemark"
@@ -8818,26 +8688,24 @@ msgid "Title footnote"
 msgstr "Tittelfotnote"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Footnote Label"
-msgstr "fotnoteetikett"
+msgstr "Fotnotemerke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+msgstr "Merke du refererer til i tittelen"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Tittelfotnote:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "Author Label"
-msgstr "Forfatters E-post"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+msgstr "Merke du vil referere i adressen"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
 msgid "Authormark"
@@ -8856,13 +8724,12 @@ msgid "Author footnote:"
 msgstr "Forfatters fotnote:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Forfatters fotnote"
+msgstr "Forfatters fotnotemerke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
 msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+msgstr "Merke du refererer til for en forfatter"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
 msgid "CorAuthormark"
@@ -8881,18 +8748,16 @@ msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Korresponderende forfatter tekst:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "Address Label"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresseetikett"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
 msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "Internet"
-msgstr "InternettRadA"
+msgstr "Internett"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
@@ -8900,12 +8765,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:3
 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Elsevier (utgått versjon)"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Author Option"
-msgstr "Matte-innstillinger"
+msgstr "Forfatteropsjon"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
 #, fuzzy
@@ -9011,7 +8875,7 @@ msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
 msgid "Key words:"
@@ -9019,12 +8883,12 @@ msgstr "Nøkkelord:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
-msgstr ""
+msgstr "Europe CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
 msgid "Curricula Vitae"
-msgstr ""
+msgstr "Curricula Vitae"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
@@ -9053,43 +8917,36 @@ msgid "Footer name:"
 msgstr "Fot:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Nationality"
-msgstr "valgfri"
+msgstr "Nasjonalitet"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "Nationality:"
-msgstr "Fasilitet:"
+msgstr "Nasjonalitet:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:59
 msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Fødselsdag"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Date of birth:"
-msgstr "Datoformat:"
+msgstr "Fødselsdato:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "Mobile"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "Mobil"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Linjenumre"
+msgstr "Mobiltelefon"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "Gender"
-msgstr "Avsender:"
+msgstr "Kjønn"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "Gender:"
-msgstr "Avsender:"
+msgstr "Kjønn:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:99
 #, fuzzy
@@ -9101,23 +8958,20 @@ msgid "Space before picture:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Picture"
-msgstr "Struktur"
+msgstr "Bilde"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "Picture:"
-msgstr "Signatur:"
+msgstr "Bilde:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "&Størrelse:"
+msgstr "Størrelse"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse for bildet"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
 #, fuzzy
@@ -9133,9 +8987,8 @@ msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Tittelen slik den vises i hodet"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
 msgid "Item"
@@ -9147,9 +9000,8 @@ msgid "Vertical Space"
 msgstr "Loddrett avstand"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
-#, fuzzy
 msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Frivillig loddrett forskyving"
+msgstr "Ekstra loddrett avstand"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:165
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
@@ -9204,9 +9056,8 @@ msgid "Language:"
 msgstr "Språk:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "Name of the language"
-msgstr "Intet språk"
+msgstr "Navn på språket"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:252
 #, fuzzy
@@ -9215,7 +9066,7 @@ msgstr "«Listing»"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:253
 msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å lytte"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:257
 #, fuzzy
@@ -9224,25 +9075,23 @@ msgstr "Overskrifter"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:258
 msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å lese"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "Interaction"
-msgstr "Introduksjon|I"
+msgstr "Interaksjon"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:263
 msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å konversere"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:267
-#, fuzzy
 msgid "Production"
-msgstr "Introduksjon|I"
+msgstr "Produksjon"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:268
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å snakke fritt"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:272
 msgid "LastLanguage"
@@ -9269,35 +9118,32 @@ msgid "End of CV"
 msgstr "Slutt på CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:302
-#, fuzzy
 msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Loddrett avstand"
+msgstr "LoddrettAvstand"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space"
-msgstr "&Loddrett avstand"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Article (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 #: lib/layouts/extbook.layout:3
 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Book (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 #: lib/layouts/extletter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Letter (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 #: lib/layouts/extreport.layout:3
 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Report (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "FoilTeX"
-msgstr "Lysarktopp"
+msgstr "FoilTeX"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:44
 msgid "Foilhead"
@@ -9405,40 +9251,40 @@ msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorem*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposisjon*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposisjon."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definisjon*"
 
 #: lib/layouts/frletter.layout:3
 msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr ""
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
@@ -9733,7 +9579,7 @@ msgstr "Vedlegg:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 1, utgått)"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
@@ -9822,9 +9668,8 @@ msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankkonto:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Artikkel"
+msgstr "Hebrew Article"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:70
 msgid "Claim #."
@@ -9844,13 +9689,12 @@ msgid "Proof:"
 msgstr "Bevis:"
 
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Brev"
+msgstr "Hebrew Letter"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
 msgid "Hollywood"
-msgstr ""
+msgstr "Hollywood"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
@@ -9906,7 +9750,7 @@ msgstr "Scene"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
@@ -9915,7 +9759,6 @@ msgid "Standard in Title"
 msgstr "Standard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
-#, fuzzy
 msgid "Author Footnote"
 msgstr "Forfatters fotnote"
 
@@ -9935,9 +9778,8 @@ msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Overgang"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 msgid "IEEE membership"
@@ -9954,25 +9796,21 @@ msgstr "små bokstaver"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
 msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+msgstr "Kort versjon av forfatternavnet"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "Author Name"
-msgstr "Forfatters fotnote:"
+msgstr "Forfatters navn"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
 msgid "Author name"
-msgstr "Forfattermerke"
+msgstr "Forfatters navn"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "Author Affiliation"
 msgstr "Forfattertilknytning"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-#, fuzzy
 msgid "Author Mark"
 msgstr "Forfattermerke"
 
@@ -9989,9 +9827,8 @@ msgid "Page headings"
 msgstr "Sideoverskrifter"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Left Side"
-msgstr "Venstre hode"
+msgstr "Venstre side"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
 msgid "Left side of the header line"
@@ -10015,18 +9852,16 @@ msgid "Index Terms---"
 msgstr "Registernøkler---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Innstillinger for avsnitt"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "First Char"
-msgstr "Første hode:"
+msgstr "Første tegn"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
 msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+msgstr "Første tegn i første ord"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
 msgid "Appendices"
@@ -10048,7 +9883,7 @@ msgstr "Kort tittel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
 msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Kort tittel for appendiks"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Biography"
@@ -10056,17 +9891,16 @@ msgstr "Biografi"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Foto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
 msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
+msgstr "Frivillig foto for biografi"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "Name of the author"
-msgstr "Navn på standardskriver"
+msgstr "Navn på forfatteren"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
 msgid "Biography without photo"
@@ -10077,7 +9911,7 @@ msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiografiUtenFoto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 #, fuzzy
 msgid "Alternative Proof String"
 msgstr "Alternativ tilknytning:"
@@ -10089,20 +9923,19 @@ msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Author Names"
-msgstr "Forfatters fotnote:"
+msgstr "Forfatternavn"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatternavn som vil vises i kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
@@ -10159,28 +9992,30 @@ msgid ""
 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
 "items"
 msgstr ""
+"Bruk det høyeste nummeret i lista, f.eks. '(iv)' for 4 innslag nummerert med "
+"romertall"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:46
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorem \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Korollar \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Proposisjon \\theproposition."
@@ -10203,12 +10038,12 @@ msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Påstand \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Konjektur \\theconjecture."
@@ -10223,7 +10058,7 @@ msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
 #, fuzzy
@@ -10232,11 +10067,11 @@ msgstr "Tastatur"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:3
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
 msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+msgstr "Kort tittel for kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:82
 msgid "Review"
@@ -10299,7 +10134,7 @@ msgstr "Overskrift bibliografi"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:3
 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:39
 msgid "ABSTRACT:"
@@ -10319,45 +10154,39 @@ msgstr "TAKK TIL"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Article (jarticle)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternativ tilknytning:"
+msgstr "Alternativ tilknytning"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Tilknytningsmerke"
+msgstr "Tilknytningsprefiks"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "Homepage"
-msgstr "ny side"
+msgstr "Hjemmeside"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
-#, fuzzy
 msgid "PACS numbers:"
-msgstr "PACS nr:"
+msgstr "PACS numre:"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "Preprint number"
-msgstr "Fortrykk"
+msgstr "Fortrykk nummer"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Preprint number:"
-msgstr "Fortrykk"
+msgstr "Fortrykk nummer:"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
 #, fuzzy
@@ -10365,34 +10194,32 @@ msgid "Online citation"
 msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japansk (CJK)"
+msgstr "Japanese Book (jbook)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Report (jreport)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japansk (CJK)"
+msgstr "Japanese Book (jsbook)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+msgstr "Kluwer"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
 msgid "AddressForOffprints"
@@ -10420,15 +10247,15 @@ msgstr "Løpende forfatter:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Latex8 Article (utgått)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Letter (standardklasse)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:3
 msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr ""
+msgstr "French Letter (lettre)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
 msgid "NoTelephone"
@@ -10499,7 +10326,7 @@ msgstr "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:3
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
@@ -10519,9 +10346,8 @@ msgid "TOC Title"
 msgstr "Tittel innholdsfortegnelse"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title:"
-msgstr "Tittel innholdsfortegnelse"
+msgstr "Tittel innholdsfortegnelse:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
@@ -10543,8 +10369,8 @@ msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
 msgid "Case #."
 msgstr "Sak #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
 msgid "Claim."
 msgstr "Påstand."
 
@@ -10592,38 +10418,34 @@ msgstr "Løsning #."
 
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
 msgid "TUGboat"
-msgstr ""
+msgstr "TUGboat"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:3
 msgid "Memoir"
-msgstr ""
+msgstr "Memoir"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
 #: lib/layouts/memoir.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort tittel (innholdsliste)|s"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
 #: lib/layouts/memoir.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort tittel(kolumnetittel)"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
@@ -10631,54 +10453,44 @@ msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapittel*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Seksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Avsnittet slik det vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Avsnittet slik det vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:139
-#, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underavsnittet slik det vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underavsnittet slik det vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:149
 msgid "Chapterprecis"
@@ -10689,32 +10501,28 @@ msgid "Epigraph"
 msgstr "Kapittelmotto"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:178
-#, fuzzy
 msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Vis kode|s"
+msgstr "Kilde til kapittelmotto"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+msgstr "Kilde"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:180
 msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Kilden til/forfatter av dette kapittelmottoet"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:193
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Dikt-tittel"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
-#, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Tittelen på diktet slik det vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Tittelen på diktet slik den vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:219
 msgid "Poemtitle*"
@@ -10726,27 +10534,23 @@ msgstr "Figurforklaring"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
 msgid "Modern CV"
-msgstr ""
+msgstr "Modern CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
-#, fuzzy
 msgid "CVStyle"
-msgstr "Stil"
+msgstr "CVstil"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
-#, fuzzy
 msgid "CV Style:"
-msgstr "Skriftt&ype:"
+msgstr "CV-stil:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "CVColor"
-msgstr "Farge"
+msgstr "CVfarge"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
-#, fuzzy
 msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "Farge"
+msgstr "CV fargeskjema:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
 #, fuzzy
@@ -10763,38 +10567,32 @@ msgid "FirstName"
 msgstr "Fornavn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "FamilyName"
-msgstr "&Familie:"
+msgstr "Etternavn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "Family Name:"
-msgstr "&Familie:"
+msgstr "Etternavn:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Line 1"
-msgstr "Topp linje|T"
+msgstr "Linje 1"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
 msgid "Optional address line"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Line 2"
-msgstr "Topp linje|T"
+msgstr "Linje 2"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Mobile:"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "Mobil:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "Homepage:"
-msgstr "ny side"
+msgstr "Hjemmeside:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
 #, fuzzy
@@ -10807,36 +10605,32 @@ msgid "Social:"
 msgstr "Spesialiteter"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Name of the social network"
-msgstr "Navn på standardskriver"
+msgstr "Navn på det sosiale nettverket"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Ekstra"
+msgstr "Ekstrainformasjon"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "Extra Info:"
-msgstr "Ek&stra opsjoner:"
+msgstr "Ekstra informasjon:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:174
 msgid "Photo:"
-msgstr ""
+msgstr "Foto:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
 msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Høyde for fotografiet"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:180
-#, fuzzy
 msgid "Thickness"
-msgstr "&Tykkelse:"
+msgstr "Tykkelse"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:181
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr ""
+msgstr "Tykkelse for ramma rundt"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
 msgid "EmptySection"
@@ -10851,14 +10645,12 @@ msgid "CloseSection"
 msgstr "AvsluttningSeksjon"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:260
-#, fuzzy
 msgid "Columns:"
-msgstr "&Kolonner:"
+msgstr "Kolonner:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:275
-#, fuzzy
 msgid "Optional width"
-msgstr "valgfri"
+msgstr "Valgfri bredde"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
@@ -10875,7 +10667,7 @@ msgstr "Ord"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
 msgid "What?"
@@ -10906,9 +10698,8 @@ msgid "Item with Comment:"
 msgstr "Kommentar"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
-#, fuzzy
 msgid "Text"
-msgstr "Tekst:"
+msgstr "Tekst"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:387
 msgid "ListItem"
@@ -10927,34 +10718,28 @@ msgid "Double Item:"
 msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:401
-#, fuzzy
 msgid "Left Summary"
-msgstr "Sammendrag"
+msgstr "Venstre Sammendrag"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
-#, fuzzy
 msgid "Left summary"
-msgstr "Sammendrag"
+msgstr "Venstre sammendrag"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:406
-#, fuzzy
 msgid "Left Text"
-msgstr "refnr på side:"
+msgstr "Venstre Tekst"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:407
-#, fuzzy
 msgid "Left text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+msgstr "Venstre tekst"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:411
-#, fuzzy
 msgid "Right Summary"
-msgstr "Sammendrag"
+msgstr "Høyre Sammendrag"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
-#, fuzzy
 msgid "Right summary"
-msgstr "Høyre hode"
+msgstr "Høyre sammendrag"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:416
 #, fuzzy
@@ -11019,19 +10804,16 @@ msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "--- Adskilt miljø ---"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:503
-#, fuzzy
 msgid "Recipient"
-msgstr "Oppskrift"
+msgstr "Mottaker"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:511
-#, fuzzy
 msgid "Company Name"
-msgstr "Informasjonsnavn:"
+msgstr "Firmanavn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:512
-#, fuzzy
 msgid "Company name"
-msgstr "Navn på dokumentgren"
+msgstr "Firmanavn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:555
 #, fuzzy
@@ -11039,9 +10821,8 @@ msgid "Enclosing"
 msgstr "Avslutning"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Name"
-msgstr "Alternativt språk:"
+msgstr "Alternativt navn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:561
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
@@ -11054,19 +10835,19 @@ msgstr "Avslutning:"
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:3
 msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Paper (standardklasse)"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
@@ -11078,17 +10859,15 @@ msgstr "Institusjon"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
 msgid "Powerdot"
-msgstr ""
+msgstr "Powerdot"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
 #: lib/layouts/powerdot.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "TitleSlide"
-msgstr "Bredt lysark"
+msgstr "Tittellysark"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Slides"
 msgstr "Lysark"
 
@@ -11097,13 +10876,12 @@ msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "Slide Option"
-msgstr "Sweave-opsjoner"
+msgstr "Lysarkopsjon"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Valgfri opsjon til lysarkkommando. (Se powerdot-manualen)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:150
 msgid "EndSlide"
@@ -11130,78 +10908,71 @@ msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
-#, fuzzy
 msgid "Section Option"
-msgstr "Seksjon"
+msgstr "Seksjonsopsjon"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Valgfri opsjon til seksjonskommandoen. (se powerdot-manualen)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
-#, fuzzy
 msgid "Lists"
-msgstr "Lister:"
+msgstr "Lister"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "Itemize Type"
-msgstr "PunktlisteType1"
+msgstr "Punktliste type"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Type punktliste (se powerdot-manualen)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
-#, fuzzy
 msgid "Itemize Options"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "Punktlisteopsjoner"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
 #: lib/layouts/enumitem.module:72
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se powerdot-manualen)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:289
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "PunktlisteType1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
-#, fuzzy
 msgid "Enumerate Type"
-msgstr "NummereringType1"
+msgstr "Nummerering Type"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Type nummerering (se powerdot-manualen)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
-#, fuzzy
 msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Sweave-opsjoner"
+msgstr "Nummereringsopsjoner"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:339
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "NummereringType1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:435
-#, fuzzy
 msgid "Twocolumn"
-msgstr "kolonner "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:450
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:453
-#, fuzzy
 msgid "Left Column"
-msgstr "Kolonne"
+msgstr "Venstre kolonne"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:454
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
+"Skriv inn teksten for venstre kolonne her (høyre kolonne i hovedavsnitt)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
@@ -11237,9 +11008,8 @@ msgid "Onslide*"
 msgstr "Lysark*"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Recipe Book"
-msgstr "Oppskrift"
+msgstr "Oppskriftsbok"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
 msgid "\\thechapter"
@@ -11258,13 +11028,12 @@ msgid "Ingredients"
 msgstr "Ingredienser"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Ingredienser"
+msgstr "Ingrediensoverskrift"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
 msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr ""
+msgstr "Frivillig overskrift over ingrediensene"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
 msgid "Ingredients:"
@@ -11272,49 +11041,43 @@ msgstr "Ingredienser:"
 
 #: lib/layouts/report.layout:3
 msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Report (standardklasse)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Tilknytningsmerke"
+msgstr "Tilknytning (alternativ)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Tilknytningsmerke"
+msgstr "Tilknytning (alternativ):"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Alternativ tilknytning:"
+msgstr "Alternativ tilknytningsopsjon"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Tilknytning"
+msgstr "Tilknytning (ingen)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "No affiliation"
-msgstr "Forfattertilknytning"
+msgstr "Ingen tilknytning"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronisk adresse:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Elektronisk adresse:"
+msgstr "Elektronisk adresseopsjon|s"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
 msgid "Optional argument to the email command"
@@ -11330,14 +11093,12 @@ msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#, fuzzy
 msgid "Collaboration"
-msgstr "Variant"
+msgstr "Samarbeid"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Collaboration:"
-msgstr "Variant:"
+msgstr "Samarbeid:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
 msgid "Preprint"
@@ -11349,18 +11110,16 @@ msgid "Thanks:"
 msgstr "Takk:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-#, fuzzy
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Kort tittel slik den vises i kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "takk til"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
-#, fuzzy
 msgid "Ruled Table"
-msgstr "Plasser_tabell"
+msgstr "Linjert tabell"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
@@ -11368,23 +11127,20 @@ msgid "Specials"
 msgstr "Spesialiteter"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
-#, fuzzy
 msgid "Turn Page"
-msgstr "Blank side"
+msgstr "Bla om"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "Wide Text"
-msgstr "Finn &Neste"
+msgstr "Bred tekst"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-#, fuzzy
 msgid "List of Videos"
-msgstr "[Liste over lysark]"
+msgstr "Liste over videoer"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
 #, fuzzy
@@ -11393,7 +11149,7 @@ msgstr "Innstillinger for flytende materiale"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
 msgid "AltAffiliation"
@@ -11405,27 +11161,32 @@ msgstr "PACS nr:"
 
 #: lib/layouts/revtex.layout:3
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (utgått versjon)"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:2
-msgid "report (R Journal)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
 
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
 msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Book"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, utgått)"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
@@ -11495,7 +11256,7 @@ msgstr "Faktura nr.:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
 msgid "NextAddress"
@@ -11543,29 +11304,27 @@ msgstr "Avslutning på brev"
 
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
 msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
-msgstr ""
+msgstr "Seminar"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "LiggendeLysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:27
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Liggende lysark:"
+msgstr "Liggende lysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "StåendeLysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:41
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Stående lysark:"
+msgstr "Stående lysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "SlideHeading"
@@ -11580,16 +11339,14 @@ msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListeOverLysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "List of Slides"
-msgstr "[Liste over lysark]"
+msgstr "Liste over lysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Lysark innhold"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "Slide Contents"
 msgstr "Lysark innhold"
 
@@ -11598,7 +11355,6 @@ msgid "ProgressContents"
 msgstr "Progresjonsinnhold"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:76
-#, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Progresjonsinnhold"
 
@@ -11632,10 +11388,10 @@ msgstr "[Progresjonsinnhold]"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr ""
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Konjektur*"
 
@@ -11650,9 +11406,8 @@ msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Tittelen slik den vises i kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
 msgid "Subjectclass"
@@ -11660,20 +11415,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
 msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+msgstr "AMS temaklassifisering:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
 msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
 msgid "Conference"
 msgstr "Konferanse"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Name of the conference"
-msgstr "Navn på standardskriver"
+msgstr "Navn på konferansen"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 msgid "Conference:"
@@ -11706,18 +11460,16 @@ msgid "Title banner:"
 msgstr "Tittelfotnote:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Fortrykk"
+msgstr "Fortrykkfot"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Fortrykk"
+msgstr "Fortrykkfot:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+msgstr "Tilknytning og/eller forfatters adresse"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
 msgid "Terms"
@@ -11728,9 +11480,8 @@ msgid "Terms:"
 msgstr "Betingelser:"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Simple CV"
-msgstr "Enkel ramme|E"
+msgstr "Simple CV"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
 msgid "Topic"
@@ -11738,11 +11489,11 @@ msgstr "Sak"
 
 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience Journals (utgått versjon)"
 
 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:107
 msgid "New Slide:"
@@ -11778,7 +11529,7 @@ msgstr "<Synlig tekst følger>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:3
 msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:56
 msgid "Authorinfo"
@@ -11794,7 +11545,7 @@ msgstr "TAKK TIL"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "Subclass"
@@ -11818,7 +11569,7 @@ msgstr "Løsning \\thesolution"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Global (utgått versjon)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
@@ -11834,9 +11585,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "thanks"
-msgstr "Takk"
+msgstr "takk"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
 #: lib/layouts/svprobth.layout:136
@@ -11876,23 +11626,23 @@ msgstr "Ekstrakopier:"
 
 #: lib/layouts/svjog.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:3
 msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Mono"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Bevis(QED)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Bevis(smartQED)"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:3
 msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Mult"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "Title*"
@@ -11964,29 +11714,28 @@ msgstr "KapMotto"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Article (loddrett skriveretning)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Book (loddrett skriveretning)"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Report (loddrett skriveretning)"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
+msgstr "Tufte Book"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
-#, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
 msgid "Sidenote"
@@ -12042,7 +11791,7 @@ msgstr "Margfigur"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
 msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Tufte Handout"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
@@ -12057,9 +11806,8 @@ msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Synonymordbok ikke støttet i nyere A&A:"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "General terms:"
-msgstr "Generelt"
+msgstr "Generelle betingelser:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
@@ -12111,9 +11859,8 @@ msgid "Planotable"
 msgstr "Planotabell"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
-#, fuzzy
 msgid "table"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "tabell"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
@@ -12383,7 +12130,7 @@ msgstr "Postnr"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
 msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Kort tittel som vises i løpende hode"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 msgid "Current Address"
@@ -12474,9 +12221,8 @@ msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevisjonsMerknad"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "Chunk ##"
-msgstr "Blokk"
+msgstr "Blokk ##"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
 msgid "Chunk"
@@ -12568,32 +12314,31 @@ msgstr "Ekstratittel"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
 msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Over"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr "over"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
 msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Under"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
 msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "under"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
 msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksime"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
-#, fuzzy
 msgid "Dictum Author"
-msgstr "Første forfatter"
+msgstr "Maksime forfatter"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
 msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatteren av dette maksimet"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
@@ -12678,23 +12423,20 @@ msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Liste over lister"
+msgstr "Liste over kildekode"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-#, fuzzy
 msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Innstillinger for programlisting"
+msgstr "Kildekode"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
 msgid "Idx"
 msgstr "Nøkkelord"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "Argument"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Argument"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:539
 msgid "LongTableNoNumber"
@@ -12705,9 +12447,8 @@ msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:544
-#, fuzzy
 msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Tabellteksten slik den vises i lista over tabeller"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:550
 msgid "Preview"
@@ -12750,14 +12491,12 @@ msgid "--- Back Matter ---"
 msgstr "--- Sluttmateriale ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
-#, fuzzy
 msgid "Part Title"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Tittel for del"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
-#, fuzzy
 msgid "Title of this part"
-msgstr "Tittelmerknadsmerke"
+msgstr "Tittel for denne delen"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
 #, fuzzy
@@ -12810,19 +12549,16 @@ msgid "Abstract* (not printed)"
 msgstr "Sammendrag* (trykkes ikke)"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "Alternative name"
-msgstr "Alternativt språk:"
+msgstr "Alternativt navn"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
-#, fuzzy
 msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Beskrivelse: "
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
 msgid "Longest description label"
-msgstr "&Lengste listeetikett"
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
 msgid "Petit"
@@ -12832,158 +12568,139 @@ msgstr "Petit"
 msgid "Svgraybox"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Theorem String"
-msgstr "Alternativ tilknytning:"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "Alternative theorem string"
-msgstr "Alternativ tilknytning:"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Faktum \\thefact."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definisjon \\\\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Eksempel \\theexample."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Problem \\theproblem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Oppgave \\theexercise."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Korollar \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Proposisjon \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Konjektur \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Faktum \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definisjon \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Eksempel \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Oppgave \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Påstand \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{casei}."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-#, fuzzy
 msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\roman{caseii}."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-#, fuzzy
 msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Tilfelle \\thecase."
+msgstr "Tilfelle \\alph{caseiii}."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{caseiv}."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
 msgid "Example*"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problem*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Oppgave*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
 msgid "Remark*"
 msgstr "Merknad*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
 msgid "Claim*"
 msgstr "Påstand*"
 
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
 #, fuzzy
 msgid "Alternative proof string"
 msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Konjektur."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
 msgid "Fact*"
 msgstr "Faktum*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
 msgid "Problem."
 msgstr "Problem."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
 msgid "Exercise."
 msgstr "Oppgave."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
 msgid "Remark."
 msgstr "Merknad."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-#, fuzzy
 msgid "Name/Title"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "Navn/Tittel"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
 msgid "Alternative optional name or title"
@@ -13020,9 +12737,8 @@ msgid "Label of the corresponding problem"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-#, fuzzy
 msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Egenskap \\theproperty"
+msgstr "Egenskap \\theproperty."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
@@ -13051,20 +12767,20 @@ msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Legg bare til i litteraturlisten"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Ekstra hyperref-o&psjoner"
+msgstr "Flerspråklige bildetekster"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:6
 msgid ""
 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Tilbyr to stiler for å typesette flerspråklige bildetekster. For en "
+"beskrivelse, se fila MultilingualCaptions.lyx i eksempelmappa."
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
 msgid "Caption setup"
-msgstr "Bildetekster"
+msgstr "Bildetekstoppsett"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:16
 msgid ""
@@ -13072,9 +12788,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:29
-#, fuzzy
 msgid "Caption setup:"
-msgstr "Tabelloverskrift:"
+msgstr "Bildetekstoppsett:"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:39
 #, fuzzy
@@ -13082,19 +12797,16 @@ msgid "Bicaption"
 msgstr "Bildetekst"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:40
-#, fuzzy
 msgid "bilingual"
-msgstr "Titulering"
+msgstr "tospråklig"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Sett inn kort tittel|k"
+msgstr "Hovedspråk kort tittel"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
 msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+msgstr "Kort tittel for (dokumentets) hovedspråk"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:49
 #, fuzzy
@@ -13108,12 +12820,11 @@ msgstr "Språk for brukergrensesn&itt:"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:53
 msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+msgstr "Andrespråk kort tittel"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:54
-#, fuzzy
 msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Ingen synonymordbok tilgjengelig for dette språket!"
+msgstr "Kort tittel for det andre språket"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
@@ -13197,9 +12908,8 @@ msgid "Header/Footer"
 msgstr "Topp/Bunntekster"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
 msgid "Even Header"
-msgstr "Senterhode"
+msgstr "Hode like sider"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 msgid "Alternative text for the even header"
@@ -13242,9 +12952,8 @@ msgstr ""
 "\\theendnotes i TeX-kode der hvor du vil ha sluttnotene."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
 msgid "Endnote ##"
-msgstr "Sluttnote"
+msgstr "Sluttnote ##"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:23
 msgid "endnote"
@@ -13376,26 +13085,23 @@ msgstr "Forbokstav"
 
 #: lib/layouts/initials.module:34
 msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+msgstr "Opsjon(er) for forbokstaven"
 
 #: lib/layouts/initials.module:39
-#, fuzzy
 msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "Forbokstaver"
+msgstr "Forbokstav(er)"
 
 #: lib/layouts/initials.module:43
-#, fuzzy
 msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Forbokstav"
+msgstr "Resten av forbokstaven"
 
 #: lib/layouts/initials.module:44
 msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:51
 #, fuzzy
@@ -13412,13 +13118,12 @@ msgid "before"
 msgstr "før"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:54
-#, fuzzy
 msgid "short title"
-msgstr "Kort tittel:"
+msgstr "kort tittel"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
 msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr ""
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:6
 msgid ""
@@ -13426,6 +13131,11 @@ msgid ""
 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
+"Bruker knitr-pakka i R for å generere rapporter dynamisk. Denne R-pakka\n"
+"må være installert for at denne modulen skal virke: install.packages"
+"('knitr').\n"
+"Merk at R minst må være versjon 2.14.1. \n"
+"For mer informasjon, se http://yihui.name/knitr"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
 #: lib/layouts/sweave.module:6
@@ -13466,15 +13176,16 @@ msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond Bok"
+msgstr "LilyPond-opsjoner"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:38
 msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
 msgstr ""
+"En kommaseparert liste med opsjoner. (Se LilyPond-dokumentasjonen for "
+"tilgjengelige opsjoner)."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
 msgid "Linguistics"
@@ -13603,9 +13314,8 @@ msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr "Omdefinerer flere objekter (Register, gren, URL) minimalistisk."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-#, fuzzy
 msgid "Multiple Columns"
-msgstr "&Multikolonne"
+msgstr "Multikolonne"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:7
 msgid ""
@@ -13613,16 +13323,17 @@ msgid ""
 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
 "detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
+"Definerer en stil hvis innhold settes i flere kolonner (standard er 2) Se "
+"manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Multiple Text Columns', for en "
+"detaljert beskrivelse."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:19
-#, fuzzy
 msgid "Number of Columns"
 msgstr "Antall kolonner"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
 msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'"
+msgstr "Skriv antall kolonner her"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:26
 #, fuzzy
@@ -13630,9 +13341,8 @@ msgid "An optional preface"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:29
-#, fuzzy
 msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r"
+msgstr "avstand før sideskift"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:30
 msgid ""
@@ -13641,9 +13351,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbibapa"
-msgstr "&Natbib"
+msgstr "Natbibapa"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
 msgid ""
@@ -13651,11 +13360,13 @@ msgid ""
 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
+"Denne modulen gir støtte for å bruke 'natbib' sammen med 'apacite'\n"
+"(stilen trenger ikke være apacite, den kan være apacite, apacitex eller \n"
+"en hvilken som helst bibliografi som både virker med natbib og apacite)."
 
 #: lib/layouts/natbib.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
@@ -13667,7 +13378,7 @@ msgstr "Tillater å bruke Noweb som verktør for \"literate programming\"."
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Risk and Safety Statements"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
 msgid ""
@@ -13675,24 +13386,25 @@ msgid ""
 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Tilbyr to objekter og et miljø for å typesette numre og fraser ang. \n"
+"kjemisk risiko og sikkerhet. For en beskrivelse, se fila R-S-\n"
+"statements.lyx i eksempelmappa."
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-#, fuzzy
 msgid "R-S number"
-msgstr "Intet tall"
+msgstr "R-S nummer"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
 msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+msgstr "R-S frase"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
 msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhetsfrase"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
-#, fuzzy
 msgid "Phrase Text"
-msgstr "Takketekst"
+msgstr "Frasetekst"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
@@ -13700,12 +13412,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
 msgid "S phrase:"
-msgstr ""
+msgstr "S frase:"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+msgstr "Brukerdefinerte avsnittsformer"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:7
 msgid ""
@@ -13713,11 +13424,13 @@ msgid ""
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
 "standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
+"Tilbyr flere avsnittsfasonger, og kommandoer for å definere egne former. \n"
+"For en beskrivelse, se manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Non-\n"
+"standard Paragraph Shapes'."
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:26
-#, fuzzy
 msgid "CD label"
-msgstr "URL-etikett"
+msgstr "CD-etikett"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:30
 #, fuzzy
@@ -13725,21 +13438,20 @@ msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "Avsnitt"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
 msgid "Circle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Sirkel"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:44
 msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+msgstr "Rombe"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:49
 msgid "Heart"
-msgstr ""
+msgstr "Hjerte"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:54
 msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "Sekskant"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:59
 #, fuzzy
@@ -13747,13 +13459,12 @@ msgid "Nut"
 msgstr "Klipp"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
 msgid "Square"
-msgstr "square"
+msgstr "Kvadrat"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:69
 msgid "Star"
-msgstr ""
+msgstr "Stjerne"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:76
 msgid "Candle"
@@ -13773,24 +13484,20 @@ msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:96
-#, fuzzy
 msgid "Triangle up"
-msgstr "bigtriangleup"
+msgstr "Triangel med spissen opp"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:101
-#, fuzzy
 msgid "Triangle down"
-msgstr "triangledown"
+msgstr "Triangel med spissen ned"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:106
-#, fuzzy
 msgid "Triangle left"
-msgstr "triangleleft"
+msgstr "Triangel med spiss mot venstre"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:111
-#, fuzzy
 msgid "Triangle right"
-msgstr "triangleright"
+msgstr "Triangel med spiss mot høyre"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:117
 msgid "shapepar"
@@ -13801,13 +13508,12 @@ msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:127
-#, fuzzy
 msgid "Shape specification"
-msgstr "Spesialseksjon"
+msgstr "Formspesifikasjon"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:128
 msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifikasjon for formen"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:132
 #, fuzzy
@@ -14263,9 +13969,8 @@ msgid "English (USA)"
 msgstr "Engelsk (USA)"
 
 #: lib/languages:120
-#, fuzzy
 msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Gresk (polytonisk)"
+msgstr "Gammelgresk"
 
 #: lib/languages:131
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
@@ -14280,9 +13985,8 @@ msgid "Armenian"
 msgstr "Armensk"
 
 #: lib/languages:161
-#, fuzzy
 msgid "English (Australia)"
-msgstr "Engelsk (USA)"
+msgstr "Engelsk (Australia)"
 
 #: lib/languages:172
 msgid "German (Austria, old spelling)"
@@ -14346,7 +14050,7 @@ msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
 
 #: lib/languages:317
 msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Koptisk"
 
 #: lib/languages:324
 msgid "Croatian"
@@ -14362,7 +14066,7 @@ msgstr "Dansk"
 
 #: lib/languages:352
 msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr ""
+msgstr "Dhivehi"
 
 #: lib/languages:359
 msgid "Dutch"
@@ -14423,7 +14127,7 @@ msgstr "Hebraisk"
 
 #: lib/languages:520
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
 
 #: lib/languages:538
 msgid "Icelandic"
@@ -14458,9 +14162,8 @@ msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
 #: lib/languages:619
-#, fuzzy
 msgid "Kurmanji"
-msgstr "Deres adresse"
+msgstr "Kurmanji"
 
 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
@@ -14487,18 +14190,16 @@ msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
 #: lib/languages:688
-#, fuzzy
 msgid "Marathi"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "Marathi"
 
 #: lib/languages:698
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolsk"
 
 #: lib/languages:706
-#, fuzzy
 msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Engelsk (Kanada)"
+msgstr "Engelsk (New Zealand)"
 
 #: lib/languages:716
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
@@ -14510,7 +14211,7 @@ msgstr "Norsk (nynorsk)"
 
 #: lib/languages:735
 msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Oksitansk"
 
 #: lib/languages:753
 msgid "Polish"
@@ -14533,9 +14234,8 @@ msgid "North Sami"
 msgstr "Nordsamisk"
 
 #: lib/languages:798
-#, fuzzy
 msgid "Sanskrit"
-msgstr "Grotesk"
+msgstr "Sanskrit"
 
 #: lib/languages:805
 msgid "Scottish"
@@ -14571,7 +14271,7 @@ msgstr "Svensk"
 
 #: lib/languages:887
 msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "Gammelsyrisk"
 
 #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
@@ -14607,7 +14307,7 @@ msgstr "Oversorbisk"
 
 #: lib/languages:973
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu"
 
 #: lib/languages:983
 msgid "Vietnamese"
@@ -14638,9 +14338,8 @@ msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 #: lib/latexfonts:122
-#, fuzzy
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 #: lib/latexfonts:128
 msgid "Computer Modern Roman"
@@ -14648,32 +14347,31 @@ msgstr "Computer Modern Roman"
 
 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
 msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond"
 
 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
 msgid "Libertine"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine"
 
 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
-#, fuzzy
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
 msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro"
 
 #: lib/latexfonts:272
 msgid "New Century Schoolbook"
@@ -14690,27 +14388,27 @@ msgstr "Times Roman"
 
 #: lib/latexfonts:344
 msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 #: lib/latexfonts:350
 msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 #: lib/latexfonts:356
 msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 #: lib/latexfonts:362
 msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 #: lib/latexfonts:368
 msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
 msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 #: lib/latexfonts:411
 msgid "Avant Garde"
@@ -14722,7 +14420,7 @@ msgstr "Bera Sans"
 
 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
 msgid "Biolinum"
-msgstr ""
+msgstr "Biolinum"
 
 #: lib/latexfonts:443
 msgid "CM Bright"
@@ -14738,37 +14436,35 @@ msgstr "Helvetica"
 
 #: lib/latexfonts:464
 msgid "Iwona"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona"
 
 #: lib/latexfonts:471
 msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:478
 msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Kondensert)"
 
 #: lib/latexfonts:485
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:492
-#, fuzzy
 msgid "Kurier"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Kurier"
 
 #: lib/latexfonts:499
-#, fuzzy
 msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:506
 msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:513
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:520
 msgid "Latin Modern Sans"
@@ -14776,15 +14472,15 @@ msgstr "Latin Modern Sans"
 
 #: lib/latexfonts:527
 msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 #: lib/latexfonts:533
 msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 #: lib/latexfonts:539
 msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 #: lib/latexfonts:551
 msgid "Bera Mono"
@@ -14803,9 +14499,8 @@ msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
 #: lib/latexfonts:579
-#, fuzzy
 msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 #: lib/latexfonts:586
 msgid "Latin Modern Typewriter"
@@ -14816,44 +14511,40 @@ msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
 #: lib/latexfonts:600
-#, fuzzy
 msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "LaTeX feil"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 #: lib/latexfonts:606
-#, fuzzy
 msgid "TX Typewriter"
-msgstr "Maskinskrift"
+msgstr "TX Typewriter"
 
 #: lib/latexfonts:618
 msgid "Euler VM"
-msgstr ""
+msgstr "Euler VM"
 
 #: lib/latexfonts:624
 msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:632
-#, fuzzy
 msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "I formler"
+msgstr "Iwona (Matte)"
 
 #: lib/latexfonts:645
 msgid "Kurier (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Matte)"
 
 #: lib/latexfonts:658
 msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:666
 msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:675
-#, fuzzy
 msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 #: lib/encodings:31
 msgid "Unicode (utf8)"
@@ -14996,14 +14687,12 @@ msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Kyrillisk (pt 254)"
 
 #: lib/encodings:152
-#, fuzzy
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (Big5)"
 
 #: lib/encodings:162
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:169
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
@@ -15034,24 +14723,20 @@ msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:200
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:202
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:204
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:206
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:213
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
@@ -15363,9 +15048,8 @@ msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Hardt mellomrom"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
 msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Loddrett avstand"
+msgstr "Synlig mellomrom"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Thin Space|T"
@@ -15544,9 +15228,8 @@ msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Gå tilbake til lagret bokmerke|b"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
-#, fuzzy
 msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Foroversøk|F"
+msgstr "Søk fremover|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Move Paragraph Up|o"
@@ -15589,7 +15272,6 @@ msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Bruk forrige tekststil|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "Text Style|x"
 msgstr "Tekststil|s"
 
@@ -15602,7 +15284,6 @@ msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
-#, fuzzy
 msgid "Close Current View"
 msgstr "Lukk dette skjermbildet"
 
@@ -15739,14 +15420,12 @@ msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopier rad|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
 msgid "Move Row Up"
-msgstr "Flytt seksjonen opp|p"
+msgstr "Flytt rad oppover"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
-#, fuzzy
 msgid "Move Row Down"
-msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
+msgstr "Flytt rad nedover"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
 msgid "Append Column|p"
@@ -15762,11 +15441,11 @@ msgstr "Kopier kolonne|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
 msgid "Move Column Right|v"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt kolonne mot høyre"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
 msgid "Move Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt kolonne mot venstre"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
@@ -15777,9 +15456,8 @@ msgid "Path|P"
 msgstr "Stier"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
 msgid "Class|C"
-msgstr "Lukk|L"
+msgstr "Klasse|K"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
 msgid "File Revision|R"
@@ -15822,19 +15500,16 @@ msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Deaktiver gren|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
-#, fuzzy
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Aktiver gren|A"
+msgstr "Aktiver gren i hoveddokument|m"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Deaktiver gren|e"
+msgstr "Deaktiver gren i hoveddokument|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#, fuzzy
 msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Ukjent dokumentgren"
+msgstr "Legg til ukjent dokumentgren"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
@@ -15986,14 +15661,12 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "Copy|p"
-msgstr "Kopier|o"
+msgstr "Kopier|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "Rename|R"
-msgstr "&Bytte navn"
+msgstr "Bytte navn"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
@@ -16020,9 +15693,8 @@ msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr "Bruk låsing|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "Export As...|s"
-msgstr "Eksporterer ..."
+msgstr "Eksportér som...|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "More Formats & Options...|O"
@@ -16133,17 +15805,16 @@ msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Split Environment|l"
-msgstr "Delt miljø (split)|s"
+msgstr "Delt miljø (split)|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn fra HTML|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn fra LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
@@ -16184,12 +15855,11 @@ msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst uten format|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
 msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Ren tekst, slå sammen linjer|s"
+msgstr "Tekst uten format, slå sammen linjer|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Dissolve Text Style"
@@ -16424,19 +16094,16 @@ msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Lukk mattemakro|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
-#, fuzzy
 msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Innhold|n"
+msgstr "Innholdsvindu|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Vis kode|s"
+msgstr "Kildekode|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Vis meldinger|g"
+msgstr "Meldingsvindu|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Toolbars|b"
@@ -16584,7 +16251,7 @@ msgstr "Menyseparator|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetiske symboler|F"
+msgstr "Lydskrift|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Superscript|S"
@@ -16599,9 +16266,8 @@ msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Hardt mellomrom"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
 msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Loddrett avstand"
+msgstr "Synlig mellomrom|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Horizontal Space...|o"
@@ -16648,9 +16314,8 @@ msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
-#, fuzzy
 msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Liste over lister"
+msgstr "Liste over kildekode|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Nomenclature|N"
@@ -16865,51 +16530,44 @@ msgid "About LyX|X"
 msgstr "Om LyX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
-#, fuzzy
 msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Presentasjon"
+msgstr "Beamer-presentasjoner|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
-#, fuzzy
 msgid "Braille|a"
-msgstr "Braille"
+msgstr "Braille|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
-#, fuzzy
 msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Feynmann-diagrammer|F"
+msgstr "Feynman-diagram|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
-#, fuzzy
 msgid "Knitr|K"
-msgstr "Lingvistikk|L"
+msgstr "Knitr|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "LilyPond|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Lingvistikk"
+msgstr "Lingvistikk|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
 msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr ""
+msgstr "Flerspråklige bildetekster"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr ""
+msgstr "Risk and Safety Statements|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
-#, fuzzy
 msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-pic"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
@@ -16932,9 +16590,8 @@ msgid "Check spelling"
 msgstr "Stavesjekk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "Kontinuerlig sta&vesjekk"
+msgstr "Kontinuerlig stavesjekk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
 msgid "Undo"
@@ -17081,7 +16738,6 @@ msgid "Insert margin note"
 msgstr "Sett inn margnote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "Sett inn merknad"
 
@@ -17131,21 +16787,19 @@ msgstr "Slett kolonne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Move row up"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt rad oppover"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Move column left"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt kolonne mot venstre"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
 msgid "Move row down"
-msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
+msgstr "Flytt rad nedover"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
 msgid "Move column right"
-msgstr "Nederst til høyre"
+msgstr "Flytt kolonne mot høyre"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set top line"
@@ -17204,14 +16858,12 @@ msgid "Align bottom"
 msgstr "Bunnjuster rad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
+msgstr "Vri tabellruten 90 grader, eller tilbakestill rotasjon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Vri tabellen 90 grader"
+msgstr "Vri tabellen 90 grader, eller tilbakestill rotasjon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Set multi-column"
@@ -17263,22 +16915,19 @@ msgstr "Sett inn produkt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn venstre/høyre grenseverdier"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+msgstr "Sett inn høyre grenseverdier"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
 msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+msgstr "Sett inn venstre grenseverdier"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+msgstr "Sett inn grenseverdier på sidene"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Insert ( )"
@@ -17351,38 +17000,36 @@ msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Åpen programlisting"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Fonetiske symboler|F"
+msgstr "Lydskrift"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "IPA pulmoniske konsonanter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "IPA ikke-pulmoniske konsonanter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+msgstr "IPA vokaler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
-#, fuzzy
 msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "Fonetiske symboler|F"
+msgstr "IPA andre symboler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+msgstr "IPA suprasegmentaler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+msgstr "IPA diakritiske tegn"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr ""
+msgstr "IPA toner og aksenter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
 msgid "Command Buffer"
@@ -17527,32 +17174,28 @@ msgid "Arrows"
 msgstr "Piler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-#, fuzzy
 msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
+msgstr "Piler (fler)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatorer"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
-#, fuzzy
 msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
+msgstr "Operatorer (fler)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "Relations"
 msgstr "Relasjoner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
-#, fuzzy
 msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Latin ekstra-A"
+msgstr "Relasjoner (fler)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
 msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "AMS negerte relasjoner"
+msgstr "Negerte relasjoner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Dots"
@@ -17560,12 +17203,11 @@ msgstr "Prikker"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr ""
+msgstr "Avgrensinger (fast størrelse)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Diverse"
+msgstr "Diverse (mer)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "arccos"
@@ -17741,19 +17383,19 @@ msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Smash \\smash"
-msgstr ""
+msgstr "Smash \\smash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr ""
+msgstr "Overlapp mot venstre \\mathllap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr ""
+msgstr "Sentrert overlapp \\mathclap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr ""
+msgstr "Overlapp mot høyre \\mathrlap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Roots"
@@ -17940,9 +17582,8 @@ msgid "widetilde"
 msgstr "bred tilde \\widetilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "utilde"
-msgstr "tilde \\tilde"
+msgstr "tilde under \\utilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "vec"
@@ -17958,20 +17599,19 @@ msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+msgstr "trippelprikk \\dddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+msgstr "fire prikker \\ddddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "breve"
 msgstr "breve aksent \\breve"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
 msgid "mathring"
-msgstr "matte linje"
+msgstr "ring \\mathring"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "overline"
@@ -18022,32 +17662,28 @@ msgid "underset"
 msgstr "undertekst \\underset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "strøket ut \\cancel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
 msgid "bcancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "strøket ut \\bcancel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
 msgid "xcancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "kryss over \\xcancel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
 msgid "cancelto"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "strøket til \\cancelto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "stackrel"
-msgstr ""
+msgstr "tekst over \\stackrel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "stackrelthree"
-msgstr ""
+msgstr "tekst over+under \\stackrelthree"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "leftarrow"
@@ -18123,23 +17759,23 @@ msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+msgstr "v. harpun ned \\leftharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+msgstr "h. harpun ned \\rightharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "\\mapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "\\longmapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+msgstr "NW-pil \\nwarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "nearrow"
@@ -18147,19 +17783,19 @@ msgstr "NØ-pil \\nearrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+msgstr "v. harpun opp \\leftharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+msgstr "h. harpun opp \\rightharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+msgstr "kroket venstrepil \\hookleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+msgstr "kroket høyrepil \\hookrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "swarrow"
@@ -18171,11 +17807,11 @@ msgstr "SØ-pil \\searrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+msgstr "harpuner \\rightleftharpoons"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgstr "pluss minus \\pm"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "cap"
@@ -18191,7 +17827,7 @@ msgstr "oplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "mp"
-msgstr "mp"
+msgstr "minus pluss \\mp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "cup"
@@ -18199,7 +17835,7 @@ msgstr "cup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+msgstr "trekant opp \\bigtriangleup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "ominus"
@@ -18207,7 +17843,7 @@ msgstr "ominus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "times"
-msgstr "times"
+msgstr "gangetegn, kryss \\times"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "uplus"
@@ -18215,7 +17851,7 @@ msgstr "uplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+msgstr "trekant ned \\bigtriangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "otimes"
@@ -18223,7 +17859,7 @@ msgstr "otimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "div"
-msgstr "div"
+msgstr "deletegn \\div"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "sqcap"
@@ -18231,7 +17867,7 @@ msgstr "sqcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+msgstr "høyretrekant \\triangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "oslash"
@@ -18239,7 +17875,7 @@ msgstr "oslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+msgstr "gangetegn, prikk \\cdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "sqcup"
@@ -18247,7 +17883,7 @@ msgstr "sqcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+msgstr "venstretrekant \\triangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "odot"
@@ -18255,12 +17891,11 @@ msgstr "odot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "star"
-msgstr "star"
+msgstr "stjerne \\star"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
 msgid "ast"
-msgstr "Lim inn"
+msgstr "asterisk \\ast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "vee"
@@ -18272,7 +17907,7 @@ msgstr "amalg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "stor sirkel \\bigcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "setminus"
@@ -18288,7 +17923,7 @@ msgstr "dagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "circ"
-msgstr "circ"
+msgstr "sirkel \\circ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "bullet"
@@ -18303,9 +17938,8 @@ msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
 msgid "smallint"
-msgstr "smallsmile"
+msgstr "lite integraltegn \\smallint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "leq"
@@ -18421,7 +18055,7 @@ msgstr "neq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "i"
+msgstr "in"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "ni"
@@ -18448,28 +18082,24 @@ msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
 msgid "iff"
-msgstr "Av"
+msgstr "iff"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
 msgid "not"
-msgstr "merknad"
+msgstr "not"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-#, fuzzy
 msgid "land"
-msgstr "Islandsk"
+msgstr "land"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
 msgid "lor"
-msgstr "eller"
+msgstr "lor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "lnot"
-msgstr ""
+msgstr "lnot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "alpha"
@@ -18632,59 +18262,48 @@ msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
 msgid "varGamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "varGamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
 msgid "varDelta"
-msgstr "Delta"
+msgstr "varDelta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
 msgid "varTheta"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "varTheta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
 msgid "varLambda"
-msgstr "Lambda"
+msgstr "varLambda"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-#, fuzzy
 msgid "varXi"
-msgstr "varpi"
+msgstr "varXi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
 msgid "varPi"
-msgstr "varpi"
+msgstr "varPi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
 msgid "varSigma"
-msgstr "varsigma"
+msgstr "varSigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-#, fuzzy
 msgid "varUpsilon"
-msgstr "varepsilon"
+msgstr "varUpsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
 msgid "varPhi"
-msgstr "varphi"
+msgstr "varPhi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
 msgid "varPsi"
-msgstr "Farsi"
+msgstr "varPsi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
 msgid "varOmega"
-msgstr "Omega"
+msgstr "varOmega"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "nabla"
@@ -18696,7 +18315,7 @@ msgstr "partial"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "infty"
-msgstr "infty"
+msgstr "uendelig \\infty"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "prime"
@@ -18708,15 +18327,15 @@ msgstr "ell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+msgstr "tom mengde \\emptyset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "exists"
-msgstr "exists"
+msgstr "det eksisterer \\exists"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "forall"
-msgstr "forall"
+msgstr "for alle \\forall"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "imath"
@@ -18748,19 +18367,19 @@ msgstr "hbar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "angle"
-msgstr "angle"
+msgstr "vinkel \\angle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "top"
-msgstr "top"
+msgstr "topp \\top"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "bot"
-msgstr "bot"
+msgstr "bunn \\bot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+msgstr "vertikal \\Vert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "neg"
@@ -18768,15 +18387,15 @@ msgstr "neg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "flat"
-msgstr "musikk:b"
+msgstr "musikk:b \\flat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "natural"
-msgstr "natural"
+msgstr "musikk:naturlig \\natural"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "sharp"
-msgstr "musikk:kryss"
+msgstr "musikk:kryss \\sharp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "surd"
@@ -18784,15 +18403,15 @@ msgstr "surd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "lhook"
-msgstr ""
+msgstr "lhook"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "rhook"
-msgstr ""
+msgstr "rhook"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+msgstr "trekant \\triangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "diamondsuit"
@@ -18828,22 +18447,19 @@ msgstr "_"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "textdegree"
-msgstr ""
+msgstr "textdegree"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
 msgid "mathdollar"
-msgstr "mattemakro"
+msgstr "mathdollar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
 msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+msgstr "mathparagraph"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-#, fuzzy
 msgid "mathsection"
-msgstr "merket"
+msgstr "mathsection"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "mathrm T"
@@ -18934,9 +18550,8 @@ msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-#, fuzzy
 msgid "idotsint"
-msgstr "dotsint"
+msgstr "idotsint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "oint"
@@ -19011,44 +18626,36 @@ msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
 msgid "varint"
-msgstr "&Skriv ut"
+msgstr "varint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-#, fuzzy
 msgid "varoint"
-msgstr "oint"
+msgstr "varoint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
 msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+msgstr "varoiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
 msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+msgstr "varoiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
 msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-#, fuzzy
 msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
 msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
 msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "sum"
@@ -19144,33 +18751,31 @@ msgstr "vartriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+msgstr "trekant ned \\triangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "square"
-msgstr "square"
+msgstr "firkant \\square"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "CheckedBox"
-msgstr ""
+msgstr "avkrysset boks \\CheckedBox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "XBox"
-msgstr ""
+msgstr "krysset boks \\XBox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
 msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+msgstr "wasylozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
 msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+msgstr "opphavsrett \\circledR"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "circledS"
@@ -19178,16 +18783,15 @@ msgstr "circledS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+msgstr "målt vinkel \\measuredangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-#, fuzzy
 msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
+msgstr "varangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+msgstr "det fins ikke \\nexists"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "mho"
@@ -19231,11 +18835,11 @@ msgstr "blacklozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+msgstr "stor stjerne \\bigstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+msgstr "romvinkel \\sphericalangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "complement"
@@ -19247,413 +18851,372 @@ msgstr "eth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+msgstr "diagonal opp \\diagup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+msgstr "diagonal ned \\diagdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-#, fuzzy
 msgid "lightning"
-msgstr "Høyrejuster"
+msgstr "lyn \\lightning"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-#, fuzzy
 msgid "varcopyright"
-msgstr "Opphavsrett"
+msgstr "opphavsrett \\varcopyright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
 msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "diameter"
-msgstr ""
+msgstr "diameter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "invdiameter"
-msgstr ""
+msgstr "invdiameter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "bell"
-msgstr ""
+msgstr "klokke"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "heksagon \\hexagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+msgstr "varhexagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
 msgid "pentagon"
-msgstr "Presentasjon"
+msgstr "pentagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "octagon"
-msgstr ""
+msgstr "oktagon \\octagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
 msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+msgstr "smilefjes \\smiley"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-#, fuzzy
 msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+msgstr "mørkt smilefjes \\blacksmiley"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
 msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+msgstr "surt fjes \\frownie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-#, fuzzy
 msgid "sun"
-msgstr "sin"
+msgstr "sol \\sun"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "leadsto"
-msgstr ""
+msgstr "leadsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-#, fuzzy
 msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Leftcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
 msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "Rightcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "CIRCLE"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTCIRCLE"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-#, fuzzy
 msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "LEFTcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-#, fuzzy
 msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "RIGHTcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "leftturn"
-msgstr ""
+msgstr "leftturn"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-#, fuzzy
 msgid "rightturn"
-msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+msgstr "rightturn"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-#, fuzzy
 msgid "AC"
-msgstr "AKT"
+msgstr "AC"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "HF"
-msgstr ""
+msgstr "HF"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "VHF"
-msgstr ""
+msgstr "VHF"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "photon"
-msgstr ""
+msgstr "photon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "gluon"
-msgstr ""
+msgstr "gluon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "permil"
-msgstr ""
+msgstr "permil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-#, fuzzy
 msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
+msgstr "cent"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
 msgid "yen"
-msgstr "ja"
+msgstr "yen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-#, fuzzy
 msgid "hexstar"
-msgstr "star"
+msgstr "hexstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "varhexstar"
-msgstr ""
+msgstr "varhexstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "davidsstar"
-msgstr ""
+msgstr "davidsstjerne \\davidsstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "maltese"
-msgstr ""
+msgstr "malteserkors \\maltese"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "kreuz"
-msgstr ""
+msgstr "kreuz"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "ataribox"
-msgstr ""
+msgstr "ataribox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-#, fuzzy
 msgid "checked"
-msgstr "caron \\check"
+msgstr "avkrysset \\checked"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-#, fuzzy
 msgid "checkmark"
-msgstr "caron \\check"
+msgstr "avkrysningsmerke \\checkmark"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-#, fuzzy
 msgid "eighthnote"
-msgstr "Høyre fot"
+msgstr "åttendelsnote \\eighthnote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "quarternote"
-msgstr ""
+msgstr "fjerdedelsnote \\quarternote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-#, fuzzy
 msgid "halfnote"
-msgstr "Tabellmerknad"
+msgstr "halvnote \\halfnote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-#, fuzzy
 msgid "fullnote"
-msgstr "merknad"
+msgstr "helnote \\fullnote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-#, fuzzy
 msgid "twonotes"
-msgstr "merknad"
+msgstr "twonotes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "kvinnelig \\female"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "mannlig \\male"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-#, fuzzy
 msgid "vernal"
-msgstr "Tidsskrift"
+msgstr "vernal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "ascnode"
-msgstr ""
+msgstr "ascnode"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "descnode"
-msgstr ""
+msgstr "descnode"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+msgstr "fullmåne \\fullmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "newmoon"
-msgstr ""
+msgstr "nymåne \\newmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-#, fuzzy
 msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup"
+msgstr "leftmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-#, fuzzy
 msgid "rightmoon"
-msgstr "rightharpoonup"
+msgstr "rightmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-#, fuzzy
 msgid "astrosun"
-msgstr "kraftig"
+msgstr "astrosun"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "kvikksølv \\mercury"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-#, fuzzy
 msgid "venus"
-msgstr "GuiMeny"
+msgstr "venus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-#, fuzzy
 msgid "earth"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "jorden \\earth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "mars"
-msgstr ""
+msgstr "mars"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-#, fuzzy
 msgid "jupiter"
-msgstr "Skriver"
+msgstr "jupiter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-#, fuzzy
 msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+msgstr "saturn"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "uranus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "neptune"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "pluto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-#, fuzzy
 msgid "aries"
-msgstr "&Serie:"
+msgstr "væren \\aries"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-#, fuzzy
 msgid "taurus"
-msgstr "Synonymordbok"
+msgstr "tyren \\taurus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "tvillingene \\gemini"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-#, fuzzy
 msgid "cancer"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "krepsen \\cancer"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
 msgid "leo"
-msgstr "log"
+msgstr "løven \\leo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "virgo"
-msgstr ""
+msgstr "jomfruen \\virgo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "libra"
-msgstr ""
+msgstr "vekten \\libra"
 
+# skorpionen
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "scorpio"
-msgstr ""
+msgstr "skorpionen \\scorpio"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "skytten \\sagittarius"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "capricornus"
-msgstr ""
+msgstr "steinbukken \\capricornus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "vannmannen \\aquarius"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "pisces"
-msgstr ""
+msgstr "fiskene \\pisces"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "APLbox"
-msgstr ""
+msgstr "APLbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-#, fuzzy
 msgid "APLcomment"
-msgstr "kommentar"
+msgstr "APLcomment"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "APLdown"
-msgstr ""
+msgstr "APLdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
 msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "pil ned \\downarrow"
+msgstr "APLdownarrowbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-#, fuzzy
 msgid "APLinput"
-msgstr "Input"
+msgstr "APLinput"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "APLinv"
-msgstr ""
+msgstr "APLinv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-#, fuzzy
 msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+msgstr "APLleftarrowbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "APLlog"
-msgstr ""
+msgstr "APLlog"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-#, fuzzy
 msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+msgstr "APLrightarrowbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-#, fuzzy
 msgid "APLstar"
-msgstr "star"
+msgstr "APLstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "APLup"
-msgstr ""
+msgstr "APLup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-#, fuzzy
 msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "pil opp \\uparrow"
+msgstr "APLuparrowbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+msgstr "stiplet venstrepil \\dashleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+msgstr "stiplet høyrepil \\dashrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "leftleftarrows"
@@ -19697,27 +19260,27 @@ msgstr "rightarrowtail"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
 msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+msgstr "krøllet venstrepil \\looparrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
 msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+msgstr "krøllet høyrepil \\looparrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+msgstr "buet venstrepil \\curvearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
 msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+msgstr "buet høyrepil \\curvearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+msgstr "sirkelpil mot venstre \\circlearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+msgstr "sirkelpil mot høyre \\circlearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "Lsh"
@@ -19792,113 +19355,92 @@ msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
-#, fuzzy
 msgid "shortleftarrow"
-msgstr "venstrepil over \\overleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
-#, fuzzy
 msgid "shortrightarrow"
-msgstr "høyrepil over \\overrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
-#, fuzzy
 msgid "shortuparrow"
-msgstr "pil opp \\uparrow"
+msgstr "shortuparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
-#, fuzzy
 msgid "shortdownarrow"
-msgstr "pil ned \\downarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
-#, fuzzy
 msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
-#, fuzzy
 msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "opp/nedpil \\updownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
-#, fuzzy
 msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
-#, fuzzy
 msgid "nnwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+msgstr "NNV-pil \\nnwarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-#, fuzzy
 msgid "nnearrow"
-msgstr "NØ-pil \\nearrow"
+msgstr "NNØ-pil \\nnearrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-#, fuzzy
 msgid "sswarrow"
-msgstr "SV-pil \\swarrow"
+msgstr "SSV-pil \\sswarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-#, fuzzy
 msgid "ssearrow"
-msgstr "SØ-pil \\searrow"
+msgstr "SSØ-pil \\ssearrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-#, fuzzy
 msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-#, fuzzy
 msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-#, fuzzy
 msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-#, fuzzy
 msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-#, fuzzy
 msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-#, fuzzy
 msgid "Mapsto"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "Mapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-#, fuzzy
 msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "mapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "Mapsfrom"
-msgstr ""
+msgstr "Mapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-#, fuzzy
 msgid "Longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-#, fuzzy
 msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "longmapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-#, fuzzy
 msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "leqq"
@@ -19926,7 +19468,7 @@ msgstr "eqslantgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
 msgid "eqsim"
-msgstr ""
+msgstr "eqsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
 msgid "lesssim"
@@ -19937,14 +19479,12 @@ msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
-#, fuzzy
 msgid "apprge"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
-#, fuzzy
 msgid "apprle"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
 msgid "lessapprox"
@@ -20163,9 +19703,8 @@ msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
-#, fuzzy
 msgid "wasytherefore"
-msgstr "therefore"
+msgstr "wasytherefore"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "backepsilon"
@@ -20184,219 +19723,188 @@ msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-#, fuzzy
 msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-#, fuzzy
 msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-#, fuzzy
 msgid "inplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "inplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
-#, fuzzy
 msgid "niplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "niplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
-#, fuzzy
 msgid "subsetplus"
-msgstr "subset"
+msgstr "subsetplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
-#, fuzzy
 msgid "supsetplus"
-msgstr "supset"
+msgstr "supsetplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-#, fuzzy
 msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subseteq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
-#, fuzzy
 msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supseteq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-#, fuzzy
 msgid "minuso"
-msgstr "ominus"
+msgstr "minuso"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "baro"
-msgstr ""
+msgstr "baro"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-#, fuzzy
 msgid "sslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "sslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-#, fuzzy
 msgid "bbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "bbslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-#, fuzzy
 msgid "moo"
-msgstr "mho"
+msgstr "moo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-#, fuzzy
 msgid "merge"
-msgstr "Slå sammen"
+msgstr "merge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "invneg"
-msgstr ""
+msgstr "invneg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "lbag"
-msgstr ""
+msgstr "lbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "rbag"
-msgstr ""
+msgstr "rbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-#, fuzzy
 msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+msgstr "interleave"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
 msgid "leftslice"
-msgstr "Venstre strek på/av"
+msgstr "leftslice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-#, fuzzy
 msgid "rightslice"
-msgstr "Høyre strek på/av"
+msgstr "rightslice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "oblong"
-msgstr ""
+msgstr "oblong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "talloblong"
-msgstr ""
+msgstr "talloblong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "fatsemi"
-msgstr ""
+msgstr "fatsemi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-#, fuzzy
 msgid "fatslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-#, fuzzy
 msgid "fatbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatbslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
 msgid "ldotp"
-msgstr "ldots"
+msgstr "ldotp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-#, fuzzy
 msgid "cdotp"
-msgstr "cdot"
+msgstr "cdotp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
-#, fuzzy
 msgid "colon"
-msgstr "No color"
+msgstr "colon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "dblcolon"
-msgstr ""
+msgstr "dblcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-#, fuzzy
 msgid "vcentcolon"
-msgstr "Farge på skriften"
+msgstr "vcentcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-#, fuzzy
 msgid "colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-#, fuzzy
 msgid "Colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "Colonapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "coloneq"
-msgstr ""
+msgstr "coloneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
-#, fuzzy
 msgid "Coloneq"
-msgstr "Farge"
+msgstr "Coloneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-#, fuzzy
 msgid "coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-#, fuzzy
 msgid "Coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
 msgid "colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "colonsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
 msgid "Colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "Colonsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "Eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "Eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
 msgid "wasypropto"
-msgstr "propto"
+msgstr "wasypropto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "logof"
-msgstr ""
+msgstr "logof"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Join"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-#, fuzzy
 msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "AMS negerte relasjoner"
+msgstr "Negerte relasjoner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "nless"
@@ -20487,14 +19995,12 @@ msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
-#, fuzzy
 msgid "precneqq"
-msgstr "preceq"
+msgstr "precneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
-#, fuzzy
 msgid "succneqq"
-msgstr "succeq"
+msgstr "succneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "precnsim"
@@ -20533,9 +20039,8 @@ msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
-#, fuzzy
 msgid "nsubseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "nsupseteq"
@@ -20558,9 +20063,8 @@ msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
-#, fuzzy
 msgid "nVdash"
-msgstr "Vdash"
+msgstr "nVdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "varsubsetneq"
@@ -20619,14 +20123,12 @@ msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
-#, fuzzy
 msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
-#, fuzzy
 msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "dotplus"
@@ -20674,35 +20176,31 @@ msgstr "boxplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "boxast"
-msgstr ""
+msgstr "boxast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "boxbar"
-msgstr ""
+msgstr "boxbar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
-#, fuzzy
 msgid "boxslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
-#, fuzzy
 msgid "boxbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxbslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-#, fuzzy
 msgid "boxcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "boxcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
 msgid "boxbox"
-msgstr ""
+msgstr "boxbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
-#, fuzzy
 msgid "boxempty"
-msgstr "tom"
+msgstr "boxempty"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "divideontimes"
@@ -20754,345 +20252,315 @@ msgstr "intercal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "implies"
-msgstr ""
+msgstr "implies"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "impliedby"
-msgstr ""
+msgstr "impliedby"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-#, fuzzy
 msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
-#, fuzzy
 msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
-#, fuzzy
 msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "bigbox"
-msgstr ""
+msgstr "bigbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
-#, fuzzy
 msgid "bigparallel"
-msgstr "parallel"
+msgstr "bigparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "biginterleave"
-msgstr ""
+msgstr "biginterleave"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
-#, fuzzy
 msgid "bignplus"
-msgstr "bigoplus"
+msgstr "bignplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
-#, fuzzy
 msgid "nplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "nplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
-#, fuzzy
 msgid "Yup"
-msgstr "sup"
+msgstr "Yup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
-#, fuzzy
 msgid "Ydown"
-msgstr "diagdown"
+msgstr "Ydown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
-#, fuzzy
 msgid "Yleft"
-msgstr "Øverst til venstre"
+msgstr "Yleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
-#, fuzzy
 msgid "Yright"
-msgstr "Stående"
+msgstr "Yright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "obar"
-msgstr ""
+msgstr "obar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
-#, fuzzy
 msgid "obslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "obslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
-#, fuzzy
 msgid "ocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "ocircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
-#, fuzzy
 msgid "olessthan"
-msgstr "lessdot"
+msgstr "olessthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "ogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "ogreaterthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "ovee"
-msgstr ""
+msgstr "ovee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-#, fuzzy
 msgid "owedge"
-msgstr "wedge"
+msgstr "owedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-#, fuzzy
 msgid "varcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-#, fuzzy
 msgid "varcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
-#, fuzzy
 msgid "vartimes"
-msgstr "rtimes"
+msgstr "vartimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-#, fuzzy
 msgid "varotimes"
-msgstr "otimes"
+msgstr "varotimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "varoast"
-msgstr ""
+msgstr "varoast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "varobar"
-msgstr ""
+msgstr "varobar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-#, fuzzy
 msgid "varodot"
-msgstr "odot"
+msgstr "varodot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-#, fuzzy
 msgid "varoslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varoslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-#, fuzzy
 msgid "varobslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varobslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
 msgid "varocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "varocircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-#, fuzzy
 msgid "varoplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "varoplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
-#, fuzzy
 msgid "varominus"
-msgstr "ominus"
+msgstr "varominus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "varovee"
-msgstr ""
+msgstr "varovee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-#, fuzzy
 msgid "varowedge"
-msgstr "barwedge"
+msgstr "varowedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "varolessthan"
-msgstr ""
+msgstr "varolessthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "varogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "varogreaterthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
-#, fuzzy
 msgid "varbigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
-#, fuzzy
 msgid "brokenvert"
-msgstr "Konvertere"
+msgstr "brokenvert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "lfloor"
-msgstr ""
+msgstr "lfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "rfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "lceil"
-msgstr ""
+msgstr "lceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "rceil"
-msgstr ""
+msgstr "rceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "llbracket"
-msgstr ""
+msgstr "llbracket"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
-#, fuzzy
 msgid "rrbracket"
-msgstr "krøllparentes over \\overbrace"
+msgstr "rrbracket"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "llfloor"
-msgstr ""
+msgstr "llfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "rrfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rrfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "llceil"
-msgstr ""
+msgstr "llceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
 msgid "rrceil"
-msgstr ""
+msgstr "rrceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
 msgid "Lbag"
-msgstr ""
+msgstr "Lbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 msgid "Rbag"
-msgstr ""
+msgstr "Rbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
-#, fuzzy
 msgid "llparenthesis"
-msgstr "I parentes"
+msgstr "llparenthesis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
-#, fuzzy
 msgid "rrparenthesis"
-msgstr "I parentes"
+msgstr "rrparenthesis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
 msgid "binampersand"
-msgstr ""
+msgstr "binampersand"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
 msgid "bindnasrepma"
-msgstr ""
+msgstr "bindnasrepma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt bilabial plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
 msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt bilabial plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt alveolar plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
 msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt retrofleks plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt retrofleks plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt palatal plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt palatal plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt velar plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt velar plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt uvular plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt uvular plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Glottal plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt bilabial nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
 msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt labiodental nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
 msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
 msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt retrofleks nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
 msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt palatal nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
 msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt velar nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt uvular nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt bilabialt trill"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar trill"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt uvular trill"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "Voiced alveolar tap"
@@ -21100,336 +20568,335 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt retrofleks flapp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt bilabial frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt bilabial frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt labiodental frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
 msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt labiodental frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt dental frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt dental frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "UStemt alveolar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt postalveolar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt postalveolar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt retrofleks frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt retrofleks frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt palatal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt palatal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt velar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
 msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt velar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
 msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt uvular frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt uvular frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt faryngal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt faryngal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt glottal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt glottal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt alveolar lateral frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar lateral frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt labiodental approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt retrofleks approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt palatal approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt velar approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar lateral approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt retrofleks lateral approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt palatal lateral approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt velar lateral approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+msgstr "Bilabialt klikk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Dental click"
-msgstr ""
+msgstr "Dentalt klikk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "(Post)alveolart klikk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "Palatoalveolart klikk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+msgstr "Alveolart lateralt klikk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt bilabial implosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt dental/alveolar implosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt palatal implosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt velar implosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt uvular implosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+msgstr "Ejektivt merke"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Trang fremre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Trang fremre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
 msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Trang midtre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
 msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Trang midtre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
 msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Trang bakre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
-#, fuzzy
 msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "notebakgrunn"
+msgstr "Trang bakre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Nesten-trang nesten-fremre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Nesten-trang nesten-fremre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Nesten-trang nesten-bakre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvtrang fremre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvtrang fremre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvtrang midtre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvtrang midtre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvtrang bakre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvtrang bakre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+msgstr "Midtre sentral vokal (Schwa)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvåpen fremre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvåpen fremre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvåpen midtre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvåpen midtre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvåpen bakre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvåpen bakre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Nesten-åpen fremre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Nesten-åpen vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Åpen fremre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Åpen fremre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Åpen bakre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Åpen bakre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt labial-velar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt labial-velar approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt labial-palatal approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt epiglottal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt epiglottal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Epiglottal plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt alveolo-palatal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolo-palatal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar lateral flapp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Samtidig ustemt postalveolar og velar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
 #, fuzzy
@@ -21443,16 +20910,15 @@ msgstr "Midt på nederst"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lang"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
 msgid "Half-long"
-msgstr ""
+msgstr "Halvlang"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-#, fuzzy
 msgid "Extra short"
-msgstr "Endre hurtigtast"
+msgstr "Ekstra kort"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Primary stress"
@@ -21482,16 +20948,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+msgstr "Stemmeløs"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
 msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+msgstr "Stemmeløs (over)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
-#, fuzzy
 msgid "Voiced"
-msgstr "Faktura"
+msgstr "Stemt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
 msgid "Breathy voiced"
@@ -21506,36 +20971,32 @@ msgid "Linguolabial"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
-#, fuzzy
 msgid "Dental"
-msgstr "magenta"
+msgstr "Dental"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
-#, fuzzy
 msgid "Apical"
-msgstr "Saklig"
+msgstr "Apikal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Laminal"
-msgstr ""
+msgstr "Laminal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
-#, fuzzy
 msgid "Aspirated"
-msgstr "Aktivert"
+msgstr "Aspirert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "More rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Mer rundet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Less rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Mindre rundet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
-#, fuzzy
 msgid "Advanced"
-msgstr "A&vansert"
+msgstr "Avansert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Retracted"
@@ -21563,36 +21024,32 @@ msgid "Rhoticity"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
-#, fuzzy
 msgid "Labialized"
-msgstr "Store Forbokstaver|F"
+msgstr "Labialisert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-#, fuzzy
 msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+msgstr "Palatalisert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Velarized"
-msgstr ""
+msgstr "Velarisert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Faryngialisert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Velarisert eller faryngialisert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-#, fuzzy
 msgid "Raised"
-msgstr "Revidert"
+msgstr "Hevet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-#, fuzzy
 msgid "Lowered"
-msgstr "Små bokstaver"
+msgstr "Senket"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Advanced tongue root"
@@ -21604,7 +21061,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
 msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+msgstr "Nasalisert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
 msgid "Nasal release"
@@ -21671,9 +21128,8 @@ msgid "Upstep"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
-#, fuzzy
 msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Mangler argument"
+msgstr "Stigende (aksent)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 #, fuzzy
@@ -21682,7 +21138,7 @@ msgstr "Avslutning på brev"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Fallende (aksent)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 msgid "Falling (tone letter)"
@@ -21706,7 +21162,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Stigende-fallende (aksent)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
@@ -21731,7 +21187,6 @@ msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Regneark"
 
 #: lib/external_templates:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
 "It imports as a long table, so any length\n"
@@ -21739,7 +21194,7 @@ msgid ""
 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
-"Et regneark laget med gnumeric, openoffice eller excel.\n"
+"Et regneark laget med gnumeric, libreoffice, openoffice eller excel.\n"
 "Det settes som en lang tabell, så enhver lengde vil fungere.\n"
 "Svært brede regneark er verre å få til.\n"
 "Gnumeric-programvare trengs for konverteringen, uansett om\n"
@@ -21747,25 +21202,23 @@ msgstr ""
 
 #: lib/external_templates:76
 msgid "RasterImage"
-msgstr "RasterImage"
+msgstr "Bilde"
 
 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-#, fuzzy
 msgid "Raster image"
-msgstr "RasterImage"
+msgstr "Bilde"
 
 #: lib/external_templates:84
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Et bilde.\n"
+msgstr "Et bilde, punktgrafikk.\n"
 
 #: lib/external_templates:148
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-#, fuzzy
 msgid "Xfig figure"
-msgstr "Xfig-bilde.\n"
+msgstr "Xfig-bilde"
 
 #: lib/external_templates:151
 msgid "An Xfig figure.\n"
@@ -21776,7 +21229,6 @@ msgid "ChessDiagram"
 msgstr "Sjakkbrett"
 
 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-#, fuzzy
 msgid "Chess diagram"
 msgstr "Sjakkbrett"
 
@@ -21836,12 +21288,10 @@ msgid "PDFPages"
 msgstr "PDFsider"
 
 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
-#, fuzzy
 msgid "PDF pages"
-msgstr "PDFsider"
+msgstr "PDF-sider"
 
 #: lib/external_templates:303
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -21856,13 +21306,15 @@ msgid ""
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
-"Innkluderer PDF-dokumenter, ved hjelp av pakken 'pdfpages'.\n"
+"Inkluderer PDF-dokumenter, ved hjelp av pakken 'pdfpages'.\n"
 "For å ta med flere sider, bruk 'pages'-opsjonen, \n"
 "som må legges inn i 'Options'.\n"
 "Eksempler:\n"
 "* pages={x-y}   (for en serie med sider fra x til y)\n"
 "* pages={x,y,z} (for sidene x, y og z)\n"
 "* pages=-       (for å ta med alle sidene)\n"
+"Med opsjonen 'noautoscale' tas sidene med\n"
+"i sin originale størrelse.\n"
 "Les dokumentasjonen for pakken 'pdfpages' for\n"
 "flere opsjoner og detaljer.\n"
 
@@ -21879,23 +21331,20 @@ msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-#, fuzzy
 msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram"
 
 #: lib/external_templates:378
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Dia diagram.\n"
 
 #: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
 msgid "tgo"
-msgstr "top"
+msgstr "tgo"
 
 #: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
 msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
 #: lib/configure.py:503
 msgid "FIG"
@@ -21907,11 +21356,11 @@ msgstr "DIA"
 
 #: lib/configure.py:509
 msgid "sxd"
-msgstr ""
+msgstr "sxd"
 
 #: lib/configure.py:509
 msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr ""
+msgstr "sxd|OpenOffice"
 
 #: lib/configure.py:512
 msgid "Grace"
@@ -21935,12 +21384,11 @@ msgstr "GIF"
 
 #: lib/configure.py:522
 msgid "jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg"
 
 #: lib/configure.py:522
-#, fuzzy
 msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+msgstr "jpeg/JPEG"
 
 #: lib/configure.py:523
 msgid "PBM"
@@ -22004,9 +21452,8 @@ msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 #: lib/configure.py:544
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
 #: lib/configure.py:545
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
@@ -22110,11 +21557,11 @@ msgstr "EPS"
 
 #: lib/configure.py:583
 msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (ubeskåret)"
 
 #: lib/configure.py:584
 msgid "EPS (cropped)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (beskåret)"
 
 #: lib/configure.py:585
 msgid "Postscript"
@@ -22165,14 +21612,12 @@ msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 #: lib/configure.py:595
-#, fuzzy
 msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "Grafikk"
+msgstr "PDF (grafikk)"
 
 #: lib/configure.py:596
-#, fuzzy
 msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (beskåret)"
 
 #: lib/configure.py:599
 msgid "DVI"
@@ -22195,14 +21640,12 @@ msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
 #: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
-#, fuzzy
 msgid "htm"
-msgstr "hom"
+msgstr "htm"
 
 #: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
-#, fuzzy
 msgid "htm|HTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "html|HTML"
 
 #: lib/configure.py:609
 msgid "Noteedit"
@@ -22236,8 +21679,8 @@ msgstr "datokommando"
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabell (kommaseparert)"
 
-#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -22258,9 +21701,8 @@ msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
 #: lib/configure.py:628
-#, fuzzy
 msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
 
 #: lib/configure.py:629
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
@@ -22330,9 +21772,8 @@ msgid "No year"
 msgstr "Uten årstall"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:849
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Produksjon av bibliografi"
+msgstr "Fant ikke bibliografiinnslaget!"
 
 #: src/Buffer.cpp:138
 #, c-format
@@ -22436,14 +21877,13 @@ msgid "Index"
 msgstr "Register"
 
 #: src/Buffer.cpp:1065
-#, fuzzy
 msgid "File Not Found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+msgstr "Fant ikke fila"
 
 #: src/Buffer.cpp:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+msgstr "Kunne ikke åpne fila `%1$s'."
 
 #: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
 msgid "Document format failure"
@@ -22530,7 +21970,7 @@ msgstr "Overskrive endret fil?"
 
 #: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Overskrive"
 
@@ -22725,9 +22165,8 @@ msgid "Preview source code"
 msgstr "Forhåndsvist kildekode"
 
 #: src/Buffer.cpp:3528
-#, fuzzy
 msgid "Preview preamble"
-msgstr "Forhåndsvisning klar"
+msgstr "Forhåndsvisning 'preamble'"
 
 #: src/Buffer.cpp:3530
 #, fuzzy
@@ -22736,7 +22175,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning klar"
 
 #: src/Buffer.cpp:3545
 msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr ""
+msgstr "Enkel tekst har ikke 'preamble'."
 
 #: src/Buffer.cpp:3648
 #, c-format
@@ -22892,16 +22331,16 @@ msgstr "Gir ikke mening!"
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s gjenåpnet."
 
-#: src/Buffer.cpp:4760
+#: src/Buffer.cpp:4759
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kunne ikke gjenåpne dokument %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4827
+#: src/Buffer.cpp:4826
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Inkluder fil er ugyldig"
 
-#: src/Buffer.cpp:4828
+#: src/Buffer.cpp:4827
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -22913,28 +22352,27 @@ msgstr ""
 "utilgjengelig. Du må oppdatere navnet på den inkluderte filen."
 
 #: src/BufferParams.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"AMS-pakkene brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene brukes i formler"
+"LaTeX-pakka 'amsmath' brukes bare hvis AMS-formeltyper eller symboler fra "
+"AMS-verktøylinjene brukes i formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:454
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"AMS-pakkene brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene brukes i formler"
+"LaTeX-pakka 'amssymb' brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene "
+"brukes i formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:456
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgstr ""
-"LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler"
+"LaTeX-pakken 'cancel' brukes bare hvis kommandoen \\cancel brukes i formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:458
 msgid ""
@@ -22952,12 +22390,12 @@ msgstr ""
 "LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:462
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
-"LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler"
+"LaTeX-pakken 'mathtools' brukes bare om visse matematiske relasjoner brukes "
+"i formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:464
 msgid ""
@@ -22968,29 +22406,28 @@ msgstr ""
 "i formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:466
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
-"LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler"
+"LaTeX-pakken 'stackrel' brukes bare hvis kommandoen \\stackrel brukes i "
+"formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"AMS-pakkene brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene brukes i formler"
+"LaTeX-pakken stmaryrd brukes bare hvis symboler fra \"St Mary's road\"-"
+"skrifttypen for teoretisk datavitenskap brukes i formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:470
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgstr ""
-"LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i "
-"formler"
+"LaTeX-pakken \"undertilde\" brukes bare hvis du bruker matte-dekorasjonen "
+"'utilde'"
 
 #: src/BufferParams.cpp:616
 #, c-format
@@ -23019,23 +22456,23 @@ msgstr ""
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Tegn som ikke kan kodes"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1808
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1812
+#, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in an index name are not\n"
 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
-"Følgende tegn som er brukt i objektet %1$s kan ikke\n"
-"representeres i inneværende tegnokoding, og er derfor droppet:\n"
-"%2$s."
+"De følgende tegnene som er brukt i et registerinnslag kan ikke\n"
+"representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2055
+#: src/BufferParams.cpp:2059
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -23050,11 +22487,11 @@ msgstr ""
 "dokumentklasse med standardstiler. LyX vil ikke\n"
 "kunne produsere korrekte utdata på dette viset."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2061
+#: src/BufferParams.cpp:2065
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2068
+#: src/BufferParams.cpp:2072
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -23069,15 +22506,15 @@ msgstr ""
 "brukes i stedet. LyX får ikke produsert korrekte utdata\n"
 "på dette viset."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
+#: src/BufferParams.cpp:2078 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Fikk ikke tak i klassen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2124
+#: src/BufferParams.cpp:2128
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1526
+#: src/BufferParams.cpp:2129 src/TextClass.cpp:1526
 msgid "Read Error"
 msgstr "Lesefeil"
 
@@ -23102,7 +22539,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
 
 #: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3452
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Forventet absolutt filnavn."
 
@@ -23271,7 +22708,7 @@ msgid "Uncodable character in author name"
 msgstr "umulig tegn i forfatternavn"
 
 #: src/Changes.cpp:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
@@ -23282,8 +22719,9 @@ msgid ""
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
 "Forfatternavnet '%1$s',\n"
-"som brukes for endringssporing, inneholder tegn som ikke kan\n"
-"representeres. Tegnene vil mangle i den eksporterte LaTeX-filen.\n"
+"som brukes for endringssporing, inneholder følgende tegn \n"
+"som ikke kan representeres: %2$s.\n"
+"Tegnene vil mangle i den eksporterte LaTeX-filen.\n"
 "\n"
 "Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n"
 "eller stav forfatternavnet anderledes."
@@ -23644,7 +23082,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
 "Definer en konvertering i oppsettet."
 
-#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Eksekverer kommando: "
 
@@ -23747,14 +23185,14 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Ukjent tekststil"
 
-#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
+#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2612
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX advarsel: "
 
-#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2613
 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
 msgid "uncodable character"
@@ -23880,39 +23318,39 @@ msgstr "Språk: %1$s, "
 msgid "Number %1$s"
 msgstr "Nummer %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
+#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Kan ikke vise fil"
 
-#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125
+#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:650
+#: src/Format.cpp:624
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:660
+#: src/Format.cpp:634
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes"
 
-#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
+#: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Kan ikke redigere filen"
 
-#: src/Format.cpp:716
+#: src/Format.cpp:690
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "LinkBack-filer kan bare redigeres på Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:729
+#: src/Format.cpp:703
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:740
+#: src/Format.cpp:714
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
@@ -23977,26 +23415,25 @@ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
 
 #: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX error: "
-msgstr "LaTeX feil"
+msgstr "BibTeX feil: "
 
 #: src/LaTeX.cpp:1301
-#, fuzzy
 msgid "Biber error: "
-msgstr "Diskfeil: "
+msgstr "Biber feil: "
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
-#, fuzzy
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
 msgid "Font not available"
-msgstr "Modul utilgjengelig"
+msgstr "Skrifttype utilgjengelig"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
+"LaTeX-pakka `%1$s', som trengs for skriften `%2$s',\n"
+"fins ikke på din maskin. LyX faller tilbake på standardskrift."
 
 #: src/LyX.cpp:120
 msgid "Could not read configuration file"
@@ -24049,14 +23486,13 @@ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
 
 #: src/LyX.cpp:471
-#, fuzzy
 msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "Mangler filnavn for --import"
+msgstr "Mangler filnavn for denne operasjonen."
 
 #: src/LyX.cpp:510
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX fikk ikke lest fila: %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:536
 msgid "No textclass is found"
@@ -24119,7 +23555,7 @@ msgstr ""
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX kræsjet!"
 
-#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
@@ -24183,7 +23619,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:1026
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -24241,8 +23676,11 @@ msgstr ""
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                  hvor 'fmt' er et ønsket eksportformat.\n"
 "                  Se Verktøy->Oppsett->Håndtering av filer->Filformater\n"
-"                  for en idé om hvilke parametre som passer.\n"
-"                  NB! Rekkefølgen på -e og -x har betydning.\t\n"
+"                  for hvilke parametre (ulik formatnavnet) som passer.\n"
+"                  NB! Rekkefølgen på -e og -x har betydning.\n"
+"        -E [--export-to] fmt filnavn\n"
+"                  hvor fmt er eksportformatet (se --export),\n"
+"                  og filnavnet er målet.\n"
 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
 "                  hvor 'fmt' er ønsket importformat,\n"
 "                  og fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
@@ -24263,7 +23701,7 @@ msgstr ""
 #: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
 #, c-format
 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilert den %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
 
 #: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
 msgid "No system directory"
@@ -24290,14 +23728,12 @@ msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
 
 #: src/LyX.cpp:1119
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter"
 
 #: src/LyX.cpp:1124
-#, fuzzy
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter"
 
 #: src/LyX.cpp:1137
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
@@ -24407,9 +23843,8 @@ msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "La epletasten virke som Meta, og Control som Ctrl."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3163
-#, fuzzy
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr "Bruk Mac OS X sine konvensjoner for å flytte markøren forbi ord"
+msgstr "Bruk Mac OS X sine konvensjoner for å flytte markøren"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3167
 msgid ""
@@ -24436,10 +23871,11 @@ msgstr ""
 "globale og lokale kommandomapper."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3180
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
-msgstr "Standardformat som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+"Standardformatet som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med andre skrifter "
+"enn TeX sine."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3184
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
@@ -24766,6 +24202,8 @@ msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
+"Når du stenger siste visning av et åpent dokument, skal LyX stenge "
+"dokumentet (ja), gjemme det (nei) eller spørre brukeren (spørre)."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3440
 msgid ""
@@ -24897,16 +24335,15 @@ msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+msgstr "LyX VC: Loggmelding"
 
 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
 #: src/LyXVC.cpp:235
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ingen logg melding)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
@@ -24927,7 +24364,7 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Tilbake til lagret"
 
@@ -24961,9 +24398,8 @@ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
 msgstr "Ukjent forfatternr for endring: %1d\n"
 
 #: src/Text.cpp:528
-#, fuzzy
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+msgstr "Ukjent ord"
 
 #: src/Text.cpp:989
 msgid ""
@@ -24986,9 +24422,8 @@ msgid "Change: "
 msgstr "Endring: "
 
 #: src/Text.cpp:1846
-#, fuzzy
 msgid " at "
-msgstr "Del "
+msgstr " på "
 
 #: src/Text.cpp:1856
 #, c-format
@@ -25151,7 +24586,7 @@ msgstr "Feil med å laste inn modul %1$s\n"
 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Feil med revisjonskontrollen"
 
@@ -25354,9 +24789,8 @@ msgid "&No"
 msgstr "&Nei"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1580
-#, fuzzy
 msgid "SVN File Locking"
-msgstr "VCN fillåsing"
+msgstr "SVN fillåsing"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
 msgid "Locking property unset."
@@ -25407,7 +24841,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Laste lagret dokument på nytt?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Åpne på nytt"
 
@@ -25482,9 +24916,8 @@ msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Unavailable:"
-msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
+msgstr "Utilgjengelig:"
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
 #, c-format
@@ -25494,9 +24927,8 @@ msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-#, fuzzy
 msgid "Uncategorized"
-msgstr "CR kategorier"
+msgstr "Ikke kategorisert"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
 msgid "Directories"
@@ -25536,11 +24968,11 @@ msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette å søke fra slutten
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr ""
+msgstr "Avansert søk pågår, (trykk ESC for å avbryte) . . ."
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
 msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr ""
+msgstr "Avansert søk ble avbrutt av bruker"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
@@ -25551,11 +24983,11 @@ msgstr "Søke rundt?"
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Intet å lete i"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Ingen åpne dokumenter å søke i"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Avansert søk og erstatt"
 
@@ -25631,12 +25063,12 @@ msgstr "Brukermappe: "
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Qt-versjon (kjørende): %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Qt-versjon (kompilert): %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
 msgid "About LyX"
@@ -25683,13 +25115,12 @@ msgid "Command disabled"
 msgstr "Det går ikke her og nå"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-#, fuzzy
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+msgstr "Kommandoen er ikke mulig uten et åpent dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig <LFUN-COMMAND>-argument for \"buffer-forall\""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
 msgid "Running configure..."
@@ -25704,7 +25135,6 @@ msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Rekonfigurering mislyktes"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -25749,9 +25179,9 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke bruke fargen \"%1$s\", fargen er ukjent eller kan ikke forandres."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekter"
+msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekt(er)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
 #, c-format
@@ -25848,7 +25278,7 @@ msgstr "BibTeX referanseliste"
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenter|#o#O"
 
@@ -26095,7 +25525,7 @@ msgstr "Velg et filnavn for å lagre kopiert grafikk"
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutt."
 
@@ -26198,13 +25628,12 @@ msgid "Press button to check validity..."
 msgstr "Trykk knappen for å sjekke gyldighet..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-#, fuzzy
 msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+msgstr "Kunne ikke konvertere!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
 msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke konvertere lokal stil til dagens format."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
 msgid "Layout is valid!"
@@ -26215,9 +25644,8 @@ msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Stilen er ugyldig!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
-#, fuzzy
 msgid "Convert to current format"
-msgstr "Konverterer til lastbart format..."
+msgstr "Konverterer til dagens format"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
 msgid "Document Settings"
@@ -26441,48 +25869,44 @@ msgid "Numerical"
 msgstr "Numerisk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-#, fuzzy
 msgid "Package"
-msgstr "pakke"
+msgstr "Pakke"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-#, fuzzy
 msgid "Load automatically"
-msgstr "automatisk"
+msgstr "Bruk automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
 msgid "Load always"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk uansett"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-#, fuzzy
 msgid "Do not load"
-msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn"
+msgstr "Ikke bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "AMS-pakkene brukes alltid"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "LaTeX-pakken \"esint\" brukes alltid"
+msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes alltid"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
-#, fuzzy
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "AMS-pakkene brukes alltid"
+msgstr "AMS-pakkene brukes ikke"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "LaTeX-pakken \"mathdots\" brukes"
+msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes ikke"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
 #, c-format
@@ -26490,6 +25914,8 @@ msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 "all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
+"LyX fant ikke klassen. Sjekk om du har den matchende klassen \"%1$s\" og\n"
+"alle nødvendige pakker (%2$s) installert."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
@@ -26576,20 +26002,17 @@ msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
-#, fuzzy
 msgid " (not available)"
-msgstr "Modul utilgjengelig"
+msgstr " (utilgjengelig)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
-#, fuzzy
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Bruk std. for klassen"
+msgstr "Klassestandard (TeX-skrifter)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
-#, fuzzy
 msgid "Class Default"
-msgstr "Bruk std. for klassen"
+msgstr "Klassestandard"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
 msgid "Layouts|#o#O"
@@ -26624,9 +26047,8 @@ msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-#, fuzzy
 msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil."
+msgstr "Dette er en lokal stilfil."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
 msgid "Select master document"
@@ -26680,9 +26102,9 @@ msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul tilbudt av dokumentklassen."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Ka&tegori:"
+msgstr "Kategori: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
 #, c-format
@@ -26713,10 +26135,9 @@ msgstr "[Ingen forhåndsdefinerte opsjoner]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpasse Hyperref-opsjoner"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
-#, fuzzy
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Bruk 'hyperref'"
 
@@ -26965,9 +26386,8 @@ msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vannrett fyll"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Visible Space"
-msgstr "Synlig tekst"
+msgstr "Synlig mellomrom"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
 msgid ""
@@ -27146,29 +26566,24 @@ msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "bmatrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+msgstr "bmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "pmatrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+msgstr "pmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Bmatrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+msgstr "Bmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "vmatrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+msgstr "vmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Vmatrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+msgstr "Vmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
 msgid "Math Matrix"
@@ -27348,9 +26763,8 @@ msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
-#, fuzzy
 msgid "Document Handling"
-msgstr "Dokument og vindu"
+msgstr "Håndtere dokumenter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
 msgid "Control"
@@ -27510,25 +26924,24 @@ msgid "Find and Replace"
 msgstr "Søk og Erstatt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
-"%1$s: søkte til slutten av dokumentet, \n"
-"fortsette fra starten?"
+"Søkte fremover til slutten av fila. \n"
+"Fortsette fra starten?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid ""
-"End of file reached while searching backward.\n"
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
-msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette å søke fra slutten?"
+msgstr ""
+"Søkte baklengs og kom til starten på fila. \n"
+"Fortsette å søke fra slutten?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
-#, fuzzy
 msgid "String not found."
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+msgstr "Streng ikke funnet."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
 msgid "Export or Send Document"
@@ -27544,7 +26957,7 @@ msgstr "Feil -> kan ikke laste inn fil!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr ""
+msgstr "Utvalget ble sjekket, ingen stavefeil."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
@@ -27553,9 +26966,8 @@ msgid ""
 msgstr "Nådde slutten av dokumentet, vil du fortsette fra begynnelsen?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-#, fuzzy
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "Stavekontrollen mislyktes.\n"
+msgstr "Stavekontrollen mangler ordlister."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Basic Latin"
@@ -27974,28 +27386,28 @@ msgstr "Vellykket forhåndsvisning av format: %1$s."
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Feil ved forhåndsvisning av formatet: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Avslutt LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 "LyX kunne ikke stenge, programmet er opptatt med å behandle dokumenter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatisk lagring ferdig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Autolagring mislyktes!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
@@ -28092,7 +27504,7 @@ msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -28104,7 +27516,7 @@ msgstr ""
 "Vil du overskrive det dokumentet?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "OVerskrive dokument?"
 
@@ -28142,49 +27554,59 @@ msgid ""
 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
 "Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
+"Fila\n"
+"%1$s\n"
+"er allerede åpen.\n"
+"Vennligst steng den før du prøver å overskrive den.\n"
+"Vil du velge et nytt filnavn?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
 msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr ""
+msgstr "Den valgte fila er allerede åpen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Bytte navn"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 "\n"
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
+"Dokumentet %1$s er allerede registrert.\n"
 "\n"
-"Vil du overskrive det dokumentet?"
+"Vil du velge et nytt navn="
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
-#, fuzzy
 msgid "Rename document?"
-msgstr "Lagre dokumentet?"
+msgstr "Navne om dokumentet?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
-#, fuzzy
 msgid "Copy document?"
-msgstr "Lukk dokument"
+msgstr "Kopiere dokumentet?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
-#, fuzzy
 msgid "&Copy"
-msgstr "Kopier"
+msgstr "&Kopiér"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
 msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
+msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal eksporteres til"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+msgid "Any supported format (*.*)"
+msgstr "Hvilket som helst støttet format (*.*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#, c-format
+msgid "%1$s (*.%2$s)"
+msgstr "%1$s (*.%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -28195,15 +27617,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Bytte navn og lagre?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
 msgid "&Retry"
 msgstr "P&røv igjen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -28215,26 +27637,32 @@ msgid ""
 "To remove this question, set your preference in:\n"
 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
+"Siste visning av dokumentet %1$s stenges.\n"
+"Vil du stenge eller skjule dokumentet?\n"
+"\n"
+"Skjulte dokumenter kan bringes frem med\n"
+"menyen: Vis->Skjult->...\n"
+"\n"
+"For å slippe dette spørsmålet, sett dine preferanser i:\n"
+"Verktøy->Oppsett->Utseende->Brukergrensesnitt\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
 msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Lukk dokument"
+msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
 msgid "&Hide"
-msgstr "Gjem fane"
+msgstr "&Skjul"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
 msgid "Close document"
 msgstr "Lukk dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokumentet kunne ikke lukkes fordi det behandles av LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -28245,11 +27673,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Lagre dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -28260,15 +27688,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Lagre dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Forkast"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -28279,7 +27707,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -28291,64 +27719,62 @@ msgstr ""
 "er endret utenfor LyX. Lese inn på nytt? Eventuelle lokale endringer går "
 "tapt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Lese omigjen dokumentet som ble endret utenfra?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
 msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
+msgstr "Dokumentet kunne ikke sjekkes inn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Feil ved låsing."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Mappen er ikke tilgjengelig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3074
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Intet buffer for filen: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207
 msgid "Export Error"
-msgstr "Eksporter|E"
+msgstr "Eksportfeil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3208
 #, fuzzy
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3341
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Eksporterer ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Forhåndsviser ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3384
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3458
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3448
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle filer (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3472
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -28357,28 +27783,28 @@ msgstr ""
 "Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
 "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3515
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Lagrer alle dokumenter..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3525
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Alle dokumenter lagret."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3625
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s ukjent kommando!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Vennligst forhåndsvis dokumentet først."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3780
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Kunne ikke fortsette."
 
@@ -28441,9 +27867,9 @@ msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Skriv bokstaver for å filtrere stilene."
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr " (ukjent)"
+msgstr "%1$s (ukjent)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
 msgid "More...|M"
@@ -28567,18 +27993,17 @@ msgid "No citations selected!"
 msgstr "Ingen litteratur valgt!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Bildetekster"
+msgstr "Bildetekst (%1$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Ingen handling definert!"
 
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "&Søk"
+msgstr "Søk"
 
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
 #, fuzzy
@@ -28634,52 +28059,44 @@ msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
-#, fuzzy
 msgid "Equations"
-msgstr "Ligning"
+msgstr "Ligninger"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
-#, fuzzy
 msgid "Footnotes"
-msgstr "Fotnote|n"
+msgstr "Fotnoter"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
 msgid "Listings"
 msgstr "Programlisting"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
-#, fuzzy
 msgid "Index Entries"
 msgstr "Nøkkelord"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
-#, fuzzy
 msgid "Marginal notes"
-msgstr "Margnotis"
+msgstr "Notater i margen"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
+msgstr "Oppføringer i nomenklaturen"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
-#, fuzzy
 msgid "Notes"
-msgstr "Merknad"
+msgstr "Merknader"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
-#, fuzzy
 msgid "Citations"
-msgstr "Litteraturreferanse"
+msgstr "Litteraturreferanser"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Referansemerker og kryssreferanser"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
-#, fuzzy
 msgid "Changes"
-msgstr "Endring:"
+msgstr "Endringer"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
@@ -28733,13 +28150,12 @@ msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Vannrett mattemellomrom"
 
 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+msgstr "Ukjent opsjon"
 
 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent opsjon for denne stilen. Blir ikke med i utdata."
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
 msgid "Keys must be unique!"
@@ -28881,9 +28297,8 @@ msgid "Branch (child only): "
 msgstr "Gren (kun underdokument):"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Gren (kun underdokument):"
+msgstr "Gren (kun hoveddokument):"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
 msgid "Branch (undefined): "
@@ -28894,9 +28309,8 @@ msgid "Undef: "
 msgstr "Udef: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Oppdater hoveddokument"
+msgstr "Endringer i grentilstand i hoveddokument "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
 #, c-format
@@ -28904,6 +28318,8 @@ msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
 "sure to save the master."
 msgstr ""
+"Tilstanden til grenen '%1$s' ble endret i hoveddokumentet. Pass på å lagre "
+"det."
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:404
 #, c-format
@@ -29017,15 +28433,15 @@ msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
-"Følgende tegn som er brukt i objektet %1$s kan ikke\n"
-"representeres i inneværende tegnokoding, og er derfor droppet:\n"
-"%2$s."
+"Følgende tegn som er brukt i hyperlenken (href) kan ikke\n"
+"representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n"
+"%1$s."
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
 msgid "www"
@@ -29057,9 +28473,8 @@ msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Inkluder (ekskludert)"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "ukjent"
+msgstr "Ukjent"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:859
@@ -29600,20 +29015,19 @@ msgstr "Liste over lister"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4496
 msgid "Selections not supported."
-msgstr "fil ikke importert!"
+msgstr "Utvalg støttes ikke."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4518
 msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+msgstr "Multikolonne i denne eller målkolonnen."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4530
 msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+msgstr "Multirad i denne eller målraden."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Størrelsen på utvalg burde passe med det som er på utklippstavla."
 
@@ -29758,19 +29172,19 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet."
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d strenger har blitt erstattet."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1467
+#: src/lyxfind.cpp:1470
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Ugyldig regulært uttrykk!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1472
+#: src/lyxfind.cpp:1475
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Søketekst ikke funnet!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1476
+#: src/lyxfind.cpp:1479
 msgid "Match found!"
 msgstr "Funnet!"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -29812,31 +29226,31 @@ msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Ukjent tabellgreie '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Feil på matte-miljø"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgstr "Kan ikke regne på AMS-miljøer. Gjør om formelen og prøv igjen."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
 msgid "No number"
 msgstr "Intet tall"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Kan ikke forandre antall rader i '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Kan ikke legge til vannrette linjer i '%1$s'"
@@ -29883,7 +29297,7 @@ msgstr "Kan ikke endre vannrett justering i '%1$s'"
 msgid "optional"
 msgstr "valgfri"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254
 msgid "math macro"
 msgstr "mattemakro"
 
@@ -29912,7 +29326,7 @@ msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke finne veien til LyX-programmet fra kommandolinja %1$s"
 
 #: src/support/Package.cpp:622
 #, c-format
@@ -29922,6 +29336,10 @@ msgid ""
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
+"Fant ikke systemmappa etter å ha søkt gjennom\n"
+"     %1$s\n"
+"Bruk parameteren '-sysdir' på kommandolinja, eller sett miljøvariabelen\n"
+"%2$s til LyX-systemmappa som har filen `chkconfig.ltx'."
 
 #: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
 msgid "File not found"
@@ -29933,6 +29351,8 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Ugyldig %1$s parameter.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
 
 #: src/support/Package.cpp:719
 #, c-format
@@ -29940,6 +29360,8 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
 
 #: src/support/Package.cpp:743
 #, c-format
@@ -29947,13 +29369,15 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"%2$s er ikke ei mappe."
 
 #: src/support/Package.cpp:745
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Folder ikke funnet"
 
 #: src/support/Systemcall.cpp:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%1$s\n"
@@ -29961,23 +29385,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to stop it?"
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"Programmet\n"
+"%1$s\n"
+"er ikke ferdig ennå.\n"
 "\n"
-"Vil du lagre dokumentet?"
+"Vil du stoppe det? "
 
 #: src/support/Systemcall.cpp:390
-#, fuzzy
 msgid "Stop command?"
-msgstr "datokommando"
+msgstr "Stoppe program?"
 
 #: src/support/Systemcall.cpp:391
-#, fuzzy
 msgid "&Stop it"
-msgstr "S&amme sort"
+msgstr "&Stopp det"
 
 #: src/support/Systemcall.cpp:391
 msgid "Let it &run"
-msgstr ""
+msgstr "La det fo&rtsette"
 
 #: src/support/debug.cpp:42
 msgid "No debugging messages"
@@ -30045,7 +29469,7 @@ msgstr "Bruker kommandoer"
 
 #: src/support/debug.cpp:58
 msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+msgstr "The LyX Lexer"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Dependency information"
@@ -30126,23 +29550,28 @@ msgid ""
 "Assertion %1$s violated in\n"
 "file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 
 #: src/support/lassert.cpp:62
 msgid ""
 "It should be safe to continue, but you\n"
 "may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
+"Det skulle være trygt å fortsette, men du\n"
+"vil muligens lagre arbeidet ditt og restarte LyX."
 
 #: src/support/lassert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Eksport-advarsel!"
+msgstr "Advarsel!"
 
 #: src/support/lassert.cpp:72
 msgid ""
 "There has been an error with this document.\n"
 "LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
+"Det er en feil med dette dokumentet.\n"
+"LyX prøver å lukke det trygt."
 
 #: src/support/lassert.cpp:75
 #, fuzzy
@@ -30154,11 +29583,12 @@ msgid ""
 "LyX has encountered an application error\n"
 "and will now shut down."
 msgstr ""
+"LyX har fått et internt problem,\n"
+"og avslutter nå."
 
 #: src/support/lassert.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Tabelltittel"
+msgstr "Fatal Exception!"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:482
 msgid "System file not found"
@@ -30188,6 +29618,17 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "report (R Journal)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternativ tilknytning:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternativ tilknytning:"
+
 #~ msgid "Default Format"
 #~ msgstr "Standardformat"