]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nb.po
Cmake build. Use 2.0.0 git-tag to receive the number of commits.
[lyx.git] / po / nb.po
index 9b9633677880f81560e067d8b483f290bbeb8274..9fcf8759dcccbe1f8318f680bf2123d3eb3df23e 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Norske oversettelser for LyX
-# Copyright 1997-2007
+# Copyright 1997-2013
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-26 00:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-13 01:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-10 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,524 +23,645 @@ msgstr "Versjon"
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Versjonen her"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+msgid "Build Info"
+msgstr "Kompileringsinfo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lukk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
-#: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
-#: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Referansenøkkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Merke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Nøkkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Referansestil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Den vanlige nummererte stilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "Stan&dard (numerisk)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Natbib-stilene brukes for naturvitenskap og teknikk. Sett tilleggsvalg i "
+"dokumentinnstillingene."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib-&stil:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Jurabib egner seg for jus og humaniora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Bibliografistil"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Standard st&il:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Velg en BibTeX-stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi"
+msgstr "S&eksjonsinndelt bibliografi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Her kan du definere et alternativt program, eller spesifikke opsjoner for "
+"BibTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Produksjon av bibliografi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Program:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Velg et program"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Innstillinger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Definer opsjoner som f.eks. --min-crossrefs (se BibTeX-dokumentasjon)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-msgid "&Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
-#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Let etter nye databaser og stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Let omigjen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Se igjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX stilen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&il"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Velg en stilfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
-msgstr "Innh&old"
+msgstr "Innh&old:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "all siterte referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle usiterte referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "alle referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Velg en stilfil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valgte databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Bibliografi regis&treres i innholdsfortegnelsen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Flytt den valgte databasen nedover i lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Ned"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Flytt den valgte databasen oppover i lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX stilen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Fjern den valgte databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&ser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Fjern den valgte databasen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Ned"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av hvis ramma skal kunne deles over sideskift."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "sidebrekk"
+msgstr "Tillat &sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vannrett justering av innholdet i boksen"
+msgstr "Vannrett justering av innholdet i ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Loddrett justering av innholdet i boksen"
+msgstr "Loddrett justering av innholdet i ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Øverst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering av boksen (relativt til grunnlinja)"
+msgstr "Loddrett justering av ramma (relativt til grunnlinja)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "&Box:"
-msgstr "&Boks:"
+msgstr "&Ramme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "Innh&old:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical"
 msgstr "Loddrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vannrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Tilbakestill"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bruk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Høyde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "&Indre boks:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
-msgstr "Bredde:"
+msgstr "&Bredde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
 msgid "Height value"
 msgstr "Høydemål"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 msgstr "Breddemål"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
 msgid "Minipage"
 msgstr "Miniside"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
 msgid "Supported box types"
-msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
+msgstr "Tilgjengelige rammesorter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Velg dokumentgren"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Ny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Legg navnet på dokumentgrenen til navnet på utdatafilen, hvis grenen er "
+"aktiv."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Filnavn&suffix"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Vis udefinerte dokumentgrener i dette dokumentet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Udefinert dokumentgren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
-msgid "&Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "&Av/På"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Endre farge..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154
+#: src/Buffer.cpp:4167
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Navne om den valgte dokumentgrenen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Bytte &navn..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Legg de valgte dokumentgrenene til listen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Legg til v&algt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Legg alle ukjente dokumentgrener til listen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Legg til a&lle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192
+#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Udefinerte dokumentgrener som fins i dette dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Udefinerte dokumentgrener"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Velg dokumentgren"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Størrelse:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgstr "St&ørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
@@ -548,7 +670,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Egendefinert bombe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivå:"
 
@@ -557,880 +679,1211 @@ msgid "Change:"
 msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Gå til forrige endring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Forrige endring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Gå til neste endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Neste endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Aksepter denne endringen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Aksepter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Forkast denne endringen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Forkast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Fontfamilie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
-msgstr "Familie:"
+msgstr "&Familie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
-msgstr "Form"
+msgstr "Skriftform"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Form:"
+msgstr "F&orm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
-msgstr "Font serier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
+msgstr "Skriftserie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
-msgstr "Fontfarge"
+msgstr "Farge på skriften"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
-msgstr "Språk:"
+msgstr "Spr&åk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
-msgstr "Serie:"
+msgstr "&Serie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
-msgstr "Farge:"
+msgstr "&Farge:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Flippes ikke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "Fontstørrelse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andre font innstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Flippes alltid"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Diverse:"
+msgstr "&Diverse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Egenskapene over slåes av/på hver gang du klikker \"Bruk\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Flipp alle av/på"
+msgstr "Fli&pp alle av/på"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Bruk endringer med én gang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sl&ett"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valgte referanser:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Tilgjengelige referanser:"
+msgstr "Til&gjengelige referanser:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Søk etter litteraturreferanser"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Valgt&e referanser:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Klikk eller trykk Enter for å legge valgt referanse til listen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- Tøm"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Søkefeil"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Klikk eller trykk \"Slett\" for å fjerne valgt referanse fra listen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "All Fields"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp (Ctrl-opp)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Regulært uttrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned (Ctrl-ned)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
-msgid "Entry Types:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
-msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Tilbakestill"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Siteringsst&il:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst &før:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Te&kst etter:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Siteringsstil:"
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "List all authors"
 msgstr "Vis alle forfatterne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Komplett forfatterliste"
+msgstr "&Komplett forfatterliste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Store bokstaver i referansen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "Store bokstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Store &bokstaver"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Tekst etter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Søk etter litteraturreferanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Søk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &før:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr "Skriv inn søketekst og trykk Enter, eller bruk knappen for å søke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Klikk eller trykk Enter i søkeboksen for å søke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "&Search"
+msgstr "&Søk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Search field:"
+msgstr "Søkefelt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+msgid "All fields"
+msgstr "Alle felter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Regul&ært uttrykk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Skill mellom store og sm&å bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Typer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "All entry types"
+msgstr "Alle typer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "S&øk mens du skriver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "Skriftfarger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hovedtekst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Klikk for å forandre fargen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Standard..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Still fargen tilbake til standard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Tilbak&estill"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Grået ut:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Forandre..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "Bakgrunnsfarger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "Page:"
+msgstr "Side:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Skyggelagt ramme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Sammenlign revisjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Revisjoner tilbake"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Mellom revisjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Gammelt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "&Nytt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Nytt dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "&Gammelt dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Se igjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Kopiere dokumentinnstillinger fra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "N&ytt dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:162
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "G&ammelt dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "Sett &inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Skrur på endringssporing, og viser endringer i det LaTeX-prosesserte "
+"resultatdokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Størrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Bruk endringssporing i resultatet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-kode: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "Samme sort"
+msgstr "S&amme sort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Størrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "Sett &inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Bruk std. for klassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "For mer informasjon, se loggen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "F&eil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Åpne skjermbilde for LaTeX loggfil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Vis &Logg..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Vis bare ERT-knappen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Kollapset"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis ERT innhold"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Åpnet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Inkluderte objekter|n"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "Kladd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "&Innrammet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Rediger filen eksternt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Rediger fil..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
-msgid "Select a file"
-msgstr "Velg en fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&il"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
-msgid "Template"
-msgstr "Mal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Velg en fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Kladd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Mal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Tilgjengelige maler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-visning"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTe&X og LyX opsjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-msgid "Screen display"
-msgstr "Visning på skjermen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Sort/Hvitt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråskala"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-opsjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "I&nnstillinger:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Kryss av for å la LyX forhåndsvise dette materialet; bare hvis "
+"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se skjermbildet for "
+"oppsett)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Visning:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Skalér:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Vis bilde i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Større&lse på skjermen (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Vis i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "St&ørrelse og rotasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
-msgstr "Rotasjon"
+msgstr "Vri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "Ori&go:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Bildebredde i utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Bildebredde i utskrift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Les fra fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Klipp til ramma"
+msgstr "Klipp til &ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Venstre nederst"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Høyre øverst"
+msgstr "&Venstre nederst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "H&øyre øverst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Les fra fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
-msgid "Options"
-msgstr "Innstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Fane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Innstillinger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "S&øk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Søk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstatt med:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Søk slik at store og små bokstaver oppfattes som ulike"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Finn neste [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Finn &Neste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Begrens søket til hele ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Bare &hele ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Bytt ut, og finn neste [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Erstatt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Skift+Enter søker direkte bakover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søk &baklengs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Bytt alle på en gang"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstatt &Alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Innstilling&er"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Avgrensing av søket"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "Sø&k i"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+msgid "Current &document"
+msgstr "Dette &dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr "Dette dokumentet og alle som hører inn under samme hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+msgid "&Master document"
+msgstr "Hoveddoku&ment"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+msgid "All open documents"
+msgstr "Alle åpne dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+msgid "&Open documents"
+msgstr "&Åpne dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr "Alle ma&nualer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Hvis ikke avkrysset, begrenses søket til tilfeller hvor teksten har samme "
+"tekst- og avsnittstil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "Ignorer &format"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr "Behold stor/liten forbokstav når LyX bytter ut teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "&Behold stor/liten initial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "&Ekspander makroer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Search only in mat&hs"
+msgstr "Ingenting å finne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Begrens søket til hele ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Skjema"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Flytende type:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Bruk standard plassering"
+msgstr "Bruk &standard plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
-msgstr "Øverst på siden"
+msgstr "&Øverst på siden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "Ignorer LaTeX regler"
+msgstr "&Ignorer LaTeX-regler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Her, uansett"
+msgstr "Her, &uansett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Her, om mulig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Side med \"floats\""
+msgstr "&Egen side med flytende materiale"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Nederst på siden"
+msgstr "&Nederst på siden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Gå over flere kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Rotér 90°"
+msgstr "&Roter 90°"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
+msgstr "Skrifttypegrensesnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
+"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter med fontspec-pakka. (Krever XeTeX eller "
+"LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Sk&alert (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Br&uk andre skrifttyper enn TeX sine (via XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "&Standard familie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Basistørrelse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Maskinskrift:"
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "LaTe&X koding av skrifttegn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Spesifiser koding for tegn (f.eks. T1)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 msgid "&Roman:"
-msgstr ""
+msgstr "&Antikva:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Velg antikva (serif) skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Grotesk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Velg grotesk (sans serif) skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Sk&alert (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Skaler grotesk skrift så den passer basisskriften"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Bruk renessanse&tall"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Maskinskrift:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Velg skrifttype for maskinskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Sk&alert (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Skaler maskinskriften så den passer med basisskriften"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Matte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Velg skrifttype for matematiske formler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Skrifttype for kinesisk, japansk eller koreansk (CJK) skrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Bruk ekte kapitéler, hvis skrifttypen har dette"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Bruk &kapitéler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Standard familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Renessansetall (tall med vekslende høyde) i stedet for vanlige"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Basis størrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Bruk renessanse&tall"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Velg en bildefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgstr "Størrelse på trykk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildehøyde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Sett &høyde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Skalér grafikk (%):"
+msgstr "&Skaler grafikk (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildebredde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Sett &bredde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Gjør bildet så stort som mulig, uten å gå over maksimal bredde og høyde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Snu grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Kryss av for å forandre rekkefølgen for vridning og skalering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Vri etter skalering"
+msgstr "Vri &etter skalering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Or&igo"
+msgstr "Or&igo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "&Vinkel (grader):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "Filnavn for bildet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipp"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX og LyX opsjoner"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Vis i LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Størrelse på skjermen (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ikke un&zip før eksport"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-opsjoner"
+msgstr "LaTeX-&opsjoner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Kryss av for å la LyX forhåndsvise denne grafikken; bare hvis "
+"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se skjermbildet for "
+"oppsett)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
+"Putter bildet i ei bildegruppe, hvor alle bilder har de samme innstillingene."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Bildegruppe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "&Plassert i gruppe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Trykk for å lage en ny bildegruppe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "&Lag ny gruppe..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Velg en eksisterende gruppe for bildet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladdemodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Velg et fyllemønster for vannrett fyll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Avstand:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Typer loddrett mellomrom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Ordmellomrom|O"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
-msgid "Enspace (0.5 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-msgid "QQuad (2 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Avstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
-msgid "Custom"
-msgstr "Brukerdefinert"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Typer loddrett mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Verdi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "&Fyllmønster:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
-msgstr "Beskytt:"
+msgstr "B&eskytt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Setter inn loddrett avstand også rett etter sideskift"
+msgstr "Setter inn avstanden også rett etter linjeskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Mål:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Sett standard arkstørrelse."
+msgstr "Oppgi mål for lenken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Type lenke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Lenke til en nettside, og alle andre typer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "Nett&side"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "E-postadressen din"
+msgstr "Lenke til en epostadresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
-msgstr "E-post"
+msgstr "&E-post"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Skriv til fil"
+msgstr "Lenke til en fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 msgid "&File"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "&Fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "«Listing» parametre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Størst:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Navn:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "«Listing» parametre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å skrive inn parametre som LyX ikke forstår"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "&Dropp validering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
@@ -1460,319 +1913,529 @@ msgstr "Vis LaTeX forhåndsvisning"
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Forhåndsvisning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Innkluderingsform:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Include"
 msgstr "Inkluder"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlisting"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Rediger filen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Rediger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Dokument&klasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Tilgjengelige registre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Velg hvilket register denne oppføringen skal stå i."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Her kan du definere et alternativt registerprogram."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "Leg&g til"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+msgid "Index generation"
+msgstr "Generere register"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Definer alternativer for det valgte programmet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+"Kryss av om du trenger mer enn ett register (f.eks. et register for navn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Postscript&driver:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Br&uk flere registre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Innstillinger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Ny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242
-msgid "Click to select a local document class definition file"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Skriv navnet på det ønskede registeret (f.eks. \"Navneregister\") og trykk "
+"\"Legg til\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "&Select Local Layout..."
-msgstr "Tekststil"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Legg et nytt register til listen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Fjern den valgte registeret"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Navne om det valgte registeret"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Bytte navn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Velge/forandre farge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informasjonstype:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Informasjonsnavn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Valg for objekt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Oppdater vinduet når du flytter markøren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynkroniser vinduet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Forandringer gjøres umiddelbart"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Gå tilbake til opprinnelige verdier i skjermbildet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Putt et nytt objekt inn i dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Nytt objekt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "S&iteringsstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Enkoding:"
+msgstr "Tegnkoding"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
 msgid "Language &Default"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgstr "&Standard for språket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
 msgid "&Other:"
-msgstr "Ytre:"
+msgstr "&Annet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Siteringsstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Språkpakke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:291
-#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:246
-msgid "Listing"
-msgstr "«Listing»"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Velg hvilken språkpakke LyX skal bruke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "&Hovedinnstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Legg inn kommandoen for å laste språkpakke (standard: \\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "Dokument&klasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Skriftstørrelse for innholdet"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Trykk for å velge en lokal dokumentklassefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "S&kriftstørrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokal klasse..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Skrifttype for innholdet"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Klasseopsjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Fontfamilie"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Kryss av for å bruke standardvalg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Forhåndsdefinert:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
 msgstr ""
+"Standardvalg definert i dokumentstilen. Kryss av for å velge/velge bort."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Udefinert tekststil"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&Tilpasset:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Gjør mellomrommene i tekststrenger synlige med et spesialsymbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Grafikkdriver:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Synlige mellomrom i tekststrenger"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Kryss av hvis dette dokumentet skal brukes som del av et hoveddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Gjør mellomrom synlige med et spesialsymbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Velg hoveddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "&Mellomrom som symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hoveddokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Filnavn for hoveddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Bryt lange linjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Dropp dato på for&siden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-msgid "Placement"
-msgstr "Plassering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "Br&uk \"refstyle\" (ikke \"prettyref\") for kryssreferanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Oppgi plassering (htbp) for flytende programlisting"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "&Forskjøvet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Kryss av for å få en flytende programlisting"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Loddrett forskyving av linja."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-msgid "&Float"
-msgstr "&Flytende (Float)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Linjebredde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Tykkelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Linjetykkelse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Skriv inn parametre for programlistinger her."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Vindu for tilbakemeldinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+msgid "Listing"
+msgstr "«Listing»"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Hovedinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Kryss av for listing i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "L&isting i tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Kryss av for å få en flytende programlisting"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flytende (Float)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Oppgi plassering (htbp) for flytende programlisting"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Linjenumre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Side:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "På hvilken side vil du ha linjenumrene?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Velg skriftstørrelse for linjenumre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Skriftstør&relse:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 msgstr "S&teg:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Differansen mellom påfølgende linjenumre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Side:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Skriftstør&relse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Velg dialekt for programmeringsspråket, om mulig"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Velg skriftstørrelse for linjenumre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialekt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "S&kriftstørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Skriftstørrelse for innholdet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Skrift&familie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Skrifttype for innholdet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Bryt lange linjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Gjør mellomrom synlige med et spesialsymbol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "&Mellomrom som symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Gjør mellomrommene i tekststrenger synlige med et spesialsymbol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Sy&nlige mellomrom i tekststrenger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tab&ulatorstørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Bruk utvidet tegntabell"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "&Utvidet tegntabell"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "Språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Velg programmeringsspråk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Velg dialekt for programmeringsspråket, om mulig"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
 msgstr "Intervall"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Fø&rste linje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Første linje som listes ut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
 msgstr "&Siste linje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Siste linje som listes ut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Første linje som listes ut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Fø&rste linje:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "A&vansert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Fler parametre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Vindu for tilbakemeldinger"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
 "parametre."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Dokumentspesifikk layoutinformasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Valider"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Feil rapportert i terminalen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Trykk Enter for å søke, eller klikk på Søk!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "Logg &Type:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
 msgstr "Oppdater log"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Kopier til utklippstavle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Søk!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Hopp til neste advarsel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Neste &advarsel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Hopp til neste feilmelding."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Neste &Feil"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Bruk standardmarger for dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Standard marger"
+msgstr "&Standard marger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "Øverst:"
+msgstr "&Øverst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Nederst:"
+msgstr "&Nederst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Indre:"
+msgstr "&Indre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Ytre:"
+msgstr "&Ytre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Avstand til topptekst:"
+msgstr "Avstand til &topptekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
@@ -1780,86 +2443,151 @@ msgstr "&Høyde på topptekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Avstand til bunntekst:"
+msgstr "&Avstand til bunntekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Kolonner:"
+msgstr "&Kolonneavstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Utdata for hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Ta bare med de valgte underdokumentene i utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Inkluder bare valgte underdokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Ordne så telleverk og kryssreferanser blir som i det komplette dokumentet "
+"(forlenger kompileringstiden)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "Pass på tellere og kryssreferanser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Ta med alle underdokumenter i utdata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Inkluder alle underdokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Antall rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antall kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Loddrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vannrett justering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vannrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS-matematikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "dekorasjonstype / matrisekant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Bruk \"esint\"-pakken automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Alle pakker:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk \"esint\"-pakken"
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "Bruk a&utomatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
+msgstr "Bruk uans&ett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &not load"
+msgstr "I&kke bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Tilgjengelige:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "Leg&g til"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Valgte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Sortér som:"
+msgstr "Sorter so&m:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "&Beskrivelse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -1869,7 +2597,7 @@ msgstr "Kun internt i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &Notis"
+msgstr "LyX Merk&nad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -1893,356 +2621,459 @@ msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Nummerering"
+msgstr "&Nummerering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Sidestil"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Format for utdata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Standardformat for utdata (for vis/oppdater)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Standardformat for utdata:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Stil for sidens hode og fot"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "Mulighet for å hoppe mellom LyX og utdata (SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Sidestil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "S&ynkroniser med utdata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Liggende"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Br&ukermakro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Stående"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Makro for LaTeX preamble"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Innstillinger for XHTML-utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Strikt kompatibilitet med XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Kun XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
+msgstr "For&mler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Utdataformat for formler."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Skalering for formelb&ilder"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Skaleringsfaktor for bilder av formler."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Skriv CSS til fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Arkformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Velg en arkstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "&Orientering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "St&ående"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggende"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Sidestil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Side&stil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Stil for sidens hode og fot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Tosidig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
 msgid "Label Width"
 msgstr "Etikettbredde for lister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Lengste listeetikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Standardjustering for avsnittstypen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-msgid "&Left"
-msgstr "&Venstre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-msgid "&Center"
-msgstr "&Sentrert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&Høyre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "L&injeavstand:"
+msgstr "L&injeavstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1266
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1272
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Brukerdefinert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Rykk inn &avsnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "&Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "&Sentrert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Midstilt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Høyre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Standardjustering for avsnittstypen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Bruk 'hyperref'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Hode"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
-msgstr "Tittel:"
+msgstr "&Tittel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
-msgstr "Forfatter:"
+msgstr "&Forfatter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Subset"
+msgstr "T&ema:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Nø&kkelord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Fyll ut hodet med informasjon fra passende miljøer i dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Fy&ll ut hodet automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Bruk hele skjermen for å vise PDF-presentasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "F&ull skjerm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Lag hyperlink"
+msgstr "H&yperlenker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "Tillat ombrekking av hyperlenker."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Bryt lange linjer"
+msgstr "B&rekk lenker over linjeskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "Uten ramme"
+msgstr "Ikke r&amme rundt lenker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Farger"
+msgstr "&Fargede lenker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Bibliografiske tilbakereferanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<referansenr> på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "&Tilbakereferanser:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Bokmerker|B"
+msgstr "&Bokmerker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Fjerne bokmerker|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "Lag bokm&erker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Lagre bokmerke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Nummererte bokmerker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Åpne bokmerketreet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
-msgstr "Antall kopier"
+msgstr "Antall nivåer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Ekstra hyperref-o&psjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "f.eks.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vann- og loddrett plass tilsv. innholdet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Modifiser..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Vannrett plass tilsv. innholdet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Vannrett fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Loddrett avstand tilsv. innholdet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Loddrett fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&Endre..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Br&uk systemfarger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "In Math"
-msgstr "Matte"
+msgstr "I formler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
-msgstr ""
+msgstr "Vis forslag om å fullføre matematikk bak markøren, etter forsinkelsen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "L&isting i tekst"
+msgstr "Fullføre automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Vis dialogen etter forsinkelsen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+msgstr "Automatisk dialog"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Automatisk &retting"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
-msgstr "Bare tekst"
+msgstr "I teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
-msgstr ""
+msgstr "Vis forslag om å fullføre tekst bak markøren, etter forsinkelsen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "L&isting i tekst"
+msgstr "Fullføre automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vis dialogen etter forsinkelsen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+msgstr "Automatisk dialog"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
+"Vis et lite triangel på markøren, hvis det er mulig å fullføre ordet "
+"automatisk."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "Markør&indikator"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Når markøren har stått stille så lenge, vises forslag om fullføring hvis det "
+"er noe."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "L&isting i tekst"
+msgstr "s fullføringsforsinkelse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Når markøren har stått i ro så lenge, vises dialogen med forslag, om den er "
+"tilgjengelig."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "s dialogforsinkelse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr "Minimum ordlengde for å fullføre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Hvis det er flere muligheter for å fullføre med TAB-tasten, vises dialogen "
+"umiddelbart."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen dialogforsinkelse når det er flere muligheter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Lenge forslag om fullføring kuttes og vises med \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "Forkort lange forslag med \"...\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -2261,10 +3092,13 @@ msgid "&To format:"
 msgstr "&Til format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "Modifiser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "F&jern"
 
@@ -2281,436 +3115,586 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "&I bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "Maksimal alder (i dager):"
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "Maksimal &alder (i dager):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Datoformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Vis &Grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datoformat for \"strftime\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Ikke matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ikke vis"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Grafikkvisning:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Forhåndsvisning st&ørrelse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Skalering for forhåndsvisninger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Avslutter."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Merk slutten på avsnitt med et pilcrow-tegn: ¶"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Markøren følger &rullefeltet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Merk slutten på avsnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session handling"
+msgstr "Arbeidsøkter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Lagre og gjenopprett posisjoner for vinduer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Gå til posisjonen markøren var i sist gang dokumentet ble lukket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Husk markørposisjoner i dokumentene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Les inn åpne dokumenter fra forrige økt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Sikkerhetskopier og lagring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Sikkerhetskopier &originaldokumenter ved lagring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Toggle tabba&r"
-msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Sikkerhetskopier dokumenter, hvert "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "To&ggle scrollbar"
-msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minutt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "T&oggle toolbars"
-msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Lagre dokumenter med komprimering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
+msgstr "Vinduer && arbeidsflate"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Sortér som:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Åpne dokumenter under faner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "&Vektorgrafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Hvorvidt nye dokumenter åpnes i en allerede kjørende instans av LyX. (Sett "
+"LyXServer sti og restart LyX for å få til dette)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Bare én &instans av LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Frem&viser:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Stengeknapp på hver fane, eller bare én øverst i venstre hjørne."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Redigeringsprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Bare én knapp for å &stenge faner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Stenge siste &visning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Etternavn på fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+msgid "Closes document"
+msgstr "Lukker dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Kopiprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+msgid "Hides document"
+msgstr "Skjuler dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-post:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Spør brukeren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "Navnet ditt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigere"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "E-postadressen din"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Markøren følger &rullefeltet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Velg bredden på markøren i teksten, eller sett 0 for å la zoom-faktoren "
+"styre størrelsen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Markørbredde i skjermpunkter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Tillat rulling under slutten av dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Hopp over sluttegn som ikke tilhører ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Bruk Mac-måten for å flytte markøren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Sorter avsnittstyper alfabetisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Grupper avsnittstyper etter kategori"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med en ramme rundt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med navnet i statusfeltet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Rediger mattemakroer med en parameterliste (som i LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skjul &verktøylinjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skjul &rullefelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "&Skjul faner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skjul &menylinje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Begrens tekstbredden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Antall skjermpunkter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "F&jern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Kryss av for å vise dette formatet i menyen Fil>Eksport"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Vis i eksportmeny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "&Vektorgrafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "K&ort navn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Etternavn på fil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Hurtigtast:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Redigeringsprogram:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Frem&viser:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ko&piprogram:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Oppgi standardformat ved bruk av (PDF)LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Standardformat for utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Med &TeX-skrifter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter (som bruker TeX-skrifter)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Med andre skrifter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter som ikke bruker TeX-skrifter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Navnet ditt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "E-postadressen din"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "Første:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primær:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Se igjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ekundær:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Mac OS X spesifikk innstilling for å bruke emacs tastaturoppsett. Virker "
+"etter at LyX er startet på nytt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Ikke bytt om epletast og Control"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
-msgstr "Mer"
+msgstr "Mus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "&Fart for musehjul"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"1.0 er standardfart for å bla med musehjulet. Høyere tall blar raskere, "
+"lavere tall blar roligere."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Støtte for høyre-til-venstre språk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Zoom med musehjulet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "&Logical"
-msgstr "Sak"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+msgid "Enable"
+msgstr "Bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "&Visual"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+msgid "Shift"
+msgstr "Skift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Merk &fremmede språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Språk for brukergrensesn&itt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Velg språk for brukergrensesnittet (menyer, dialoger, osv.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Språk&pakke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Stan&dardspråk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Alltid babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språkpakke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Startkommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "LaTeX-kommandoen som innleder språkskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Sluttkommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "LaTeX-kommandoen som avslutter språkskifte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Standard desimal&separator:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standard leng&deenhet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
+"Kryss av så språket velges globalt (for dokumentklassen), ikke lokalt (bare "
+"for språkpakka)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Velg språk &globalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
+"Om avkrysset settes ikke dokumentspråket eksplisitt med en språkkommando"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk &start"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
+"Om avkrysset, avsluttes ikke dokumentspråket eksplisitt med en språkkommando"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "Auto &end"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk sl&utt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Bruk \"b&abel\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Kryss av for å merke fremmede språk i hovedvinduet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Merk &fremmede språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Støtte for høyre-til-venstre språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Velg om LyX skal bruke filstier av windows-typen heller enn posix-typen for "
-"å få tak i LaTeX filer.  Dette passer hvis du bruker windowsversjonen av "
-"MikTeX heller enn Cygwin teTeX."
+"Kryss av for å støtte språk som skrives fra høyre mot venstre. (Hebraisk, "
+"Arabisk)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Bruk windows-type fil-stier i LaTeX-filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Støtt høy&re-til-venstre språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard arkstørrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Flytte markøren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X tegnkoding"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Register-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Kryss av hvis en spesifikk skriftkoding (f.eks. T1) skal brukes (via fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Bruk LaTe&X tegnkoding:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-fremviser papirstørrelse:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
+msgstr "&DVI-fremviser papirstørrelse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Papirstørrelse (-paper) for noen DVI-fremvisere"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Program for &Japansk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Spesifikk Bibtex-kommando og opsjoner for pLaTeX (Japansk)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Pr&ogram:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Inns&tillinger:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Program og opsjoner for pLaTeX (Japansk)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Nomenklatur-kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeidskatalog:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
-msgid "Browse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Kommando og opsjoner for nomenklatur (vanligvis makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentmaler:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Eksempel #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Sikkerhetskopier:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Velg hvorvidt LyX skal bruke Windows- eller CygWin-type\n"
+"stier til LaTeX-filer. Ikke endre dette medmindre TeX-systemet\n"
+"ikke ble oppdaget på rett måte ved konfigurering.\n"
+" Advarsel: endringer her blir ikke lagret."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Bruk windows-type fil-stier i LaTeX-filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klassebytte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Midlertidige filer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Maksimal linjelengde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2720,75 +3704,165 @@ msgstr ""
 "lengden er 0 blir hvert avsnitt én linje; hvis lengden er større enn 0 "
 "skilles avsnitt med en blank linje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Maksimal linjelengde:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Datoformat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datoformat for \"strftime\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Overskrive filer ved eksport:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Be om lov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Bare hovedfilen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Hva skjer hvis eksport skriver over eksisterende filer."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Søk forover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Tillegg til kommandosti (&PATH):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Oppgi hvilke ekstra mapper som skal legges til PATH-variabelen.\n"
+"Bruk operativsystemets egen skrivemåte."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUTS prefiks:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Oppgi mapper som skal legges til TEXINPUTS-variabelen.\n"
+"Et '.' representerer stående mappe. Bruk operativsystemets skrivemåte."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Synonymordbøker:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Midlertidige filer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "LyXServer datarør:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Sikkerhetskopier:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Eksempelfiler:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentmaler:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeidsmappe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "H&unspell synonymordbøker:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Kommando innstillinger"
+msgstr "Opsjoner for utskriftskommando"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Filetternavn ved utskrift til fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fileks&tensjon:"
+msgstr "File&tternavn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Utskrift til fil"
+msgstr "Opsjon for å skrive til fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv til fil"
+msgstr "Skriv til &fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opsjon for å skrive til annen skriver enn standard."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Til sk&river:"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Velg sk&river:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opsjon for å velge rett skriverkø."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Til sk&river:"
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Skriverkø:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+msgstr "Kommando til systemet for å skrive ut postscriptfila."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spooler:"
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Skriverkø-kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
 msgstr "Reverser:"
 
@@ -2797,17 +3871,16 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Liggen&de:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Antall ko&pier"
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "&Antall kopier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
 msgstr "Velg antall kopier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+msgstr "Opsjon for å skrive ut et begrenset intervall med sider."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
@@ -2819,7 +3892,7 @@ msgstr "Intervall:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opsjon for å sortere ekstra kopier."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -2839,16 +3912,15 @@ msgstr "Arkstørrelse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Alle andre opsjoner du vil bruke med utskriftskommandoen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Ekstra opsjoner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Skriver å skrive ut til"
+msgstr "Tilpasser utskrift til en bestemt skriver. Ekspertopsjon."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2856,11 +3928,12 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Normalt trengs dette bare hvis du bruker dvips som utskriftskommando, \n"
+"og har config.<skriver>-filer installert for alle dine skrivere."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Skriv ut til skriveren"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Tilpass utskrift til skriveren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
@@ -2875,198 +3948,222 @@ msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Skriverkommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans Serif:"
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Grotesk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Maskinskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjerm &DPI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Antikva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Fontstørrelser"
+msgstr "Skriftstørrelser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "Større:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "Stor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "Størst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Større:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Størst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Gigantisk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Enorm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Minst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Gigantisk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Mindre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "M&inst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "Liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "M&indre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "L&iten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Bitteliten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "Stor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Bitteliten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"Å krysse av her øker ytelsen, men kan gi dårligere kvalitet på skrift på "
+"skjermen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Br&uk hurtilageret for bilder for å vise skrift raskere"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Hurtigtast-fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Vis tastekoblinger som inneholder:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Skal noter/kommentarer sjekkes også?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Sjekk &noter og kommentarer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Program for &stavekontroll:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Alternativt språk:"
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Tillat sammensatte &ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Personlig or&dliste:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Feilstavede ord markeres med strek under."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "Kontinuerlig sta&vesjekk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Stavesjekken ser bort fra tegn som skrives inn her."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Program for stavekontroll:"
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&Unntakstegn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternativt språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+msgid "&Save"
+msgstr "Lagre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Tillat sammensatte &ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Utseende"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Session"
-msgstr "Økt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Gå til posisjonen markøren var i sist gang dokumentet ble lukket"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Ikoner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
+"Ikonsettet som brukes. Advarsel: Ikoner kan ha feil\n"
+"størrelse til du lagrer oppsettet og starter LyX omigjen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Husk markørposisjoner i dokumentene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Bruk ikoner fra systemtemaet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Les inn åpne dokumenter fra forrige økt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context help"
+msgstr "Kontekstsensitiv hjelp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Kryss av for å få tips om objekter i dokumentet, når musepekeren er over dem."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Max antall tidligere filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Musehint i hovedvinduet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Max antall tidligere filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Åpne dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Kryss av hvis dette registeret skal være en del av det forrige."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Use &bundled format for new documents"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Underregister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Tilgjengelige registre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Velg registeret som skal trykkes på dette stedet i dokumentet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklaturinnstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Lengde på etiketter for nomenklaturlista."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Listeinnrykk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
-msgid "&Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Brukerdefinert bredde:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Brukerdefinert verdi. \"Listeinnrykk\" må settes til \"Brukerdefinert\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -3093,6 +4190,7 @@ msgid "Fro&m"
 msgstr "Fr&a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgstr "&Alt"
 
@@ -3113,9 +4211,8 @@ msgid "Re&verse order"
 msgstr "Baklengs rekkefølge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
-msgstr "Kopier"
+msgstr "&Kopier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
@@ -3153,426 +4250,600 @@ msgstr "Skriver å skrive ut til"
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Utskrift til fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "Output"
+msgstr "Utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Velg hvilke debug-meldinger som skal vises"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Automatisk rydding i vinduet før LaTeX-kompilering fortsetter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Tøm automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Debug-meldinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Ikke vis debug-meldinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Vis feilsøkmeldinger valgt til høyre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "Valgt&e:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Vis alle debug meldinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Vis statusfeltmeldinger?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "&Statusfelt meldinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Referansemerker i:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Referanser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&ter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere referanselisten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Store/små boksta&ver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr "Sorter referansemerker alfabetisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sorter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr ""
+"Sorter referanselisten alfabetisk, gjør forskjell på store og små bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Stor&e/små bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Grupper merker etter prefiks (f.eks. \"sec:\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Gru&ppér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Gå til merket"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referansenr>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referansenr>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formattert referanse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortér"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+msgid "Textual reference"
+msgstr "referere teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Oppdater referanselisten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Flytt markøren til referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "&Skill store/små bokstaver"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Gå til merket"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Bare &hele ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Behandle konvertert fil med denne kommandoen ($$FName = filnavn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Erstatt med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Eksportformater:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Send eksportert fil til kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Bare hele ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Endre hurtigtast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Finn &Neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Skriv inn LyX-funksjon eller kommandosekvens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Erstatt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Fjern siste tast fra hurtigsekvensen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &Alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Slett tast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søk &baklengs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Fjern valgt hurtigtast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Hurtigtast:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funksjon:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
 msgstr ""
+"Klikk her, tast derette hurtigtasten(e). Innholdet kan fjernes med 'Fjern'-"
+"knappen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Eksportformater:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Språket som sjekkes. Å forandre dette, forandrer språket for ordet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukjent ord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Av"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Ukjent ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "Funksjoner"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Finn Neste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&Bytt ut med:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Forslag:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Bytt ut med valgt ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Legg til i personlig ordliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Forslag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Ignorer alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Byttes med:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Ukjent ord"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ukjent ord:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Bytt ut med valgt ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Tilgjengelige kategorier avhenger av dokumentkodingen. Velg UTF-8 for alle."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Bildetekst:"
+msgstr "Ka&tegori:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å vise alle tilgjengelige tegn på en gang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Visning:"
+msgstr "&Vis alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Tabellrute:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "rad nr"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Kolonne nr"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellinnstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnebredde"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Radinnstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast bredde for kolonnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Slå sammen ruter i ulike rader"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ultirad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Loddrett forskyving:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Frivillig loddrett forskyving"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Ruteinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "vinkel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Innstillinger for hele tabellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "B&redde:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Loddrett justering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Loddrett justering av tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast bredde"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Vri tabellen 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Loddrett justering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "V&ri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Kolonneinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Vannrett justering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Vannrett justering i kolonnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
 msgid "Justified"
 msgstr "Justert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Vri tabellen 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Ved desimalseparator"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Desimalseparator"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast bredde for kolonnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Vri &ruten 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Loddrett justering i raden:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Spesifiserer loddrett justering av denne cella relativt til baselinja for "
+"raden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Slå sammen celler"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Slå sammen ruter i ulike kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multikolonne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Eget kolonneformat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Kantlinjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "På"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "Av"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Bruk formell stil (som i \"booktabs\"), ingen loddrette streker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Formell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Bruk standard rutenett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Kantlinjer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Oppå raden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Under raden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Mellom rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Lang tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Sideskift på denne raden"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Sideskift på denne raden"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Bruk lang tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "Radinnstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+msgid "Border above"
+msgstr "Strek over"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+msgid "Border below"
+msgstr "Strek under"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Hode:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Fot:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Første hode:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Siste fot:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "Innhold"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
-msgid "Border above"
-msgstr "Strek over"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
-msgid "Border below"
-msgstr "Strek under"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+msgid "double"
+msgstr "dobbel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+msgid "First header:"
+msgstr "Første hode:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ikke skriv ut første hode"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+msgid "is empty"
+msgstr "er tom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+msgid "Footer:"
+msgstr "Fot:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Siste fot:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "dobbel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ikke skriv ut siste fot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "er tom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ikke skriv ut første hode"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+msgid "Caption:"
+msgstr "Tabelloverskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Bruk lang tabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Sideskift på denne raden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Tabellrute:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Sideskift på denne raden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
-msgid "Current row position"
-msgstr "rad nr"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Vannrett justering av lang tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-msgid "Current column position"
-msgstr "Kolonne nr"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Justering av lang tabell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3580,16 +4851,12 @@ msgstr "Lukk dette vinduet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Oppdater fil lister"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater fil-lister"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+msgstr "Vis innholdet i markert fil."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3611,50 +4878,81 @@ msgstr "LaTeX stiler"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeX databaser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av får å få med stier i tillegg til filnavn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "Vis sti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Skill avsnitt med"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Innrykk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Rykk inn med denne dybden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Loddrett avstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Avstand mellom avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Linjeavstand og kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Skill avsnitt med"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "L&injeavstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Ulike linjeavstander"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Innstillinger for programlisting"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Antall linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "To &kolonners dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Loddrett avstand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Juster teksten med rette marger i LyX (dette påvirker ikke hvorvidt teksten "
+"justeres ved utskrift)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Bruk justert tekst i arbeidsområdet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "L&injeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Språk for synonymordbok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
@@ -3664,10950 +4962,22741 @@ msgstr "Nøkkelord for register"
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Nø&kkelord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Ord for å slå opp"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "Slå &opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Det valgte alternativet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Merking:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Bytt ut ordet med alternativet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Klikk for å velge et forslag, dobbeltklikk for å slå det opp."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere innhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
+"Bytt mellom tilgjengelige lister (innholdsfortegnelse, figurliste, tabell-"
+"liste, eller andre)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Minsk dybden for valgt element"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Øk dybden for valgt element"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Flytt det valgte elementet ned et trinn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Flytt det valgte elementet opp et trinn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
-"Bytt mellom innholdsfortegnelse, figurliste eller tabell-liste, om de er "
-"tilgjengelige"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Prøv å holde noder åpne over tid"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Behold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Juster dybden på navigasjonstreet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Hvis du krysser av, vil ikke LyX advare deg mer om dette."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Ikke vis denne advarselen igjen!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Velg format for utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Vis kildekoden slik hoveddokumentet får den"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr "&Hovedperspektiv"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatisk oppdatering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Aktuelt avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Hele kildekoden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Bare 'Preamble'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Bare hoveddelen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Setter inn loddrett avstand også rett etter sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "Loddrett fyll (\\vfill)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Hele kildekoden"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Enheter for breddemål"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Antall kopier"
+msgstr "antall linjer som trengs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Antall kopier"
+msgstr "bruk et antall linjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
-msgstr "L&injeavstand:"
+msgstr "&Linjer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgstr "Ytre (standard)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "Indre:"
+msgstr "Indre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "Forskyv elementet utover i margen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Ut i margen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Høydemål"
+msgstr "Forskyving"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Enheter for breddemål"
+msgstr "Måleenheter for forskyving"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for mer fleksibel plassering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+msgstr "Tillat &flyt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikler"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
+#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
+#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "Hovedtekst"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
-msgid "Proof"
-msgstr "Bevis"
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
+#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Frontmateriale"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Bevis:"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Spm. om kopier til:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorem #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130
+#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Korrespondanse til:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Takk til"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Sluttmateriale"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Takk til."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
+#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Section"
+msgstr "Seksjon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposisjon"
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "UnderUnderSeksjon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposisjon #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
+#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Konjektur"
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
+#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Konjektur #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterie"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "Institutt"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterie #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Instituttmerke"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Sammendrag (ustrukturert)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Faktum #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SAMMENDRAG"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
+#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Sammendrag (strukturert)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Mål"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Målene med ditt arbeid"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metoder"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metoder brukt i ditt arbeid"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Resultater"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Resultater av ditt arbeid"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definisjon #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Eksempel #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Forutsetning"
+#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Forutsetning #:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, utgått)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert liste"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øvelse"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Øvelse #:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonymordbok"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Merknad #:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Referanseliste"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknytning"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Påstand #:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AltTilknytning"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notis #:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notasjon"
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notasjon #:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Tilfelle"
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+msgid "and"
+msgstr "og"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-msgid "Case #:"
-msgstr "tilfelle #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Seksjon"
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underseksjon"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "UnderUnderSeksjon"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Seksjon*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underseksjon*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subjektoverskrifter:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "UnderUnderSeksjon*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk til"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammendrag"
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Takk til]"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Sammendrag---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Plasser figur her:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_tabell"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Referanseliste"
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Plasser tabell her:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:452
+#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendiks"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendikser"
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Tillegg]"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Mattebokstaver"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
+#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiUtenFoto"
+#: lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notat til redaktør"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Merknad til redaktør:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabellreferanser"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referanser. ---"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellkommentarer"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Merknad. ---"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Table note"
+msgstr "Tabellmerknad"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tabellmerknad:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:505
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tabellmerknadmerke"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tabellmerknadmerke"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/aastex.layout:527
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Figurtekst"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "Bildeteksten slik den vises i figurlista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Takk til"
+#: lib/layouts/aastex.layout:560
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fasilitet:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnavn"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:586
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-msgid "Acknowledgements."
+#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
+msgid "Recognized Name"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
-msgid "Thesaurus"
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:604
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasett:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
-msgid "Acknowledgements"
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referanser"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Kort tittel for kolumnetittel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+msgid "Short name"
+msgstr "Kort navn"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
-msgid "TableComments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Kort navn som står i bunnteksten på tittelsiden"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt tilknytning"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Også tilknyttet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Notat til redaktør"
+#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/configure.py:622
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
-msgid "Facility"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnavn"
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Forkortelser"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Forkortelser:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Strukturformel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Struktruformler"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Plassér figur her:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Plassér tabell her:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Diagrammer"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Tillegg]"
+#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Notat til redaktør:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:214
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Grafer"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referanser. ---"
+#: lib/layouts/achemso.layout:248
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Tilleggsinfo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Notat. ---"
+#: lib/layouts/achemso.layout:251
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Figurtekst"
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Innslag i innholdsfortegnelsen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/achemso.layout:258
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafisk innslag i innholdsfortegnelsen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
-msgid "Facility:"
-msgstr "Fasilitet:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibmerknad"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibmerknad"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:285
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kjemi"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
+msgid "chemistry"
+msgstr "kjemi"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitteloppgave"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "I teksten|I"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Sammendrag:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "TOG volume"
+msgstr "AGU-volum"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volum nummer:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort tittel:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "TOG number"
+msgstr "Intet tall"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "To forfattere"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Artikkelnummer:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre forfattere"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Fire forfattere"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artikkel"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Prosjekt-URL:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video URL:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data URL:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Code URL:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF forfatter"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF forfatter:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Lokker"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meningsløst!"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Lokkebilde:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategorier"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategorier:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:341
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategori"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:388
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-nummer"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Antall nivåer"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "delkategori"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tredje nivå"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tredje nivå av kategorien"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Seksjon \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Takk til"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Begynn ramme"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:240
-msgid "Frame"
-msgstr "Innrammet"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:96
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:266
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publiseringsmåned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publiseringsmåned:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:305
-msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publiseringsår"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
-msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publiseringsår:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Slutt ramme"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publikasjonsvolum"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
-msgid "________________________________"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publikasjonsvolum:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:373
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publikasjonsutgave"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publikasjonsutgave"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:447
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Bekreftelse."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figurmerknader"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figurmerknad"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Teksten til en merknad til en figur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
+msgid "Note:"
+msgstr "Merknad:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Tabellmerknader"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Tabellmerknad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Teksten til en merknad til en tabell"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
-msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+msgid "Case"
+msgstr "Tilfelle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:569
-msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Tilfelle \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
-msgid "Uncover"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
-#, fuzzy
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Bare én kolonne"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Forutsetning"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "Only"
-msgstr "Bare"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Konjektur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
-#, fuzzy
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Bare én kolonne"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:184
+#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems.inc:218
+#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Oppgave"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
-msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposisjon"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Tittelgrafikk"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Merknad \\theremark."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Løsning"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Definition."
-msgstr "Definisjon."
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Løsning \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definisjoner"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
+msgid "Caption"
+msgstr "Bildetekst"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definisjoner. "
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Bildetekst: "
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
+#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-msgid "Example."
-msgstr "Eksempel."
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Articles (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
-msgid "Examples."
-msgstr "Eksempler."
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Bevis."
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattere"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Tilknytningsmerke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Forfattertilknytning"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kode"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Forfattertilknytning:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
-msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
+#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sammendrag."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
-msgid "Note:"
-msgstr "Notis:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
-#, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Takk til."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Seksjon*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Spesialseksjon"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Spesialseksjon*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Unummerert"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "UnderUnderSeksjon*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over figurer"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Bøker"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitteloppgaver"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Sammenfatning"
+#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort tittel:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "To forfattere"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre forfattere"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire forfattere"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Fem forfattere"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Seks forfattere"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Venstre hode"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Venstre hode:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknytning:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "To_tilknytninger"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre_tilknytninger"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire_tilknytninger"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Fem_tilknytninger"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Seks_tilknytninger"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Merknad"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse(høyre side)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sammendrag:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Forfattermerknad"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Forfattermerknad:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variasjon:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sub-variasjon:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Sub-variasjon2"
+#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Tjukklinje"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sub-variasjon(2):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
+msgid "Centered"
+msgstr "Midtstilt"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "bildeteksten slik den vises i liste over figurer/tabeller"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
+msgid "FitFigure"
+msgstr "TilpassFigur"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "TilpassGrafikk"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
+#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Egendefinerte objekter"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[sjakkbrett]"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Høyre hode"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Høydepunkter:"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Høyre hode:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pilspiss"
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Takk til:"
+
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabic Article"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (standardklasse)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (standardklasse)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pilspiss:"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentasjoner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
+msgid "On Slide"
+msgstr "På lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini-mal"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini-mal for denne lista (se beamer-manualen for detaljer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Lengste listeetikett|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Den lengste etiketten i lista (for å sette innrykksdybden)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Seksjonering"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Modusspesifikasjon|s"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
+"Oppgi for hvilket modus (artikkel, presentasjon osv.) denne overskriften "
+"vises"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Min_adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Delen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Seksjon \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Til-adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Åpning"
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Åpning"
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Underskrift:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Underunderseksjon \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic"
+"{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Hilsning:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
-msgid "encl"
-msgstr "vedlegg"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
+msgid "Frame"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+msgid "Action"
+msgstr "Aksjon"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Lysarkopsjoner"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/lilypond.module:36
+msgid "Options"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Lysarkopsjoner (se beamer-manualen)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "By:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Tittel for lysarket"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Skriv tittelen for lysarket her"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Enkelt lysark"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Lysark (enkelt)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Sitering"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Fragile lysark"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "Sitat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Lysark (fragile)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Repetert lysark"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
+#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Slide"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Tittel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Gjenta lysarket med etikett"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfatter:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Lysarktittel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Kort lysarktittel|s"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "Journal:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "En kort versjon av lysarktittelen"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
+#: lib/layouts/moderncv.layout:283
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start kolonne (med innrykk!), bredde:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "Mottatt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
+msgid "Column Options"
+msgstr "Kolonneopsjoner"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
-msgstr "Mottatt:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Kolonneopsjoner (se beamer-manualen)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akseptert"
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Plasseringsopsjoner for kolonne"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akseptert:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Kolonneplassering (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Sentrerte kolonner"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Kolonner (sentrerte)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "Sammendrag."
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Toppjusterte kolonner"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Bekreftelse."
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Kolonner (toppjusterte)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "Forfatteradresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overligger"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "Forfatters E-post"
+#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pause nummer"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Nummer for lysark hvor innholdet under pausen blir synlig"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "Forfatter URL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Overprint"
+msgstr "Legg over"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Overlegg bredde"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
-msgid "PROOF."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Bredden for overlegget (standard: tekstbredden)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Overlagt Område"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Overlagt område"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Bredde for overlegget"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Bredden for området som legges over lysarket"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Overlegg høyde"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Høyden for området som legges over lysarket"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
+msgid "Uncover"
+msgstr "Avdekk"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Avdekkes på lysark"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
+msgid "Only"
+msgstr "Bare"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Bare på lysark"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Block"
+msgstr "Ramme"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
+msgid "Blocks"
+msgstr "Rammer"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+msgid "Block:"
+msgstr "Ramme:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Block Title"
+msgstr "Rammetittel"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Skriv tittelen for ramma her"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Eksempelramme"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
-msgid "Key words:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Eksempelramme:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-msgid "Item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Advarselsramme"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-msgid "Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Advarselsramme:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulering"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort tittel som vises på kanten/toppen"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Kort undertittel|K"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort undertittel som vises på kanten/toppen"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Kort forfatter|K"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort forfatter som vises på kanten/toppen"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Kort institutt|K"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort institutt som vises på kanten/toppen"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Instituttmerke"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Kort dato|K"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "SisteSpråk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort dato som vises på kanten/toppen"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Siste språk:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Tittelgrafikk"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitering"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Sitat"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
+#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Betydning"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#, fuzzy
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Ekstra teoremtekst"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
+msgid "Definition."
+msgstr "Definisjon."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjoner"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definisjoner. "
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
+msgid "Example."
+msgstr "Eksempel."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+msgid "Examples."
+msgstr "Eksempler."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Min logo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Min logo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Bevis."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restriksjon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restriksjon:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre hode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Venstre hode:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kode"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høyre hode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Merknad"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Høyre hode:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høyre fot:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+msgid "Emph."
+msgstr "Uth."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorem #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
+msgid "Alert"
+msgstr "Advarsel"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollar #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposisjon #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+msgid "Invisible"
+msgstr "Usynlig"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483
+msgid "Default Text"
+msgstr "Standardtekst"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Skriv standardtekst her"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer merknad"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+msgid "Note Options"
+msgstr "Merknadsinnstillinger"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Spesifiser opsjoner for merknad (se beamer-manualen)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposisjon."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1511
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikkelmodus"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definisjon*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Article"
+msgstr "Artikkel"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentasjonsmodus"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentasjon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Underskrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurer"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (standardklasse)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Senket skrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "VED OPPGANG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Stemme"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "I parentes"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "TEPPE"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse(høyre side)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefaks"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Chess"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefaks:"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hovedlinje"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hovedlinje:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variant"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variant:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariant"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariant:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariant2"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariant(2):"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "_Undervariant3"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariant(3):"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariant4"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariant(4):"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariant5"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariant(5):"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Skjulte trekk"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Skjulte trekk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[sjakkbrett]"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sentrert brett"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[sentrert brett]"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Fremhev"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brev:"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Høydepunkter:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pilspiss"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pilspiss:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Springertrekk"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Tillegg"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Springertrekk:"
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Tillegg:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresser"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "By:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postkommentar"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Til-adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Min_adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Avsenderadresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postkommentar"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postkommentar:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Håndtering"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Håndtering:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
 msgid "YourRef"
 msgstr "Deres ref"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Deres ref:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Deres ref.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Vår ref.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Skriver"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Skriver:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Avslutninger"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Bunntekst"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankkonto:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Bunntekst:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Områdekode"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Områdekode:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Sted:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referanse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Åpning"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
+#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
 msgid "Opening:"
 msgstr "Åpning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Vedlegg:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Avslutning"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
+#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "Closing:"
 msgstr "Avslutning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-msgid "NameRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Signatur|S"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-msgid "NameRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Her kan du sette inn en scannet signatur"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-msgid "NameRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "vedlegg"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-msgid "NameRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "vedlegg:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-msgid "NameRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "kopi til"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-msgid "NameRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "kopi til:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-msgid "NameRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-msgid "NameRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Avsenderadresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-msgid "NameRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-msgid "NameRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-msgid "NameRowG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Post-kommentar"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-msgid "NameRowG:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-msgid "AddressRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Deres ref"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
+msgid "YourMail"
+msgstr "Din adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-msgid "AddressRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Deres dato"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Min ref"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-msgid "AddressRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Underskrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-msgid "AddressRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "By"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-msgid "AddressRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "By"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Sted"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-msgid "AddressRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Dato"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Anledning"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ærend"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brevtekst"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Hilsen"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Grunn"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "Kopi til"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Books (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Article (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Løpende tittel"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Løpende tittel:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Adresseopsjon"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "E-post opsjon"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Frivillig opsjon for e-post"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Nettadresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Nettadresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Forfatterramme"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Forfatterramme:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
+#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Takketekst"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Takksigelse \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Takkereferanse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Takk ref"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:171
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Nettadressereferanse"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Påstand #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:174
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Nettadressereferanse"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Merknader"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Korresponderende forfatter"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Merknader #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Navn (fornavn)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Mer"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornavn"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MER)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Navn (etternavn)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:211
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Av samme forfatter (bib)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:214
+msgid "bysame"
+msgstr "av samme"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Fortsettes"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(forsettes)"
+#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Overgang"
+#: lib/layouts/egs.layout:285
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Tittel"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfatter:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:329
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilkn"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:364
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidsskrift:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnummer"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:387
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_nummer:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Første forfatter"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:410
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "første forfatter etternavn:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}"
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "Step"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottatt:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Eksempel @Section@.\\arabic{example}."
+#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akseptert:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-msgid "Remark \\theremark."
+#: lib/layouts/egs.layout:463
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/egs.layout:476
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Spm. om kopier til:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "StartFrontmateriale"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Start frontmateriale"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposisjon #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "SluttFrontmateriale"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-msgid "Prop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Slutt frontmateriale"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Tittelfotnote"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Fotnotemerke"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Merke du refererer til i tittelen"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "Appendices Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Forfattermerke"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Merke du vil referere i adressen"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
-msgid "Review"
-msgstr "Endringssporing"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Forfattermerke"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Author mark"
+msgstr "Forfattermerke"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Forfatters fotnote"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Ark id:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Forfatters fotnote:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Forfatters fotnotemerke"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
-msgid "Rapid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Merke du refererer til for en forfatter"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "KorrForfattermerke"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Korr. forfattermerke"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
-msgid "MSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Korresponderende forfatter"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Korresponderende forfatter tekst:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
-msgid "submitto"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adresseetikett"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
-msgid "submit to paper:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internett"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Referanseliste"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (utgått versjon)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Forfatteropsjon"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Referanseliste"
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfatteradresse"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfatters E-post"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfatter URL"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Overgang"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Running title:"
-msgstr "Løpendeoverskrift:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "BEVIS."
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "Running author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposisjon \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Eksempel \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
-msgid "Case #."
-msgstr "Sak #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstand."
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sammendrag \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example #."
-msgstr "Eksempel #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Øvelse #."
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Note #."
-msgstr "Notis #."
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Curricula Vitae"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Property"
-msgstr "Egenskap"
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property #."
-msgstr "Egenskap #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Fot:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#, fuzzy
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Fot:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark #."
-msgstr "Merknad #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nasjonalitet"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "Løsning"
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nasjonalitet:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution #."
-msgstr "Løsning #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fødselsdag"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Fødselsdato:"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
-msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Kjønn"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Dikt-tittel"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Kjønn:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Dikt-tittel*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Kontrollbilder"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-msgid "Legend"
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Entry:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Bilde"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "ListItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+msgid "Picture:"
+msgstr "Bilde:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "List Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "DoubleItem"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Størrelse for bildet"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Struktur"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Tittelen slik den vises i hodet"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Space:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Ekstra loddrett avstand"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Item:"
+msgstr "Element:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Punkt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Punkt:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr "Start"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:160
-msgid "Institution"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Start CV"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
-msgid "Slide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Personliginfo"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personlig informasjon"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Morsmål"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
-msgid "~=~"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Morsmål:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
-msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+msgid "LangHeader"
+msgstr "SpråkHode"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
-msgid "EmptySlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Språkhode:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Navn på språket"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "«Listing»"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å lytte"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Overskrifter"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å lese"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Takk:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaksjon"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronisk adresse:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å konversere"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+msgid "Production"
+msgstr "Produksjon"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å snakke fritt"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "SisteSpråk"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Siste språk:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LangFooter"
+msgstr "SpråkFot:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Språkfot:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "End"
+msgstr "Slutt"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "Slutt på CV"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "LoddrettAvstand"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-msgid "encl:"
-msgstr "vedlegg:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Lysarktopp"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Kort lysarktopp"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Vridd lysarktopp"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Kort vridd lysarktopp"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-msgid "Location:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+msgid "TickList"
+msgstr "Avkryssingsliste"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kryssliste"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
-msgstr "Deres ref."
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "Min logo"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Deres ref.:"
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Min logo:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriksjon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriksjon:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
-msgstr "Min ref."
+#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre hode"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Vår ref.:"
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre hode:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Høyre hode"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kunde nr.: "
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Høyre hode:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Høyre fot"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura nr.:"
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Høyre fot:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NesteAdresse:"
+#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:428
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem #."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Neste Adresse:"
+#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum"
+#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Avsender:"
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposisjon #."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Avsenderadresse"
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/llncs.layout:346
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definisjon #."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Avsenderadresse:"
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-msgid "Fax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposisjon*"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Avsender e-post"
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposisjon."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Avsender URL:"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definisjon*"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
-msgid "EndLetter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postkommentar"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
-msgid "End of letter"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LiggendeLysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NavneradA"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Liggende lysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NavneradA:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StåendeLysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NavneradB"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Stående lysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NavneradB:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lysark*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NavneradC"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NavneradC:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NavneradD"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListeOverLysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NavneradD:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Liste over lysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NavneradE"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NavneradE:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NavneradF"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NavneradF:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "Progress Contents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NavneradG"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NavneradG:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Avsnitt*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseradA"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseradA:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseradB"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseradB:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseradC"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseradC:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresseradD"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresseradD:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseradE"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nytt notat:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseradE:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseradF"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseradF:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TlfradA"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TlfradA:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TlfradB"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Forfatterinfo:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TlfradB:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TlfradC"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TlfradC:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "e-post:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TlfradD"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TlfradD:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Fornavn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TlfradE"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Innrammet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TlfradE:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternavn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TlfradF"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TlfradF:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-msgid "Emph"
-msgstr "Uthevet "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternettRadA"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "breve aksent \\breve"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternettRadA:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternettRadB"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternettRadB:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Visning"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternettRadC"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Matte"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternettRadC:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Av"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternettRadD"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternettRadD:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternettRadE"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternettRadE:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Underunderavsnitt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternettRadF"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Hode"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternettRadF:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRadA"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRadA:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRadB"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRadB:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRadC"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRadC:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRadD"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRadD:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRadE"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRadE:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRadF"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRadF:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postkommentar:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Ref:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Deres ref:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Din adresse:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referanse:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlegg:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, utgått)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
+msgid "Street"
+msgstr "Gate"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Gate:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Revidert"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revidert:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Tillegg:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "By:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefaks"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefaks:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
-msgid "Citation"
-msgstr "Litteraturreferanse"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Ord"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Ord:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figurer"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkode"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figurer:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkode:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeller"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabeller:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrew Article"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Merknader #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bevis:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrew Letter"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "&Forkast"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MER)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Etternavn"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "LYS OPP:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INV."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "UTV."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Telle ord"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortsettes"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(forsettes)"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITTEL OVER:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Ark id:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KRYSSKLIPP"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KRYSSKLIPP MED:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Forfatteradresse:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "LYS UT"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Forfatters fotnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "Forfatters fotnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabelltittel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabelltittel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE medlemskap"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "Nåværende adresse"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Små bokstaver"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-msgid "Current address:"
-msgstr "Nåværende adresse:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
+msgid "lowercase"
+msgstr "små bokstaver"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Kort versjon av forfatternavnet"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Nøkkelord og fraser:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
+msgid "Author Name"
+msgstr "Forfatters navn"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Author name"
+msgstr "Forfatters navn"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dediserting:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Forfattertilknytning"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversetter"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Forfattermerke"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "Oversetter:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Varsel om spesiell artikkel"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Tekst etter tittel"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+msgid "Page headings"
+msgstr "Sideoverskrifter"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Left Side"
+msgstr "Venstre side"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Left side of the header line"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Foldere"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Markerbegge"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Publication ID"
+msgstr "UtgaveID"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sammendrag---"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Registernøkler---"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+msgid "Paragraph Start"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "First Char"
+msgstr "Første tegn"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Første tegn i første ord"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapittel*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendikser"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Kort tittel for appendiks"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisjonsMerknad"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Fornavn"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Frivillig foto for biografi"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Navn på forfatteren"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografi uten foto"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiUtenFoto"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendiks \\\\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Forfatternavn"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Forfatternavn som vil vises i kolumnetittel"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Slagord"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "Ekstradel"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidert"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "Ekstrakapittel"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klassifiseringskoder"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "Ekstraseksjon"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabelltittel"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Ekstrakapittel*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabelltittel"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Ekstraseksjon*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniseksjon"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Sitert litteratur"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "Forleggere"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
+msgid "ItemList"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Tittelhode"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
+msgstr "Antikva"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Nummerering"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
+"Bruk det høyeste nummeret i lista, f.eks. '(iv)' for 4 innslag nummerert med "
+"romertall"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Ekstratittel"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Bildetekst-over"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Bildetekst-under"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposisjon \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:136
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Påstand \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
-msgid "margin"
-msgstr "marg"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Konjektur \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
-msgid "comment"
-msgstr "kommentar"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:300
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
 #, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Grået ut"
+msgid "Comby"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:168
-#: src/insets/InsetERT.cpp:170
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
-msgid "Listings"
-msgstr "Programlisting"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Kort tittel for kolumnetittel"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "Endringssporing"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
-msgid "opt"
-msgstr "alt"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Topical"
+msgstr "Saklig"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "Tidsskrift"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
 #, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+msgid "Prelim"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendiks \\\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "\"Physics and Astronomy\" klassifiseringssystemnr:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Matematikksubjektklassifikasjonsnr:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
+msgstr "sendt til"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "sendt til tidsskrift:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollar #."
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografi (vanlig)"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Overskrift bibliografi"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposisjon #."
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Konjektur #:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SAMMENDRAG:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "NØKKELORD:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Kommisjon"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Eksempel #."
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "TAKK TIL"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Japanese Article (jarticle)"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternativ tilknytning"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Tilknytningsprefiks"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Example*"
-msgstr "Eksempel"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hjemmeside"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS numre:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Øvelse*"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Fortrykk nummer"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Fortrykk nummer:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japanese Book (jbook)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Japanese Report (jreport)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
-msgid "Exercise."
-msgstr "Øvelse."
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Remark."
-msgstr "Merknad."
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japanese Book (jsbook)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
-#: lib/layouts/braille.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX standard"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresse for ekstrakopier"
 
-#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
-#, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "Mindre:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse for ekstrakopier:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:42
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Løpetittel"
 
-#: lib/layouts/braille.module:64
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Løpende overskrift:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:79
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
-#: lib/layouts/braille.module:87
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:102
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Article (utgått)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:110
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (standardklasse)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:125
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "French Letter (lettre)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:133
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "IkkeTlf"
 
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "IkkeFax"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "notis"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "IkkeSted"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "IkkeDato"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:17
-#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "notis"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Notat til redaktør:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Meldingsslutt"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Slutt på fila"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
-#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "marg"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Overskrifter"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:5
-#, fuzzy
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "By:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Programlisting"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Kontor:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tlf:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "IkkeTlf"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
-#, fuzzy
-msgid "Example:"
-msgstr "Eksempel"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Melding slutt"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Slutt på fila."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-#, fuzzy
-msgid "Examples:"
-msgstr "Eksempler"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-#, fuzzy
-msgid "Subexample"
-msgstr "Eksempel"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Eksempel"
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
-#, fuzzy
-msgid "Glosse"
-msgstr "Lukk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Løpende LaTeX-tittel"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Tittel innholdsfortegnelse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
-#, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Tittel innholdsfortegnelse:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "&Aksepter"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
-#, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "Åpning"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "ingen"
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+msgid "Case #."
+msgstr "Sak #."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Uthevet "
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "«Listing»"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Konjektur #."
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Miniseksjon"
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Example #."
+msgstr "Eksempel #."
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Oppgave #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Note #."
+msgstr "Merknad #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskap"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kriterie"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+msgid "Property #."
+msgstr "Egenskap #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørsmål #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritme #."
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Remark #."
+msgstr "Merknad #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løsning #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme."
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Kort tittel (innholdsliste)|s"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdslista"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Kort tittel(kolumnetittel)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i kolumnetittelen"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdslista"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-#, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Aksiom"
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Seksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksiom."
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Forutsetning."
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
-msgid "Condition*"
-msgstr "Forutsetning*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-msgid "Condition."
-msgstr "Forutsetning."
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Avsnittet slik det vises i innholdslista"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Note*"
-msgstr "Notis*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Avsnittet slik det vises i kolumnetittelen"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
-msgid "Note."
-msgstr "Notis."
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underavsnittet slik det vises i innholdslista"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Underavsnittet slik det vises i kolumnetittelen"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notasjon*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapittelsammendrag"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-msgid "Notation."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Kapittelmotto"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Kilde til kapittelmotto"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Sammendrag"
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
-msgid "Summary."
-msgstr "Sammendrag."
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Kilden til/forfatter av dette kapittelmottoet"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Bekreftelse."
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Dikt-tittel"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Tittelen på diktet slik det vises i innholdslista"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusjon"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Tittelen på diktet slik den vises i kolumnetittelen"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Dikt-tittel*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusjon*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Figurforklaring"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konklusjon."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVstil"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV-stil:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVfarge"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-msgid "Assumption."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV fargeskjema:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorem. "
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr ""
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDFsider"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDFsider"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Etternavn"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Etternavn:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+msgid "Line 1"
+msgstr "Linje 1"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Line 2"
+msgstr "Linje 2"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Hjemmeside:"
 
-#: lib/languages:3
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
 #, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Armensk"
+msgid "Social"
+msgstr "Spesialiteter"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Spesialiteter"
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabisk (ArabTex)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Navn på det sosiale nettverket"
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Ekstrainformasjon"
 
-#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armensk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Ekstra informasjon:"
 
-#: lib/languages:9
-#, fuzzy
-msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "Østerisk (ny stavemåte)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østerisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Høyde for fotografiet"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Thickness"
+msgstr "Tykkelse"
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Tykkelse for ramma rundt"
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Tomseksjon"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Hviterussisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Tom seksjon"
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "AvsluttningSeksjon"
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonsk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonner:"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "British"
-msgstr "Britisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Optional width"
+msgstr "Valgfri bredde"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Hode"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "Topp/Bunntekster"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Fransk-Kanadisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+msgid "Entry"
+msgstr "Ord"
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kinesisk (forenklet)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
+msgid "What?"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
+msgid "City"
+msgstr "By"
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:329
+msgid "Entry:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/languages:28
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+msgid "ListItem"
+msgstr "Listepunkt"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estlandsk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:390
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
-#: lib/languages:33
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:394
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:397
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
-#: lib/languages:36
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Venstre Sammendrag"
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Galician"
-msgstr "Gælisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+msgid "Left summary"
+msgstr "Venstre sammendrag"
 
-#: lib/languages:38
-#, fuzzy
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:406
+msgid "Left Text"
+msgstr "Venstre Tekst"
 
-#: lib/languages:39
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+msgid "Left text"
+msgstr "Venstre tekst"
 
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:411
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Høyre Sammendrag"
 
-#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+msgid "Right summary"
+msgstr "Høyre sammendrag"
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:416
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:419
 #, fuzzy
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Sett inn integral"
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:424
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Listepunkt:"
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "Fø&rste linje:"
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:433
+msgid "Computer"
+msgstr "Datamaskin"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr "Japansk"
-
-#: lib/languages:52
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasakstansk"
-
-#: lib/languages:54
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Dikt-tittel"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
 #, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "Latvisk"
-
-#: lib/languages:57
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvisk"
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Mattebokstaver"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
 #, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Serbisk"
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Mattebokstaver"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
 #, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Mattebokstaver"
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separator--"
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Adskilt miljø ---"
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
+msgid "Recipient"
+msgstr "Mottaker"
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:511
+msgid "Company Name"
+msgstr "Firmanavn"
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
+msgid "Company name"
+msgstr "Firmanavn"
 
-#: lib/languages:67
-msgid "North Sami"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Avslutning"
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternativt navn"
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/layouts/moderncv.layout:565
 #, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbisk"
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
-#: lib/languages:74
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (standardklasse)"
 
-#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Institusjon"
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Tittellysark"
 
-#: lib/languages:79
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Filnavn"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:138
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Lysarkopsjon"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger|R"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Valgfri opsjon til lysarkkommando. (Se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Sett inn|S"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:150
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Lysark slutt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Stil|S"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:165
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:178
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Bredt lysark"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Tomt lysark"
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenter|D"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:193
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Tomt lysark:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "Section Option"
+msgstr "Seksjonsopsjon"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny med mal...|m"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Valgfri opsjon til seksjonskommandoen. (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Åpne...|p"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
+msgid "Lists"
+msgstr "Lister"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk|L"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Punktliste type"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagre|a"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Type punktliste (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Lagre som|s"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Punktlisteopsjoner"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Angre all redigering"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonskontroll|k"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:289
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "PunktlisteType1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Nummerering Type"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksporter|E"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Type nummerering (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut...|u"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Nummereringsopsjoner"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:339
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "NummereringType1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|v"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:435
+msgid "Twocolumn"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrer...|R"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:450
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:453
+msgid "Left Column"
+msgstr "Venstre kolonne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:454
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
+"Skriv inn teksten for venstre kolonne her (høyre kolonne i hovedavsnitt)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmer"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
+msgstr "Bare på lysark"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:573
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egendefinert...|E"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angre|A"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gjør om|G"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Bare på lysark"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp|K"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Lysark*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopier|o"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Oppskriftsbok"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lim inn|L"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Oppskrift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Finn & Erstatt...|F"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Oppskrift:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredienser"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Ingrediensoverskrift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Frivillig overskrift over ingrediensene"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymordbok"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredienser:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Status"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (standardklasse)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX|j"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Spore endringer|S"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Tilknytning (alternativ)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferanser...|P"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Tilknytning (alternativ):"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurer|R"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Alternativ tilknytningsopsjon"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "som linjer|l"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "som avsnitt|a"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Tilknytning (ingen)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Ingen tilknytning"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Topp linje|T"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bunn linje|B"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Elektronisk adresseopsjon|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Høyre|H"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Forfatter URL"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Legg til rad|a"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Samarbeid"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Slett rad|l"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Samarbeid:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopier rad"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Fortrykk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Bytt om rader"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Takk:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|n"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Kort tittel slik den vises i kolumnetittel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "takk til"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopier kolonne"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Linjert tabell"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Bytt om kolonner"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Spesialiteter"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Left|L"
-msgstr "Venstrejuster|V"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Bla om"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrer"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Bred tekst"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Right|R"
-msgstr "Høyrejuster|H"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Top|T"
-msgstr "Toppjustere rad|T"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Liste over videoer"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Midtjustere rad|M"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Innstillinger for flytende materiale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bunnjustere rad|B"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Numerering av/på|N"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltTilknytning"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Linjenummerering av/på|u"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS nr:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endre grensetype"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (utgått versjon)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endre formeltype"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk algebra-programvare"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Legg til rad|r"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Slett rad|l"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, utgått)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etikettering"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|t"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Display|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlagt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Sted:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Spesialpost"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Spesialpost:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Deres ref."
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Deres adresse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Deres brev av:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|i"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Min ref."
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Fremhevet formel"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde nr.: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura nr.:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NesteAdresse:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Neste Adresse:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Avsender:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Spesielt tegn|S"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Avsender tlf:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteraturreferanse...|L"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Avsender fax:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kryssreferanse...|K"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Avsender e-post"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referansemerke...|R"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Avsender URL:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|n"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotis|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Nøkkelord for register|N"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Brevslutt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Avslutning på brev"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notis|s"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & innhold|o"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LiggendeLysark"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX Kode|T"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Liggende lysark"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|s"
+#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "StåendeLysark"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafikk...|G"
+#: lib/layouts/seminar.layout:41
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Stående lysark"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellmateriale...|b"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Lysark overskrift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Floats|a"
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Lysark mindre overskrift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inkluder fil...|d"
+#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListeOverLysark"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Sett inn fil|e"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Liste over lysark"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Lysark innhold"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbol"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Lysark innhold"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hevet skrift|H"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Progresjonsinnhold"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Senket skrift|S"
+#: lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Progresjonsinnhold"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Liggende lysark:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#: lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Stående lysark:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturbrekk|g"
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lysark*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "Lysarkslutt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Ordmellomrom|O"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Liste over lysark]"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K"
+#: lib/layouts/seminar.layout:130
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Lysark innhold]"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Loddrett avstand...|v"
+#: lib/layouts/seminar.layout:136
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Progresjonsinnhold]"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Loddrett avstand..."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Linjeskift|i"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Konjektur*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipse|i"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritme*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Tittelen slik den vises i kolumnetittel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Breakable Slash|a"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkelt sitattegn"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS temaklassifisering:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "\"Anførselstegn\""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menyseparator|M"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferanse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vannrett linje"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Navn på konferansen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sideskift"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferanse:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Fremhevet formel"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Opphavsrettsår"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Opphavsrettsdata"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Opphavsrett data:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Fortrykkfot"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Fortrykkfot:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Tilknytning og/eller forfatters adresse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "Betingelser"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Fontendring|o"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+msgid "Terms:"
+msgstr "Betingelser:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal mattefont"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Matte Kalligrafisk"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Matte Fraktur"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience Journals (utgått versjon)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Matte Roman"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Matte Sans Serif"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nytt lysark:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Matte Fet"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overligger"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Normal tekstfont"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Ny overligger:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Tekst Roman"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ny merknad:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Tekst Sans Serif"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Usynlig tekst"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Tekst Skrivemaskin"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Usynlig tekst følger>"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Tekst Fet"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Synlig tekst"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Tekst Medium"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Synlig tekst følger>"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Tekst Kursiv"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Tekst Kapiteler"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfatterinfo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Tekst Skrå"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfatterinfo:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Tekst Stående"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "TAKK TIL"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "\"Floatflt\" figur"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Underklasse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Register|R"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Matematikksubjektklassifikasjon"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR subjektklassifikasjon"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Løsning \\thesolution"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ren tekst...|t"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (utgått versjon)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "sluttnote"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Spor endringer|S"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett inn endringer...|F"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "takk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Godta alle endringer|G"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
+#: lib/layouts/svprobth.layout:136
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Forkast alle endringer|k"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institutt #"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedisering"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
+#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedisering:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|v"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
+#: lib/layouts/svprobth.layout:168
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Korresponderende forfatter:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
+#: lib/layouts/svprobth.layout:172
+msgid "Offprints"
+msgstr "Ekstrakopier"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
+#: lib/layouts/svprobth.layout:176
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Ekstrakopier:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Uthevet stil|U"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Substantiv stil|S"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fet stil|F"
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Bevis(QED)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Bevis(smartQED)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Begynn appendiks her|a"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Tittel*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag programm|o"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Tittel*:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Update|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Bidragsytere"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Logg|L"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Bidragsytere"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Innhold|n"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Bidragsytere"
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "For redaktører"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notis|o"
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå til merke"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Løpende kapittel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmerker|B"
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapForfatter"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lagre bokmerke 1"
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapUndertittel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lagre bokmerke 2"
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr "ekstrakapittel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lagre bokmerke 3"
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Ekstrakapittel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lagre bokmerke 4"
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+msgid "Foreword"
+msgstr "Forord"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lagre bokmerke 5"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "Forord"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (loddrett skriveretning)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (loddrett skriveretning)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (loddrett skriveretning)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte Book"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Innføring|f"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brukermanual|B"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Sidemerknad"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Utvidede egenskaper|U"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "sidemerknad"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Inkluderte objekter|n"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Margnotis"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpasning|T"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
+msgid "marginnote"
+msgstr "margnotis"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|Q"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+msgid "NewThought"
+msgstr "Ny tanke"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
+msgid "new thought"
+msgstr "ny tanke"
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Store bokstaver"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
+msgid "allcaps"
+msgstr "store bokstaver"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapiteler"
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferanser..."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapiteler"
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Avslutt LyX"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "Full Width"
+msgstr "Full bredde"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Gå til merke"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Margtabell"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:21
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Numerering av/på|N"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Margfigur"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdcontext.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Handout"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Gå til merke"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32
-#, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<referansenr>"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "e-post:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<referansenr>)"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Synonymordbok ikke støttet i nyere A&A:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34
-#, fuzzy
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<side>"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Generelle betingelser:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "på side <side>"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36
-#, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<referansenr> på side <side>"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revidert:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Formattert referanse"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdcontext.inc:63
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:119
-#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:199
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Properties...|P"
-msgstr "Preferanser...|P"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kode:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-msgid "Go back to Reference|G"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Åpne alle objekter|a"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Steng alle objekter"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Forfatteradresse"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Flipp alle av/på"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Forfatteradresse:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Oppløs objekt|l"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugKommentar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Uten ramme"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugKommentar:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "inset ramme"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotabell"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "Avrundet, tynn"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "tabell"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:82
-#, fuzzy
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "Avrundet, tykk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Fornavn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+msgid "Fname"
+msgstr "Fnavn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "notis bakgrunn"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "dobbel"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Notis|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grået ut|G"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Ordmellomrom|O"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Ordrett"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Uthevet "
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:109
-msgid "QQuad Space|u"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Forkortelse"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:110
-#, fuzzy
-msgid "Enspace|E"
-msgstr "mellomrom"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturnr"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Enskip|k"
-msgstr "nsim"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
+msgid "Month"
+msgstr "Måned"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vannrettt fyll\t\\hfill|f"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Utgivingsnr"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Utgivingsdag"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:116
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Utgivingsmåned"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:117
-#, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderavsnitt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Standard avstand"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Topptekst --"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Liten avstand"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spesialseksjon"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Medium avstand"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spesialseksjon:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Stor avstand"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-tidsskrift"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Loddrett fyll (\\vfill)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-tidsskrift:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Brukerdefinert"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Litteraturnr:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-volum"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sideskift|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-volum:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Blank side|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-utgave"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Doble blanke sider|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-utgave:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:952
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:957
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Registerord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:912
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Registerord..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Registerord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Lagre bokmerke 1"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Registerord:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytt avsnitt opp|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Flytt avsnitt ned|n"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Kryssreferanse:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Tekststil|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Tillegg"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Tillegg..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Tilleggsmerknad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168
-msgid "Fullscreen Mode"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Fler parametre"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "«Listing» parametre"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "«Listing» parametre"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Topptekst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Åpen programlisting"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Topptekst:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Nettpublikasjon:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteraturreferanse"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Litteraturreferanse:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Rediger filen eksternt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Postrekkefølge"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Postrekkefølge:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verktøy|t"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sider"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny med mal...|m"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sider:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Lagre alt|t"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt vindu|y"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurer:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Steng vindu|d"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjør om|G"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabeller:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Lim inn spesielt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg alt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasett:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Rader og kolonner|k"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Øk listedybde|k"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kode"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Minsk listedybde|M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Tittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Oppløs objekt|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Kode"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-innstillinger...|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
+msgid "Dscr"
+msgstr "Beskr"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notisinnstillinger...|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgnavn"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Gren-innstillinger...|G"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postnr"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Boksinnstillinger...|B"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Kort tittel som vises i løpende hode"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Nåværende adresse"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ren tekst|t"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Nåværende adresse:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ren tekst, slå sammen linjer|s"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Utvalg|U"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Nøkkelord og fraser:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedisering"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversetter:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Mappe"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Oppløs objekt|l"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastekombinasjon"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egendefinert...|E"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Tastaturknapp"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Store Forbokstaver|F"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMeny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Store bokstaver|o"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenyValg"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Små bokstaver|å"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Menyvalg"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Bunnlinje|B"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstre linje|V"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høyre linje|H"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopier rad|o"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Linjenummerering av/på|u"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definisjon"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Blokk ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekststil|T"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr "Blokk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ny linje over"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ny linje under"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linje over"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Fjern linje under"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendiks \\\\Alph{section}:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje på venstre side"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje på høyre side"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linje på venstre side"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linje på høyre side"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Matte, normal font|n"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Matte Kalligrafisk|K"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "Ekstradel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Matte Fraktur|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "Ekstrakapittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Matte Roman|R"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "Ekstraseksjon"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Matte Sans Serif|S"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Ekstrakapittel*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Matte Fet|F"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Ekstraseksjon*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Tekst normal font|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniseksjon"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Forleggere"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Tittelhode"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ekstratittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr "Over"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr "over"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Åpne alle objekter|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr "Under"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Steng alle objekter"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr "under"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Maksime"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Maksime forfatter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Vis kode|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Forfatteren av dette maksimet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Horizontally|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UDEFINERT"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Vertically|V"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "ff."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "red."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktøylinjer|V"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "nr."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Spesielt tegn|p"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatering|e"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lister & innhold|i"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flytende (Float)|a"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapittel ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Dokumentgren|D"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Seksjon ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Avsnitt ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|K"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Caption"
-msgstr "Bildetekst"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ligning ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Nøkkelord|ø"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Fotnote ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Oppføring i nomenklatur..."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "marg"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grået ut"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-kode|X"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Liste over kildekode"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programlisting"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Kildekode"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanlig sitattegn"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Idx"
+msgstr "Nøkkelord"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkelt sitattegn"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetiske symboler|y"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Hardt mellomrom|a"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
+msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vannrett linje|l"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
+msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+msgstr "Tabellteksten slik den vises i lista over tabeller"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Loddrett avstand...|v"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\thepart"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Venstre linje|V"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Linjeskift|i"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendiks \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Frontmateriale"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Frontmateriale ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hovedmateriale"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hovedmateriale ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Parenteser/klammer|P"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Sluttmateriale"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrise|r"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Sluttmateriale ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Tittel for del"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matte-verktøylinjer på/av"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Tittel for denne delen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
 #, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Område som teksten brytes rundt"
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "overskrifter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
 #, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Område som teksten brytes rundt"
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Subjektoverskrifter:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Forfatterdata:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Underdokument...|d"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Spore endringer"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Begynn appendiks her|a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Løpende tittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimert|m"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Løpende kapittel:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Innstillinger...|I"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "Løpende seksjon"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Løpende seksjon:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Forkast endring|k"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Sammendrag*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Godta alle endringer|a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Sammendrag* (trykkes ikke)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Forkast alle endringer|t"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternativt navn"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Neste endring|N"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Fjerne bokmerker|F"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:606
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Thesaurus...|T"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
+msgid "Svgraybox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Status"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Faktum \\thefact."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definisjon \\\\thedefinition."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Eksempel \\theexample."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\theproblem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Åpne dokument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Oppgave \\theexercise."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Stavesjekk"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposisjon \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1025
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Konjektur \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1034
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør omigjen"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Faktum \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Finn og erstatt"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definisjon \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Eksempel \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk siste"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Oppgave \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Sett inn formel"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Sett inn grafikk"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Påstand \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{casei}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Innhold av/på"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Tilfelle \\roman{caseii}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Tilfelle \\alph{caseiii}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{caseiv}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Oppgave*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Øk dybden"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk dybden"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Sett inn flytende figur"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Sett inn flytende tabell"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Konjektur."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Sett inn referansemerke"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Fact*"
+msgstr "Faktum*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
+msgid "Exercise."
+msgstr "Oppgave."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
+msgid "Remark."
+msgstr "Merknad."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Før opp i nomenklaturen"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Navn/Tittel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Sett inn margnotis"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Insert note"
-msgstr "Sett inn notis"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
+msgid "Prob"
+msgstr "Probl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "Sett inn notis"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
 #, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Lag hyperlink"
+msgid "Sol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Sett inn TeX-kode"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [antall probl]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
 #, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Sett inn formel"
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkluder fil"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Text style"
-msgstr "Tekststil"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Egenskap \\theproperty."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Avsnittinnstillinger"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Merknad \\thenote."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "standard avstand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Litteraturreferanse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Delete row"
-msgstr "Slett rad"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "ikke sitert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Delete column"
-msgstr "Slett kolonne"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Legg bare til i litteraturlisten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set top line"
-msgstr "Toppstrek på/av"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Flerspråklige bildetekster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Bunnstrek på/av"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Tilbyr to stiler for å typesette flerspråklige bildetekster. For en "
+"beskrivelse, se fila MultilingualCaptions.lyx i eksempelmappa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set left line"
-msgstr "Venstre strek på/av"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Bildetekstoppsett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set right line"
-msgstr "Høyre strek på/av"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Bildetekstoppsett:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
 #, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Kantlinjer"
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bildetekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle linjer på"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+msgid "bilingual"
+msgstr "tospråklig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Alle linjer av"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Hovedspråk kort tittel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Kort tittel for (dokumentets) hovedspråk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align center"
-msgstr "Midtjuster"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "&Standard for språket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align right"
-msgstr "Høyrejuster"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Språk for brukergrensesn&itt:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster rad"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Andrespråk kort tittel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtjuster rad"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Kort tittel for det andre språket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Bunnjuster rad"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Vri tabellruten 90°"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definerer et miljø for å sette blindeskrift. For mer informasjon, se "
+"eksempelet Braille.lyx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Vri tabellen 90°"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Blindeskrift (standard)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Blindeskrift:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Blindeskrift (tekststørrelse)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Blindeskrift (med prikker)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senket skrift"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Blindeskrift_med_prikker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Superscript"
-msgstr "Hevet skrift"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Blindeskrift (uten prikker)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Sett inn kvadratrot"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Blindeskrift_uten_prikker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert root"
-msgstr "Sett inn n-rot"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Blindeskrift (speil på)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Sett inn vanlig brøk"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Blindeskrift_speil_på"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Sett inn sum"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Blindeskrift (speil av)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Sett inn integral"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Blindeskrift_speil_av"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert product"
-msgstr "Sett inn produkt"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Sett inn ( )"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Sett inn [ ]"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Tilpassede topp/bunntekster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Sett inn { }"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Legger til miljøer for å definere topp/bunntekster. NB! For å bruke dette, "
+"må du sette Dokument->Innstillinger->Sidestil->Topptekst til avansert(fancy)!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Topp/Bunntekster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Hode like sider"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Senterhode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommandolinje"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Senterhode:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Venstre fot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Track changes"
-msgstr "Spor endringer"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Venstre fot:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Vis endringer i utskrift"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Senterfot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Next change"
-msgstr "Neste endring"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Senterfot:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Accept change"
-msgstr "Godta endring"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Sluttnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Reject change"
-msgstr "Forkast endring"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Legger til sluttnoter, i tillegg til fotnoter. Du trenger å legge til "
+"\\theendnotes i TeX-kode der hvor du vil ha sluttnotene."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Flett inn endringer"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Sluttnote ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Godta alle endringer"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "sluttnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Forkast alle endringer"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Tilpassa lister (enumitem)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Next note"
-msgstr "Neste notis"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Styre stilen for nummerering, punktliste, beskrivelse og liste/"
+"etikettering.\n"
+"Se delen \"Customized Lists\" i Håndboka, for detaljert forklaring."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "View/Update"
-msgstr "Vis/Oppdatér"
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "Beskrivelse: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "Vis DVI"
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Nummerert liste fortsetter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Seksjonsvis nummerert liste"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Vis PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Nuller ut ligningsnummer ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummer, som i "
+"'(2.1)'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Oppdater PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Vis postscript"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Tell figurer seksjonsvis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater postscript"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Nullstiller figurnr ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummeret som i "
+"'fig. 2.1'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Mattepanel"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fiks cm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fiks-cm forbedrer utseende på skriften \"Computer Modern\" og gjør dem\n"
+"tilgjengelig i alle størrelser. For detaljer, se dokumentasjonen for\n"
+"fix-cm.sty pakken: http://tug.org/texm-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiler"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Fiks LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "Fractions"
-msgstr "Brøker"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Bruker pakka fixltx2e som retter en del feil i LaTeX. Rettingene er ikke med "
+"i LaTeX på grunn av bakoverkompatibilitet. Hvis du bruker dette, kan "
+"dokumentet bli seende anderledes ut med fremtidige versjoner av LaTeX, fordi "
+"det kan komme fler rettinger i fremtiden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonter"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Fotnoter til sluttnoter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Setter alle fotnoter som sluttnoter. Du trenger å legge inn \\theendnotes i "
+"TeX-kode der du vil ha sluttnotene."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hengende"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "arcsin"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
+"Legger til et miljø for hengende avsnitt. I et hengende avsnitt starter "
+"første linje ute ved venstremargen, mens følgende linjer er rykket inn."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Forbokstaver"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definerer en stil for avsnitt med en initial. Detaljene er i manualen for "
+"inkluderte objekter."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:38
+msgid "Initial"
+msgstr "Forbokstav"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/initials.module:34
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Opsjon(er) for forbokstaven"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Forbokstav(er)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/initials.module:43
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Resten av forbokstaven"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Referansenøkkel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Referanseliste"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "før"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "kort tittel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Bruker knitr-pakka i R for å generere rapporter dynamisk. Denne R-pakka\n"
+"må være installert for at denne modulen skal virke: install.packages"
+"('knitr').\n"
+"Merk at R minst må være versjon 2.14.1. \n"
+"For mer informasjon, se http://yihui.name/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literate"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave-opsjoner"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave-opsjoner"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R-uttrykk"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R-uttr"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond Bok"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Denne modulen gir mulighet for å legge inn LilyPond-kodet musikk direkte i "
+"LyX. Se lilypond.lyx for et eksempel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond-opsjoner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"En kommaseparert liste med opsjoner. (Se LilyPond-dokumentasjonen for "
+"tilgjengelige opsjoner)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistikk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definerer noen spesialmiljører for lingvistikk. (nummererte eksempler, "
+"gloser, semantisk markering, flytende tablåer). Se eksempelet linguistics."
+"lyx."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummerert eksempel (flere linjer)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Eksempel:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummererte eksempler (påfølgende)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Eksempler:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Deleksempel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Deleksempel:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glose"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttrykk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "expr."
+msgstr "uttr."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+msgid "Concepts"
+msgstr "Konsepter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "concept"
+msgstr "konsept"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Spacings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:153
+msgid "Meaning"
+msgstr "Betydning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+msgid "meaning"
+msgstr "betydning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablå"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Tablåer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logisk markering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definerer tekststiler for logisk markering: kapitéler, uthevet, kraftig og "
+"kode."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "tekststiler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Substantiv "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "kapitéler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "uthevet "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Roots"
-msgstr "Røtter"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+msgid "Strong"
+msgstr "Kraftig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "kraftig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andre røtter\t\\root"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "kode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Omdefinerer flere objekter (Register, gren, URL) minimalistisk."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Multikolonne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"Definerer en stil hvis innhold settes i flere kolonner (standard er 2) Se "
+"manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Multiple Text Columns', for en "
+"detaljert beskrivelse."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Antall kolonner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Ingen linje over\t\\atop"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Skriv antall kolonner her"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/layouts/multicol.module:26
 #, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Pen brøk\t\\nicefrac"
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "avstand før sideskift"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Pen brøk\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Pen brøk\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Denne modulen gir støtte for å bruke 'natbib' sammen med 'apacite'\n"
+"(stilen trenger ikke være apacite, den kan være apacite, apacitex eller \n"
+"en hvilken som helst bibliografi som både virker med natbib og apacite)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Tekstbrøk (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Tekstbrøk (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Tillater å bruke Noweb som verktør for \"literate programming\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Risk and Safety Statements"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Tilbyr to objekter og et miljø for å typesette numre og fraser ang. \n"
+"kjemisk risiko og sikkerhet. For en beskrivelse, se fila R-S-\n"
+"statements.lyx i eksempelmappa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-S nummer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fet\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-S frase"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Sikkerhetsfrase"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Frasetekst"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S frase:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Brukerdefinerte avsnittsformer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
+"Tilbyr flere avsnittsfasonger, og kommandoer for å definere egne former. \n"
+"For en beskrivelse, se manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Non-\n"
+"standard Paragraph Shapes'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD-etikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Matte Kalligrafisk\t\\\\mathcal"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "Circle"
+msgstr "Sirkel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikker"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Rombe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Hjerte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Sekskant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Klipp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Stjerne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "hat"
-msgstr "hatt \\hat"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde \\tilde"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Skygge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "bar"
-msgstr "strek \\bar"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "grave"
-msgstr "gravis aksent \\grave"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "dot"
-msgstr "prikk \\dot"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Triangel med spissen opp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "check"
-msgstr "caron \\check"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Triangel med spissen ned"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "widehat"
-msgstr "bred hatt \\widehat"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Triangel med spiss mot venstre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "widetilde"
-msgstr "bred tilde \\widetilde"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Triangel med spiss mot høyre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "vec"
-msgstr "vektor \\vec"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "acute"
-msgstr "akutt aksent \\acute"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "ddot"
-msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Formspesifikasjon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "breve"
-msgstr "breve aksent \\breve"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Spesifikasjon for formen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "overline"
-msgstr "strek over \\overline"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "F&orm:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "overbrace"
-msgstr "krøllparentes over \\overbrace"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "venstrepil over \\overleftarrow"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Lar deg bruke statistikkspråket S/R som et verktøy for \"literate "
+"programming \"\n"
+"via Sweave-pakken. For mer informasjon, se eksempelfilen sweave.lyx."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "høyrepil over \\overrightarrow"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave inndatafil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Nummerer tabeller seksjonsvis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "overset"
-msgstr "overtekst \\overset"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Nullstiller tabellnr ved seksjonstart, og tar med seksjonsnr i tabelnnr. Som "
+"i 'Tabell 2.1'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "underline"
-msgstr "strek under \\underline"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Nummerert etter type)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "underbrace"
-msgstr "krøllparentes under \\underbrace"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definerer miljøer for teoremer og beviser som bruker AMS-maskineriet. \n"
+"Både nummererte og unummererte varianter er tilgjengelige. \n"
+"Hver type har sitt eget telleverk, så man får: \n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, lemma2, ... \n"
+"i motsetning til: teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, ...\n"
+"For å få telleverk som starter på 1 i hvert kapittel eller seksjon,\n"
+"bruk moduler for henholdsvis kapittelvis eller seksjonsvis nummerering."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Extended, nummerert etter type)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
+"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, "
+"bekreftelse, konklusjon, antagelse og tilfelle, i både nummererte og "
+"unummererte former. I motsetning til den enkle utvidete AMS-modulen, har "
+"hver type sitt eget telleverk. (Altså kriterie1, kriterie2, antagelse1, "
+"kriterie3, ... i motsetning til kriterie1, kriterie2, antagelse3, "
+"kriterie4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterie \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterie*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "venstrepil under \\underleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterie."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "høyrepil under \\underrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "underset"
-msgstr "undertekst \\underset"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksiom \\theaxiom."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksiom*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "leftarrow"
-msgstr "venstrepil \\leftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "rightarrow"
-msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Forutsetning \\thecondition."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "downarrow"
-msgstr "pil ned \\downarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Forutsetning*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "uparrow"
-msgstr "pil opp \\uparrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Forutsetning."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "updownarrow"
-msgstr "opp/nedpil \\updownarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Merknad*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Venstrepil \\Leftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Merknad."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Høyrepil \\Rightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notasjon \\thenotation."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Pil ned \\Downarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notasjon*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Pil opp \\Uparrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notasjon."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Sammendrag \\thesummary."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sammendrag*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Sammendrag."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Bekreftelse \\theacknowledgement."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Bekreftelse*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "lang venstrehøyrepil \\longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusjon*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusjon."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Antagelse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Antagelse \\theassumption."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Antagelse*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Antagelse."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "nwarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "nearrow"
-msgstr "NØ-pil \\nearrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
+"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, "
+"bekreftelse, konklusjon, faktum, antagelse, tilfelle og spørsmål, i "
+"nummererte og unummrererte former."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremer"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterie \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Aksiom \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Forutsetning \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "swarrow"
-msgstr "SV-pil \\swarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notasjon \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "searrow"
-msgstr "SØ-pil \\searrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sammendrag \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Bekreftelse \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Antagelse \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Spørsmål \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Spørsmål*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Spørsmål."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremer (AMS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definerer teoremmiljøer og bevismiljøet ved hjelp av AMS. Både nummererte og "
+"unummererte typer. Til vanlig nummereres teoremer stigende gjennom hele "
+"dokumentet, dette kan forandres ved å bruke moduler for kapittelvis eller "
+"avsnittsvis nummerering av teoremer."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (nummerert typevis)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definerer teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den vanlige "
+"teorem-modulen, har hver teoremtype eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, porposisjon1, teorem3, ...  heller enn:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"For å få telleverk som starter på 1 i hvert kapittel eller hver seksjon, "
+"bruk\n"
+"moduler for kapittelvis eller seksjonsvis nummerering."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den "
+"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"Telleverkene starter på nytt for hverrt nytt kapittel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremer (Kapittelvis)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Teller teoremer og lignende kapittelvis. Modulen egner seg bare for "
+"dokumenttyper som er inndelt i kapitler."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Navnede teoremer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
+"gjør det mulig å bruke navngitte teoremer. Navnet skrives inn i et \"kort "
+"tittel\"-objekt."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Navngitt teorem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Navngitt teorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremer (nummerert etter type, innenfor avsnitt)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den \n"
+"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"Telleverkene starter på nytt for hverrt nytt kapittel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremer (avsnittsvis)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Teller teoremer og lignende seksjonsvis. Telleverket starter altså på nytt i "
+"hver seksjon."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremer (unummererte)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr "Definerer kun unummererte teoremer, ved hjelp av AMS."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definerer noen teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til vanlig nummereres "
+"teoremer stigende gjennom hele dokumentet, dette kan forandres ved å bruke "
+"moduler for kapittelvis eller avsnittsvis nummerering av teoremer."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/languages:120
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Gammelgresk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk (Arabi)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/languages:161
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Engelsk (Australia)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "Relations"
-msgstr "Relasjoner"
+#: lib/languages:172
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Østerrike, gammel stavemåte)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/languages:181
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tysk (Østerrike)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/languages:189
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/languages:198
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/languages:207
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/languages:220
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Hviterussisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/languages:229
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/languages:238
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/languages:247
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engelsk (Storbritannia)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/languages:257
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/languages:267
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engelsk (Kanada)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/languages:278
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransk-Kanadisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/languages:288
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/languages:299
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/languages:308
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/languages:317
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/languages:324
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/languages:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/languages:342
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/languages:352
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Dhivehi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/languages:359
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/languages:369
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/languages:380
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/languages:389
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estlandsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/languages:403
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/languages:416
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/languages:426
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/languages:441
+msgid "Galician"
+msgstr "Gælisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/languages:454
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tysk (gammel stavemåte)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/languages:465
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/languages:477
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Tysk (Sveits)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/languages:497
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/languages:520
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/languages:538
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/languages:549
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/languages:557
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/languages:566
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/languages:580
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/languages:591
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/languages:600
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakstansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/languages:610
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/languages:619
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurmanji"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/languages:637
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/languages:647
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/languages:659
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: lib/languages:669
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Nedersorbisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/languages:678
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/languages:688
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/languages:698
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/languages:706
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Engelsk (New Zealand)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/languages:716
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norsk (bokmål)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/languages:725
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norsk (nynorsk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/languages:735
+msgid "Occitan"
+msgstr "Oksitansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/languages:753
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/languages:762
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/languages:771
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/languages:780
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/languages:789
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/languages:798
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/languages:805
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/languages:814
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/languages:824
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisk (Latin)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/languages:834
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/languages:843
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/languages:852
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/languages:865
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spansk (Mexico)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/languages:877
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/languages:887
+msgid "Syriac"
+msgstr "Gammelsyrisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/languages:930
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#: lib/languages:944
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/languages:954
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/languages:963
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Oversorbisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/languages:973
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/languages:983
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/languages:994
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "ruter \\diamondsuit"
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "heartsuit"
-msgstr "hjerter \\heartsuit"
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "clubsuit"
-msgstr "kløver \\clubsuit"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spar \\spadesuit"
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Kondensert)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/latexfonts:492
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/latexfonts:499
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store operatorer"
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/latexfonts:579
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/latexfonts:600
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/latexfonts:606
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/latexfonts:632
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Matte)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Matte)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/latexfonts:675
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armensk (ArmSCII8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Søreuropeisk (ISO 8859-3)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Kyrillisk (ISO8859-5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Gresk (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebraisk (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Tyrkisk (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/encodings:81
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Roman)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS diverse"
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 855)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebraisk (CP 862)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nordisk (CP 865)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 866)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 1251)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisk (CP 1256)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltisk (CP 1257)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Kyrillisk (pt 154)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Kyrillisk (pt 254)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/encodings:152
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (Big5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/encodings:162
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet) (EUC-CN)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet) (GBK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt) (EUC-TW)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/encodings:200
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/encodings:204
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (SJIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/encodings:206
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS piler"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Ligningssett (Array)|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Alternativer (cases)|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "\"Ved siden av\" miljø (aligned)|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Spesifisert \"ved siden av\" miljø (aligned at)|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Samla miljø (gathered)|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Delt miljø (split)|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Parenteser/klammer...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrise..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS ved siden av miljø (align)|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved siden av miljø (alignat)|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS bredt ved siden av miljø (flalign)|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS samla miljø (gather)|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS flerlinjemiljø (multline)|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formel i teksten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ligningssett (eqnarray)|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS Miljø|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Nummerer hele formelen|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Nummerer denne linja|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ligningsetikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopier som kryssreferanse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Del celle|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Sett inn|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ny linje over|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fjern linje over|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Fjern linje under|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje på venstre side"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje på høyre side"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linje på venstre side"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linje på høyre side"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje for matte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje for mattepaneler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje for tabeller"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Bruk algebra-programvare|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Neste kryssreferanse|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relasjoner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå til merke|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<referansenr>|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<referansenr>)|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<side>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "på side <side>|å"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<referansenr> på side <side>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formattert referanse|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstreferanse|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Innstillinger...|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Gå tilbake|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopier som kryssreferanse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Rediger database(r) eksternt..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Åpne objekt|Å"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Lukk objekt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Oppløs objekt|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Vis etikett|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Uten ramme|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Enkel ramme|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Avrundet, tynn|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Avrundet, tykk|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ramme med skygge|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Farget bakgrunn|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dobbel ramme|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX merknad|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grået ut|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Åpne alle merknader|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Steng alle merknader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vannrett fantom|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Loddrett fantom|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Ordmellomrom|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Hardt mellomrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Synlig mellomrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt mellomrom|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halv quadratin-mellomrom (Enskip)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Hardt halv quadratin-mellomrom (Enspace)|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Quadratin mellomrom|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vannrett fyll|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Beskyttet vannrett fyll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vannrett fyll (prikker)|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vannrett fyll (strek)|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Brukerdefinert lengde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Middels mellomrom|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tykt mellomrom|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negativt middels mellomrom|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negativt tykt mellomrom|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard avstand|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Liten avstand|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Middels avstand|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stor avstand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Loddrett fyll|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Brukerdefinert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Innstillinger...|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inkluder"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (markerte mellomrom)|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Listing|L"
+msgstr "«Listing»|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Rediger inkludert fil...|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny side(\\newpage)|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift (\\pagebreak)|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Sideskift inkl. flytende materiale (\\clearpage)|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Sideskift til oddetallside (\\cleardoublepage)|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negerte relasjoner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ujevnt linjeskift|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Justert linjeskift|J"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Gå tilbake til lagret bokmerke|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Søk fremover|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytt avsnitt opp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytt avsnitt ned|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Flytt seksjonen opp|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Sett inn regulært uttrykk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Godta endring|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Forkast endring|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Bruk forrige tekststil|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Tekststil|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Fullskjerm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Lukk dette skjermbildet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Hva som helst|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Hva som helst som ikke er tomt|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Hvilket som helst ord|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Hvilket som helst nummer|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Brukerdefinert|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Legg til argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Fjern siste argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Legg til valgfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Fjern valgfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Last på nytt|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Rediger eksternt...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multikolonne|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multirad|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Topplinje|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Bunnlinje|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstre linje|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høyre linje|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Left|f"
+msgstr "Venstre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Right|h"
+msgstr "Høyre|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Top|T"
+msgstr "Toppjustere rad|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midtjustere rad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bunnjustere rad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operatorer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Slett rad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Flytt rad oppover"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Flytt rad nedover"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Slett kolonne|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Flytt kolonne mot høyre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Flytt kolonne mot venstre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Path|P"
+msgstr "Stier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klasse|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Filrevisjon|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Trerevisjon|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Revisjonsforfatter|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revisjonsdato|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revisjonstid|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX-versjon|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumentinformasjon|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopier tekst|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktiver gren|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktiver gren|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktiver gren i hoveddokument|m"
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "RasterImage"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Deaktiver gren i hoveddokument|e"
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Legg til ukjent dokumentgren"
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Et bilde.\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Sett inn referanse ved markøren|i"
 
-#: lib/external_templates:102
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:568
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alle registre|A"
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Underregister"
 
-#: lib/external_templates:105
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Xfig-bilde.\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Forkast endring|k"
 
-#: lib/external_templates:154
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø"
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M"
 
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond noteark"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verktøy|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny med mal...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Lukk alle"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Lagre alt|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv ut...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt vindu|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Steng vindu|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrer...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopier|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Bytte navn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Oppdater lokal mappe fra lageret"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Tilbake til lagerversjon|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Sammenlign med eldre revisjon..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Vis Historie...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Bruk låsing|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Eksportér som...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Fler formater og alternativer...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjør om|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Lim inn spesielt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Velg hele objektet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Velg alt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Søk & erstatt (rask)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Søk & erstatt (avansert)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Rader og kolonner|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Øk listedybde|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Minsk listedybde|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Oppløs objekt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-innstillinger...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Innstillinger for merknad...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Innstillinger for fantom..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greninnstillinger...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeinnstillinger...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Innstillinger for registeroppføring..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Registerinnstillinger..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Informasjonsinnstillinger...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Innstillinger for programlisting|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Split Environment|l"
+msgstr "Delt miljø (split)|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Lim inn fra HTML|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Lim inn fra LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Lim inn som LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Lim inn som PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Lim inn som JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Ren tekst|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Ren tekst, slå sammen linjer|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Utvalg|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr "Tekst uten format|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Tekst uten format, slå sammen linjer|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Oppløs tekststil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egendefinert...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Store Forbokstaver|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Store bokstaver|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Små bokstaver|å"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multirad|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bunnlinje|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top|p"
+msgstr "Toppjustere rad|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Midtjustere rad"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Bunnjustere rad|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstrejuster|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Right|R"
+msgstr "Høyrejuster|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endre grensetype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makkrodefinisjon"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endre formeltype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Bruk algebra-programvare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ny linje over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linje over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linje under"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Inline|I"
+msgstr "I teksten|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Matte, normal font|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Matte kalligrafisk|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Formell matte-skrifttype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Matte fraktur|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Matte antikva"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Matte grotesk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Matte fet|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Tekst normal font|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Tekst antikva"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Tekst grotesk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Tekst maskinskrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Tekst fet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Tekst medium"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Tekst kursiv"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Tekst kapitéler"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Tekst skrå"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Tekst stående"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Åpne alle objekter|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Steng alle objekter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Åpne mattemakro|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Lukk mattemakro|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Innholdsvindu|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Kildekode|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Meldingsvindu|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktøylinjer|ø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Del vinduet i en høyre og venstre halvpart|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Del vinduet i en øvre og nedre del|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Lukk dette skjermbildet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Hele skjermen|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Spesielt tegn|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lister & innhold|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flytende|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Note|N"
+msgstr "Merknad"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Dokumentgren|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Egendefinerte objekter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Ramme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteraturreferanse...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Oppføring i nomenklatur..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikk...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlenke...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX-kode|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Kildekode"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboler...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipse|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Vanlig sitattegn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkelt sitattegn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Beskyttet bindestrek"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Ombrekkbar skråstrek"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Lydskrift|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hevet skrift|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Senket skrift|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Hardt mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Synlig mellomrom|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Vannrett avstand...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vannrett linje...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Loddrett avstand...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturbrudd|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figur som teksten brytes rundt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabell som teksten brytes rundt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Liste over kildekode|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Ren tekst...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Underdokument...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Ny dokumentgren...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Spore endringer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Begynn appendiks her|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Vis hoveddokument|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Oppdater hoveddokument|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimert|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Spor endringer|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flett inn endringer...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta endring|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Godta alle endringer|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Forkast alle endringer|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerker|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste merknad|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Neste endring|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå til merke"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagre bokmerke 1"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagre bokmerke 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagre bokmerke 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagre bokmerke 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagre bokmerke 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Fjerne bokmerker|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Naviger tilbake|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistikk...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Sammenlign...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Oppsett...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Innføring|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Håndbok|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Ekstra muligheter|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Inkluderte objekter|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpassing|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Hurtigtaster|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX-funksjoner|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Spesifikke manualer|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer-presentasjoner|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistikk|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Flerspråklige bildetekster"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr "Risk and Safety Statements|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Åpne dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Stavesjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Kontinuerlig stavesjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør omigjen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Søk og erstatt (avansert)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Naviger tilbake"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Uthevet av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "Bruk siste tekststil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "Sett inn formel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Innhold av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vis/Oppdatér"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Vis hoveddokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Oppdater hoveddokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Skru på leting forover og bakover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "Vis andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Oppdater andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerert liste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Øk dybden"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk dybden"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Sett inn flytende figur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Sett inn flytende tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Sett inn referansemerke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Før opp i nomenklaturen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Sett inn margnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Sett inn merknad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Sett inn ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Sett inn hyperlenke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Sett inn TeX-kode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Sett inn formelmakro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkluder fil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Avsnittinnstillinger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Delete row"
+msgstr "Slett rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Delete column"
+msgstr "Slett kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr "Flytt rad oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr "Flytt kolonne mot venstre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move row down"
+msgstr "Flytt rad nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move column right"
+msgstr "Flytt kolonne mot høyre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Toppstrek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Bunnstrek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Venstre strek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Høyre strek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Kantlinjer på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle linjer på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle linjer av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Midtjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Høyrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Juster på desimalkomma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtjuster rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Bunnjuster rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Vri tabellruten 90 grader, eller tilbakestill rotasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Vri tabellen 90 grader, eller tilbakestill rotasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multikolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Sett multirad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senket skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hevet skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Sett inn kvadratrot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Sett inn n-rot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Sett inn vanlig brøk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Sett inn sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Sett inn integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Sett inn produkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Sett inn venstre/høyre grenseverdier"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Sett inn høyre grenseverdier"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Sett inn venstre grenseverdier"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Sett inn grenseverdier på sidene"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Sett inn ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Sett inn [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Sett inn { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Matte-verktøylinjer på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mattemakroer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Fjern siste argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument"
+msgstr "Legg til argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Fjern valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Legg til valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Åpen programlisting"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Åpen programlisting"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Lydskrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA pulmoniske konsonanter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA ikke-pulmoniske konsonanter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA vokaler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA andre symboler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA suprasegmentaler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA diakritiske tegn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA toner og aksenter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandolinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Spore endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Track changes"
+msgstr "Spor endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringer i utskrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Next change"
+msgstr "Neste endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Godta endringer i utvalget"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Forkast endringer i utvalget"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Flett inn endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Godta alle endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert note"
+msgstr "Sett inn merknad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste merknad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Vis andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Oppdater andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versjonskontroll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer i versjonskontrollsystem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Sjekk ut for å kunne redigere|u"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Sjekk inn endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "View revision log"
+msgstr "Se revisjonslogg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Forkast endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Sammenlign med eldre versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Sammenlign med siste versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Sett inn versjonsinformasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Bruk SVN fil-låsing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Oppdater lokal mappe fra lageret"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Mattepanel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Matte-mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brøker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Big operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Piler (fler)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operatorer (fler)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relasjoner (fler)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Negerte relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Avgrensinger (fast størrelse)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Diverse (mer)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vannrett fantom\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr "Smash \\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr "Overlapp mot venstre \\mathllap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr "Sentrert overlapp \\mathclap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr "Overlapp mot høyre \\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Roots"
+msgstr "Røtter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andre røtter\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Pen brøk (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Enhet (km)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Enhet (864 m)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Enhetsbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Enhetsbrøk (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Tekstbrøk\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Stor brøk\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Kjedebrøk\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Kjedebrøk (venstre)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Kjedebrøk (høyre)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binom\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Tekst binom\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Stort binom\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Antikva\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fet\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Grotesk\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Maskinskrift\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisk\t\\\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formal Script\t\\mathsc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "hat"
+msgstr "hatt \\hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde \\tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "bar"
+msgstr "strek \\bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "grave"
+msgstr "gravis aksent \\grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "dot"
+msgstr "prikk \\dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "check"
+msgstr "caron \\check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "widehat"
+msgstr "bred hatt \\widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "widetilde"
+msgstr "bred tilde \\widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde under \\utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "vec"
+msgstr "vektor \\vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "acute"
+msgstr "akutt aksent \\acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "ddot"
+msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "dddot"
+msgstr "trippelprikk \\dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ddddot"
+msgstr "fire prikker \\ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "breve"
+msgstr "breve aksent \\breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "mathring"
+msgstr "ring \\mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overline"
+msgstr "strek over \\overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overbrace"
+msgstr "krøllparentes over \\overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "venstrepil over \\overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "høyrepil over \\overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "overset"
+msgstr "overtekst \\overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "underline"
+msgstr "strek under \\underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underbrace"
+msgstr "krøllparentes under \\underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "venstrepil under \\underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "høyrepil under \\underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "underset"
+msgstr "undertekst \\underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "cancel"
+msgstr "strøket ut \\cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "bcancel"
+msgstr "strøket ut \\bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "xcancel"
+msgstr "kryss over \\xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "cancelto"
+msgstr "strøket til \\cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "stackrel"
+msgstr "tekst over \\stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "tekst over+under \\stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "leftarrow"
+msgstr "venstrepil \\leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "rightarrow"
+msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "downarrow"
+msgstr "pil ned \\downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "uparrow"
+msgstr "pil opp \\uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "updownarrow"
+msgstr "opp/nedpil \\updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstrepil \\Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Høyrepil \\Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Pil ned \\Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Pil opp \\Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "lang venstrehøyrepil \\longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "v. harpun ned \\leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "h. harpun ned \\rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "mapsto"
+msgstr "\\mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "longmapsto"
+msgstr "\\longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "nwarrow"
+msgstr "NW-pil \\nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "nearrow"
+msgstr "NØ-pil \\nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "v. harpun opp \\leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "h. harpun opp \\rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "kroket venstrepil \\hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "kroket høyrepil \\hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "swarrow"
+msgstr "SV-pil \\swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "searrow"
+msgstr "SØ-pil \\searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "harpuner \\rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "pm"
+msgstr "pluss minus \\pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mp"
+msgstr "minus pluss \\mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "trekant opp \\bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "times"
+msgstr "gangetegn, kryss \\times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "trekant ned \\bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "div"
+msgstr "deletegn \\div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "triangleright"
+msgstr "høyretrekant \\triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cdot"
+msgstr "gangetegn, prikk \\cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "triangleleft"
+msgstr "venstretrekant \\triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "star"
+msgstr "stjerne \\star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "ast"
+msgstr "asterisk \\ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "bigcirc"
+msgstr "stor sirkel \\bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "circ"
+msgstr "sirkel \\circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "smallint"
+msgstr "lite integraltegn \\smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "infty"
+msgstr "uendelig \\infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "emptyset"
+msgstr "tom mengde \\emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "exists"
+msgstr "det eksisterer \\exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "forall"
+msgstr "for alle \\forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "angle"
+msgstr "vinkel \\angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "top"
+msgstr "topp \\top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "bot"
+msgstr "bunn \\bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "Vert"
+msgstr "vertikal \\Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "flat"
+msgstr "musikk:b \\flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "natural"
+msgstr "musikk:naturlig \\natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sharp"
+msgstr "musikk:kryss \\sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "triangle"
+msgstr "trekant \\triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "ruter \\diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "heartsuit"
+msgstr "hjerter \\heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "clubsuit"
+msgstr "kløver \\clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spar \\spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "triangledown"
+msgstr "trekant ned \\triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "square"
+msgstr "firkant \\square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "avkrysset boks \\CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "XBox"
+msgstr "krysset boks \\XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "circledR"
+msgstr "opphavsrett \\circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "measuredangle"
+msgstr "målt vinkel \\measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nexists"
+msgstr "det fins ikke \\nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "bigstar"
+msgstr "stor stjerne \\bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "romvinkel \\sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "diagup"
+msgstr "diagonal opp \\diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagonal ned \\diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "lightning"
+msgstr "lyn \\lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "varcopyright"
+msgstr "opphavsrett \\varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bell"
+msgstr "klokke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "hexagon"
+msgstr "heksagon \\hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "octagon"
+msgstr "oktagon \\octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "smiley"
+msgstr "smilefjes \\smiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "mørkt smilefjes \\blacksmiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "frownie"
+msgstr "surt fjes \\frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "sun"
+msgstr "sol \\sun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstjerne \\davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "maltese"
+msgstr "malteserkors \\maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "checked"
+msgstr "avkrysset \\checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "checkmark"
+msgstr "avkrysningsmerke \\checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "eighthnote"
+msgstr "åttendelsnote \\eighthnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "quarternote"
+msgstr "fjerdedelsnote \\quarternote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "halfnote"
+msgstr "halvnote \\halfnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "fullnote"
+msgstr "helnote \\fullnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "female"
+msgstr "kvinnelig \\female"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "male"
+msgstr "mannlig \\male"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmåne \\fullmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "newmoon"
+msgstr "nymåne \\newmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "mercury"
+msgstr "kvikksølv \\mercury"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "earth"
+msgstr "jorden \\earth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "aries"
+msgstr "væren \\aries"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "taurus"
+msgstr "tyren \\taurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "gemini"
+msgstr "tvillingene \\gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "cancer"
+msgstr "krepsen \\cancer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "leo"
+msgstr "løven \\leo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "virgo"
+msgstr "jomfruen \\virgo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "libra"
+msgstr "vekten \\libra"
+
+# skorpionen
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "scorpio"
+msgstr "skorpionen \\scorpio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "sagittarius"
+msgstr "skytten \\sagittarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "capricornus"
+msgstr "steinbukken \\capricornus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "aquarius"
+msgstr "vannmannen \\aquarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "pisces"
+msgstr "fiskene \\pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "stiplet venstrepil \\dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "stiplet høyrepil \\dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "krøllet venstrepil \\looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "looparrowright"
+msgstr "krøllet høyrepil \\looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "buet venstrepil \\curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "buet høyrepil \\curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "sirkelpil mot venstre \\circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "sirkelpil mot høyre \\circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "NNV-pil \\nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "nnearrow"
+msgstr "NNØ-pil \\nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "sswarrow"
+msgstr "SSV-pil \\sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "ssearrow"
+msgstr "SSØ-pil \\ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Negerte relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Ustemt bilabial plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Stemt bilabial plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Ustemt alveolar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Stemt alveolar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Ustemt retrofleks plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Stemt retrofleks plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Ustemt palatal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Stemt palatal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Ustemt velar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Stemt velar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Ustemt uvular plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Stemt uvular plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glottal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Stemt bilabial nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Stemt labiodental nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Stemt alveolar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Stemt retrofleks nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Stemt palatal nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Stemt velar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Stemt uvular nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Stemt bilabialt trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Stemt alveolar trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Stemt uvular trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Stemt retrofleks flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Ustemt bilabial frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Stemt bilabial frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Ustemt labiodental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Stemt labiodental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Ustemt dental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Stemt dental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "UStemt alveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Stemt alveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Ustemt postalveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Stemt postalveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Ustemt retrofleks frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Stemt retrofleks frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Ustemt palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Stemt palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Ustemt velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Stemt velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Ustemt uvular frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Stemt uvular frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Ustemt faryngal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Stemt faryngal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Ustemt glottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Stemt glottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Ustemt alveolar lateral frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Stemt alveolar lateral frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Stemt labiodental approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Stemt alveolar approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Stemt retrofleks approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Stemt palatal approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Stemt velar approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Stemt alveolar lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Stemt retrofleks lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Stemt palatal lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Stemt velar lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Bilabialt klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Dental click"
+msgstr "Dentalt klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(Post)alveolart klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Palatoalveolart klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Alveolart lateralt klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Stemt bilabial implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Stemt dental/alveolar implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Stemt palatal implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Stemt velar implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Stemt uvular implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Ejektivt merke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Trang fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Trang fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Trang midtre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Trang midtre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Trang bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Trang bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Nesten-trang nesten-fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Nesten-trang nesten-fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Nesten-trang nesten-bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Halvtrang fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Halvtrang fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Halvtrang midtre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Halvtrang midtre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Halvtrang bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Halvtrang bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Midtre sentral vokal (Schwa)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Halvåpen fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Halvåpen fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Halvåpen midtre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Halvåpen midtre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Halvåpen bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Halvåpen bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Nesten-åpen fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Nesten-åpen vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Åpen fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Åpen fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Åpen bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Åpen bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Ustemt labial-velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Stemt labial-velar approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Stemt labial-palatal approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Ustemt epiglottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Stemt epiglottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Epiglottal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Ustemt alveolo-palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Stemt alveolo-palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Stemt alveolar lateral flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Samtidig ustemt postalveolar og velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Midt på øverst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Midt på nederst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Long"
+msgstr "Lang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Half-long"
+msgstr "Halvlang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Extra short"
+msgstr "Ekstra kort"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Avsenderadresse:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Linjeskift|i"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Stemmeløs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Stemmeløs (over)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Voiced"
+msgstr "Stemt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Dental"
+msgstr "Dental"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Apical"
+msgstr "Apikal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Laminal"
+msgstr "Laminal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aspirert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "More rounded"
+msgstr "Mer rundet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Mindre rundet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Store Forbokstaver|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Labialized"
+msgstr "Labialisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatalisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Velarized"
+msgstr "Velarisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Faryngialisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Velarisert eller faryngialisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Raised"
+msgstr "Hevet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Lowered"
+msgstr "Senket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Nasalisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "dobbel ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Avslutning på brev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Avslutning på brev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Ned"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Stigende (aksent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Avslutning på brev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Fallende (aksent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Stigende-fallende (aksent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Gnumeric_regneark"
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Regneark"
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Et regneark laget med gnumeric, libreoffice, openoffice eller excel.\n"
+"Det settes som en lang tabell, så enhver lengde vil fungere.\n"
+"Svært brede regneark er verre å få til.\n"
+"Gnumeric-programvare trengs for konverteringen, uansett om\n"
+"regnearket er laget i gnumeric, openoffice eller excel.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Bilde"
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+msgid "Raster image"
+msgstr "Bilde"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Et bilde, punktgrafikk.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig-bilde"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Xfig-bilde.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Et sjakkdiagram.\n"
+"Denne malen bruker XBoard for å redigere sjakkbrettet.<\n"
+"Bruk 'File->Save Position' i Xboard for å lagre\n"
+"det brettet du ønsker å vise.\n"
+"Pass på at filnavnet ender i '.fen',\n"
+"og lagre i samme mappe som LyX-dokumentet.\n"
+"I XBoard, bruk 'Edit->Edit Position'\n"
+"for å redigere brettet. Du vil kanskje også\n"
+"ta en titt på 'Options->Test legality'.\n"
+"Husk å bruke midt- og høyreklikk for å\n"
+"legge inn nytt materiale på brettet.\n"
+"For at dette skal virke, må du ha filen\n"
+"lyxskak.sty et sted hvor TeX vil finne\n"
+"den, og pakken skak fra CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond noteark"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
-"Noteark laget med GNU LilyPond,\n"
-"konvertert til .pdf eller .eps\n"
-".eps krever lilypond versjon 2.6 (eller nyere)\n"
-".pdf krever lilypond versjon 2.9 (eller nyere)\n"
+"Noteark laget med GNU LilyPond,\n"
+"konvertert til .pdf eller .eps\n"
+".eps krever lilypond versjon 2.6 (eller nyere)\n"
+".pdf krever lilypond versjon 2.9 (eller nyere)\n"
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFsider"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDF-sider"
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inkluderer PDF-dokumenter, ved hjelp av pakken 'pdfpages'.\n"
+"For å ta med flere sider, bruk 'pages'-opsjonen, \n"
+"som må legges inn i 'Options'.\n"
+"Eksempler:\n"
+"* pages={x-y}   (for en serie med sider fra x til y)\n"
+"* pages={x,y,z} (for sidene x, y og z)\n"
+"* pages=-       (for å ta med alle sidene)\n"
+"Med opsjonen 'noautoscale' tas sidene med\n"
+"i sin originale størrelse.\n"
+"Les dokumentasjonen for pakken 'pdfpages' for\n"
+"flere opsjoner og detaljer.\n"
+
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dagens dato.\n"
+"Se 'man date' for mer informasjon.\n"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/configure.py:500
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:500
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:503
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr "sxd|OpenOffice"
+
+#: lib/configure.py:512
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:515
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:518
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:520
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:521
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg/JPEG"
+
+#: lib/configure.py:523
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:524
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:526
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:527
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:528
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:529
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Ren tekst (sjakkbrett)"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Ren tekst (bilde)"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Ren tekst (Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "date (output)"
+msgstr "dato"
+
+#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:542
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:544
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:545
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:548
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S kode"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond-musikk"
+
+#: lib/configure.py:551
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (vanlig)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (vanlig)|L"
+
+#: lib/configure.py:553
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:554
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Plain text"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Ren tekst(pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:558
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Ren tekst (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:559
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Ren tekst (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:564
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric regneark"
+
+#: lib/configure.py:565
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel regneark"
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "OpenOffice regneark"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:582
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:583
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (ubeskåret)"
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (beskåret)"
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafikk)"
+
+#: lib/configure.py:596
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (beskåret)"
+
+#: lib/configure.py:599
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:599
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:603
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "html|HTML"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rikt tekstformat"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "date command"
+msgstr "datokommando"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabell (kommaseparert)"
+
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX forhåndsvisning"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:944
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX arkiv (zip)"
+
+#: lib/configure.py:947
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX arkiv (tar.gz)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s m.fl."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
+#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:839
+msgid "No year"
+msgstr "Uten årstall"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:849
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Fant ikke bibliografiinnslaget!"
+
+#: src/Buffer.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+"Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
+
+#: src/Buffer.cpp:141
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:365
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Diskfeil: "
+
+#: src/Buffer.cpp:366
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Kunne ikke opprette den midlertidige mappa '%1$s' (Full disk kanskje?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:483
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX prøvde å stenge et dokument hvis endringer ikke var lagret!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:485
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Forsøker å stenge et endret dokument!"
+
+#: src/Buffer.cpp:494
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+
+#: src/Buffer.cpp:495
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:871
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+
+#: src/Buffer.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent."
+
+#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
+msgid "Document header error"
+msgstr "Feil i dokumenthodet"
+
+#: src/Buffer.cpp:886
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header mangler"
+
+#: src/Buffer.cpp:909
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document mangler"
+
+#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1441
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Endringer vises ikke i LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringer vil ikke vises i LaTeX utdata, fordi hverken dvipost\n"
+"eller xcolor/ulem er installert.\n"
+"Vennligst installer disse pakkene, eller omdefiner \\lyxadded og "
+"\\lyxdeleted \n"
+"i LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringer vil ikke utheves ved bruk av pdflatex, fordi\n"
+"pakkene xcolor og ulem ikke er installert.\n"
+"Vennligst installer disse, eller omdefiner \\lyxadded og \\lyxdeleted\n"
+"i LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "Register"
+
+#: src/Buffer.cpp:1065
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Fant ikke fila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1066
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Kunne ikke åpne fila `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Feil med dokumentformatet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt."
+
+#: src/Buffer.cpp:1153
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s er ikke et leselig LyX-dokument."
+
+#: src/Buffer.cpp:1178
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Kunne ikke konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for "
+"konvertering kunne ikke bli laget."
+
+#: src/Buffer.cpp:1189
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var "
+"ikke å finne."
+
+#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+"mislyktes med konverteringen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en nyere versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+"mislyktes med konverteringen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Filen er ikke skrivbar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Kan ikke skrive til filen %1$s fordi den bare er lesbar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1252
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1254
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Overskrive endret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overskrive"
+
+#: src/Buffer.cpp:1284
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1326
+msgid " could not write file!"
+msgstr " kunne ikke skrive filen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1334
+msgid " done."
+msgstr " ferdig."
+
+#: src/Buffer.cpp:1349
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Lagret til %1$s. Puh.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1362
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Lagring mislyktes! Prøver igjen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Lagring mislyktes! Prøver ennå en gang...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1390
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Lagring mislyktes! Æsj. Mistet dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Problemer med iconv-programmet. (software exception)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Vennligst sjekk at støtteprogramvare for tegnkodingen din (%1$s) er korrekt "
+"installert"
+
+#: src/Buffer.cpp:1509
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Fant ikke LaTeX-kommando for tegnet '%1$s' (kodepunkt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1512
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Noen tegn i dokumentet kan ikke representeres i den valgte tegnkodingen.\n"
+"Å bytte tegnkoding til utf8 kan hjelpe."
+
+#: src/Buffer.cpp:1519
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "'iconv' fikk ikke til å konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1524
+msgid "conversion failed"
+msgstr "kunne ikke konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1624
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Umulig spesialtegn i stien"
+
+#: src/Buffer.cpp:1626
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Stien til dokumentet\n"
+"(%1$s)\n"
+"inneholder tegn som ikke fins i den tekstkodingen\n"
+"som brukes (nemlig %2$s).\n"
+"Dette kan føre til mangler i utdata, medmindre TEXINPUTS inneholder \n"
+"dokumentmappa og du ikke har brukt relative stier (slike som starter\n"
+"med './' eller '../') i 'preamble' eller TEX-bokser.\n"
+"\n"
+"Blir det problemer, velg en passende koding, (som utf8)\n"
+"eller forandre stien til dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1979
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kjører chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1993
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:1994
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Mislyktes med chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:2283
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere til formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2363
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Mislyktes med å eksportere til formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2447
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins ikke."
+
+#: src/Buffer.cpp:2482
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins fra før."
+
+#: src/Buffer.cpp:2547
+#, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Forstod ikke: \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2554
+#, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent mål: \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2561
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Mislyktes i å eksportere til DVI."
+
+#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Filen %1$s fins fra før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over den?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Overskrive filen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2646
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Feil ved kjøring av eksterne kommandoer."
+
+#: src/Buffer.cpp:3468
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3472
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3526
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode"
+
+#: src/Buffer.cpp:3528
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Forhåndsvisning 'preamble'"
+
+#: src/Buffer.cpp:3530
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Forhåndsvisning klar"
+
+#: src/Buffer.cpp:3545
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Enkel tekst har ikke 'preamble'."
+
+#: src/Buffer.cpp:3648
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autolagrer %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3702
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3763
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3884
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
+
+#: src/Buffer.cpp:3885
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:3946
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil med filnavnet"
+
+#: src/Buffer.cpp:3947
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
+
+#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:4062
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4069
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4124
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
+"\n"
+"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4127
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4128
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gjenopprett"
+
+#: src/Buffer.cpp:4128
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Åpne originalen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4139
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Lyktes med å åpne nødlagret fil, men originalen %1$s kan ikke overskrives. "
+"Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4146
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokumentet ble berget."
+
+#: src/Buffer.cpp:4148
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokumentet ble IKKE berget."
+
+#: src/Buffer.cpp:4149
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Fjerne nødlagret fil nå?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Slette nødlagret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Behold"
+
+#: src/Buffer.cpp:4158
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Nødlagret fil slettet"
+
+#: src/Buffer.cpp:4159
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Ikke glem å lagre filen din nå!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4166
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Fjerne nødlagret fil nå?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4189
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
+"\n"
+"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4191
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4192
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
+
+#: src/Buffer.cpp:4192
+msgid "Load &original"
+msgstr "Åpne &originalen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4202
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"En sikkerhetskopi er lest inn, men originalfilen %1$s kan ikke\n"
+"overskrives. Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Gir ikke mening!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4756
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s gjenåpnet."
+
+#: src/Buffer.cpp:4759
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Kunne ikke gjenåpne dokument %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4826
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Inkluder fil er ugyldig"
+
+#: src/Buffer.cpp:4827
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+"Å lagre dette dokumentet på et annet sted, gjorde filen:\n"
+" %1$s\n"
+"utilgjengelig. Du må oppdatere navnet på den inkluderte filen."
+
+#: src/BufferParams.cpp:452
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakka 'amsmath' brukes bare hvis AMS-formeltyper eller symboler fra "
+"AMS-verktøylinjene brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:454
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakka 'amssymb' brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene "
+"brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:456
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'cancel' brukes bare hvis kommandoen \\cancel brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:458
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i "
+"formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:460
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:462
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'mathtools' brukes bare om visse matematiske relasjoner brukes "
+"i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:464
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken \"mhchem\" brukes bare hvis kommandoene \\ce eller \\cf brukes "
+"i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:466
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'stackrel' brukes bare hvis kommandoen \\stackrel brukes i "
+"formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:468
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken stmaryrd brukes bare hvis symboler fra \"St Mary's road\"-"
+"skrifttypen for teoretisk datavitenskap brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:470
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken \"undertilde\" brukes bare hvis du bruker matte-dekorasjonen "
+"'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Den valgte dokumentklassen\n"
+"\t%1$s\n"
+"trenger eksterne filer som ikke er tilgjengelige.\n"
+"Dokumentklassen kan brukes, men dokumentet\n"
+"kan ikke kompileres eller skrives ut før de\n"
+"følgende forutsetningene er installert:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.2 (Class Availability) i\n"
+"håndboka for mer informasjon. "
+
+#: src/BufferParams.cpp:625
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Tegn som ikke kan kodes"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1812
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"De følgende tegnene som er brukt i et registerinnslag kan ikke\n"
+"representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Stilfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"er ikke å finne. I stedet brukes en standard-\n"
+"dokumentklasse med standardstiler. LyX vil ikke\n"
+"kunne produsere korrekte utdata på dette viset."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2065
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2072
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Kunne ikke bruke stilfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"fordi det er feil i den. En standardfil med standardstiler\n"
+"brukes i stedet. LyX får ikke produsert korrekte utdata\n"
+"på dette viset."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2078 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Fikk ikke tak i klassen"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2128
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2129 src/TextClass.cpp:1526
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lesefeil"
+
+#: src/BufferView.cpp:188
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ingen flere insets"
+
+#: src/BufferView.cpp:731
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagre bokmerke"
+
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1000
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+
+#: src/BufferView.cpp:1009
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
+
+#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3452
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Forventet absolutt filnavn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunne ikke lastes inn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1333
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1343
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1590
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/BufferView.cpp:1603
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
+
+#: src/BufferView.cpp:1606
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
+
+#: src/BufferView.cpp:1662
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistikk for utvalget:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1664
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1667
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1669
+msgid "One word"
+msgstr "Ett ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1672
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d tegn (inkludert mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1675
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ett tegn (inkludert mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1678
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d tegn (uten mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1681
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ett tegn (uten mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1683
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: src/BufferView.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "`inset-forall' avbrutt, fordi antall handlinger er større enn %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekter"
+
+#: src/BufferView.cpp:1849
+msgid "Branch name"
+msgstr "Navn på dokumentgren"
+
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Dokumentgrenen fins allerede"
+
+#: src/BufferView.cpp:2299
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Omvendt søk mislyktes"
+
+#: src/BufferView.cpp:2300
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Omvendt søk gav en ugyldig posisjon. \n"
+"Du må oppdatere materialet du ser på."
+
+#: src/BufferView.cpp:2679
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2690
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Satt inn document %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2692
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2958
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
+"%1$s.\n"
+"på grunn av feilen: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2960
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kunne ikke lese filen"
+
+#: src/BufferView.cpp:2967
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s \n"
+"er uleselig"
+
+#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikke åpne fil"
+
+#: src/BufferView.cpp:2975
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Leser fil som ikke er kodet i UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2976
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Filen er ikke kodet i UTF-8.\n"
+"Den antas å bruke en lokal 8-bits kode.\n"
+"Hvis dette gir galt resultat,\n"
+"vennligst endre kodingen av filen til\n"
+"UTF-8, med et annet program enn LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "umulig tegn i forfatternavn"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Forfatternavnet '%1$s',\n"
+"som brukes for endringssporing, inneholder følgende tegn \n"
+"som ikke kan representeres: %2$s.\n"
+"Tegnene vil mangle i den eksporterte LaTeX-filen.\n"
+"\n"
+"Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n"
+"eller stav forfatternavnet anderledes."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX advarsel id # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "red"
+msgstr "rød"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "cursor"
+msgstr "markør"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "selected text"
+msgstr "valgt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "inline completion"
+msgstr "fullføring i tekst"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "Flertydig fullføring av tekst"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "forhåndsviste formler o.l."
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "note label"
+msgstr "merknadsetikett"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "note background"
+msgstr "notebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "comment label"
+msgstr "kommentaretikett"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "comment background"
+msgstr "kommentar bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "etikett for grået merknad"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "tekst i grået merknad"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "grået merknad, bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "fantomtekst"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "shaded box"
+msgstr "skyggelagt ramme"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "listings background"
+msgstr "bakgrunn programlisting"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "branch label"
+msgstr "grenetikett"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "footnote label"
+msgstr "fotnoteetikett"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "index label"
+msgstr "nøkkelordetikett"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "margin note label"
+msgstr "margnoteetikett"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "URL label"
+msgstr "URL-etikett"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "URL text"
+msgstr "URL-tekst"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-objekt"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "special character"
+msgstr "spesielle tegn"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk, bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
+msgid "math macro background"
+msgstr "matte-makro bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "math corners"
+msgstr "mattehjørner"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "flytende matte-makro bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro label"
+msgstr "matte-makro etikett"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro frame"
+msgstr "matte-makro ramme"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "matte-makro halvgjemt"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "mattemakro gammel parameter"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "mattemakro ny parameter"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset ramme"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX feil"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "appendix marker"
+msgstr "appendiksmarkering"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "change bar"
+msgstr "endringsmerke"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "deleted text"
+msgstr "slettet tekst"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "added text"
+msgstr "tillagt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "tekst endret av første forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "tekst endret av andre forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "tekst endret av tredje forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "tekst endret av fjerde forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "tekst endret av femte forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "endring, slettet tekst"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "added space markers"
+msgstr "avstandsmarkering"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tabell-linje, avslått"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "new page"
+msgstr "ny side"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "page break / line break"
+msgstr "side/linjeskift"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "frame of button"
+msgstr "knappramme"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "button background"
+msgstr "knappebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "avsnittmarkør"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "preview frame"
+msgstr "ramme forhåndsvisning"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "regexp frame"
+msgstr "ramme for regulære uttrykk"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:582
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/Converter.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
+"Definer en konvertering i oppsettet."
+
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Eksekverer kommando: "
+
+#: src/Converter.cpp:511
+msgid "Build errors"
+msgstr "'Build'-feil"
+
+#: src/Converter.cpp:512
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Det skjedde en feil ved kjøring av \n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:585
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:641
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:663
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX mislyktes"
+
+#: src/Converter.cpp:665
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingen utdata"
+
+#: src/Converter.cpp:666
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Det ble produsert en tom fil"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:363
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Innlimt dokumentetgren \"%1$s\" er ikke definert.\n"
+"Vil du legge den til lista over dokumentgrener?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:366
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ukjent dokumentgren"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Ikke legg til"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Avsnittstil `%1$s' ikke funnet."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Avsnittstil ikke funnet"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "Tekststilen %1$s er ukjent etter at stilen `%2$s' ble lastet på nytt."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:756
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Objekttypen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
+"%2$s til %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:761
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Ukjent tekststil"
+
+#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX advarsel: "
+
+#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "tegn som ikke kan kodes"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Behold fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Overskrive &alt"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Grotesk"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Maskinskrift"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Uthevet %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understreket %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Strøket ut %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dobbelt understreket %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Bølger under %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Substantiv %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Nummer %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:624
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes"
+
+#: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikke redigere filen"
+
+#: src/Format.cpp:690
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack-filer kan bare redigeres på Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:703
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
+
+#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Finner ikke fil med tastekombinasjoner"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fant ikke tastaturfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/KeyMap.cpp:234
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Fant ikke tastaturfilen `cua.bind'"
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fant ikke standard tastaturfil `cua.bind'\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/KeyMap.cpp:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Fant ikke tastaturfilen\n"
+"%1$s\n"
+"Bruker standardopplegg i stedet."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Kjører register-program"
+
+#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:467
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX feil: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1301
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biber feil: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+msgid "Font not available"
+msgstr "Skrifttype utilgjengelig"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"LaTeX-pakka `%1$s', som trengs for skriften `%2$s',\n"
+"fins ikke på din maskin. LyX faller tilbake på standardskrift."
+
+#: src/LyX.cpp:120
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+
+#: src/LyX.cpp:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfigurerer brukermappe"
+
+#: src/LyX.cpp:134
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/LyX.cpp:378
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Følgende filer kunne ikke lastes inn:"
+
+#: src/LyX.cpp:415
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s ser ikke ut som en midlertidig mappe som LyX har laget."
+
+#: src/LyX.cpp:417
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:425
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:453
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:471
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Mangler filnavn for denne operasjonen."
+
+#: src/LyX.cpp:510
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX fikk ikke lest fila: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:536
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Finner ingen tekststiler"
+
+#: src/LyX.cpp:537
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX får bare minimal funksjonalitet, fordi tekststilene mangler. Du kan\n"
+"rekonfigurere LyX på vanlig måte, rekonfigurere uten å sjekke LaTeX-\n"
+"installasjonen, eller fortsette."
+
+#: src/LyX.cpp:541
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfigurer"
+
+#: src/LyX.cpp:542
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Uten LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Fortsette"
+
+#: src/LyX.cpp:646
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Fikk SIGHUP-signal!\n"
+"Ha det bra."
+
+#: src/LyX.cpp:650
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Fikk SIGFPE-signal!\n"
+"Ha det bra."
+
+#: src/LyX.cpp:653
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Fikk SIGSEGV-signal!\n"
+"Beklager, du har støtt på en feil i LyX. Håper du ikke mistet data.\n"
+"Fint om du leser instruksjonene om feilrapportering i 'Hjelp-"
+">Introduksjon',\n"
+"og om nødvendig sender en feilrapport. På forhånd takk!\n"
+"Ha det bra."
+
+#: src/LyX.cpp:669
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX kræsjet!"
+
+#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:837
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n"
+"%1$s. \n"
+"Forsikre deg om at denne\n"
+"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
+
+#: src/LyX.cpp:921
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Ingen brukermappe for LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:922
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
+"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
+
+#: src/LyX.cpp:927
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Opprett mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:928
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Avslutt LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:929
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukermappe for LyX. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:933
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:938
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:1011
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Støttede debugflagg:"
+
+#: src/LyX.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1026
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
+"Parametre (pass på små/store bokstaver):\n"
+"\t-help              kort om bruk av LyX\n"
+"\t-userdir mappe     bruk brukermappa \"mappe\"\n"
+"\t-sysdir mappe      bruk systemmappa \"mappe\"\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  størrelse og mål for hovedvinduet\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  velg feilsøkingsfunksjoner\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg' for å se lista over funksjoner\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  hvor 'kommando' er en lyx-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  hvor 'fmt' er et ønsket eksportformat.\n"
+"                  Se Verktøy->Oppsett->Håndtering av filer->Filformater\n"
+"                  for hvilke parametre (ulik formatnavnet) som passer.\n"
+"                  NB! Rekkefølgen på -e og -x har betydning.\n"
+"        -E [--export-to] fmt filnavn\n"
+"                  hvor fmt er eksportformatet (se --export),\n"
+"                  og filnavnet er målet.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  hvor 'fmt' er ønsket importformat,\n"
+"                  og fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] noe\n"
+"                  hvor 'noe' enten er 'all', 'main' eller 'none',\n"
+"                  og oppgir hvorvidt alle filer, bare hovedfil,\n"
+"                  eller ingen filer overskrives i løpet av\n"
+"                  batch-eksport.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  åpne dokumenter i ny instans\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  åpne dokumenter i en kjørende instans\n"
+"                  (trenger en fungerende lyxpipe)\n"
+"\t-batch    utfør kommandoer uten å starte grafisk brukergrensesnitt.\n"
+"\t-version  versjons- og kompileringsinformasjon\n"
+"Les man-sidene til LyX for fler detaljer."
+
+#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr "Kompilert den %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+
+#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemmappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1084
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Mangler mappe for -sysdir parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1095
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen brukermappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1096
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Mangler mappe for -userdir parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1107
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ikke komplett kommando"
+
+#: src/LyX.cpp:1108
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1119
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1124
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1137
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1150
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1155
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Mangler filnavn for --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3090
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Tillat sammensatte ord?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3094
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Skru av hvis du ikke vil at klasseopsjoner skal stilles tilbake til standard "
+"når du bytter dokumentklasse."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3117
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres "
+"sikkerhetskopier sammen med originalfilen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definer opsjoner for bibtex (se 'man bibtex') eller velg et alternativ\n"
+"som mlbibtex eller bibulus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Velg opsjoner for bibtex for PLaTeX (Japansk LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Tastaturfil. du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine\n"
+"globale og lokale bind/-mapper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kryss av for å sjekke om de sist åpnede filene fremdeles finnes."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Bestem hvordan chktex brukes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -\n"
+"n38\" Se ChkTeX-dokumentasjonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
+"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX lar deg normalt ikke rulle nedenfor slutten av dokumentet. Skru på, hvis "
+"du foretrekker å rulle helt til slutten av dokumentet er øverst i "
+"skjermbildet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "La epletasten virke som Meta, og Control som Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Bruk Mac OS X sine konvensjoner for å flytte markøren"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr "Vis en liten boks rundt matte-makroen når markøren er innenfor."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her kan du bruke vanlige 'strftime'-formater. Se 'man strftime' for "
+"detaljer.\n"
+"Eks: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3176
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Kommandodefinisjonsfil. Du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine "
+"globale og lokale kommandomapper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Standardformatet som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med andre skrifter "
+"enn TeX sine."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Standardformat som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3188
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimer andre vinduer også, når du minimerer hovedvinduet. (Gjelder bare "
+"vinduer åpnet etter at endringen er gjort.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
+"fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Oppgi andre uvanlige tegn som kan være deler av ord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3204
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for eksempeldokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX "
+"startet fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3208
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-"
+"engelske språk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3212
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr "Ikke bruk kerning og ligaturer for text som vises på skjermen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') eller velg et annet\n"
+"program. For å bruke xindy blir kommandoen noe slikt som:\n"
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Velg opsjoner for registerprogrammet for PLaTeX (Japansk LaTeX)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') for bruk med nomenklaturer. "
+"Dette kan gjøres anderledes enn opsjonene for registerbehandling."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Still inn tastaturutlegget. Nødvendig hvis du f.eks. vil skrive tyske "
+"dokumenter på et amerikansk tastatur."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3240
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i "
+"begynneløsen av dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3244
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten "
+"av dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3248
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX-kommando for å bytte mellom ulike språk. F.eks. \\selectlanguage{$"
+"$lang} hvor $$lang står for navnet på det andre språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3252
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-kommandoen for å bytte tilbake til dokumentspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3256
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-kommandoen for å skifte språk lokalt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3260
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Ikke kryss av, hvis du ikke vil at språk(ene) skal brukes som argumenter til "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3264
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX-kommandoen for å laste inn språkpagge. Eks: \"\\usepackage{babel}\",\n"
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3268
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Ikke kryss av, om du ikke vil at 'babel' skal brukes når språket i "
+"dokumentet er standardspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3272
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Ikke kryss av om du ikke vil at LyX skal rulle til lagret posisjon."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3276
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Ikke kryss av, for å slippe å laste inn dokumentene som var åpne sist."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3280
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Ikke kryss av, om du ikke vil at LyX skal lage sikkerhetskopier."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3284
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Velg for å kontrollere utheving av ord skrevet på fremmede språk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3288
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rullehastighet for mushjul."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3293
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Forsinkelse for sprettoppvindu med forslag."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3297
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Kryss av for å vise sprettoppvindu med forslag i matte-modus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3301
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Kryss av for å vise sprettoppvindu med forslag i tekstmodus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3305
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Vis fullføringsdialogen uten forsinkelse når det er flere alternativer"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3309
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Vis et lite triangel på markøren, når et forslag til fullføring er "
+"tilgjengelig."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3313
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Forsinkelse på fullføringsforslag."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i mattemodus"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i tekstmodus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Bruk \"...\" for å forkorte lange forslag."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+"Tillat TeXMacs-forkortelser, f.eks. at => konverteres til \\\\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før.  Fil-menyen har plass til "
+"opptil %1$d dokumenter."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3344
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Forhåndsvisning av slike ting som matematikk"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3348
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Forhåndsviste ligninger merkes med \"(#)\" i stedet for numre"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3352
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaler forhåndsvisninger så de passer."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opsjonen for å velge om ekstra kopier skal sorteres."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3360
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opsjonen for antall kopier å skrive ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3364
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standardskriver. Hvis det ikke står noen her, bruker LyX miljøvariabelen "
+"PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3368
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3372
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Ekstra opsjoner til utskriftsprogrammet. Disse kommer etter andre opsjoner, "
+"men før navnet på DVI-filen som skrives ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3376
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Endelse for filer produsert av utskriftsprogrammet. Vanligvis \".ps\""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3380
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Muligheten for å skrive ut i landskapsformat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3384
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Mulighet for å bare skrive ut oddetalssider."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Muligheten for å oppgi en komma-separert liste over sider som skal skrives "
+"ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Mulighet for å velge dimensjoner for skriverpapiret."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Mulighet for å velge papirtype."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3404
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Når den brukes vil denne opsjonen skrive ut til fil og deretter kjøre egne "
+"programmer for utskriftskø på den filen, med gitte argumenter."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3408
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr "Hvis du oppgir et skrivernavn, vil det sendes til skriverkøkommandoen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3412
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Opsjon til programmet som skriver til fil."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3416
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Opsjon til programmet for å skrive på en bestemt skriver."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3420
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Kryss av for å la LyX sende navnet på skriveren til skriverkøkommandoen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Foretrukket <utskriftsprogram, f.eks. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3432
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Kryss av for visuell toveis flytting av skrivemerket, eller la være for å få "
+"logisk flytting."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3436
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Når du stenger siste visning av et åpent dokument, skal LyX stenge "
+"dokumentet (ja), gjemme det (nei) eller spørre brukeren (spørre)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3440
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (punkter per tomme) for skjermen din finner LyX ut av automatisk. Hvis "
+"det ikke går bra, kan du overstyre her."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skrifttyper for å vise teksten mens du redigerer den."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3455
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tillat skalering av bitmap-skrifter. Dette kan føre til stygge klumpete "
+"bokstaver. Hvis du ikke krysser av, vil LyX bruke nærmeste størrelse i "
+"stedet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3459
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Skriftstørrelser for å beregne skalering av skjermskrifter."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Prosentvis zoom for skjermskrifter. 100% lar skjermskriftene få omtrent "
+"samme størrelse som de får på papir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3468
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Gjør vinduet like stort som sist gang du brukte LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3472
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette starter lyxserver. Datarør får endelsene \".in\" og \".out\". Mest for "
+"ekspertbrukere."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3479
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Ikke kryss av, om du vil hoppe over oppstartbildet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3483
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX vil legge midlertidige mapper til her. De slettes når du avslutter LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Her ligger filene til synonymordboken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3491
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for dokumentmaler. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX "
+"startet fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3508
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Brukergrensesnittfil. Oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine globale "
+"og lokale ui/-mapper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3518
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Kryss av for å bruke systemfarger for slike ting som hovedvinduet og valgt "
+"tekst."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3522
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Kryss av for å tillate sprettoppvinduer med tips i arbeidsområdet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3526
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Bruk mellomlager for bilder, som kan øke ytelsen på Mac og Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3530
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papirkommando for DVI-visning. (La den være tom, eller bruk \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:106
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent"
+
+#: src/LyXVC.cpp:141
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
+
+#: src/LyXVC.cpp:178
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Loggmelding"
+
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:235
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
+
+#: src/LyXVC.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Å gå tilbake til lagret versjon av dokumentet %1$s, vil fjerne alle\n"
+"nye forandringer.\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den eldre lagrede versjonen? "
+
+#: src/LyXVC.cpp:296
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Tilbake til lagret"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2048
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2109
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Justeringen ikke lov."
+
+#: src/Paragraph.cpp:2110
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Denne stilen tillater ikke slik justering,\n"
+"bruker standard i stedet."
+
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjent objekt"
+
+#: src/Text.cpp:516
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Feil i endringssporing"
+
+#: src/Text.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Ukjent forfatternr for endring: %1d\n"
+
+#: src/Text.cpp:528
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent ord"
+
+#: src/Text.cpp:989
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Det er ikke mulig å bruke mellomrom først i et avsnitt. Les 'Innføring.'"
+
+#: src/Text.cpp:998
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+
+#: src/Text.cpp:1836
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Endringssporing] "
+
+#: src/Text.cpp:1842
+msgid "Change: "
+msgstr "Endring: "
+
+#: src/Text.cpp:1846
+msgid " at "
+msgstr " på "
+
+#: src/Text.cpp:1856
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1861
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", dybde: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1867
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", linjeavstand: "
+
+#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannen"
+
+#: src/Text.cpp:1879
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
+
+#: src/Text.cpp:1888
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", objekt: "
+
+#: src/Text.cpp:1889
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", avsnitt: "
+
+#: src/Text.cpp:1890
+msgid ", Id: "
+msgstr ", id: "
+
+#: src/Text.cpp:1891
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posisjon: "
+
+#: src/Text.cpp:1897
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", tegn: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1899
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", grense: "
+
+#: src/Text2.cpp:404
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Ingen skriftendring definert."
+
+#: src/Text2.cpp:444
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting å indeksere!"
+
+#: src/Text2.cpp:446
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
+
+#: src/Text3.cpp:198
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Ingen gyldig matematisk formel"
+
+#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Allerede i modus for regulære uttrykk"
+
+#: src/Text3.cpp:219
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Modus for regulære uttrykk"
+
+#: src/Text3.cpp:1342
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/Text3.cpp:1343
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
+
+#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
+
+#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
+
+#: src/TextClass.cpp:158
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Enkel stil"
+
+#: src/TextClass.cpp:828
+msgid "Missing File"
+msgstr "Mangler fil"
+
+#: src/TextClass.cpp:829
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Fant ikke stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!"
+
+#: src/TextClass.cpp:832
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Korupt fil"
+
+#: src/TextClass.cpp:833
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kunne ikke lese stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Dokumentet ber om mudulen %1$s,\n"
+"men den fins ikke i lista over tilgjengelige moduler.\n"
+"Hvis du nettopp har installert dem, trenger du antagelig\n"
+"å rekonfigurere LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1507
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul utilgjengelig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s trenger en pakke som ikke fins i din LaTeX-\n"
+"installasjon, eller et konverteringsprogram du ikke har.\n"
+"LaTeX vil kanskje ikke virke for dette dokumentet.\n"
+"Dette mangler:\n"
+"%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.3 (Modules) i håndboka for mer informasjon."
+
+#: src/TextClass.cpp:1520
+msgid "Package not available"
+msgstr "Pakken er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1525
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Feil med å laste inn modul %1$s\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
+#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Feil med revisjonskontrollen"
+
+#: src/VCBackend.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Noe gikk galt med denne kommandoen:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:623
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Siste versjon"
+
+#: src/VCBackend.cpp:625
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Endret lokalt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:627
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lagt til lokalt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Trenger fletting"
+
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Må sjekkes ut"
+
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Ingen CVS-fil"
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Kan ikke hente CVS-status"
+
+#: src/VCBackend.cpp:863
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Lagerversjonen er nyere enn den du har sjekket ut.\n"
+"Du må uppdatere fra lageret, eller angre endringene dine."
+
+#: src/VCBackend.cpp:868
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Feil status ved innsjekking\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil ved oppdatering fra lager.\n"
+"Du må ordne opp manuelt NÅ!\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+"Når du har trykket OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:950
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Det var endringer i stående mappe:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Konflikter må løses manuelt, eventuelt kan du gå tilbake til lagerversjonen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1517
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Endringer oppdaget"
+
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Vis &Logg ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:977
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil når dokumentet %1$s ble oppdatert fra lageret.\n"
+"Du må løse konfliktene NÅ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Når du deretter trykker OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1038
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er ikke i lageret.\n"
+"Du må sjekke inn første revisjon før du får mulighet til å gå tilbake."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Kan ikke ta dokument %1$s tilbake til lagerversjon.\n"
+"Status '%2$s' var uventet."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Kunne ikke lage loggfilen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Feil ved innlegging i sentralt lager.\n"
+"Du må ordne konfliktene manuelt.\n"
+"LyX vil åpne dokumentet på nytt når du deretter trykker OK."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1444
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fikk ikke låst for skriving.\n"
+"Sannsynligvis er det en annen bruker som redigerer\n"
+"dokumentet nå!\n"
+"Sjekk også om du har adgang til lageret."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1450
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fikk ikke frigitt skrivelås.\n"
+"Sjekk tilgangen til sentralt lager."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1508
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Det var endringer i stående mappe:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Hvis det er konflikter, foretrekkes den lokale versjonen.\n"
+"\n"
+"Fortsette?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Nei"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN fillåsing"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Låst opp."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Låst."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1582
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ikke glem å overføre låsing til lageret."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "standard avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "liten avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "medium avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "stor avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Loddrettt fyll, \\vfill"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "beskyttet"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er allerede åpnet, endringene er ikke lagret.\n"
+"Vil du droppe endringene dine og hente den gamle versjonen fra disk?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Laste lagret dokument på nytt?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Åpne på nytt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "&Beholde endringer"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Filen %1$s fins, men kan ikke leses av denne brukeren."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:92
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Kunne ikke lese filen!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
+"\n"
+"Vil du lage et nytt dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:112
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:113
+msgid "&Create"
+msgstr "&Nytt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Malfilen %1$s\n"
+"kunne ikke leses."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:143
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Uleselig mal"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Utilgjengelig:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Ikke kategorisert"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
+msgid "Directories"
+msgstr "Mapper"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "Master document"
+msgstr "Hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Open files"
+msgstr "Åpne filer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manualer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: søkte til slutten av dokumentet, \n"
+"fortsette fra starten?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette å søke fra slutten?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Avansert søk pågår, (trykk ESC for å avbryte) . . ."
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Avansert søk ble avbrutt av bruker"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Søke rundt?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Intet å lete i"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter å søke i"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Avansert søk og erstatt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette programmet er fri programvare; du kan fritt redistribuere og/eller\n"
+"endre det uunder betingelsene i GNU General Public License slik den\n"
+"publiseres av Free Software Foundation. Enten versjon 2 av denne\n"
+"lisensen, eller senere versjoner."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres med et håp om at programmet kan komme til nytte, men uten "
+"garantier av noe slag.  Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer.  "
+"Du skal ha fått et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv "
+"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "ikke gitt ut ennå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX versjon %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Biblioteksmappe: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukermappe: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt-versjon (kjørende): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt-versjon (kompilert): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+msgid "About %1"
+msgstr "Om %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
+msgid "Preferences"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Avslutt %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting å utføre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Kommandoen ble ikke håndtert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Det går ikke her og nå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Kommandoen er ikke mulig uten et åpent dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "ugyldig <LFUN-COMMAND>-argument for \"buffer-forall\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurering mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfigurering mislyktes.\n"
+"LyX bruker standart dokumentklasse, men vil ikke nødvendigvis virke.\n"
+"Rekonfigurer omigjen, om nødvendig."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet er rekonfigurert.\n"
+"Du må restarte LyX for å kunne\n"
+"bruke oppdaterte dokumentklasser."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avslutter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Kunne ikke bruke fargen \"%1$s\", fargen er ukjent eller kan ikke forandres."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekt(er)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Dokumentet ble lukket."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX gikk på en smell, og vil nå forsøke å lagre dokumenter og avslutte.\n"
+"\n"
+"Unntak: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Programfeil (software exception)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX har støtt på et sært problem, og vil nå forsøke å lagre dokumenter og "
+"avslutte."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Fant ikke brukergrensesnittfilen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Feil under lesing av inkludert fil\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Fant ikke standard brukergrensesnittfil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX fant ikke standard brukergrensesnittfil!\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Feil med konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s\n"
+"Bruker standardverdier i stedet.\n"
+"Sjekk Verktøy>Oppsett>Brukergrensesnitt og\n"
+"sjekk hvilken brukergrensesnittfil du bruker."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX referanseliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Velg en BibTeX stil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Uten ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Enkel firkantet ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Avrundet, tynn ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Avrundet, tykk ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Skygge"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Farget bakgrunn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dobbel firkantet ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Total høyde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Dokumentgren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Filnavnsuffix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Navn på ny dokumentgren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Dokumentgrenen med navn \"%1$s\" fins fra før.\n"
+"Vil du slå grenen \"%2$s\" sammen med den?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "Slå sammen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Navneskift mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Kunne ikke skifte navn på dokumentgrenen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Revidere endringer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Endring av %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Endring utført %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understreket"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dobbelt understreket"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Bølge under"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Strøket ut"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "No color"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Hvit"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyanblå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+msgid "Keys"
+msgstr "Nøkler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "limt inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s filer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Velg et filnavn for å lagre kopiert grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Overskrive ekstern fil?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %1$s fins fra før, vil du skrive over den?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Tidligere kommandoer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Sammenligne LyX-dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Velg dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Feil under sammenligning av dokumenter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbrutt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Avbryter prosess..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "forskjeller"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Sammenlign ulike versjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "stor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "enorm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Parenteser og klammer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Fant ikke modulen!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Trykk knappen for å sjekke gyldighet..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Kunne ikke konvertere!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Kunne ikke konvertere lokal stil til dagens format."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Stilen er gyldig!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Stilen er ugyldig!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konverterer til dagens format"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
+msgid "Child Document"
+msgstr "Underdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Ingen (uten fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (krever XeTeX eller LuaTeX)\n"
+"Du trenger pakken \"fontspec\" for å bruke denne muligheten"
 
-#: lib/external_templates:251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "headings"
+msgstr "overskrifter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "fancy"
+msgstr "avansert (fancy)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Standard for språket (uten inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "``text''"
+msgstr "“tekst”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+msgid "''text''"
+msgstr "”tekst”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
+msgid ",,text``"
+msgstr "„text“"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid ",,text''"
+msgstr "„tekst”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»tekst«"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "I innholdsliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfatter-år"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Bruk automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Load always"
+msgstr "Bruk uansett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ikke bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS-pakkene brukes alltid"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes alltid"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS-pakkene brukes ikke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes ikke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"LyX fant ikke klassen. Sjekk om du har den matchende klassen \"%1$s\" og\n"
+"alle nødvendige pakker (%2$s) installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
+"parametre."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Underdokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokal klasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Seksjonsnumre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Indexes"
+msgstr "Registre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF-egenskaper"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte-innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytende materiale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Branches"
+msgstr "Dokumentgrener"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Standard..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikke installert)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+msgid " (not available)"
+msgstr " (utilgjengelig)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Klassestandard (TeX-skrifter)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+msgid "Class Default"
+msgstr "Klassestandard"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Stiler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
-"Dagens dato.\n"
-"Se 'man date' for mer informasjon.\n"
+"Stilen du har valgt er en lokal fil, ikke en i system- \n"
+"eller brukermappa. Dokumentet ditt kan bare brukes om\n"
+"du beholder stilfilen i samme mappe som dokumentet."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Sett stil"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:126
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s m.fl."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:139
-msgid "No year"
-msgstr "Uten årstall"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Dette er en lokal stilfil."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+msgid "Select master document"
+msgstr "Velg hoveddokument"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:380
-msgid "before"
-msgstr "før"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/Buffer.cpp:228
-msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Endringer som ikke er gjort"
 
-#: src/Buffer.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
 msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Noen endringer har ikke tatt effekt ennå, hvis du ikke bruker dem,\n"
+"går de tapt etter dette."
 
-#: src/Buffer.cpp:276
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Ta bort"
 
-#: src/Buffer.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Kunne ikke velge dokumentklasse."
 
-#: src/Buffer.cpp:508
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
 #, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent."
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
 #, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (ikke tilgjengelig)"
 
-#: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546
-msgid "Document header error"
-msgstr "Feil i dokumenthodet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul tilbudt av dokumentklassen."
 
-#: src/Buffer.cpp:523
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header mangler"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategori: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:545
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document mangler"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Nødvendige pakke(r): %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1142
-#: src/BufferView.cpp:1148
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
+msgid "or"
+msgstr "eller"
 
-#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1143
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Nødvendige moduler: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1149
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Ekskluderer moduler: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read embedded files"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ADVARSEL: Noen nødvendige pakker er ikke tilgjengelige!"
 
-#: src/Buffer.cpp:586
-msgid ""
-"Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
-"unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
-"your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
-"report this bug to the lyx-devel mailing list."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Ingen forhåndsdefinerte opsjoner]"
 
-#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Tilpasse Hyperref-opsjoner"
 
-#: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s var uleselig"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Bruk 'hyperref'"
 
-#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Feil med dokumentformatet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan ikke endre stil!"
 
-#: src/Buffer.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
 #, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Kunne ikke sette stil for ID: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:791
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikke funnet"
 
-#: src/Buffer.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hoveddokumentet inkluderer ikke denne filen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
-"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for "
-"konvertering kunne ikke bli laget."
+"Du må inkludere denne filen i dokumentet\n"
+"'%1$s' for å bruke funksjonen \"hoveddokument\"."
 
-#: src/Buffer.cpp:801
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kunne ikke åpne hoveddokument"
 
-#: src/Buffer.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
-"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var "
-"ikke å finne."
+"Hoveddokumentet '%1$s'\n"
+"kunne ikke åpnes."
 
-#: src/Buffer.cpp:821
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
+msgid "Literate"
+msgstr "Literate"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Liste over feil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Øverst til venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nederst til venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Midt på øverst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Midt på nederst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlinjen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Øverst til høyre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nederst til høyre"
 
-#: src/Buffer.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skaler%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Velg ekstern fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Oppløs forrige gruppe?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
-"mislyktes med konverteringen."
+"Hvis du plasserer dette bildet i gruppa '%2$s',\n"
+"oppløses gruppa '%1$s', fordi dette bildet var\n"
+"det eneste gruppemedlemmet.\n"
+"Hva vil du gjøre nå?"
 
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt."
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Behold gruppe '%1$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:870
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Flytt til gruppe '%1$s' uansett"
 
-#: src/Buffer.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
-"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+"Hvis du fjerner dette bildet fra bildegruppa '%1$s',\n"
+"oppløses gruppa fordi dette bildet var eneste medlem.\n"
+"Hvordan vil du fortsette?"
 
-#: src/Buffer.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?"
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Fjern fra gruppe '%1$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:883
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Overskrive endret fil?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Gi gruppa et unikt navn:"
 
-#: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overskrive"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Gruppa fins allerede!"
 
-#: src/Buffer.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "En bildegruppe med navn '%1$s' fins fra før."
 
-#: src/Buffer.cpp:928
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/Buffer.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid " writing embedded files."
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/Buffer.cpp:939
-#, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/Buffer.cpp:944
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "tomme"
 
-#: src/Buffer.cpp:1023
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Velg grafikkfil"
 
-#: src/Buffer.cpp:1023
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Bildesamling"
 
-#: src/Buffer.cpp:1045
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Ordmellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Kort mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Middels mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tykt mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt tynt mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativt middels mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativt tykt mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Halv quadratin (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Quadratin (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbel quadratin (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vannrett fyll"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Synlig mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
+"Sett inn avstanden selv etter et linjeskift.\n"
+"NB! En beskyttet \"halv quadrantin\" blir en loddrett avstand hvis den "
+"brukes aller først i et avsnitt!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over "
+"parametre."
 
-#: src/Buffer.cpp:1055
-#, fuzzy
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
-#: src/Buffer.cpp:1060
-#, fuzzy
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1329
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kjører chktex..."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Innstillinger for registernøkkel"
 
-#: src/Buffer.cpp:1342
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Etikettfarge"
 
-#: src/Buffer.cpp:1343
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Mislyktes med chktex."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Kan ikke fjerne det vanlige registeret"
 
-#: src/Buffer.cpp:2102
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Forhåndsvist kildekode"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Det vanlige registeret kan ikke fjernes."
 
-#: src/Buffer.cpp:2114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Navn på nytt register"
 
-#: src/Buffer.cpp:2118
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s til %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Kunne ikke navne om registeret. Sjekk om det nye navnet er i bruk fra før."
 
-#: src/Buffer.cpp:2217
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Autolagrer %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
 
-#: src/Buffer.cpp:2261
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "hurtigtast"
 
-#: src/Buffer.cpp:2284
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "hurtigtaster"
 
-#: src/Buffer.cpp:2332
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/Buffer.cpp:2333
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "pakke"
 
-#: src/Buffer.cpp:2370
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil med filnavnet"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "tekstklasse"
 
-#: src/Buffer.cpp:2371
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
 
-#: src/Buffer.cpp:2412
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
 
-#: src/Buffer.cpp:2418
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
 
-#: src/Buffer.cpp:2424
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/Buffer.cpp:2494
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s\n"
-"var uleselig."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Shift-"
+msgstr "Skift-"
 
-#: src/Buffer.cpp:2496
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Control-"
+msgstr "Ctrl-"
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
-"\n"
-"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
-#: src/Buffer.cpp:2509
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Command-"
+msgstr "Kommando-"
 
-#: src/Buffer.cpp:2510
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Gjenopprett"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Intet språk"
 
-#: src/Buffer.cpp:2510
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Åpne originalen"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Innstillinger for programlisting "
 
-#: src/Buffer.cpp:2530
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
-"\n"
-"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
 
-#: src/Buffer.cpp:2533
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX logg"
 
-#: src/Buffer.cpp:2534
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/Buffer.cpp:2534
-msgid "Load &original"
-msgstr "Åpne &originalen"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Byggelogg for \"literate programming\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2567
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feil-logg"
 
-#: src/Buffer.cpp:2569
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versjonskontroll-logg"
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Fant ikke loggfil."
 
-#: src/BufferList.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "Ingen fil funnet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
 
-#: src/BufferList.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
 
-#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
 
-#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#: src/BufferList.cpp:271
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: src/BufferParams.cpp:497
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#: src/BufferParams.cpp:503
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#: src/BufferParams.cpp:504
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s\n"
-"var uleselig."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1442
-#, fuzzy
-msgid "Class not found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s\n"
-"var uleselig."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:726
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1490
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte, matrise"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1495
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Innstillinger for merknad"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1503
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Innstillinger for avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
+"Bredden på denne teksten bestemmer bredden av etikettdelen i 'liste' \n"
+"og 'beskrivelse', som beskrevet i håndboka.\n"
+"\n"
+"Vanligvis trenger du ikke stille inn dette, da den lengste etiketten\n"
+"normalt avgjør bredden."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1506
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Instillinger for fantom"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systemfiler|#S#s"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1512 src/BufferParams.cpp:1518
-#, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "Søkefeil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukerfiler|#U#u"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1517
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Generel informasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende"
 
-#: src/BufferView.cpp:177
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ingen flere insets"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkinnstillinger"
 
-#: src/BufferView.cpp:665
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagre bokmerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+msgid "File Handling"
+msgstr "Håndtering av filer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1028
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/mus"
 
-#: src/BufferView.cpp:1037
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Fullføre automatisk"
 
-#: src/BufferView.cpp:1189 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mmando:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1211
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skrifter på skjermen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1218
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+msgid "Paths"
+msgstr "Mapper"
 
-#: src/BufferView.cpp:1225
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Velg mappe for eksempelfiler"
 
-#: src/BufferView.cpp:1228
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Velg mappe for dokumentmaler"
 
-#: src/BufferView.cpp:1275
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Velg mappe for midlertidige filer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Velg mappe for sikkerhetskopier"
 
-#: src/BufferView.cpp:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d ord kontrollert."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Velg mappe for dokumenter"
 
-#: src/BufferView.cpp:1282
-#, fuzzy
-msgid "One word"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Sti til synonymordbøker"
 
-#: src/BufferView.cpp:1285
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Sti til \"hunspell\" ordbøker"
 
-#: src/BufferView.cpp:1288
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Oppgi filnavn for LyXServer datarør (pipe)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1291
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
-#: src/BufferView.cpp:1294
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Native"
+msgstr "Innfødt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: src/BufferView.cpp:1978
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Enchant"
+msgstr "enchant"
 
-#: src/BufferView.cpp:1989
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Satt inn document %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hunspell"
 
-#: src/BufferView.cpp:1991
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertere"
 
-#: src/BufferView.cpp:2217
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
-"%1$s.\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformater"
 
-#: src/BufferView.cpp:2219
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formater i bruk"
 
-#: src/BufferView.cpp:2226
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
 msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "%1$s var uleselig"
-
-#: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikke åpne fil"
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke forandre et formats kortnavn hvis formatet brukes av en konverter. "
+"Fjern konverteren først."
 
-#: src/BufferView.cpp:2234
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
+"først."
 
-#: src/BufferView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX trenger en omstart!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
+"Forandringer i brukergrensesnittspråket får full effekt først etter omstart."
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX advarsel id # "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brukergrensesnitt"
 
-#: src/Color.cpp:92
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
 
-#: src/Color.cpp:93
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
-#: src/Color.cpp:94
-msgid "white"
-msgstr "hvit"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Håndtere dokumenter"
 
-#: src/Color.cpp:95
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
+msgid "Control"
+msgstr "Styring"
 
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Hurtigtaster"
 
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Hurtigtast"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematiske symboler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument og vindu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Skrift, avsnittstyper og tekstklasser"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System og diverse"
 
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Tilbakestill"
 
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Mislyktes med å lage hurtigtast"
 
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon"
 
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cursor"
-msgstr "markør"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens"
 
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"Hurtigtast `%1$s' er allerede koblet til:\n"
+"%2$s\n"
+"Du må fjerne den koblingen før du lager en ny."
 
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Får ikke lagt hurtigtast til lista"
 
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "selection"
-msgstr "merket"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Velg hurtigtastfil"
 
-#: src/Color.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "inline completion"
-msgstr "L&isting i tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
 
-#: src/Color.cpp:108
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
 
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "forhåndsviste formler o.l."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
 
-#: src/Color.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "note label"
-msgstr "fotnote"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Velg tastaturoppsett"
 
-#: src/Color.cpp:112
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
 
-#: src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "comment label"
-msgstr "kommentar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
-#: src/Color.cpp:114
-msgid "comment background"
-msgstr "kommentar bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv til fil"
 
-#: src/Color.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "notis, grået ut"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
-#: src/Color.cpp:116
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "notis, grået ut, bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Bredden til det lengste innslaget"
 
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "shaded box"
-msgstr "notis, skyggelagt boks"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Registerinnstillinger"
 
-#: src/Color.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "branch label"
-msgstr "Dokumentgren"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alle registre>"
 
-#: src/Color.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "footnote label"
-msgstr "fotnote"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Fremgangs- og feilsøkmeldinger"
 
-#: src/Color.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "index label"
-msgstr "Sett inn referansemerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Feilsøknivå"
 
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
 #, fuzzy
-msgid "margin note label"
-msgstr "Flytt markøren til referansen"
+msgid "Set"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "URL label"
-msgstr "Merke"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
-#: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "URL text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Tilbake"
 
-#: src/Color.cpp:124
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybdemarkør"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "Gå tilbake igjen"
 
-#: src/Color.cpp:125
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Gå til referanse"
 
-#: src/Color.cpp:126
-msgid "command inset"
-msgstr "kommando-objekt"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Ingen forstavelse>"
 
-#: src/Color.cpp:127
-msgid "command inset background"
-msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og Erstatt"
 
-#: src/Color.cpp:128
-msgid "command inset frame"
-msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Søkte fremover til slutten av fila. \n"
+"Fortsette fra starten?"
 
-#: src/Color.cpp:129
-msgid "special character"
-msgstr "spesielle tegn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Søkte baklengs og kom til starten på fila. \n"
+"Fortsette å søke fra slutten?"
 
-#: src/Color.cpp:130
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
+msgid "String not found."
+msgstr "Streng ikke funnet."
 
-#: src/Color.cpp:131
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Eksporter eller send dokument"
 
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk, bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fil"
 
-#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
-msgid "Math macro background"
-msgstr "matte-makro bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Feil -> kan ikke laste inn fil!"
 
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Utvalget ble sjekket, ingen stavefeil."
 
-#: src/Color.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "matte linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Nådde slutten av dokumentet, vil du fortsette fra begynnelsen?"
 
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Stavekontrollen mangler ordlister."
 
-#: src/Color.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "matte-makro bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latinske basistegn"
 
-#: src/Color.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 ekstra tegn"
 
-#: src/Color.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin ekstra-A"
 
-#: src/Color.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "matte-makro bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin ekstra-B"
 
-#: src/Color.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Math macro old parameter"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA fonetiske symboler"
 
-#: src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Math macro new parameter"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Avstandsendrende tegn"
 
-#: src/Color.cpp:144
-msgid "caption frame"
-msgstr "ramme rundt bildetekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Sammensatte diakritiske tegn"
 
-#: src/Color.cpp:145
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
 
-#: src/Color.cpp:146
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: src/Color.cpp:147
-msgid "inset background"
-msgstr "inset bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanāgarī"
 
-#: src/Color.cpp:148
-msgid "inset frame"
-msgstr "inset ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
-#: src/Color.cpp:149
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/Color.cpp:150
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "appendix marker"
-msgstr "appendiksmarkering"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "change bar"
-msgstr "endringsmerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
-#: src/Color.cpp:153
-msgid "Deleted text"
-msgstr "slettet tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayāḷam"
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "Added text"
-msgstr "tillagt tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisk"
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "added space markers"
-msgstr "avstandsmarkering"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: src/Color.cpp:156
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "topp/bunn linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetiske ekstrategn"
 
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin ekstra-ekstra"
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "table on/off line"
-msgstr "tabell-linje, avslått"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Gresk, utvidet"
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "bottom area"
-msgstr "bunnområde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Generelle tegn"
 
-#: src/Color.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Hevet og senket skrift"
 
-#: src/Color.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "sidebrekk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutasymboler"
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "frame of button"
-msgstr "knappramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Sammensatte diakritiske symboltegn"
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "button background"
-msgstr "knappebakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Bokstavbaserte"
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "button background under focus"
-msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Tallbaserte"
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiske operatorer"
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Diverse tekniske"
 
-#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
-#: src/Converter.cpp:515
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrollbilder"
 
-#: src/Converter.cpp:307
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optisk bokstavgjenkjenning"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
-"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
-"Definer en konvertering i preferansene."
 
-#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Eksekverer kommando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Tegne rammer"
 
-#: src/Converter.cpp:444
-msgid "Build errors"
-msgstr "'Build'-feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokker"
 
-#: src/Converter.cpp:445
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriske former"
 
-#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Diverse"
 
-#: src/Converter.cpp:473
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Diverse matematiske symboler-A"
 
-#: src/Converter.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK-symboler"
 
-#: src/Converter.cpp:574
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/Converter.cpp:592
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingen utdata"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul-kompatibel Jamo"
 
-#: src/Converter.cpp:598
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det ble produsert en tom fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
-"Det var nødvendig å endre\n"
-"avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
-"som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
-"fra %3$s til %4$s."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:508
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Endret stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK Kompatibilitet"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
-"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
-"%2$s til %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Failed to extract file"
-msgstr "Velg ekstern fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul-stavelser"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot extract file '%1$s'.\n"
-"Source file %2$s does not exist"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Høye surrogater"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Overskrive filen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Høye surrogater for privat bruk"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Filen %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over den?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Lave surrogater"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "Kan ikke vise fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Område for privat bruk"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file path '%1$s'.\n"
-"Please check whether the path is writeable."
-msgstr ""
-"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
-"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-kompatible ordtegn"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
-"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetiske ligaturer"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer A"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether this file exists and is readable."
-msgstr ""
-"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
-"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinerende halvmerker"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompatibilitetsformer"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"Filen %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over den?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Små formvarianter"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy embedded file"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer B"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether the source file is available"
-msgstr ""
-"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
-"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halvbredde og fullbreddeformer"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open file"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Lineær B stavelser"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:599
-#, c-format
-msgid ""
-"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineær B ideogrammer"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Sync file failure"
-msgstr "chktex mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egeiske tall"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:480
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embeddable files are embedded.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Oldgreske tall"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Packing all files"
-msgstr "Skriv ut alle sidene"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Gammel kursiv"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:484
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embedded files are extracted.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisk"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
-msgid "Unpacking all files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugarittisk"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:502
-msgid "Wrong embedding status."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Gammelpersisk"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:503
-#, c-format
-msgid ""
-"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
-"status. Assuming embedding status."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write file"
-msgstr "Overskrive filen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:615
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
-"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kypriotiske stavelser"
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Filen %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over den?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overskrive filen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bysantinske musikalske symboler"
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Overskrive &alt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikalske symboler"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Gammelgresk musikalsk notasjon"
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symboler"
 
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematiske alfanumeriske symboler"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Merker"
 
-#: src/Font.cpp:48
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Utfyllende område for privat bruk A"
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Utfyllende område for privat bruk B"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Tegn:"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Unikode: "
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboler"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
-#: src/Font.cpp:56
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Ingen synonymordbok tilgjengelig for dette språket!"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Innhold"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: src/Font.cpp:65
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
+msgid "off"
+msgstr "av"
 
-#: src/Font.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Uthevet %1$s, "
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Verktøylinje \"%1$s\" tilstand satt til %2$s"
 
-#: src/Font.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Understreket %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "versjon"
 
-#: src/Font.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Substantiv %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
 
-#: src/Font.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Små ikoner"
 
-#: src/Font.cpp:193
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nummer %1s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale ikoner"
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikke vise fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Store ikoner"
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
 #, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Vellykket eksport til formatet: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Feil ved eksport til formatet: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
 #, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes"
-
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikke redigere filen"
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Vellykket forhåndsvisning av format: %1$s."
 
-#: src/Format.cpp:337
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
-
-#: src/Format.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
 #, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Feil ved forhåndsvisning av formatet: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Avslutt LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
+"LyX kunne ikke stenge, programmet er opptatt med å behandle dokumenter."
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisk lagring ferdig."
 
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
-"Kanskje du ikke har rett språk installert."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Autolagring mislyktes!"
 
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Stavekontrollprosessen (ispell) returnerte en feilkode.\n"
-"Kanskje den er galt konfigurert?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
-#: src/ISpell.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-"Kunne ikke sjekke ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
-"tegnkodingen `%2$s'."
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet ispell."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+msgid "Select template file"
+msgstr "Velg mal"
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Kunne ikke sette inn ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
-"tegnkodingen `%2$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Maler"
 
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Kunne ikke akseptere ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
-"tegnkodingen `%2$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn."
 
-#: src/KeySequence.cpp:167
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3.x dokumenter (*.lyx13)"
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4.x dokumenter (*.lyx14)"
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5.x dokumenter (*.lyx15)"
 
-#: src/LyX.cpp:99
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x dokumenter (*.lyx16)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: src/LyX.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
-"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk om LyX er rett installert."
-
-#: src/LyX.cpp:109
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
-
-#: src/LyX.cpp:113
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+"Mappa i den gitte stien\n"
+"%1$s\n"
+"fins ikke."
 
-#: src/LyX.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
 #, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:468
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
 
-#: src/LyX.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
-
-#: src/LyX.cpp:569
-msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:570
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s åpnet."
 
-#: src/LyX.cpp:574
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Rekonfigurer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Versjonskontroll oppdaget."
 
-#: src/LyX.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:576 src/LyX.cpp:942
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Avslutt LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikke importere fil"
 
-#: src/LyX.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:846
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
 
-#: src/LyX.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
-"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n"
-"%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
-"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
+"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
+"\n"
+"Vil du overskrive det dokumentet?"
 
-#: src/LyX.cpp:935
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "OVerskrive dokument?"
 
-#: src/LyX.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
 #, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
-"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
-#: src/LyX.cpp:941
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Opprett mappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
-#: src/LyX.cpp:943
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fil ikke importert!"
 
-#: src/LyX.cpp:947
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
+msgid "newfile"
+msgstr "ny fil"
 
-#: src/LyX.cpp:952
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
-#: src/LyX.cpp:1120
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
 
-#: src/LyX.cpp:1124
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1135
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
-"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
-"Parametre (små bokstaver):\n"
-"\t-help              kort om bruk av LyX\n"
-"\t-userdir mappe     forsøk brukermappa \"mappe\"\n"
-"\t-sysdir mappe      forsøk systemmappa \"mappe\"\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  størrelsen på hovedvinduet\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  velg feilsøkingsfunksjoner\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg' for å se lista over funskjoner\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  hvor 'fmt' er et eksportformat.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  hvor 'fmt' er et importformat.\n"
-"                  og fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
-"\t-version        versjons- og byggeinformasjon\n"
-"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
+"Fila\n"
+"%1$s\n"
+"er allerede åpen.\n"
+"Vennligst steng den før du prøver å overskrive den.\n"
+"Vil du velge et nytt filnavn?"
 
-#: src/LyX.cpp:1175 src/support/Package.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Den valgte fila er allerede åpen"
 
-#: src/LyX.cpp:1176
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Bytte navn"
 
-#: src/LyX.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er allerede registrert.\n"
+"\n"
+"Vil du velge et nytt navn="
 
-#: src/LyX.cpp:1188
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Navne om dokumentet?"
 
-#: src/LyX.cpp:1199
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ikke komplett kommando"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopiere dokumentet?"
 
-#: src/LyX.cpp:1200
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiér"
 
-#: src/LyX.cpp:1211
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal eksporteres til"
 
-#: src/LyX.cpp:1224
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+msgid "Any supported format (*.*)"
+msgstr "Hvilket som helst støttet format (*.*)"
 
-#: src/LyX.cpp:1229
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Mangler filnavn for --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#, c-format
+msgid "%1$s (*.%2$s)"
+msgstr "%1$s (*.%2$s)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
+"\n"
+"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Bytte navn og lagre?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
+msgid "&Retry"
+msgstr "P&røv igjen"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#, c-format
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
+"Siste visning av dokumentet %1$s stenges.\n"
+"Vil du stenge eller skjule dokumentet?\n"
+"\n"
+"Skjulte dokumenter kan bringes frem med\n"
+"menyen: Vis->Skjult->...\n"
+"\n"
+"For å slippe dette spørsmålet, sett dine preferanser i:\n"
+"Verktøy->Oppsett->Utseende->Brukergrensesnitt\n"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systemet er rekonfigurert.\n"
-"Du må restarte LyX for å kunne\n"
-"bruke oppdaterte dokumentklasser."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skjul"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
+msgid "Close document"
+msgstr "Lukk dokument"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:394
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting å utføre"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokumentet kunne ikke lukkes fordi det behandles av LyX."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:413
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Det går ikke her og nå"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Lagre dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:426
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:660
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Lagre dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:669
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -14618,24 +27707,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Lagre dokumentet?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
-"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
+"Dokumentet \n"
+"%1$s \n"
+"er endret utenfor LyX. Lese inn på nytt? Eventuelle lokale endringer går "
+"tapt."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:709
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Lese omigjen dokumentet som ble endret utenfra?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokumentet kunne ikke sjekkes inn."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Feil ved låsing."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Mappen er ikke tilgjengelig."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3074
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Intet buffer for filen: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207
+msgid "Export Error"
+msgstr "Eksportfeil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3208
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3341
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Eksporterer ..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Forhåndsviser ..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3384
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3458
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Velg fil som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -14644,4151 +27783,3821 @@ msgstr ""
 "Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
 "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Tilbake til lagret"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3515
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrer alle dokumenter..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1471
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3525
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle dokumenter lagret."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3625
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ukjent kommando!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Vennligst forhåndsvis dokumentet først."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1300
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3780
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Kunne ikke fortsette."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX kildekode"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook kilde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Literate kilde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (versjonskontroll, låser)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
+msgid " (version control)"
+msgstr " (versjonskontroll)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endret)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
+msgid "Close File"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Gjem fane"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
+msgid "Close tab"
+msgstr "Lukk fane"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Innstillinger for tekstbrytende element"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Klikk for å koble fra"
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
 #, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrerer stiler med \"%1$s\". Trykk ESC for å fjerne filteret."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1409
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Skriv bokstaver for å filtrere stilene."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1420
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (ukjent)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
+msgid "More...|M"
+msgstr "Mer...|M"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
+msgid "No Group"
+msgstr "Ingen gruppe"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Flere forslag"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste|n"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorer alle|I"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Fjern fra personlig ordliste|r"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
+msgid "Language|L"
+msgstr "Språk|å"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Flere språk ..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skjult"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Ingen åpne dokumenter>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ingen lagrede bokmerker ennå>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Vis (andre formater)|f"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Oppdater (andre formater)|p"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Vis [%1$s]"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Oppdater [%1$s]|O"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<Intet åpent dokument>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
+msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1502
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andre lister"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<tom innholdsfortegnelse>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andre verktøylinjer"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Ingen grener i dokumentet!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Register|R"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Nøkkelord|ø"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Register: %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1505
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Nøkkelord (%1$s)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ingen sitat i denne avgrensningen!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Ingen litteratur valgt!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1821
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Bildetekst (%1$s)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1842
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ingen handling definert!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Tillat sammensatte ord?"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2653
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Blank side"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2657
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Eksport: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Import %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2669
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Oppdater %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Vis %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres "
-"sikkerhetskopier sammen med originalfilen."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "mellomrom"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
 msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
+"LyX gir ikke LaTeX-støtte for filnavn som inneholder noen av disse tegnene:\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Scriptet `%1$s' mislyktes."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle filer "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2706
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
-"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2710
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
+msgid "Equations"
+msgstr "Ligninger"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2721
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fotnoter"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
+msgid "Listings"
+msgstr "Programlisting"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Notater i margen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2725
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Oppføringer i nomenklaturen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2729
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Notes"
+msgstr "Merknader"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2733
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Sett standard arkstørrelse."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Citations"
+msgstr "Litteraturreferanser"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2737
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Referansemerker og kryssreferanser"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2741
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Changes"
+msgstr "Endringer"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2745
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
 msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
 msgstr ""
-"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
-"fra."
+"Det følgende filnavnet vil skape problemer når den eksporterte filen "
+"behandles av LaTeX: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2750
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problematisk filnavn for DVI"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2754
-#, fuzzy
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
-"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
-"fra."
+"Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer når den eksporterte "
+"filen behandles av LaTeX, og behandles videre som DVI: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2758
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
 msgstr ""
-"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-"
-"engelske språk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2765
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX-kode"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Flytende"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2778
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2782
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i "
-"begynneløsen av dokumentet."
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vannrett avstand"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2786
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten "
-"av dokumentet."
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2790
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vannrett mattemellomrom"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2794
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Ukjent opsjon"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2798
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Ukjent opsjon for denne stilen. Blir ikke med i utdata."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2802
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Nøkler må være unike!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2806
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Nøkkelen %1$s fins allerede,\n"
+"den blir forandret til %2$s."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2810
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
+"BibTeXobjektet inkluderer %1$s databaser.\n"
+"Hvis du fortsetter, åpnes alle."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2814
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Åpne databaser?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2818
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Fortsett"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2822
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genererte referanser"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2826
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databaser:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2830
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stilfil:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2835
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lister:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2839
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "tas med i innholdsfortegnelsen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2843
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport-advarsel!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2847
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n"
+"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2851
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
 msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2855
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2859
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n"
+"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2863
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "simple frame"
+msgstr "enkel ramme"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2867
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "frameless"
+msgstr "uten ramme"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2871
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før.  Fil-menyen har plass til "
-"opptil %1$d dokumenter."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "enkel ramme med sideskift"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2876
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thin"
+msgstr "avrundet, tynn"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2883
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thick"
+msgstr "avrundet, tykk"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2887
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "drop shadow"
+msgstr "skygge"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2891
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "shaded background"
+msgstr "farget bakgrunn"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2895
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "double frame"
+msgstr "dobbel ramme"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2899
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2903
-#, fuzzy
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2907
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2911
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "non-active"
+msgstr "inaktiv"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2915
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2919
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2923
-#, fuzzy
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gren: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2927
-#, fuzzy
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Gren (kun underdokument):"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2931
-#, fuzzy
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Gren (kun hoveddokument):"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2935
-#, fuzzy
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Dokumentgren (udefinert): "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2939
-#, fuzzy
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+msgid "Undef: "
+msgstr "Udef: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2943
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Endringer i grentilstand i hoveddokument "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2947
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#, c-format
 msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
+"Tilstanden til grenen '%1$s' ble endret i hoveddokumentet. Pass på å lagre "
+"det."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2951
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Under-%1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2955
-#, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Utskrift til fil"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ingen bibliografi definert!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2959
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX-kommando: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2963
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2967
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibelt kommandonavn."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2975
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2979
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2985
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent parameternavn: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2994
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
+#, c-format
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
+"Følgende tegn som er brukt i objektet %1$s kan ikke\n"
+"representeres i inneværende tegnokoding, og er derfor droppet:\n"
+"%2$s."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2998
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3003
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "flytende: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3007
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FEIL: Ukjent type flytende materiale: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3011
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "flytende"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3018
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "subfloat: "
+msgstr "underflyter: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3022
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (sidelengs)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3026
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan ikke lage liste over %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3030
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
-"fra."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#, c-format
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
+"Fikk ikke kopiert filen\n"
+"%1$s\n"
+"inn i midlertidig mappe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3053
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3057
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikkfil: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3061
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, c-format
 msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
+"Følgende tegn som er brukt i hyperlenken (href) kan ikke\n"
+"representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "e-post"
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+msgid "file"
+msgstr "fil"
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlenke (%1$s) til %2$s"
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sett inn Verbatim*"
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Inkluder (ekskludert)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv input"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1569
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Prøvde å inkludere filen %1$s i seg selv! Ser bort fra inkluderingen."
 
-#: src/Paragraph.cpp:1570
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#, c-format
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
+"Kunne ikke lese inkludert fil\n"
+"`%1$s'\n"
+"Vennligst sjekk om den virkelig fins."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2038 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Versjon "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2039
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "spesielle tegn"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Mangler inkludert fil"
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"Inkludert fil `%1$s'\n"
+"har tekstklasse `%2$s'\n"
+"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
 
-#: src/Text.cpp:121
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ukjent stil"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklasser"
 
-#: src/Text.cpp:122
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
 #, c-format
 msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
-"Avsnittstype '%1$s' fins ikke i klassen '%2$s'\n"
-"Prøver med standard i stedet.\n"
-
-#: src/Text.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjent bruker"
+"Inkludert fil `%1$s'\n"
+"bruker modul `%2$s'\n"
+"som ikke fins i hovedfilen."
 
-#: src/Text.cpp:232 src/Text.cpp:245
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i endringssporing"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
+msgid "Module not found"
+msgstr "Fant ikke modulen"
 
-#: src/Text.cpp:233
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
+"Inkludert fil `%1$s' ble ikke eksportert rett.\n"
+"Advarsel: LaTeX-eksporten er neppe komplett."
 
-#: src/Text.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
+msgid "Export failure"
+msgstr "Eksport mislyktes"
 
-#: src/Text.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Inkludering som ikke støttes"
 
-#: src/Text.cpp:535
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#, c-format
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
-"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+"LyX kan ikke inkludere ikke-LyX filer for å lage HTML.\n"
+"Problemfil:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/Text.cpp:546
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Greide ikke sortere nøkkelord"
 
-#: src/Text.cpp:1232
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Endringssporing] "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"LyX's automatiske registersortering fikk problemer\n"
+"med registernøkkelen '%1$s'.\n"
+"Vennligst spesifiser sorteringen for denne nøkkelen manuelt,\n"
+"som forklart i håndboka."
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Nøkkelord"
 
-#: src/Text.cpp:1238
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "ukjent type!"
 
-#: src/Text.cpp:1242
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr "Del "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ukjent registertype!"
 
-#: src/Text.cpp:1252
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alle registre"
 
-#: src/Text.cpp:1257
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Dybde: %1$d"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "subindex"
+msgstr "underregister"
 
-#: src/Text.cpp:1263
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Linjeavstand: "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informasjon angående %1$s '%2$s'"
 
-#: src/Text.cpp:1269 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannen"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her."
 
-#: src/Text.cpp:1275
-msgid "Other ("
-msgstr "Annet ("
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "udefinert"
 
-#: src/Text.cpp:1284
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#: src/Text.cpp:1285
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "nei"
 
-#: src/Text.cpp:1286
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
+msgid "No version control"
+msgstr "Ingen versjonskontroll"
 
-#: src/Text.cpp:1287
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Posisjon : "
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Referansemerker må ha unike navn!"
 
-#: src/Text.cpp:1293
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Referansemerket %1$s fins allerede,\n"
+"det endres til %2$s."
 
-#: src/Text.cpp:1295
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
 
-#: src/Text2.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Gå til neste endring"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vannrett linje"
 
-#: src/Text2.cpp:431
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å indeksere!"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "ingen flere 'lstline'-skilletegn igjen"
 
-#: src/Text2.cpp:433
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Slipper opp for skilletegn"
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"For programkode i teksten, må ett tegn reserveres som skilletegn.\n"
+"Men en av programmene bruker alle tilgjengelige tegn, så ingen \n"
+"er tilgjengelige som skilletegn. For øyeblikket har jeg byttet \n"
+"ut '!' med en advarsel, men du må sjekke dette."
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Tegn i programkoden som ikke kan kodes"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Følgende tegn i en programlisting kan ikke representeres i\n"
+"nåværende koding, og har blitt droppet:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/Text3.cpp:804
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Her må du bruke et tall."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Feil med krøllparenteser"
 
-#: src/Text3.cpp:1026
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\""
 
-#: src/Text3.cpp:1027
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Gyldige muligheter er \"true\" eller \"false\"."
 
-#: src/Text3.cpp:1578 src/Text3.cpp:1590
-msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsett"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Vennligst skrif inn et heltall."
 
-#: src/Text3.cpp:1731 src/Text3.cpp:1742
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Her må du bruke et heltall."
 
-#: src/TextClass.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Sidestil"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål"
 
-#: src/TextClass.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
 
-#: src/TextClass.cpp:593
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Vennligst oppgi en av %1$s."
 
-#: src/TextClass.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Kort tittel"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prøv en av %1$s."
 
-#: src/TextClass.cpp:597
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Jeg antar at du mener %1$s."
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Vennligst spesifiser en eller flere av '%1$s'."
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
 #, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Bør bestå av en eller fler av %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily eller noe sånt"
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "standard avstand"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller \n"
+"delmengde av trblTRBL"
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "liten avstand"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Oppgi fire bokstaver (enten t = rund eller f = firkant) for øvre høyre, "
+"nedre høyre, nedre venstre og øvre venstre hjørne."
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "medium avstand"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Skriv inn noe tilsvarende som \\color{white}"
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "stor avstand"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Forventer et nummer, med en frivillig * foran"
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Loddrettt fyll, \\vfill"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "'auto', 'last' eller et tall"
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "beskyttet"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
+"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:68
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Erstatt"
+"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
+"referansemerker eller menyen Sett inn->Referansemerke"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Revidere endringer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:82
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
-"\n"
-"Vil du lage et nytt dokument?"
+"Tilgjengelige parametre for programlisting som inneholder \"%1$s\" er %2$s"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-msgid "&Create"
-msgstr "&Nytt"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:131
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Malfilen %1$s\n"
-"kunne ikke leses."
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:133
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Uleselig mal"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:385
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:391
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Blank side"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:394
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Dobbelt blank side"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:285
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Gir ikke mening!"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom:"
 
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ingen debug meldinge"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatursymbol: "
 
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Generel informasjon"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
 
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle debug-meldinger"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
 
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle debug meldinger"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "merknad"
 
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Vannrett fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Maths"
-msgstr "Matte"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Loddrett fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "vannrett fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "loddrett fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ØDELAGT: "
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
-msgid "Directories"
-msgstr "Foldere"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Ligning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Formelref: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetall"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetall som tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueres med et håp om at programmet kan komme til nytte, men uten "
-"garantier av noe slag.  Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer.  "
-"Du skal ha fått et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv "
-"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "på side: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Sidetall"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library directory: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "refnr på side:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formattert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Format: "
+msgstr "Format: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referanse til navn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
 #, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Om LyX"
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Navn:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "senket skrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer|R"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "hevet skrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Avslutt LyX"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Hardt mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avslutter."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quadratin mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "Hardt halv-quadrantin mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "Halv quadrantin-mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Beskyttet vannrett fyll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vannrett fyll (prikker)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX referanseliste"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vannrett fyll (strek)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenter|#o#O"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Velg en BibTeX stil"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vannrett mellomrom (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Uten ramme"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste over lister"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Avrundet, tynn"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Avrundet, tykk"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4496
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Utvalg støttes ikke."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4518
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Multikolonne i denne eller målkolonnen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4530
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Multirad i denne eller målraden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Størrelsen på utvalg burde passe med det som er på utklippstavla."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
+msgid "wrap: "
+msgstr "tekstbryting: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
-msgid "Depth"
-msgstr "Dybde"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
+msgid "wrap"
+msgstr "tekstbryting"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
-msgid "Total Height"
-msgstr "Total høyde"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Vises ikke."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Boksinnstillinger"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverterer til lastbart format..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Gren-innstillinger"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "Dokumentgren"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalering etc..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar for visning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ingen fil funnet!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Revidere endringer"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Klarte ikke lese inn fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Endring av %1$s\n"
-"\n"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endring utført %1$s\n"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Intet bilde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
-msgid "No change"
-msgstr "Ingen endring"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Forhåndsvisning klar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understreket"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
-msgid "Noun"
-msgstr "Substantiv "
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "No color"
-msgstr "No color"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyanblå"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbredde %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebredde %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebredde %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjelengde %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Nøkkel:"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøyde %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøyde %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
-msgid "PDF"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Søkefeil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "PNG"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Ingenting å finne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:370
+msgid "String found."
+msgstr "Funnet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "Lim inn"
+#: src/lyxfind.cpp:372
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "En streng har blitt erstattet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
+#: src/lyxfind.cpp:375
 #, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d strenger har blitt erstattet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
+#: src/lyxfind.cpp:1470
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Ugyldig regulært uttrykk!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/lyxfind.cpp:1475
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Søketekst ikke funnet!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Filen %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over den?"
+#: src/lyxfind.cpp:1479
+msgid "Match found!"
+msgstr "Funnet!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke legge til loddrette linjer i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "stor"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Stor"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
+"Kan ikke endre antall kolonner i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "enorm"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Markøren er ikke i en tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Enorm"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+msgid "Only one row"
+msgstr "Bare én rad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Parenteser og klammer"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+msgid "Only one column"
+msgstr "Bare én kolonne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Ingen vannrett linje å fjerne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellgreie '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Feil på matte-miljø"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr "Kan ikke regne på AMS-miljøer. Gjør om formelen og prøv igjen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
+msgid "No number"
+msgstr "Intet tall"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke forandre antall rader i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke legge til vannrette linjer i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å slå på)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "bruker mattemiljø (textrm)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Modus for regulære uttrykk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorreksjon på (<mellomrom> avslutter)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke endre vannrett justering i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "valgfri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Kunne ikke åpne dokumentet\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referanser: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/support/Package.cpp:502
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/support/Package.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Klarte ikke finne veien til LyX-programmet fra kommandolinja %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/support/Package.cpp:622
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Fant ikke systemmappa etter å ha søkt gjennom\n"
+"     %1$s\n"
+"Bruk parameteren '-sysdir' på kommandolinja, eller sett miljøvariabelen\n"
+"%2$s til LyX-systemmappa som har filen `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Module not found!"
+#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
+msgid "File not found"
 msgstr "Fil ikke funnet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentinnstillinger"
+#: src/support/Package.cpp:692
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ugyldig %1$s parameter.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:743
+#, c-format
 msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
-"Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over "
-"parametre."
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"%2$s er ikke ei mappe."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "Length"
-msgstr "Lengde"
+#: src/support/Package.cpp:745
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Folder ikke funnet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ikke installert)"
+#: src/support/Systemcall.cpp:388
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Programmet\n"
+"%1$s\n"
+"er ikke ferdig ennå.\n"
+"\n"
+"Vil du stoppe det? "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/support/Systemcall.cpp:390
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Stoppe program?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Stopp det"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+msgid "Let it &run"
+msgstr "La det fo&rtsette"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Ingen debug meldinger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Innstillinger"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI håndtering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX standard"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
-msgid "``text''"
-msgstr "“tekst”"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
-msgid "''text''"
-msgstr "”tekst”"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
-msgid ",,text``"
-msgstr "„text“"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
-msgid ",,text''"
-msgstr "„tekst”"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Font håndtering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«tekst»"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»tekst«"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerert"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "I innholdsliste"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mekanisme for å angre og gjøre på nytt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfatter-år"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "The LyX Lexer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX \"insets\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbeidsområde hendelser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Seksjonsnumre"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Insettext/tabell meldinger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
-#, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Egenskap"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte-innstillinger"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Spore endringer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
-msgid "Float Placement"
-msgstr "\"Float\"-plassering"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Ekstern mal-/objektmeldinger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bomber"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering radtegner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-msgid "Branches"
-msgstr "Dokumentgrener"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "debugging rullefelt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Inkluderte objekter|n"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "mattemakroer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX mislyktes"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
-#, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Stil|S"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "internasjonalisering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
-#, fuzzy
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "utvalg/klipp/lim-mekanisme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Pilspiss"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle debug-meldinger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
+
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/support/lassert.cpp:52
+#, c-format
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the same directory."
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
-#, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/support/lassert.cpp:62
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Det skulle være trygt å fortsette, men du\n"
+"vil muligens lagre arbeidet ditt og restarte LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
-#, fuzzy
-msgid "Embedded layout"
-msgstr "Inkluderte objekter|n"
+#: src/support/lassert.cpp:65
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/support/lassert.cpp:72
 msgid ""
-"The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
-"is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
-"it is already embedded to this buffer.\n"
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
+"Det er en feil med dette dokumentet.\n"
+"LyX prøver å lukke det trygt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/support/lassert.cpp:75
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Spor endringer"
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "blå"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/support/lassert.cpp:82
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
-msgid "&Dismiss"
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
+"LyX har fått et internt problem,\n"
+"og avslutter nå."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/support/lassert.cpp:85
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Fatal Exception!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systemfil ikke funnet!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
+"Fikk ikke tak i shfolder.dll\n"
+"Vennligst installer."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Mer"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systemfunksjon ikke funnet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"Fant ikke SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"Kommer ikke videre, beklager."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
-msgstr ""
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukjent bruker"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-msgid ""
-"LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
-"bst})"
-msgstr ""
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "report (R Journal)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
 #, fuzzy
-msgid "Extra embedded file"
-msgstr "Inkluderte objekter|n"
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
 #, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Endret stil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX innstillinger"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Standardformat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "Programlisting"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-msgid "Top left"
-msgstr "Øverst til venstre"
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Nøkkelord."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nederst til venstre"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Utklipp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Multikolonne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
-msgid "Top center"
-msgstr "Midt på øverst"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Midt på nederst"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "nb"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlinjen"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
-msgid "Top right"
-msgstr "Øverst til høyre"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Bruk AMS-&matematikk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nederst til høyre"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Bruk \"&esint\"-pakken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Bruk pakken \"math&dots\" automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
-msgid "Scale%"
-msgstr "Skaler%"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Bruk pakken \"mathdo&ts\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
-msgid "Select external file"
-msgstr "Velg ekstern fil"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Bruk \"mhchem\"-&pakken automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Pakken \"mhchem\" brukes uansett"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Bruk \"mh&chem\"-pakken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:729
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Velg grafikkfil"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "Første:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standard desimal&komma:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Standard arkstørrelse:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruker du denne, vil Lyx skrive til fil for deretter å bruke denne "
+#~ "kommandoen for å skrive ut filen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
-msgid "Child Document"
-msgstr "Underdokument"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Vri &ruten 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over "
-"parametre."
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Tabellbredde:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Institutt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
-msgid "Label"
-msgstr "Merke"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-msgid "No language"
-msgstr "Intet språk"
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "\"Computing Review\" Kategorier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Innstillinger for programlisting "
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "Sentrert bildetekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ingen dialekt"
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Meningsløst!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX logg"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinPå"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin på"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feil-logg"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinAv"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versjonskontroll-logg"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin av"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Lysark (u. hode/fot/sidepanel)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "Slutt lysark"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Instituttmerke"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte, matrise"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Hovedtekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
 #, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notisinnstillinger"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Datamaskin:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Innstillinger for avsnitt"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Avslutningsseksjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Tabelltittel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systemfiler|#S#s"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Bildetekst-over"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukerfiler|#U#u"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Bildetekst-under"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Utseende"
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "alt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Språkinnstillinger"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Utdata"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (JIS)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "File Handling"
-msgstr "Font håndtering"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (SJIS)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
-msgid "Plain text"
-msgstr "Ren tekst"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Innstillinger...|I"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformat"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Lagre filene samlet|f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Tastatur"
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille|B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
 #, fuzzy
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Bildetekst"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond-musikk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Skjermfonter"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingvistikk|L"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
-msgid "Paths"
-msgstr "Mapper"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Multikolonne|M"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
 #, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Velg mal"
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Velg folder for dokument maler"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Vri tabellruten 90°"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Velg en temporær folder"
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Vri tabellen 90°"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Velg folder for sikkerhetskopier"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS piler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Velg folder for dokumenter"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relasjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operatorer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS diverse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS diverse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS piler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relasjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (bibliotek)"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS operatorer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (bibliotek)"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertere"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
-msgid "File formats"
-msgstr "Filformater"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Sjakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formater i bruk"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF sider: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
-"først."
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
-msgid "Printer"
-msgstr "Skriver"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
-msgid "User interface"
-msgstr "Brukergrensesnitt"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (LilyPond bok)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Telle ord"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (pLaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjoner"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Sett standard arkstørrelse."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Minnefeil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Avsnittet er ikke skikkelig initialisert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
-msgid "Shortcut is already defined"
-msgstr ""
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
-#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (ukjent)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Liste over grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Velg hurtigtastfil"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Liste over ligninger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Fotnoteliste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Liste over registeroppføringer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Liste over margnoter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Velg tastaturoppsett"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Liste over merknader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Liste over litteraturreferanser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Velg personlig ordliste"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Liste over dokumentgrener"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Liste over endringer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatisk hjelp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Økt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv til fil"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (JIS)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "annensteds"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Tilbake"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "F&ormat for utdata:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
-msgid "Jump back"
-msgstr "Gå tilbake igjen"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Finn og Erstatt"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorem \\thetheorem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Korollar \\thecorollary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fil"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Kan ikke redigere filen"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Proposisjon \\theproposition"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Stavekontroll mislyktes"
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Konjektur \\theconjecture"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen\n"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definisjon \\\\thedefinition"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
-"Det er mulig den har blitt drept."
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Eksempel \\theexample"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Stavekontrollen mislyktes.\n"
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problem \\theproblem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Oppgave \\theexercise"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord kontrollert."
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Merknad \\theremark"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ett ord kontrollert."
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Tilfelle \\thecase"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Spørsmål \\thequestion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
-msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Merknad \\thenote"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Ny:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Legg inn kommandoen for å laste språkpakke (standard: babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Forord:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Etternavn på fil:"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Bidragsyter \\Roman{svmultlsti}:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institutt og e-post:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Mini-innholdsfortegnelse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Dybde for innholdsfortegnelse (oppgi et tall):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Forkortelser og symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definerer tekststiler for forbokstaver. Gjør første bokstav stor i "
+#~ "avsnittet. Tips: Prøv artige skrifter som fraktur eller kalligrafisk."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "dokumentgren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Steg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Steg \\thestep."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velg om LyX skal bruke filstier av windows-typen heller enn posix-typen "
+#~ "for å få tak i LaTeX filer.  Dette passer hvis du bruker windowsversjonen "
+#~ "av MikTeX heller enn Cygwin teTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Thai"
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Liste over %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Stil|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadisk"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumenter|D"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Ny med mal...|m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Stil "
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Angre all redigering"
+
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Egendefinert...|E"
+
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Gjør om|G"
+
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Klipp|K"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Lim inn|L"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Tysk"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Søk & erstatt...|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Etternavn på fil:"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabell|T"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Synonymordbok..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistikk...|i"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Generel informasjon"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Spore endringer|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Hevet skrift|H"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "som linjer|l"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "som avsnitt|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Bunn linje|B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Fonetiske symboler|y"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Venstre|V"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Antall rader"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Høyre|H"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Justering|J"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Diverse"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Slett rad|l"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Konjektur"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Kopier rad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Bytt om rader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Slett kolonne|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Boksinnstillinger"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Kopier kolonne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "\"Float\"-plassering"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Bytt om kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Tekst Kursiv"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Numerering av/på|N"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Diverse"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Linjenummerering av/på|u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Justering|J"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Legg til rad|r"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Legg til kolonne|k"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katalansk"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "&Under raden:"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Spesielt tegn|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Kryssreferanse...|K"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Nøkkelord for register|N"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Lister & innhold|o"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX Kode|T"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Miniside|s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Inkluder fil...|d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Sett inn fil|e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Hardt mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Loddrett avstand..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Lim inn spesielt"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Linjeskift|i"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Hard bindestrek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Enkelt sitattegn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Sidetall"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "\"Anførselstegn\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Vannrett linje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Fontendring|o"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Normal mattefont"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Matte kalligrafisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Matte fraktur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Tilbakestill"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Matte antikva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "Latvisk"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Matte grotesk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Matte fet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Korollar"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Normal tekstfont"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "\"Floatflt\" figur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Godta alle endringer|G"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Fonetiske symboler|y"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Forkast alle endringer|k"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Avsnitt...|v"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabell...|T"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Uthevet stil|U"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Substantiv stil|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Sider"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Fet stil|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Begynn appendiks her|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Tegnsett"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Oppdater|O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellinstillinger"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
-msgid "Outline"
-msgstr "Innhold"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Ekstra muligheter|E"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Underdokument"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Oppsett..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Liste over figurer"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Avslutt LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "List of Foot notes"
-msgstr "Liste over figurer"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d ord kontrollert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Liste over figurer"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Ett ord kontrollert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
 #, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Latvisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
 #, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Liste over figurer"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Ingenting å finne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
 #, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "alle usiterte referanser"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
-msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Tilknytning:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
-msgid "unknown version"
-msgstr "ukjent versjon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Bredde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Små ikoner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "&Loddrett avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale ikoner"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "grået ut"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Store ikoner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Åpne...|p"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
-msgid "Select template file"
-msgstr "Velg mal"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Merknad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Maler"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Bruk babel-pakka for å støtte flere språk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Bruk \"b&abel\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
 #, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institutt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-post"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempler|#E#e"
+#, fuzzy
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "hatt \\hat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "Biografi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Vert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Struktur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikke importere fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Artikkel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Orientering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Fornavn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du overskrive det dokumentet?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "OVerskrive dokument?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Etternavn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "LaTeX kildekode"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
 #, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve aksent \\breve"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Velg fil som skal settes inn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Kolonne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Bytte navn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Bytte navn og lagre?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
 #, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Tilbakestill"
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Tittel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Lagrer alle dokumenter..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Alle dokumenter lagret."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
-msgid "off"
-msgstr "av"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Etternavn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Gate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
-msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
 #, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Lim inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1102
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endret)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Telle ord"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1106
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Mappe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
 #, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "Lukk"
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
 #, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Tastatur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391
 #, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "Lukk"
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "F&il"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Fot"
+
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Note:note"
+
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Note:grået ut"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Intet åpent dokument!"
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Skyggelagt"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Intet åpent dokument!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "tekstbryting: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Bare tekst"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "&Hurtigtast:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hoveddokument"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "&Hurtigtast:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
 #, fuzzy
-msgid "Other floats: "
-msgstr "Andre font innstillinger"
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Sluttnote"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Kursiv"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
 #, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Andre font innstillinger"
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Lukk"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Kunde"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
 #, fuzzy
-msgid " (auto)"
-msgstr "akutt aksent \\acute"
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Endring: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Ingen grener i dokumentet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Endring: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1540
 #, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "Gå til neste endring"
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Endring: "
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Substantiv "
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnavn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Tekststil:kraftig"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norsk"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Scriptet `%s' mislyktes."
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:194
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:448
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Hoveddokument"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:312
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "hom"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:124
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX-genererte referanser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vert. Phantom"
+#~ msgstr "hom"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:263
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport-advarsel!"
+#~ msgid "Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Vannrett usynlig"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n"
-"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem."
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Loddrett usynlig"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:264
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n"
-"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Feil"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
 #, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "inset ramme"
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Alle felter"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
 #, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "Uten ramme"
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "&Brukerdefinert:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
 #, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "Avrundet, tynn"
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+#~ "mislyktes med konverteringen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet %1$s\n"
+#~ "var uleselig."
+
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 #, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "Avrundet, tykk"
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Kan ikke vise fil"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hyperlenke"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Merke"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "Boks med skyggelagt bakgrunn"
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&Høyde:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "dobbel"
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Endring: "
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:104
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Åpnet box inset"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Endring: "
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:137
-msgid "Box"
-msgstr "Boks|B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Fornavn"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:49
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
-msgid "Branch: "
-msgstr "Gren: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
 #, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Tittel"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:227
 #, fuzzy
-msgid "branch"
-msgstr "Dokumentgren"
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:85
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Åpen programlisting"
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Lim inn"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:297
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Foldere"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
 #, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "beskyttet"
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Tastatur"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
-msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Endring: "
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Egen:sluttnote"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:86
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "TeX-kode: "
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Tekststil:kapitéler"
+
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Tekststil:kapitéler"
+
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Tekststil:uthevet"
+
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Tekststil:kode"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Register-kommando:"
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "Forma&t:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 #, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Ikke komplett kommando"
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Lukk"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Register-kommando:"
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Midtjustere rad|M"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
-msgid "Attempt to change type of parameters."
-msgstr ""
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "ramme rundt bildetekst"
+
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "topp/bunn linje"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams error: "
-msgstr "Register-kommando:"
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "Standard &skriver:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
-msgid "Can't find LatexCommand line."
-msgstr ""
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "Skjerm &DPI:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Register-kommando:"
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
 #, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Farge"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Forleggere"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Åpnet ERT inset"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorem #:"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Åpnet text inset"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lemma #:"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:609
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Korollar #:"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposisjon #:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:392
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
-msgid "float: "
-msgstr "flytende: "
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Konjektur #:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Åpnet \"float inset\""
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Kriterie #:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "flytende: "
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Faktum #:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:404
-msgid " (sideways)"
-msgstr "Rotér 90°"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Aksiom #:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "flytende: "
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definisjon #:"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Forutsetning #:"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problem #:"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Oppgave #:"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Merknad #:"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Fikk ikke kopiert filen\n"
-"%1$s\n"
-"inn i midlertidig mappe."
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Påstand #:"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Merknad #:"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:815
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikkfil: %1$s"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notasjon #:"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:940 src/insets/InsetInclude.cpp:342
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
-msgid " (embedded)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "tilfelle #:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:319
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Ordmellomrom|O"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:322
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "Overskrive filen?"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Fortsettes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:470
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Inkludert fil `%1$s'\n"
-"har tekstklasse `%2$s'\n"
-"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Lite mellomrom"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklasser"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Medium mellomrom"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Inkludert fil `%1$s'\n"
-"har tekstklasse `%2$s'\n"
-"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Stort mellomrom"
+
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Negativt tynt mellomrom"
+
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Negativt middels mellomrom"
+
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Negativt stort mellomrom"
+
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Ordmellomrom"
+
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Datoformat"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:495
 #, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Ukjent bruker"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
-msgid "Index"
-msgstr "Register"
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Dobbel quadratin mellomrom"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Ukjent ord:"
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
 #, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Stiler"
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Erstatt med:"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
 #, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Angre"
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "tekst"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
 #, fuzzy
-msgid "No menu entry for "
-msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "&Forrige endring"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
 #, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "S&amme sort"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Finn:"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Ny"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Forrige endring"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:119
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Åpen programlisting"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
 #, fuzzy
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Her må du bruke et heltall."
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Feil med krøllparenteser"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hurtigtast `%1$s' er allerede bundet til:\n"
+#~ "%2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\""
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Dummy"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Gyldige muligheter er \"true\" eller \"false\"."
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Finn:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Vennligst skrif inn et heltall."
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "\"Enter\"-tasten kan også brukes"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Her må du bruke et heltall."
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Slettetasten kan også brukes"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Sl&ett"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Velg standardspråk for dokumentene dine"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Vennligst oppgi en av %1$s."
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "&BibTeX-kommando:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Prøv en av %1s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Jeg antar at du mener %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "&Register-kommando:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Vennligst spesifiser en eller flere av '%1$s'."
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Bør bestå av en eller fler av %1$s."
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Bruk \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily eller noe sånt"
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Personlig or&dliste:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Program for stavekontroll:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Oppgi fire bokstaver (enten t = rund eller f = firkant) for øvre høyre, "
-"nedre høyre, nedre venstre og øvre venstre hjørne."
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Skriv inn noe tilsvarende som \\color{white}"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Flytt markøren til referansen"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Forventer et nummer, med en frivillig * foran"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Slå sammen celler"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "'auto', 'last' eller et tall"
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Gate"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
-"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
-"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Sett inn|n"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Oppløs objekt|l"
+
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Vis DVI"
+
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Oppdater DVI"
+
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Vis PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Oppdater PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Vis postscript"
+
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Oppdater postscript"
+
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Uten brøkstrek\t\\atop"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
+#~ "Kanskje du ikke har rett språk installert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavekontrollprosessen (ispell) returnerte en feilkode.\n"
+#~ "Kanskje den er galt konfigurert?"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke sjekke ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
+#~ "tegnkodingen `%2$s'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parameter %1$s: "
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet ispell."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke sette inn ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
+#~ "tegnkodingen `%2$s'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke akseptere ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
+#~ "tegnkodingen `%2$s'."
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 #, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Åpnet \"float inset\""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
 
-#: src/insets/InsetNewline.h:70
 #, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Linjeskift|i"
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 src/insets/InsetNewpage.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "Blank side"
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Blank side"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Gren-innstillinger"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Dobbelt blank side"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste "
+#~ "over parametre."
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lengde"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "TeX innstillinger"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:65
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Grået ut"
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Vannrett avstand, innstillinger"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Åpnet \"float inset\""
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Åpen programlisting"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (bibliotek)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (bibliotek)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "Equation"
-msgstr "Ligning"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Formelref: "
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Stavekontroll mislyktes"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen\n"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
+#~ "Det er mulig den har blitt drept."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Side: "
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Sidetall"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Loddrett avstand"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Tekst:"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Ingen innholdsfortegnelse"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Åpnet inset"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 #, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "Forma&t:"
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "spesielle tegn"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Ordmellomrom|O"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Åpnet box inset"
+
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
+
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Åpnet ERT inset"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
 #, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K"
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Åpnet \"float inset\""
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "QQuad Space"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Åpnet fotnote"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "mellomrom"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Åpen margnote"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Åpen merknad"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
 #, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
+
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Åpen tabell"
+
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Underskrift:"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Vannrett linje"
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Brevhode:"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#~ msgid "Sachbearbeiter:"
+#~ msgstr "Saksbehandler:"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Underskrift:"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3047
-msgid "Opened table"
-msgstr "Åpen tabell"
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Forvalg:"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4230
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Feil bruk av multikolonne"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4231
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Multikolonne kan ikke brukes loddrett."
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Sted:"
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:204
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Dato:"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Åpning"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:101
-msgid "wrap: "
-msgstr "tekstbryting: "
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Hilsning:"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
 #, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Vedlegg:"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "wrap"
-msgstr "tekstbryting: "
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Gate:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-msgid "Not shown."
-msgstr "Vises ikke."
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-msgid "Loading..."
-msgstr "Leser..."
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "Returadresse:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konverterer til lastbart format..."
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..."
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresse:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skalering etc..."
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Vedlegg:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar for visning"
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Teller teoremer og lignende avsnittsvis."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ingen fil funnet!"
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Steng fanegruppa|g"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Klarte ikke lese inn fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Ingen fil funnet!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Du kan ikke lime inn i et utvalg bestående av mange celler."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
-msgid "No image"
-msgstr "Intet bilde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check out for Edit|O"
+#~ msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Forhåndsvisning klar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Numerering av/på|N"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Flipp alle av/på"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "Se igjennom..."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Antall ko&pier"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Grotesk:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "&Ny:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Postscript&driver:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Fler parametre"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "«Listing» parametre"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "«Listing» parametre"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Figur"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbredde %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algoritme"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebredde %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Tabell"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebredde %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjelengde %"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøyde %"
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "FAQ|Q"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøyde %"
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search error"
-msgstr "Søkefeil"
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Ingenting å finne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "En streng har blitt erstattet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Østerriksk (gammel stavemåte)"
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Østerisk"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Britisk"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Kanadisk"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
-msgid "Only one row"
-msgstr "Bare én rad"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Hilsning:"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
-msgid "Only one column"
-msgstr "Bare én kolonne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Referanse"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ingen vannrett linje å fjerne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Avsenderadresse"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Returadresse"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Returadresse"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
 #, fuzzy
-msgid "No number"
-msgstr "Nummerert"
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Underskrift"
+
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "By:"
+
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast bredde"
+
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX standard"
+
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Behold *roff temporære filer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
 #, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "Nummerert"
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet %1$s\n"
+#~ "var uleselig."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det var nødvendig å endre\n"
+#~ "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
+#~ "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
+#~ "fra %3$s til %4$s."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Endret stil"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Ukjent stil"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avsnittstype '%1$s' fins ikke i klassen '%2$s'\n"
+#~ "Prøver med standard i stedet.\n"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
 #, fuzzy
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
+
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Vis bilde i LyX"
+
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Visning på skjermen"
+
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Sort/Hvitt"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Gråskala"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "Vannrett"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Visning:"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
-#, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Skalér:"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne dokumentet\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Visning på skjermen"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Sammendrag: "
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Ikke vis"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referanser: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Ukjent ord:"
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Ukjent operasjon"
 
-#: src/support/Package.cpp:441
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Blank side"
 
-#: src/support/Package.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr "akutt aksent \\acute"
 
-#: src/support/Package.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Ren tekst|t"
 
-#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-msgid "File not found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
 
-#: src/support/Package.cpp:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Rediger filen eksternt"
 
-#: src/support/Package.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "Rediger fil..."
 
-#: src/support/Package.cpp:694
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "LyX-visning"
 
-#: src/support/Package.cpp:696
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Folder ikke funnet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Mer"
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisering av programmet"
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- Tøm"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Bruk"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI håndtering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Av"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Legg til"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "&Innrammet"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generering/kjøring"
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "&Sentrert"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matte editor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Font håndtering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Versjonskontroll"
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Velg ekstern fil"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Behold *roff temporære filer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen %1$s fins fra før.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du skrive over den?"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Bruker kommandoer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Kan ikke vise fil"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om avhengiheter"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX \"insets\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Arbeidsområde hendelser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen %1$s fins fra før.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du skrive over den?"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Insettext/tabell meldinger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Spore endringer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "chktex mislyktes"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
 #, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Skriv ut alle sidene"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Overskrive filen?"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "nb"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:297
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systemfil ikke funnet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:298
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Feil bruk av multikolonne"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:303
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systemfunksjon ikke funnet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "mellomrom"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:304
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Register-kommando:"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Egenskaper...|p"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "Bredde"
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Venstre linje|V"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Linjeskift|i"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
@@ -18799,7 +31608,7 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgstr "Liste"
 
 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Vannrettt fyll\t\\hfill"
+#~ msgstr "Vannrett fyll\t\\hfill"
 
 #~ msgid "Swap Rows|S"
 #~ msgstr "Bytt om rader"
@@ -18807,12 +31616,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Bytt om kolonner"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet %1$s\n"
-#~ "var uleselig."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Gate"
@@ -18825,10 +31628,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "&float"
 #~ msgstr "flytende: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "&Flytende (Float)"
-
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "S&ubfigur"
 
@@ -18838,9 +31637,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Ca&ption:"
 #~ msgstr "&Bildetekst:"
 
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "Databa&ser"
-
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Vis ERT i linja"
 
@@ -18859,9 +31655,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "Arkstørrelse"
 
-#~ msgid "C&enter"
-#~ msgstr "&Midstilt"
-
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Farger"
 
@@ -18871,9 +31664,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Filformater"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormat:"
-
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
 
@@ -18889,14 +31679,11 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " hvert"
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Rullefelt"
-
 #~ msgid "&URL:"
 #~ msgstr "&URL:"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
+#~ msgstr "Eksporter som hyperlink ?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Enhet:"
@@ -18914,11 +31701,7 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "Oppgave @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -18953,9 +31736,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "Serbo-Kroatisk"
 
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Tell ord|T"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framed|F"
 #~ msgstr "Innrammet"
@@ -18976,9 +31756,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn."
 
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Udefinert tekststil"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
@@ -18998,24 +31775,12 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "på grunn av feilen: %2$s"
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formaterer dokument..."
-
 #~ msgid "Rectangular box"
 #~ msgstr "Rektangulær"
 
 #~ msgid "Shadow box"
 #~ msgstr "Med skygge"
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Dobbel boks"
-
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Nøkkelord"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Forrige kommando"
-
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Parenteser og klammer"
 
@@ -19055,13 +31820,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Innrammet"
 
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Skyggelagt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Teorem"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Åpnet text inset"
@@ -19072,16 +31830,9 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "HtmlUrl: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle: "
-#~ msgstr "Endring: "
-
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "Standard (ytre)"
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Ytre"
-
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
 #~ msgstr "Innstillinger for tekstbryting"
 
@@ -19106,15 +31857,9 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "&Load"
 #~ msgstr "&Les inn"
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Til &fil:"
-
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Kopier:"
 
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Spesifiser opsjonene for din printerkommando"
-
 #~ msgid "Printer &name:"
 #~ msgstr "Skrivernavn:"
 
@@ -19122,25 +31867,9 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Kolonner"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Overskrive"
-
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Skriftt&ype:"
-
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
 
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "Tilpass utskrift"
-
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Type:"
-
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "kolonner "
-
 #~ msgid "Corollary_"
 #~ msgstr "Korollar"
 
@@ -19156,14 +31885,49 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Proof. "
 #~ msgstr "Bevis. "
 
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "notis: "
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Innhold"
 
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "Plassering:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Erstatt med:"
 
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standard"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Finn &Neste"
 
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "Innhold"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Erstatt &Alle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match..."
+#~ msgstr "Matte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Tabellrute:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokumenter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find LyX Dialog"
+#~ msgstr "Finn &Neste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Bare tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"