]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nb.po
Cmake build. Use 2.0.0 git-tag to receive the number of commits.
[lyx.git] / po / nb.po
index 4e879ff873258d5cb9e4b278e228c4fb4605c263..9fcf8759dcccbe1f8318f680bf2123d3eb3df23e 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Norske oversettelser for LyX
-# Copyright 1997-2011
+# Copyright 1997-2013
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-05 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 17:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-10 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Kompileringsinfo"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lukk"
 
@@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "Legg til a&lle"
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2866 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "&Åpne dokumenter"
 msgid "All ma&nuals"
 msgstr "Alle ma&nualer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
@@ -1436,24 +1436,34 @@ msgstr ""
 "Hvis ikke avkrysset, begrenses søket til tilfeller hvor teksten har samme "
 "tekst- og avsnittstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
 msgid "Ignore &format"
 msgstr "Ignorer &format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr "Behold stor/liten forbokstav når LyX bytter ut teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "&Behold stor/liten initial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "&Ekspander makroer"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Search only in mat&hs"
+msgstr "Ingenting å finne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Begrens søket til hele ord"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
@@ -4065,8 +4075,8 @@ msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternativt språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
 msgid "&Save"
 msgstr "Lagre"
 
@@ -4095,9 +4105,8 @@ msgid "Use icons from system's &theme"
 msgstr "Bruk ikoner fra systemtemaet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Context help"
-msgstr "Innhold"
+msgstr "Kontekstsensitiv hjelp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
@@ -5338,7 +5347,7 @@ msgstr "Undertittel"
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/RJournal.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:287
 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
@@ -5366,7 +5375,7 @@ msgstr "Frontmateriale"
 #: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
 #: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:59
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
@@ -5603,7 +5612,7 @@ msgstr "SAMMENDRAG"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/RJournal.layout:35 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:259
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
 #: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:23
@@ -5622,9 +5631,8 @@ msgid "Abstract (structured)"
 msgstr "Sammendrag (strukturert)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "Context"
-msgstr "Innhold"
+msgstr "Kontekst"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:301
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
@@ -5697,8 +5705,8 @@ msgstr "E-post"
 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:72
-#: lib/layouts/RJournal.layout:73 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aapaper.inc:46
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
 #: lib/layouts/svcommon.inc:681
@@ -6099,13 +6107,12 @@ msgid "Supporting Information Available"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:254
-#, fuzzy
 msgid "TOC entry"
-msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen"
+msgstr "Innslag i innholdsfortegnelsen"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:258
 msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisk innslag i innholdsfortegnelsen"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:262
 msgid "Bibnote"
@@ -6169,7 +6176,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
 msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekt-URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
 msgid "TOG video URL"
@@ -6801,7 +6808,7 @@ msgstr "Forfattertilknytning:"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/RJournal.layout:48 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:272
 #: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
 #: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
 msgid "Abstract."
@@ -6908,14 +6915,12 @@ msgid "FourAuthors"
 msgstr "Fire forfattere"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Forfattere"
+msgstr "Fem forfattere"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "SixAuthors"
-msgstr "Forfattere"
+msgstr "Seks forfattere"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:127
 msgid "LeftHeader"
@@ -6944,14 +6949,12 @@ msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Fire_tilknytninger"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Tilknytning"
+msgstr "Fem_tilknytninger"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Tilknytning"
+msgstr "Seks_tilknytninger"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
@@ -7303,9 +7306,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
-#, fuzzy
 msgid "Frame Options"
-msgstr "LaTeX-opsjoner"
+msgstr "Lysarkopsjoner"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
@@ -7318,40 +7320,35 @@ msgstr "Innstillinger"
 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Lysarkopsjoner (se beamer-manualen)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:448
-#, fuzzy
 msgid "Frame Title"
-msgstr "Lysark undertittel"
+msgstr "Tittel for lysarket"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:449
 msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv tittelen for lysarket her"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:461
-#, fuzzy
 msgid "PlainFrame"
-msgstr "Start enkelt lysark"
+msgstr "Enkelt lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:463
-#, fuzzy
 msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (vanlig)"
+msgstr "Lysark (enkelt)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:472
-#, fuzzy
 msgid "FragileFrame"
-msgstr "Start lysark"
+msgstr "Fragile lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
 msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Navn (etternavn)"
+msgstr "Lysark (fragile)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:483
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Lysark igjen"
+msgstr "Repetert lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
 #: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
@@ -7360,14 +7357,12 @@ msgid "Slide"
 msgstr "Lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:516
-#, fuzzy
 msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Lysark igjen med etikett"
+msgstr "Gjenta lysarket med etikett"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:527
-#, fuzzy
 msgid "FrameTitle"
-msgstr "Lysark undertittel"
+msgstr "Lysarktittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
@@ -7383,13 +7378,12 @@ msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
 msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort lysarktittel|s"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:552
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+msgstr "En kort versjon av lysarktittelen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "FrameSubtitle"
@@ -7469,9 +7463,8 @@ msgid "Overprint"
 msgstr "Legg over"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:694
-#, fuzzy
 msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Overskrive"
+msgstr "Overlegg bredde"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
@@ -7480,28 +7473,27 @@ msgstr "Bredde"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:696
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+msgstr "Bredden for overlegget (standard: tekstbredden)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:722
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "Overlagt Område"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:732
 msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+msgstr "Overlagt område"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:742
 msgid "Overlay Area Width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde for overlegget"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:743
-#, fuzzy
 msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Fast bredde for kolonnen"
+msgstr "Bredden for området som legges over lysarket"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:747
 msgid "Overlay Area Height"
-msgstr ""
+msgstr "Overlegg høyde"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
@@ -7510,7 +7502,7 @@ msgstr "Høyde"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:749
 msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+msgstr "Høyden for området som legges over lysarket"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
 #: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
@@ -7548,13 +7540,12 @@ msgid "Action Specification|S"
 msgstr "Velg avsnitt|s"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
 msgid "Block Title"
-msgstr "Blokker"
+msgstr "Rammetittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:843
 msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv tittelen for ramma her"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:854
 msgid "ExampleBlock"
@@ -7580,11 +7571,11 @@ msgstr "Titulering"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort tittel som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:901
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Tittel (enkel ramme)"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:923
 msgid "Short Subtitle|S"
@@ -7592,7 +7583,7 @@ msgstr "Kort undertittel|K"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:924
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort undertittel som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
 msgid "Short Author|S"
@@ -7600,7 +7591,7 @@ msgstr "Kort forfatter|K"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:947
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort forfatter som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:968
 msgid "Short Institute|S"
@@ -7608,7 +7599,7 @@ msgstr "Kort institutt|K"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:969
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort institutt som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:977
 msgid "InstituteMark"
@@ -7620,7 +7611,7 @@ msgstr "Kort dato|K"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort dato som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
 msgid "TitleGraphic"
@@ -7677,9 +7668,8 @@ msgstr "Velg avsnitt|s"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
 #: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
-#, fuzzy
 msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
+msgstr "Ekstra teoremtekst"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
@@ -7760,7 +7750,7 @@ msgstr "LyX-Kode"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1293
 msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+msgstr "Merknad"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
@@ -7803,22 +7793,20 @@ msgid "Default Text"
 msgstr "Standardtekst"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
-#, fuzzy
 msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Navn på standardskriver"
+msgstr "Skriv standardtekst her"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1489
 msgid "Beamer Note"
 msgstr "Beamer merknad"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1506
-#, fuzzy
 msgid "Note Options"
-msgstr "Matte-innstillinger"
+msgstr "Merknadsinnstillinger"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1507
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiser opsjoner for merknad (se beamer-manualen)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1511
 msgid "ArticleMode"
@@ -8054,8 +8042,8 @@ msgstr "Chinese Report (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
-#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
-#: lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporter"
 
@@ -8999,9 +8987,8 @@ msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Tittelen slik den vises i hodet"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
 msgid "Item"
@@ -9896,7 +9883,7 @@ msgstr "Kort tittel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
 msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Kort tittel for appendiks"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Biography"
@@ -10178,9 +10165,8 @@ msgid "Alternative Affiliation"
 msgstr "Alternativ tilknytning"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Tilknytningsmerke"
+msgstr "Tilknytningsprefiks"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
 msgid "A prefix like 'Also at '"
@@ -10681,7 +10667,7 @@ msgstr "Ord"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
 msgid "What?"
@@ -11070,9 +11056,8 @@ msgid "Affiliation (alternate):"
 msgstr "Tilknytning (alternativ):"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Alternativ tilknytning:"
+msgstr "Alternativ tilknytningsopsjon"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
@@ -11091,9 +11076,8 @@ msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronisk adresse:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Elektronisk adresse:"
+msgstr "Elektronisk adresseopsjon|s"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
 msgid "Optional argument to the email command"
@@ -11109,14 +11093,12 @@ msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#, fuzzy
 msgid "Collaboration"
-msgstr "Variant"
+msgstr "Samarbeid"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Collaboration:"
-msgstr "Variant:"
+msgstr "Samarbeid:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
 msgid "Preprint"
@@ -11136,9 +11118,8 @@ msgid "acknowledgments"
 msgstr "takk til"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
-#, fuzzy
 msgid "Ruled Table"
-msgstr "Plasser_tabell"
+msgstr "Linjert tabell"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
@@ -11146,14 +11127,12 @@ msgid "Specials"
 msgstr "Spesialiteter"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
-#, fuzzy
 msgid "Turn Page"
-msgstr "Blank side"
+msgstr "Bla om"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "Wide Text"
-msgstr "Finn &Neste"
+msgstr "Bred tekst"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
 msgid "Video"
@@ -11184,9 +11163,10 @@ msgstr "PACS nr:"
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr "REVTeX (utgått versjon)"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:2
-msgid "report (R Journal)"
-msgstr "report (R Journal)"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
 
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
 msgid "KOMA-Script Article"
@@ -11480,14 +11460,12 @@ msgid "Title banner:"
 msgstr "Tittelfotnote:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Fortrykk"
+msgstr "Fortrykkfot"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Fortrykk"
+msgstr "Fortrykkfot:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
@@ -12152,7 +12130,7 @@ msgstr "Postnr"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
 msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Kort tittel som vises i løpende hode"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 msgid "Current Address"
@@ -12575,14 +12553,12 @@ msgid "Alternative name"
 msgstr "Alternativt navn"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
-#, fuzzy
 msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Beskrivelse: "
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
 msgid "Longest description label"
-msgstr "&Lengste listeetikett"
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
 msgid "Petit"
@@ -12803,9 +12779,8 @@ msgstr ""
 "beskrivelse, se fila MultilingualCaptions.lyx i eksempelmappa."
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
 msgid "Caption setup"
-msgstr "Bildetekster"
+msgstr "Bildetekstoppsett"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:16
 msgid ""
@@ -12813,9 +12788,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:29
-#, fuzzy
 msgid "Caption setup:"
-msgstr "Tabelloverskrift:"
+msgstr "Bildetekstoppsett:"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:39
 #, fuzzy
@@ -12823,9 +12797,8 @@ msgid "Bicaption"
 msgstr "Bildetekst"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:40
-#, fuzzy
 msgid "bilingual"
-msgstr "Titulering"
+msgstr "tospråklig"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:44
 msgid "Main Language Short Title"
@@ -13119,9 +13092,8 @@ msgid "Initial letter(s)"
 msgstr "Forbokstav(er)"
 
 #: lib/layouts/initials.module:43
-#, fuzzy
 msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Forbokstav"
+msgstr "Resten av forbokstaven"
 
 #: lib/layouts/initials.module:44
 msgid "Rest of initial word or text"
@@ -13369,9 +13341,8 @@ msgid "An optional preface"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:29
-#, fuzzy
 msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r"
+msgstr "avstand før sideskift"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:30
 msgid ""
@@ -13537,13 +13508,12 @@ msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:127
-#, fuzzy
 msgid "Shape specification"
-msgstr "Spesialseksjon"
+msgstr "Formspesifikasjon"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:128
 msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifikasjon for formen"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:132
 #, fuzzy
@@ -15258,9 +15228,8 @@ msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Gå tilbake til lagret bokmerke|b"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
-#, fuzzy
 msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Foroversøk|F"
+msgstr "Søk fremover|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Move Paragraph Up|o"
@@ -20948,9 +20917,8 @@ msgid "Half-long"
 msgstr "Halvlang"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-#, fuzzy
 msgid "Extra short"
-msgstr "Endre hurtigtast"
+msgstr "Ekstra kort"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Primary stress"
@@ -20980,11 +20948,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+msgstr "Stemmeløs"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
 msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+msgstr "Stemmeløs (over)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
 msgid "Voiced"
@@ -21076,14 +21044,12 @@ msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr "Velarisert eller faryngialisert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-#, fuzzy
 msgid "Raised"
-msgstr "Revidert"
+msgstr "Hevet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-#, fuzzy
 msgid "Lowered"
-msgstr "Små bokstaver"
+msgstr "Senket"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Advanced tongue root"
@@ -21373,14 +21339,12 @@ msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Dia diagram.\n"
 
 #: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
 msgid "tgo"
-msgstr "top"
+msgstr "tgo"
 
 #: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
 msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
 #: lib/configure.py:503
 msgid "FIG"
@@ -21392,11 +21356,11 @@ msgstr "DIA"
 
 #: lib/configure.py:509
 msgid "sxd"
-msgstr ""
+msgstr "sxd"
 
 #: lib/configure.py:509
 msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr ""
+msgstr "sxd|OpenOffice"
 
 #: lib/configure.py:512
 msgid "Grace"
@@ -21420,7 +21384,7 @@ msgstr "GIF"
 
 #: lib/configure.py:522
 msgid "jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg"
 
 #: lib/configure.py:522
 msgid "jpeg|JPEG"
@@ -21715,8 +21679,8 @@ msgstr "datokommando"
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabell (kommaseparert)"
 
-#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -22005,8 +21969,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Overskrive endret fil?"
 
 #: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Overskrive"
 
@@ -22575,7 +22539,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
 
 #: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3379 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3452
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Forventet absolutt filnavn."
 
@@ -23358,7 +23322,7 @@ msgstr "Nummer %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Kan ikke vise fil"
 
-#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133
+#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
@@ -23468,6 +23432,8 @@ msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
+"LaTeX-pakka `%1$s', som trengs for skriften `%2$s',\n"
+"fins ikke på din maskin. LyX faller tilbake på standardskrift."
 
 #: src/LyX.cpp:120
 msgid "Could not read configuration file"
@@ -23526,7 +23492,7 @@ msgstr "Mangler filnavn for denne operasjonen."
 #: src/LyX.cpp:510
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX fikk ikke lest fila: %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:536
 msgid "No textclass is found"
@@ -23589,7 +23555,7 @@ msgstr ""
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX kræsjet!"
 
-#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
@@ -24236,6 +24202,8 @@ msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
+"Når du stenger siste visning av et åpent dokument, skal LyX stenge "
+"dokumentet (ja), gjemme det (nei) eller spørre brukeren (spørre)."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3440
 msgid ""
@@ -24375,7 +24343,7 @@ msgstr "LyX VC: Loggmelding"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ingen logg melding)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
@@ -24396,7 +24364,7 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Tilbake til lagret"
 
@@ -24618,7 +24586,7 @@ msgstr "Feil med å laste inn modul %1$s\n"
 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Feil med revisjonskontrollen"
 
@@ -24873,7 +24841,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Laste lagret dokument på nytt?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2866
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Åpne på nytt"
 
@@ -25000,11 +24968,11 @@ msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette å søke fra slutten
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr ""
+msgstr "Avansert søk pågår, (trykk ESC for å avbryte) . . ."
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
 msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr ""
+msgstr "Avansert søk ble avbrutt av bruker"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
@@ -25015,11 +24983,11 @@ msgstr "Søke rundt?"
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Intet å lete i"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Ingen åpne dokumenter å søke i"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Avansert søk og erstatt"
 
@@ -25307,10 +25275,10 @@ msgstr "BibTeX referanseliste"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenter|#o#O"
 
@@ -25554,10 +25522,10 @@ msgstr "%1$s filer"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Velg et filnavn for å lagre kopiert grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3467
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutt."
 
@@ -25586,9 +25554,9 @@ msgstr "Sammenligne LyX-dokumenter"
 msgid "Select document"
 msgstr "Velg dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
 
@@ -26964,12 +26932,11 @@ msgstr ""
 "Fortsette fra starten?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
-"Søkte baklengs og kom til starten. \n"
+"Søkte baklengs og kom til starten på fila. \n"
 "Fortsette å søke fra slutten?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
@@ -26990,7 +26957,7 @@ msgstr "Feil -> kan ikke laste inn fil!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr ""
+msgstr "Utvalget ble sjekket, ingen stavefeil."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
@@ -27419,80 +27386,80 @@ msgstr "Vellykket forhåndsvisning av format: %1$s."
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Feil ved forhåndsvisning av formatet: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Avslutt LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 "LyX kunne ikke stenge, programmet er opptatt med å behandle dokumenter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatisk lagring ferdig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Autolagring mislyktes!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
 msgid "Select template file"
 msgstr "Velg mal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Maler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempler|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "LyX-1.3.x dokumenter (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "LyX-1.4.x dokumenter (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "LyX-1.5.x dokumenter (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "LyX-1.6.x dokumenter (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -27503,41 +27470,41 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "fins ikke."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Versjonskontroll oppdaget."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Kan ikke importere fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -27548,37 +27515,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du overskrive det dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "OVerskrive dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importerer %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
 msgid "imported."
 msgstr "importert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
 msgid "file not imported!"
 msgstr "fil ikke importert!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
 msgid "newfile"
 msgstr "ny fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -27587,18 +27554,23 @@ msgid ""
 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
 "Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
+"Fila\n"
+"%1$s\n"
+"er allerede åpen.\n"
+"Vennligst steng den før du prøver å overskrive den.\n"
+"Vil du velge et nytt filnavn?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
 msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr ""
+msgstr "Den valgte fila er allerede åpen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Bytte navn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -27609,32 +27581,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du velge et nytt navn="
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Navne om dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Kopiere dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopiér"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal eksporteres til"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
 msgid "Any supported format (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilket som helst støttet format (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#, c-format
 msgid "%1$s (*.%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (*.%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -27645,15 +27617,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Bytte navn og lagre?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
 msgid "&Retry"
 msgstr "P&røv igjen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -27665,24 +27637,32 @@ msgid ""
 "To remove this question, set your preference in:\n"
 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
+"Siste visning av dokumentet %1$s stenges.\n"
+"Vil du stenge eller skjule dokumentet?\n"
+"\n"
+"Skjulte dokumenter kan bringes frem med\n"
+"menyen: Vis->Skjult->...\n"
+"\n"
+"For å slippe dette spørsmålet, sett dine preferanser i:\n"
+"Verktøy->Oppsett->Utseende->Brukergrensesnitt\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2536
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Skjul"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
 msgid "Close document"
 msgstr "Lukk dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokumentet kunne ikke lukkes fordi det behandles av LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -27693,11 +27673,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Lagre dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -27708,15 +27688,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Lagre dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Forkast"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -27727,7 +27707,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2862
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -27739,62 +27719,62 @@ msgstr ""
 "er endret utenfor LyX. Lese inn på nytt? Eventuelle lokale endringer går "
 "tapt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2865
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Lese omigjen dokumentet som ble endret utenfra?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Dokumentet kunne ikke sjekkes inn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Feil ved låsing."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3000
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Mappen er ikke tilgjengelig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3074
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Intet buffer for filen: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3209
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207
 msgid "Export Error"
 msgstr "Eksportfeil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3210
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3208
 #, fuzzy
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3341
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Eksporterer ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3352
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Forhåndsviser ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3386
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3384
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3458
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle filer (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -27803,28 +27783,28 @@ msgstr ""
 "Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
 "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3515
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Lagrer alle dokumenter..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3525
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Alle dokumenter lagret."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3627
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3625
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s ukjent kommando!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3762
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Vennligst forhåndsvis dokumentet først."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3780
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Kunne ikke fortsette."
 
@@ -28338,6 +28318,8 @@ msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
 "sure to save the master."
 msgstr ""
+"Tilstanden til grenen '%1$s' ble endret i hoveddokumentet. Pass på å lagre "
+"det."
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:404
 #, c-format
@@ -29039,11 +29021,11 @@ msgstr "Utvalg støttes ikke."
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4518
 msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+msgstr "Multikolonne i denne eller målkolonnen."
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4530
 msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+msgstr "Multirad i denne eller målraden."
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4922
 msgid "Selection size should match clipboard content."
@@ -29190,15 +29172,15 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet."
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d strenger har blitt erstattet."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1467
+#: src/lyxfind.cpp:1470
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Ugyldig regulært uttrykk!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1472
+#: src/lyxfind.cpp:1475
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Søketekst ikke funnet!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1476
+#: src/lyxfind.cpp:1479
 msgid "Match found!"
 msgstr "Funnet!"
 
@@ -29315,7 +29297,7 @@ msgstr "Kan ikke endre vannrett justering i '%1$s'"
 msgid "optional"
 msgstr "valgfri"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254
 msgid "math macro"
 msgstr "mattemakro"
 
@@ -29344,7 +29326,7 @@ msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke finne veien til LyX-programmet fra kommandolinja %1$s"
 
 #: src/support/Package.cpp:622
 #, c-format
@@ -29354,6 +29336,10 @@ msgid ""
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
+"Fant ikke systemmappa etter å ha søkt gjennom\n"
+"     %1$s\n"
+"Bruk parameteren '-sysdir' på kommandolinja, eller sett miljøvariabelen\n"
+"%2$s til LyX-systemmappa som har filen `chkconfig.ltx'."
 
 #: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
 msgid "File not found"
@@ -29365,6 +29351,8 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Ugyldig %1$s parameter.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
 
 #: src/support/Package.cpp:719
 #, c-format
@@ -29372,6 +29360,8 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
 
 #: src/support/Package.cpp:743
 #, c-format
@@ -29379,6 +29369,8 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"%2$s er ikke ei mappe."
 
 #: src/support/Package.cpp:745
 msgid "Directory not found"
@@ -29477,7 +29469,7 @@ msgstr "Bruker kommandoer"
 
 #: src/support/debug.cpp:58
 msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+msgstr "The LyX Lexer"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Dependency information"
@@ -29558,12 +29550,16 @@ msgid ""
 "Assertion %1$s violated in\n"
 "file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 
 #: src/support/lassert.cpp:62
 msgid ""
 "It should be safe to continue, but you\n"
 "may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
+"Det skulle være trygt å fortsette, men du\n"
+"vil muligens lagre arbeidet ditt og restarte LyX."
 
 #: src/support/lassert.cpp:65
 msgid "Warning!"
@@ -29574,6 +29570,8 @@ msgid ""
 "There has been an error with this document.\n"
 "LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
+"Det er en feil med dette dokumentet.\n"
+"LyX prøver å lukke det trygt."
 
 #: src/support/lassert.cpp:75
 #, fuzzy
@@ -29585,11 +29583,12 @@ msgid ""
 "LyX has encountered an application error\n"
 "and will now shut down."
 msgstr ""
+"LyX har fått et internt problem,\n"
+"og avslutter nå."
 
 #: src/support/lassert.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Tabelltittel"
+msgstr "Fatal Exception!"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:482
 msgid "System file not found"
@@ -29619,6 +29618,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "report (R Journal)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Alternative Theorem String"
 #~ msgstr "Alternativ tilknytning:"