]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nb.po
Cmake build. Use 2.0.0 git-tag to receive the number of commits.
[lyx.git] / po / nb.po
index 396a2794502286e0ed583b043eb6dc6aab0701a7..9fcf8759dcccbe1f8318f680bf2123d3eb3df23e 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Norske oversettelser for LyX
-# Copyright 1997-2009
+# Copyright 1997-2013
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-21 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-13 01:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-10 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -33,9 +33,8 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Build Info"
-msgstr "'Build'-feil"
+msgstr "Kompileringsinfo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "'Build'-feil"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lukk"
 
@@ -106,19 +105,16 @@ msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Referanseliste"
+msgstr "Bibliografistil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Default st&yle:"
-msgstr "Standard &skriver:"
+msgstr "Standard st&il:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Velg en BibTeX stil"
+msgstr "Velg en BibTeX-stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
@@ -132,6 +128,8 @@ msgstr "S&eksjonsinndelt bibliografi"
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
+"Her kan du definere et alternativt program, eller spesifikke opsjoner for "
+"BibTeX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
 msgid "Bibliography generation"
@@ -155,7 +153,7 @@ msgstr "&Innstillinger:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Definer opsjoner som f.eks. --min-crossrefs (se BibTeX-dokumentasjon)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
@@ -163,7 +161,7 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "Let etter nye databaser og stiler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
@@ -193,7 +191,7 @@ msgstr "&Legg til"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -437,19 +435,19 @@ msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 src/insets/InsetBox.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
 msgid "Minipage"
 msgstr "Miniside"
@@ -460,13 +458,15 @@ msgstr "Tilgjengelige rammesorter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Ny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
+"Legg navnet på dokumentgrenen til navnet på utdatafilen, hvis grenen er "
+"aktiv."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Filnavn&suffix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Vis udefinerte dokumentgrener i dette dokumentet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 msgid "&Undefined Branches"
@@ -510,8 +510,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4148
-#: src/Buffer.cpp:4161
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154
+#: src/Buffer.cpp:4167
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Fjern"
 
@@ -545,17 +545,17 @@ msgstr "Legg til a&lle"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
-#: src/Buffer.cpp:2624 src/Buffer.cpp:4122 src/Buffer.cpp:4186
+#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192
 #: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
@@ -592,24 +592,24 @@ msgstr "St&ørrelse:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 msgid "Default"
@@ -736,9 +736,9 @@ msgstr "Skriftserie"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
-#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:419
-#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
@@ -809,8 +809,8 @@ msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Bruk"
 
@@ -948,13 +948,11 @@ msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Skill mellom store og sm&å bokstaver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-#, fuzzy
 msgid "Entry types:"
 msgstr "Typer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "All entry types"
 msgstr "Alle typer"
 
@@ -994,8 +992,8 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Grået ut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Forandre..."
 
@@ -1016,14 +1014,12 @@ msgid "Compare Revisions"
 msgstr "Sammenlign revisjoner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "&Revisions back"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "&Revisjoner tilbake"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "&Mellom rader:"
+msgstr "Mellom revisjoner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
@@ -1062,6 +1058,8 @@ msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
+"Skrur på endringssporing, og viser endringer i det LaTeX-prosesserte "
+"resultatdokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
@@ -1110,9 +1108,8 @@ msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+msgstr "For mer informasjon, se loggen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
@@ -1124,11 +1121,11 @@ msgstr "Beskrivelse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne skjermbilde for LaTeX loggfil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Vis &Logg..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
 msgid "Display"
@@ -1200,14 +1197,13 @@ msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&t:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
-"Kryss av for å la LyX forhåndsvise denne grafikken; bare hvis "
-"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se preferanse-"
-"skjermbildet)."
+"Kryss av for å la LyX forhåndsvise dette materialet; bare hvis "
+"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se skjermbildet for "
+"oppsett)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
@@ -1232,7 +1228,7 @@ msgstr "St&ørrelse og rotasjon"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
-msgstr "Rotasjon"
+msgstr "Vri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
@@ -1322,9 +1318,8 @@ msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "TabWidget"
-msgstr "Bredde"
+msgstr "Fane"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
 msgid "Sear&ch"
@@ -1342,7 +1337,7 @@ msgstr "Erstatt med:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Søk slik at store og små bokstaver oppfattes som ulike"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
 msgid "Case &sensitive"
@@ -1378,7 +1373,7 @@ msgstr "&Erstatt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
+msgstr "Skift+Enter søker direkte bakover"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
@@ -1401,7 +1396,7 @@ msgstr "Innstilling&er"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Avgrensing av søket"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
 msgid "Sco&pe"
@@ -1433,7 +1428,7 @@ msgstr "&Åpne dokumenter"
 msgid "All ma&nuals"
 msgstr "Alle ma&nualer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
@@ -1441,28 +1436,38 @@ msgstr ""
 "Hvis ikke avkrysset, begrenses søket til tilfeller hvor teksten har samme "
 "tekst- og avsnittstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
 msgid "Ignore &format"
 msgstr "Ignorer &format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr "Behold stor/liten forbokstav når LyX bytter ut teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "&Behold stor/liten initial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "&Ekspander makroer"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Search only in mat&hs"
+msgstr "Ingenting å finne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Begrens søket til hele ord"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Skjema"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
 msgid "Float Type:"
@@ -1510,15 +1515,15 @@ msgstr "&Roter 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypegrensesnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
 "LuaTeX)"
 msgstr ""
-"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (Krever XeTeX eller LuaTeX)"
+"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter med fontspec-pakka. (Krever XeTeX eller "
+"LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
@@ -1585,14 +1590,12 @@ msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Skaler maskinskriften så den passer med basisskriften"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "&Math:"
-msgstr "Matte"
+msgstr "&Matte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Velg antikva (serif) skrifttype"
+msgstr "Velg skrifttype for matematiske formler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "C&JK:"
@@ -1717,8 +1720,8 @@ msgid ""
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 "Kryss av for å la LyX forhåndsvise denne grafikken; bare hvis "
-"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se preferanse-"
-"skjermbildet)."
+"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se skjermbildet for "
+"oppsett)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
@@ -1930,8 +1933,8 @@ msgstr "Input"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1177
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1183
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlisting"
 
@@ -1976,7 +1979,7 @@ msgstr "Br&uk flere registre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Ny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
@@ -2012,16 +2015,15 @@ msgstr "Velge/forandre farge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjonstype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 msgid "Information Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjonsnavn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Sett inn vanlig brøk"
+msgstr "Valg for objekt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
@@ -2042,7 +2044,7 @@ msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
 msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tilbake til opprinnelige verdier i skjermbildet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
 msgid "Push new inset into the document"
@@ -2075,14 +2077,14 @@ msgstr "Språkpakke:"
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
 msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
+msgstr "Velg hvilken språkpakke LyX skal bruke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "Legg inn kommandoen for å laste språkpakke (standard: babel)"
+msgstr ""
+"Legg inn kommandoen for å laste språkpakke (standard: \\usepackage{babel})"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 msgid "Document &class"
@@ -2145,7 +2147,7 @@ msgstr "Dropp dato på for&siden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "Br&uk refstyle (ikke prettyref) for kryssreferanser"
+msgstr "Br&uk \"refstyle\" (ikke \"prettyref\") for kryssreferanser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
@@ -2168,9 +2170,8 @@ msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Linjetykkelse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
+msgstr "Skriv inn parametre for programlistinger her."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
@@ -2178,7 +2179,7 @@ msgid "Feedback window"
 msgstr "Vindu for tilbakemeldinger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:390
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "«Listing»"
@@ -2351,9 +2352,8 @@ msgstr ""
 "parametre."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Generel informasjon"
+msgstr "Dokumentspesifikk layoutinformasjon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
 msgid "&Validate"
@@ -2361,12 +2361,10 @@ msgstr "&Valider"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+msgstr "Feil rapportert i terminalen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
 msgstr "Konvertere"
 
@@ -2452,36 +2450,36 @@ msgid "&Column Sep:"
 msgstr "&Kolonneavstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Hoveddokument"
+msgstr "Utdata for hoveddokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bare med de valgte underdokumentene i utdata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Inkluder bare valgte underdokumenter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
+"Ordne så telleverk og kryssreferanser blir som i det komplette dokumentet "
+"(forlenger kompileringstiden)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "alle usiterte referanser"
+msgstr "Pass på tellere og kryssreferanser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Ta med alle underdokumenter i utdata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 msgid "&Include all children"
-msgstr "&Inkluder alle barnedokumenter"
+msgstr "&Inkluder alle underdokumenter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
@@ -2540,23 +2538,20 @@ msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "dekorasjonstype / matrisekant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "All packages:"
-msgstr "mellomrom"
+msgstr "Alle pakker:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Load a&utomatically"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+msgstr "Bruk a&utomatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
 msgid "Load alwa&ys"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk uans&ett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Do &not load"
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+msgstr "I&kke bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
@@ -2637,7 +2632,6 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Standardformat for utdata (for vis/oppdater)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:174
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "Standardformat for utdata:"
 
@@ -2650,14 +2644,12 @@ msgid "S&ynchronize with Output"
 msgstr "S&ynkroniser med utdata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "Kunde nr.: "
+msgstr "Br&ukermakro:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+msgstr "Makro for LaTeX preamble"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
 msgid "XHTML Output Options"
@@ -2665,7 +2657,7 @@ msgstr "Innstillinger for XHTML-utdata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+msgstr "Strikt kompatibilitet med XHTML 1.1."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
@@ -2693,8 +2685,8 @@ msgstr "Bilder"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
@@ -2708,16 +2700,15 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Skaleringsfaktor for bilder av formler."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Skriv til fil"
+msgstr "Skriv CSS til fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Arkformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
@@ -2739,14 +2730,13 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "&Liggende"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Sidestil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Topptek&st:"
+msgstr "Side&stil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -2778,7 +2768,7 @@ msgid "Line &spacing"
 msgstr "L&injeavstand"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
@@ -2787,7 +2777,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
@@ -2796,13 +2786,13 @@ msgstr "Dobbel"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Brukerdefinert"
@@ -2913,18 +2903,16 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Bokmerker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
-msgstr "Lag bokmerker"
+msgstr "Lag bokm&erker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Nummererte bokmerker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-#, fuzzy
 msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&Åpne bokmerker"
+msgstr "&Åpne bokmerketreet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
@@ -3065,7 +3053,7 @@ msgstr "."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
 msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum ordlengde for å fullføre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
@@ -3110,7 +3098,7 @@ msgstr "Modifiser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2996 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "F&jern"
 
@@ -3168,9 +3156,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Merk slutten på avsnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Session handling"
-msgstr "Font håndtering"
+msgstr "Arbeidsøkter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
@@ -3193,23 +3180,20 @@ msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Backup && saving"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+msgstr "Sikkerhetskopier og lagring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Backup &original documents when saving"
-msgstr "Sikkerhetskopier originaldokumenter ved lagring"
+msgstr "Sikkerhetskopier &originaldokumenter ved lagring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Sikkerhetskopier dokumenter, hvert "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "&minutes"
-msgstr "minutt"
+msgstr "&minutt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid "&Save documents compressed by default"
@@ -3217,10 +3201,9 @@ msgstr "Lagre dokumenter med komprimering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid "Windows && work area"
-msgstr ""
+msgstr "Vinduer && arbeidsflate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "&Åpne dokumenter under faner"
 
@@ -3233,36 +3216,32 @@ msgstr ""
 "LyXServer sti og restart LyX for å få til dette)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "Bare én instans av LyX"
+msgstr "Bare én &instans av LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr "Stengeknapp på hver fane, eller bare én øverst i venstre hjørne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "Bare én knapp for å &stenge faner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
 msgid "Closing last &view:"
-msgstr ""
+msgstr "Stenge siste &visning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Closes document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "Lukker dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "Hides document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "Skjuler dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
 msgid "Ask the user"
-msgstr ""
+msgstr "Spør brukeren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Editing"
@@ -3272,7 +3251,7 @@ msgstr "Redigere"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Markøren følger &rullefeltet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3290,11 +3269,11 @@ msgstr "Tillat rulling under slutten av dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
 msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp over sluttegn som ikke tilhører ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr ""
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Bruk Mac-måten for å flytte markøren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -3344,66 +3323,81 @@ msgstr "&Begrens tekstbredden"
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Antall skjermpunkter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Ny..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "F&jern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å vise dette formatet i menyen Fil>Eksport"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
 msgstr "Vis i eksportmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&Vektorgrafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "K&ort navn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
 msgstr "Etternavn på fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
-msgstr ""
+msgstr "&MIME:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Hurtigtast:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Redigeringsprogram:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Frem&viser:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&piprogram:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Oppgi standardformat ved bruk av (PDF)LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-msgid "Default Format"
-msgstr "Standardformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Standardformat for utdata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:216
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Redigeringsprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Med &TeX-skrifter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter (som bruker TeX-skrifter)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Med andre skrifter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter som ikke bruker TeX-skrifter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3427,7 +3421,7 @@ msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
 msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "&Primær:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
@@ -3435,19 +3429,20 @@ msgid "Br&owse..."
 msgstr "Se igjennom..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "S&econdary:"
-msgstr "Andre:"
+msgstr "S&ekundær:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
+"Mac OS X spesifikk innstilling for å bruke emacs tastaturoppsett. Virker "
+"etter at LyX er startet på nytt."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke bytt om epletast og Control"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
@@ -3470,9 +3465,8 @@ msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "Zoom med musehjulet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "Enable"
-msgstr "&I bruk"
+msgstr "Bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
 msgid "Ctrl"
@@ -3480,7 +3474,7 @@ msgstr "Ctrl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
 msgid "Shift"
-msgstr "Skift-"
+msgstr "Skift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Alt"
@@ -3495,26 +3489,24 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Velg språk for brukergrensesnittet (menyer, dialoger, osv.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Language &package:"
-msgstr "Språkpakke:"
+msgstr "Språk&pakke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Alltid babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Språkpakke:"
+msgstr "Ingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
@@ -3533,14 +3525,12 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX-kommandoen som avslutter språkskifte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Ved desimalseparator"
+msgstr "Standard desimal&separator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Stan&dardspråk:"
+msgstr "Standard leng&deenhet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
@@ -3559,6 +3549,7 @@ msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
+"Om avkrysset settes ikke dokumentspråket eksplisitt med en språkkommando"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Auto &begin"
@@ -3569,6 +3560,7 @@ msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
+"Om avkrysset, avsluttes ikke dokumentspråket eksplisitt med en språkkommando"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "Auto &end"
@@ -3586,7 +3578,7 @@ msgstr "Merk &fremmede språk"
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Støtte for høyre-til-venstre språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3410
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
@@ -3594,9 +3586,8 @@ msgstr ""
 "Arabisk)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Støtt høyre-til-venstre språk"
+msgstr "Støtt høy&re-til-venstre språk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
 msgid "Cursor movement:"
@@ -3614,6 +3605,7 @@ msgstr "&Visuelt"
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
+"Kryss av hvis en spesifikk skriftkoding (f.eks. T1) skal brukes (via fontenc)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
@@ -3637,9 +3629,8 @@ msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Program for &Japansk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
+msgstr "Spesifikk Bibtex-kommando og opsjoner for pLaTeX (Japansk)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
 msgid "Pr&ocessor:"
@@ -3682,6 +3673,10 @@ msgid ""
 "configure time.\n"
 "Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
+"Velg hvorvidt LyX skal bruke Windows- eller CygWin-type\n"
+"stier til LaTeX-filer. Ikke endre dette medmindre TeX-systemet\n"
+"ikke ble oppdaget på rett måte ved konfigurering.\n"
+" Advarsel: endringer her blir ikke lagret."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
@@ -3699,7 +3694,7 @@ msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Maksimal linjelengde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3750,27 +3745,30 @@ msgid "&PDF command:"
 msgstr "&PDF-kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
+msgstr "Tillegg til kommandosti (&PATH):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
 "Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Oppgi hvilke ekstra mapper som skal legges til PATH-variabelen.\n"
+"Bruk operativsystemets egen skrivemåte."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUTS prefiks:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Oppgi mapper som skal legges til TEXINPUTS-variabelen.\n"
+"Et '.' representerer stående mappe. Bruk operativsystemets skrivemåte."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
@@ -3854,7 +3852,7 @@ msgstr "Skriverkø:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr ""
+msgstr "Kommando til systemet for å skrive ut postscriptfila."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool co&mmand:"
@@ -3930,6 +3928,8 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Normalt trengs dette bare hvis du bruker dvips som utskriftskommando, \n"
+"og har config.<skriver>-filer installert for alle dine skrivere."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 msgid "Adapt &output to printer"
@@ -4060,7 +4060,6 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "Kontinuerlig sta&vesjekk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Stavesjekken ser bort fra tegn som skrives inn her."
 
@@ -4076,13 +4075,12 @@ msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternativt språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
 msgid "&Save"
 msgstr "Lagre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "General Look && Feel"
 msgstr "Utseende"
 
@@ -4091,7 +4089,7 @@ msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-msgid "&Icon Set:"
+msgid "&Icon set:"
 msgstr "&Ikoner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
@@ -4099,44 +4097,43 @@ msgid ""
 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
+"Ikonsettet som brukes. Advarsel: Ikoner kan ha feil\n"
+"størrelse til du lagrer oppsettet og starter LyX omigjen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Use icons from system's &theme:"
-msgstr ""
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Bruk ikoner fra systemtemaet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 msgid "Context help"
-msgstr "Innhold"
+msgstr "Kontekstsensitiv hjelp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "Kryss av for å få tips om objekter i dokumentet, når musepekeren er over dem."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Musehint i hovedvinduet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menyer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Max antall tidligere filer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av hvis dette registeret skal være en del av det forrige."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Subindex"
-msgstr "&Side:"
+msgstr "&Underregister"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 msgid "A&vailable indexes:"
@@ -4144,7 +4141,7 @@ msgstr "Tilgjengelige registre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Velg registeret som ska trykkes på dette stedet i dokumentet."
+msgstr "Velg registeret som skal trykkes på dette stedet i dokumentet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
@@ -4153,7 +4150,7 @@ msgstr "Nomenklaturinnstillinger"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "Lengde på etiketter for nomenklaturlista."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
@@ -4164,9 +4161,9 @@ msgid "Custom &Width:"
 msgstr "Brukerdefinert bredde:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
+msgstr ""
+"Brukerdefinert verdi. \"Listeinnrykk\" må settes til \"Brukerdefinert\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -4254,7 +4251,7 @@ msgid "Send output to a file"
 msgstr "Utskrift til fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
@@ -4288,7 +4285,7 @@ msgstr "Ingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Vis feilsøkmeldinger valgt til høyre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 msgid "S&elected"
@@ -4300,21 +4297,19 @@ msgstr "Vis alle debug meldinger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Vis statusfeltmeldinger?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Insettext/tabell meldinger"
+msgstr "&Statusfelt meldinger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Referansemerker i:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "&References"
-msgstr "Referanser"
+msgstr "&Referanser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
 msgid "Fil&ter:"
@@ -4336,7 +4331,7 @@ msgstr "Store/små boksta&ver"
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter referansemerker alfabetisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
@@ -4525,6 +4520,7 @@ msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Tilgjengelige kategorier avhenger av dokumentkodingen. Velg UTF-8 for alle."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
@@ -4583,23 +4579,20 @@ msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "rotation angle"
-msgstr "Litteraturreferanse"
+msgstr "vinkel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "degrees"
-msgstr "grønn"
+msgstr "grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Innstillinger for hele tabellen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-#, fuzzy
 msgid "W&idth:"
-msgstr "&Bredde:"
+msgstr "B&redde:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
@@ -4614,9 +4607,8 @@ msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Vri tabellen 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate"
-msgstr "Rotasjon"
+msgstr "V&ri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
@@ -4780,8 +4772,8 @@ msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
@@ -4887,9 +4879,8 @@ msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stiler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes"
+msgstr "BibTeX databaser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
@@ -4932,9 +4923,8 @@ msgid "&Line spacing:"
 msgstr "L&injeavstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Spacing type"
-msgstr "Linjeavstand og kolonner"
+msgstr "Ulike linjeavstander"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
 msgid "Number of lines"
@@ -4953,10 +4943,12 @@ msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr ""
+"Juster teksten med rette marger i LyX (dette påvirker ikke hvorvidt teksten "
+"justeres ved utskrift)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
 msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk justert tekst i arbeidsområdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
@@ -5001,7 +4993,7 @@ msgstr "Filter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere innhold"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
@@ -5075,34 +5067,31 @@ msgstr "Velg format for utdata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kildekoden slik hoveddokumentet får den"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgid "&Master's perspective"
-msgstr ""
+msgstr "&Hovedperspektiv"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatisk oppdatering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+msgstr "Aktuelt avsnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Complete Source"
 msgstr "Hele kildekoden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
-msgstr ""
+msgstr "Bare 'Preamble'"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Body Only"
-msgstr "Bare"
+msgstr "Bare hoveddelen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
@@ -5112,15 +5101,15 @@ msgstr "Setter inn loddrett avstand også rett etter sideskift"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
@@ -5178,11 +5167,12 @@ msgstr "Tillat &flyt"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
@@ -5210,11 +5200,10 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Articles"
-msgstr "Artikkel"
+msgstr "Artikler"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
@@ -5244,7 +5233,7 @@ msgstr "Artikkel"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
 #: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
 #: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
@@ -5281,316 +5270,24 @@ msgstr "Standard"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
 #: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
-#: lib/layouts/multicol.module:19 lib/layouts/rsphrase.module:45
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
 msgid "MainText"
 msgstr "Hovedtekst"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:231
-#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:180
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:188
-#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
-#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Section"
-msgstr "Seksjon"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:242
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
-#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:193
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underseksjon"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aa.layout:255
-#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "UnderUnderSeksjon"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa6.layout:454
-#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
-#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/apa6.layout:477
-#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:38
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:455
-#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
-#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
-#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
-#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:220
-#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:121
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:89
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:182
-#: lib/layouts/svcommon.inc:332
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
-#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:97
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:343
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/g-brief.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
-#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/RJournal.layout:60 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:161
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
-#: lib/layouts/svprobth.layout:168
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:289
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
-#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
-#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
-#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
-#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/moderncv.layout:520 lib/layouts/powerdot.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
-#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:324
-#: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:255 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/AEA.layout:101
-#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/cl2emult.layout:85
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/ectaart.layout:43
-#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:500
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
-#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:149
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/IEEEtran.layout:254
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/ijmpc.layout:207
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:214 lib/layouts/iopart.layout:175
-#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/revtex4.layout:233
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/RJournal.layout:36
-#: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/spie.layout:76
-#: lib/layouts/svglobal.layout:150 lib/layouts/svjog.layout:154
-#: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:184
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/amsdefs.inc:94
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:252
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433
-#: src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:207
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:231
-#: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/AEA.layout:105
-#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/elsart.layout:439
-#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Takk til"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:383
-#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
-#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Referanseliste"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:126 lib/layouts/aa.layout:149
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aa.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aastex.layout:279
-#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex.layout:341
-#: lib/layouts/aastex.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:407
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
@@ -5646,15 +5343,16 @@ msgstr "Referanseliste"
 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
 #: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
-#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:431
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:287
 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
@@ -5666,18 +5364,62 @@ msgstr "Referanseliste"
 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
 msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Frontmateriale"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:170 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+msgstr "Spm. om kopier til:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:193
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130
+#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Korrespondanse til:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Takk til"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:211 lib/layouts/aastex.layout:382
-#: lib/layouts/aastex.layout:466 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
 #: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
@@ -5691,282 +5433,524 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:452
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462
 #: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
 msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Sluttmateriale"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:219 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Takk til."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:301
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
+#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Section"
+msgstr "Seksjon"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "UnderUnderSeksjon"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
+#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
+#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
 msgid "institutemark"
 msgstr "Institutt"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:981
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
 msgid "Institute Mark"
-msgstr "Institutt"
+msgstr "Instituttmerke"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Sammendrag (ustrukturert)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SAMMENDRAG"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
+#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Sammendrag (strukturert)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:354 lib/layouts/aastex.layout:119
-#: lib/layouts/aastex.layout:335 lib/layouts/achemso.layout:156
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/AEA.layout:95
-#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:220 lib/layouts/ijmpc.layout:224
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/iopart.layout:204
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:195
-#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal3.layout:57
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:114
-#: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/svjog.layout:118
-#: lib/layouts/svjog.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:148
-#: lib/layouts/svprobth.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Mål"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Målene med ditt arbeid"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metoder"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metoder brukt i ditt arbeid"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Resultater"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Resultater av ditt arbeid"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nøkkelord"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:369
-#, fuzzy
-msgid "Key Words."
-msgstr "Nøkkelord."
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:391 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
 msgid "Institute"
 msgstr "Institutt"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:412 lib/layouts/aa.layout:416
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:362 lib/layouts/achemso.layout:95
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
-#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:165
-#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
-#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:143
-#: lib/layouts/RJournal.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:148
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
+#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
-msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, utgått)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert liste"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Synonymordbok"
 
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Referanseliste"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433
-#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/egs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123
-#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:70
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/stdsections.inc:130
-#: lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:275
-#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/jasatex.layout:105
-#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:299
-#: lib/layouts/moderncv.layout:300 lib/layouts/revtex4-1.layout:79
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Tilknytning"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:402
-msgid "And"
-msgstr "Og"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:381
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Takk til"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:462
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/IEEEtran.layout:330
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/ijmpd.layout:431
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/rowpainter.cpp:548
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendiks"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:494
-#: lib/layouts/aastex.layout:507 lib/layouts/agutex.layout:222
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/cl2emult.layout:121
-#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/elsarticle.layout:322
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/ijmpc.layout:456
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:469 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/jasatex.layout:284
-#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/moderncv.layout:466
-#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/amsdefs.inc:214
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:934 src/insets/InsetBibtex.cpp:981
-#: src/output_plaintext.cpp:153
-msgid "References"
-msgstr "Referanser"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:422
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Plasser_Figur"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:442
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Plasser_tabell"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:562
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabellkommentarer"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:542
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:482
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:521
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Notat til redaktør"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:640
-msgid "Facility"
-msgstr "Fasilitet"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:666
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnavn"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:696
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:292
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "AltTilknytning"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:301 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
 msgid "Number"
-msgstr "Nummerert"
+msgstr "Tall"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:313
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+msgid "and"
+msgstr "og"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
 msgid "altaffilmark"
-msgstr "AltTilknytning"
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr ""
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
 msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+msgstr "Subjektoverskrifter:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk til"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:392
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Takk til]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:413 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figur"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:433
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Plasser figur her:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_tabell"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Plasser tabell her:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:472
+#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Tillegg]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Mattebokstaver"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
+#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notat til redaktør"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Merknad til redaktør:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:554
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabellreferanser"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referanser. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:574
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellkommentarer"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Merknad. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "Table note"
 msgstr "Tabellmerknad"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:590
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "Table note:"
 msgstr "Tabellmerknad:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:597
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:505
 msgid "tablenotemark"
-msgstr "tabell-linje"
+msgstr "tabellmerknadmerke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
 msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "tabellmerknadmerke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
+#: lib/layouts/aastex.layout:527
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Figurtekst"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
 msgid "fig."
-msgstr ""
+msgstr "fig."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:624 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
 #: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
@@ -5984,67 +5968,74 @@ msgstr ""
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:625
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Bildeteksten slik den vises i figurlista"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:652
+#: lib/layouts/aastex.layout:560
 msgid "Facility:"
 msgstr "Fasilitet:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:678
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnavn"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:586
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:680 lib/layouts/aastex.layout:710
+#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
 msgid "Recognized Name"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:681
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:708
+#: lib/layouts/aastex.layout:604
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datasett:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:711
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:78
 msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort tittel for kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "Short name"
-msgstr "K&ort navn:"
+msgstr "Kort navn"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
+msgstr "Kort navn som står i bunnteksten på tittelsiden"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "AltTilknytning"
+msgstr "Alt tilknytning"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Tilknytning"
+msgstr "Også tilknyttet"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:622
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -6064,14 +6055,12 @@ msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations"
-msgstr "AMS relasjoner"
+msgstr "Forkortelser"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:150
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Variant:"
+msgstr "Forkortelser:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
@@ -6080,7 +6069,8 @@ msgstr "Variant:"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Nøkkelord:"
 
@@ -6110,29 +6100,27 @@ msgstr "Grafer"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:248
 msgid "SupplementalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsinfo"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:251
 msgid "Supporting Information Available"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:254
-#, fuzzy
 msgid "TOC entry"
-msgstr "Land"
+msgstr "Innslag i innholdsfortegnelsen"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:258
 msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisk innslag i innholdsfortegnelsen"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "Bibnote"
-msgstr "note"
+msgstr "Bibmerknad"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:266
 msgid "bibnote"
-msgstr ""
+msgstr "bibmerknad"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:285
 msgid "Chemistry"
@@ -6144,7 +6132,7 @@ msgstr "kjemi"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
 msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
 msgid "TOG online ID"
@@ -6153,27 +6141,25 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
 #, fuzzy
 msgid "Online ID:"
-msgstr "Hovedlinje:"
+msgstr "I teksten|I"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
 #, fuzzy
 msgid "TOG volume"
-msgstr "Kolonne"
+msgstr "AGU-volum"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Volume number:"
-msgstr "Nummerert"
+msgstr "Volum nummer:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 #, fuzzy
 msgid "TOG number"
-msgstr "Nummerert"
+msgstr "Intet tall"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "Article number:"
-msgstr "Skrivernavn:"
+msgstr "Artikkelnummer:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
 msgid "TOG article DOI"
@@ -6190,78 +6176,67 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
 msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekt-URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
 msgid "TOG video URL"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Video URL:"
-msgstr "Avsender URL:"
+msgstr "Video URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
 msgid "TOG data URL"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Data URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "Data URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
 msgid "TOG code URL"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Code URL:"
-msgstr "Avsender URL:"
+msgstr "Code URL:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "PDF author"
-msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
+msgstr "PDF forfatter"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "PDF author:"
-msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
+msgstr "PDF forfatter:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-#, fuzzy
 msgid "Teaser"
-msgstr "Hode"
+msgstr "Lokker"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "Teaser image:"
-msgstr "RasterImage"
+msgstr "Lokkebilde:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-#, fuzzy
 msgid "CR categories"
-msgstr "&Bildetekst:"
+msgstr "CR kategorier"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "CR Categories:"
-msgstr "&Bildetekst:"
+msgstr "CR kategorier:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
 msgid "CRcat"
-msgstr ""
+msgstr "CRcat"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-#, fuzzy
 msgid "CR category"
-msgstr "&Bildetekst:"
+msgstr "CR kategori"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-#, fuzzy
 msgid "CR-number"
-msgstr "Nummerert"
+msgstr "CR-nummer"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
 #, fuzzy
@@ -6269,17 +6244,16 @@ msgid "Number of the category"
 msgstr "Antall nivåer"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-#, fuzzy
 msgid "Subcategory"
-msgstr "&Bildetekst:"
+msgstr "delkategori"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
 msgid "Third-level"
-msgstr ""
+msgstr "Tredje nivå"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
 msgid "Third-level of the category"
-msgstr ""
+msgstr "Tredje nivå av kategorien"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
 #, fuzzy
@@ -6298,9 +6272,8 @@ msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "E-mail"
-msgstr "E-post:"
+msgstr "E-post"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
@@ -6313,9 +6286,17 @@ msgstr "E-post:"
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Takk til"
 
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
+
 #: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr ""
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
 #: lib/layouts/apa.layout:96
@@ -6339,32 +6320,28 @@ msgid "Publication Year:"
 msgstr "Publiseringsår:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "Publikasjonsvolum"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "Publikasjonsvolum:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "Publikasjonsutgave"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "Publikasjonsutgave"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
-msgstr ""
+msgstr "JEL"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:92
 msgid "JEL:"
-msgstr ""
+msgstr "JEL:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
@@ -6373,18 +6350,16 @@ msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Bekreftelse."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Figure Notes"
-msgstr "Figurer"
+msgstr "Figurmerknader"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Figure Note"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Figurmerknad"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:120
 msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+msgstr "Teksten til en merknad til en figur"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
@@ -6392,34 +6367,31 @@ msgid "Note:"
 msgstr "Merknad:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Table Notes"
-msgstr "Tabellmerknad"
+msgstr "Tabellmerknader"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Table Note"
 msgstr "Tabellmerknad"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "Text of a note in a table"
-msgstr " (ikke installert)"
+msgstr "Teksten til en merknad til en tabell"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
 #: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
@@ -6462,7 +6434,7 @@ msgstr "Aksiom"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
 #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
@@ -6477,16 +6449,16 @@ msgstr "Tilfelle \\thecase."
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
-#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
@@ -6527,16 +6499,16 @@ msgstr "Forutsetning"
 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
@@ -6549,16 +6521,16 @@ msgstr "Konjektur"
 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
@@ -6584,16 +6556,16 @@ msgstr "Kriterie"
 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
@@ -6604,36 +6576,36 @@ msgstr "Definisjon"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:184
+#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
 msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems.inc:218
+#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
@@ -6648,16 +6620,16 @@ msgstr "Oppgave"
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
@@ -6682,16 +6654,16 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Notasjon"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
@@ -6703,16 +6675,16 @@ msgstr "Problem"
 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
@@ -6723,16 +6695,16 @@ msgstr "Proposisjon"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
@@ -6742,8 +6714,8 @@ msgid "Remark"
 msgstr "Merknad"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Merknad \\theremark."
@@ -6761,9 +6733,9 @@ msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Løsning \\thesolution."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:333
-#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:355
-#: lib/layouts/moderncv.layout:356
+#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
@@ -6783,16 +6755,15 @@ msgid "Caption"
 msgstr "Bildetekst"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:306
-#, fuzzy
 msgid "Caption: "
-msgstr "Tabelloverskrift:"
+msgstr "Bildetekst: "
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
 #: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:636
 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
@@ -6801,28 +6772,27 @@ msgstr "Bevis"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr ""
+msgstr "Articles (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/agums.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:74
 msgid "Authors"
 msgstr "Forfattere"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Tilknytning"
+msgstr "Tilknytningsmerke"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
 msgid "Author affiliation"
@@ -6838,19 +6808,32 @@ msgstr "Forfattertilknytning:"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/svglobal.layout:165 lib/layouts/svjog.layout:169
-#: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
+#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
 msgid "Abstract."
 msgstr "Sammendrag."
 
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
+
 #: lib/layouts/agutex.layout:196
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Takk til."
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:3
 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr ""
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
@@ -6895,7 +6878,7 @@ msgstr "UnderUnderSeksjon*"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr ""
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
@@ -6904,9 +6887,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Books"
-msgstr "&Bokmerker"
+msgstr "ker"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
 msgid "Chapter Exercises"
@@ -6914,7 +6896,7 @@ msgstr "Kapitteloppgaver"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr ""
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
 msgid "Short title:"
@@ -6933,22 +6915,18 @@ msgid "FourAuthors"
 msgstr "Fire forfattere"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Forfattere"
+msgstr "Fem forfattere"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "SixAuthors"
-msgstr "Forfattere"
+msgstr "Seks forfattere"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "LeftHeader"
 msgstr "Venstre hode"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "Left header:"
 msgstr "Venstre hode:"
 
@@ -6971,14 +6949,12 @@ msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Fire_tilknytninger"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Tilknytning"
+msgstr "Fem_tilknytninger"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Tilknytning"
+msgstr "Seks_tilknytninger"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
@@ -7005,22 +6981,19 @@ msgid "Abstract:"
 msgstr "Sammendrag:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
 msgid "AuthorNote"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "Forfattermerknad"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:293
-#, fuzzy
 msgid "Author Note:"
-msgstr "Forfatterinfo:"
+msgstr "Forfattermerknad:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
 msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-#, fuzzy
 msgid "Preamble"
 msgstr "LaTeX Preamble"
 
@@ -7030,46 +7003,42 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Kolonne"
+msgstr "Volum"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
 msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "Tjukklinje"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
-#, fuzzy
 msgid "Centered"
-msgstr "Midten"
+msgstr "Midtstilt"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:406
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
 msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "standard"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:525
-#, fuzzy
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "bildeteksten slik den vises i liste over figurer/tabeller"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
 msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "TilpassFigur"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
 msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "TilpassGrafikk"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:140 lib/layouts/svcommon.inc:233
+#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Underavsnitt"
 
@@ -7083,6 +7052,7 @@ msgstr "*"
 #: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
 #: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
 #, fuzzy
 msgid "Custom Item|s"
 msgstr "Egendefinerte objekter"
@@ -7093,6 +7063,7 @@ msgstr "Egendefinerte objekter"
 #: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
 #: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
 msgid "A customized item string"
 msgstr ""
 
@@ -7108,7 +7079,7 @@ msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr ""
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:54
 msgid "RightHeader"
@@ -7123,17 +7094,16 @@ msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Takk til:"
 
 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+msgstr "Arabic Article"
 
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer Article (standardklasse)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:3
 msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Article (standardklasse)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
@@ -7153,14 +7123,13 @@ msgstr "Del*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:3
 msgid "Beamer"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
 #: lib/layouts/slides.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Presentations"
-msgstr "Presentasjon"
+msgstr "Presentasjoner"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
@@ -7170,8 +7139,8 @@ msgstr "Presentasjon"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
 #, fuzzy
-msgid "Overlay Specifications|S"
-msgstr "Utvalg|U"
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
 #: lib/layouts/beamer.layout:159
@@ -7191,9 +7160,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#, fuzzy
 msgid "On Slide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "På lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
@@ -7202,29 +7170,27 @@ msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "Mini Template"
-msgstr "&Mal"
+msgstr "Mini-mal"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:126
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-mal for denne lista (se beamer-manualen for detaljer)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "Longest label|s"
-msgstr "&Lengste listeetikett"
+msgstr "Lengste listeetikett|s"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:165
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+msgstr "Den lengste etiketten i lista (for å sette innrykksdybden)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
 #: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
-#: lib/layouts/moderncv.layout:189 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233
 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
@@ -7232,24 +7198,22 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
-#, fuzzy
 msgid "Sectioning"
-msgstr "Seksjon"
+msgstr "Seksjonering"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
 #: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
 #: lib/layouts/beamer.layout:394
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
 #: lib/layouts/beamer.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Flytt seksjonen opp|p"
+msgstr "Modusspesifikasjon|s"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
@@ -7257,13 +7221,14 @@ msgstr "Flytt seksjonen opp|p"
 #: lib/layouts/beamer.layout:396
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
+"Oppgi for hvilket modus (artikkel, presentasjon osv.) denne overskriften "
+"vises"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
-#, fuzzy
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Delen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:247
 msgid "Section \\arabic{section}"
@@ -7272,9 +7237,8 @@ msgstr "Seksjon \\arabic{section}"
 #: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
@@ -7286,38 +7250,37 @@ msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:315
-#, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:325
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:361
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
+"Underunderseksjon \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic"
+"{subsubsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:372
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:382
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
 msgid "Frame"
-msgstr "Innrammet"
+msgstr "Lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
 #: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
 msgid "Frames"
-msgstr "Rammer"
+msgstr "Lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
@@ -7326,9 +7289,8 @@ msgstr "Rammer"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
 #: lib/layouts/beamer.layout:1499
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Seksjon"
+msgstr "Aksjon"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
 msgid "Overlay specifications for this frame"
@@ -7344,55 +7306,49 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
-#, fuzzy
 msgid "Frame Options"
-msgstr "LaTeX-opsjoner"
+msgstr "Lysarkopsjoner"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
 #: lib/layouts/lilypond.module:36
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "&Innstillinger:"
+msgstr "Innstillinger"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Lysarkopsjoner (se beamer-manualen)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:448
-#, fuzzy
 msgid "Frame Title"
-msgstr "Ramme_undertittel"
+msgstr "Tittel for lysarket"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:449
 msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv tittelen for lysarket her"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:461
-#, fuzzy
 msgid "PlainFrame"
-msgstr "Begynn ramme"
+msgstr "Enkelt lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:463
-#, fuzzy
 msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (vanlig)"
+msgstr "Lysark (enkelt)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:472
-#, fuzzy
 msgid "FragileFrame"
-msgstr "Begynn ramme"
+msgstr "Fragile lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
 msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Navn (etternavn)"
+msgstr "Lysark (fragile)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:483
 msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Repetert lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
 #: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
@@ -7402,12 +7358,11 @@ msgstr "Lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:516
 msgid "Repeat frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta lysarket med etikett"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:527
-#, fuzzy
 msgid "FrameTitle"
-msgstr "Ramme_undertittel"
+msgstr "Lysarktittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
@@ -7423,66 +7378,63 @@ msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
 msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort lysarktittel|s"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:552
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+msgstr "En kort versjon av lysarktittelen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Ramme_undertittel"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:259
-#: lib/layouts/moderncv.layout:273
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
+#: lib/layouts/moderncv.layout:283
 msgid "Column"
 msgstr "Kolonne"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
 #: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
-#: lib/layouts/moderncv.layout:238
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:598
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Start kolonne (med innrykk!), bredde:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
-#, fuzzy
 msgid "Column Options"
-msgstr "Kolonneinnstillinger"
+msgstr "Kolonneopsjoner"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:602
 msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonneopsjoner (se beamer-manualen)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:625
-#, fuzzy
 msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
+msgstr "Plasseringsopsjoner for kolonne"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:626
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonneplassering (t, T, c, b)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:638
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Sentrerte kolonner"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:641
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner (sentrerte)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:646
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Toppjusterte kolonner"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:649
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner (toppjusterte)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
 msgid "Pause"
@@ -7492,16 +7444,15 @@ msgstr "Pause"
 #: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
 msgid "Overlays"
-msgstr ""
+msgstr "Overligger"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
-#, fuzzy
 msgid "Pause number"
-msgstr "Sidetall"
+msgstr "Pause nummer"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer for lysark hvor innholdet under pausen blir synlig"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
@@ -7509,51 +7460,49 @@ msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
 msgid "Overprint"
-msgstr ""
+msgstr "Legg over"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:694
-#, fuzzy
 msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Overskrive"
+msgstr "Overlegg bredde"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:696
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+msgstr "Bredden for overlegget (standard: tekstbredden)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:722
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "Overlagt Område"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:732
 msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+msgstr "Overlagt område"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:742
 msgid "Overlay Area Width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde for overlegget"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:743
-#, fuzzy
 msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Fast bredde for kolonnen"
+msgstr "Bredden for området som legges over lysarket"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:747
 msgid "Overlay Area Height"
-msgstr ""
+msgstr "Overlegg høyde"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:166
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
 msgid "Height"
 msgstr "Høyde"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:749
 msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+msgstr "Høyden for området som legges over lysarket"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
 #: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
@@ -7561,9 +7510,8 @@ msgid "Uncover"
 msgstr "Avdekk"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:764
-#, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Bare én kolonne"
+msgstr "Avdekkes på lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
 #: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
@@ -7571,109 +7519,99 @@ msgid "Only"
 msgstr "Bare"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:792
-#, fuzzy
 msgid "Only on slides"
-msgstr "Bare én kolonne"
+msgstr "Bare på lysark"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:815
 msgid "Block"
-msgstr "Blokk"
+msgstr "Ramme"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:816
-#, fuzzy
 msgid "Blocks"
-msgstr "Blokk"
+msgstr "Rammer"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:825
 msgid "Block:"
-msgstr "Blokk:"
+msgstr "Ramme:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:836
 #, fuzzy
 msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Utvalg|U"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
 msgid "Block Title"
-msgstr "Blokker"
+msgstr "Rammetittel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:843
 msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv tittelen for ramma her"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:854
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelramme"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:857
-#, fuzzy
 msgid "Example Block:"
-msgstr "Eksempel #:"
+msgstr "Eksempelramme:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:863
 msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+msgstr "Advarselsramme"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:866
 msgid "Alert Block:"
-msgstr ""
+msgstr "Advarselsramme:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
-#, fuzzy
 msgid "Titling"
-msgstr "«Listing»"
+msgstr "Titulering"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort tittel som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:901
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Tittel (enkel ramme)"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:923
-#, fuzzy
 msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort undertittel|K"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:924
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort undertittel som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "Short Author|S"
-msgstr "Fire forfattere"
+msgstr "Kort forfatter|K"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:947
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort forfatter som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:968
-#, fuzzy
 msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort institutt|K"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:969
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort institutt som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:977
-#, fuzzy
 msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institutt"
+msgstr "Instituttmerke"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
-#, fuzzy
 msgid "Short Date|S"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort dato|K"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Kort dato som vises på kanten/toppen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
 msgid "TitleGraphic"
@@ -7686,7 +7624,7 @@ msgid "Quotation"
 msgstr "Sitering"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
-#: lib/layouts/moderncv.layout:175 lib/layouts/powerdot.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
 msgid "Quote"
 msgstr "Sitat"
@@ -7710,10 +7648,10 @@ msgstr "Vers"
 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
 #, fuzzy
 msgid "Reasoning"
-msgstr "Åpning"
+msgstr "Betydning"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korollar."
 
@@ -7725,19 +7663,22 @@ msgstr "Korollar."
 #: lib/layouts/beamer.layout:1500
 #, fuzzy
 msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Utvalg|U"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
 msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
+msgstr "Ekstra teoremtekst"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
 msgid "Definition."
 msgstr "Definisjon."
 
@@ -7749,7 +7690,7 @@ msgstr "Definisjoner"
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definisjoner. "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
 msgid "Example."
 msgstr "Eksempel."
 
@@ -7761,14 +7702,14 @@ msgstr "Eksempler"
 msgid "Examples."
 msgstr "Eksempler."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
@@ -7777,15 +7718,15 @@ msgstr "Eksempler."
 msgid "Fact"
 msgstr "Faktum"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
 msgid "Fact."
 msgstr "Faktum."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
-#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Bevis."
 
@@ -7809,7 +7750,7 @@ msgstr "LyX-Kode"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1293
 msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+msgstr "Merknad"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
@@ -7821,14 +7762,12 @@ msgid "Emphasize"
 msgstr "Uthevet"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1346
-#, fuzzy
 msgid "Emph."
-msgstr "Uthevet "
+msgstr "Uth."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
-#, fuzzy
 msgid "Alert"
-msgstr "Vert"
+msgstr "Advarsel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
@@ -7838,48 +7777,40 @@ msgstr "Struktur"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
-#, fuzzy
 msgid "Visible"
-msgstr "Faktura"
+msgstr "Synlig"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
-#, fuzzy
 msgid "Invisible"
-msgstr "Faktura"
+msgstr "Usynlig"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
-#, fuzzy
 msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativt språk:"
+msgstr "Alternativ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1483
-#, fuzzy
 msgid "Default Text"
-msgstr "Standard|t"
+msgstr "Standardtekst"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
-#, fuzzy
 msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Navn på standardskriver"
+msgstr "Skriv standardtekst her"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1489
-#, fuzzy
 msgid "Beamer Note"
-msgstr "Ny merknad:"
+msgstr "Beamer merknad"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1506
-#, fuzzy
 msgid "Note Options"
-msgstr "Matte-innstillinger"
+msgstr "Merknadsinnstillinger"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1507
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiser opsjoner for merknad (se beamer-manualen)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1511
-#, fuzzy
 msgid "ArticleMode"
-msgstr "Artikkel"
+msgstr "Artikkelmodus"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1517
 msgid "Article"
@@ -7916,11 +7847,11 @@ msgstr "Figurer"
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Book (standardklasse)"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:3
 msgid "Broadway"
-msgstr ""
+msgstr "Broadway"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
 #, fuzzy
@@ -7937,11 +7868,11 @@ msgstr "Sammenfatning"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:59
 msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "AKT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
@@ -7957,15 +7888,15 @@ msgstr "SCENE*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
 msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+msgstr "VED OPPGANG:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
 msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Stemme"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
 msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "I parentes"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
 msgid "("
@@ -7977,7 +7908,7 @@ msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
 msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "TEPPE"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
@@ -7986,9 +7917,8 @@ msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse(høyre side)"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chess"
-msgstr "Sjakkbrett"
+msgstr "Chess"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
@@ -8048,11 +7978,11 @@ msgstr "Undervariant(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:118
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "Skjulte trekk"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:123
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "Skjulte trekk:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
 msgid "ChessBoard"
@@ -8064,15 +7994,15 @@ msgstr "[sjakkbrett]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "Sentrert brett"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:146
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[sentrert brett]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:156
 msgid "HighLight"
-msgstr ""
+msgstr "Fremhev"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:161
 msgid "Highlights:"
@@ -8088,60 +8018,57 @@ msgstr "Pilspiss:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "Springertrekk"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:192
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "Springertrekk:"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+msgstr "Springer cl2emult"
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
-#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
-#: lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
 msgid "DIN-Brief"
-msgstr ""
+msgstr "DIN-Brief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Letters"
 msgstr "Brev"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
 msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+msgstr "DinBrief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441 lib/layouts/moderncv.layout:448
-#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
@@ -8149,9 +8076,8 @@ msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#, fuzzy
 msgid "Addresses"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresser"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
@@ -8159,7 +8085,7 @@ msgstr "Adresse"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
 #, fuzzy
 msgid "Postal Data"
-msgstr "kommentar"
+msgstr "Postkommentar"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
@@ -8197,24 +8123,20 @@ msgid "Backaddress:"
 msgstr "Returadresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Postal comment"
-msgstr "kommentar"
+msgstr "Postkommentar"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Merknad #:"
+msgstr "Postkommentar:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "Handling"
-msgstr "marg"
+msgstr "Håndtering"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Handling:"
-msgstr "marg"
+msgstr "Håndtering:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
@@ -8239,14 +8161,12 @@ msgid "Our ref.:"
 msgstr "Vår ref.:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Writer"
 msgstr "Skriver"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Writer:"
-msgstr "Skriver"
+msgstr "Skriver:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
@@ -8281,14 +8201,12 @@ msgid "Bottom text:"
 msgstr "Bunntekst:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Area code"
-msgstr "Kladdemodus"
+msgstr "Områdekode"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "Area Code:"
-msgstr "Kladdemodus"
+msgstr "Områdekode:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
@@ -8336,7 +8254,7 @@ msgstr "Tema:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:532
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
@@ -8351,7 +8269,7 @@ msgstr "Åpning:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:540
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
@@ -8364,13 +8282,12 @@ msgid "Closing:"
 msgstr "Avslutning:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Signature|S"
-msgstr "Signatur"
+msgstr "Signatur|S"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
 msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+msgstr "Her kan du sette inn en scannet signatur"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
@@ -8387,14 +8304,14 @@ msgstr "vedlegg:"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
 msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "kopi til"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
 #: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
 msgid "cc:"
-msgstr ""
+msgstr "kopi til:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
@@ -8403,7 +8320,7 @@ msgstr "PS"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "SenderAddress"
@@ -8424,28 +8341,28 @@ msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
 msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Post-kommentar"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Vedlegg"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "Deres ref"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
 msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "Din adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "Deres dato"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "Min ref"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
 msgid "Unterschrift"
@@ -8484,11 +8401,11 @@ msgstr "Referanse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Anledning"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
 msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "Ærend"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
 msgid "Brieftext"
@@ -8509,80 +8426,69 @@ msgstr "Vedlegg"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
 msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Grunn"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "Kopi til"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "DocBook"
+msgstr "Books (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook Article (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
 #: lib/layouts/dtk.layout:3
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Econometrica"
-msgstr "Amerikansk"
+msgstr "Econometrica"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
-#, fuzzy
 msgid "RunTitle"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "Løpende tittel"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Running Title:"
-msgstr "Løpende overskrift:"
+msgstr "Løpende tittel:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
-#, fuzzy
 msgid "RunAuthor"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "Running Author:"
-msgstr "Løpende overskrift:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "Address Option"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresseopsjon"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
 #, fuzzy
@@ -8590,14 +8496,12 @@ msgid "Optional argument for the address"
 msgstr "Åpen programlisting"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Matte-innstillinger"
+msgstr "E-post opsjon"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Åpen programlisting"
+msgstr "Frivillig opsjon for e-post"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
 #: lib/layouts/latex8.layout:78
@@ -8613,14 +8517,12 @@ msgid "Web address:"
 msgstr "Nettadresse:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Authors Block"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "Forfatterramme"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Authors Block:"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "Forfatterramme:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
 #: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
@@ -8629,36 +8531,32 @@ msgid "Keyword"
 msgstr "Nøkkelord"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Text"
-msgstr "Takk"
+msgstr "Takketekst"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
 msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr "Takksigelse \\theThanks:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Referanse"
+msgstr "Takkereferanse"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Takk"
+msgstr "Takk ref"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:171
-#, fuzzy
 msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+msgstr "Nettadressereferanse"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:174
 msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Nettadressereferanse"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
 msgid "Corresponding Author"
-msgstr ""
+msgstr "Korresponderende forfatter"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
 msgid "Name (First Name)"
@@ -8681,16 +8579,15 @@ msgstr "Etternavn"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:211
 msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+msgstr "Av samme forfatter (bib)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:214
-#, fuzzy
 msgid "bysame"
-msgstr "Navn"
+msgstr "av samme"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
@@ -8710,23 +8607,23 @@ msgstr "Tilkn"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:364
 msgid "Journal:"
-msgstr "Journal:"
+msgstr "Tidsskrift:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:373
 msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "msnummer"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:387
 msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+msgstr "MS_nummer:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:397
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "Første forfatter"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:410
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "første forfatter etternavn:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
@@ -8756,127 +8653,111 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:476
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "Spm. om kopier til:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
 msgid "Elsevier"
-msgstr ""
+msgstr "Elsevier"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "Begynn ramme"
+msgstr "StartFrontmateriale"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
 msgid "Begin frontmatter"
-msgstr ""
+msgstr "Start frontmateriale"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "Slutt ramme"
+msgstr "SluttFrontmateriale"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "End frontmatter"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+msgstr "Slutt frontmateriale"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "Titlenotemark"
-msgstr "fotnote"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "Titlenote mark"
-msgstr "fotnote"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Tittelfotnote"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Footnote Label"
-msgstr "fotnoteetikett"
+msgstr "Fotnotemerke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+msgstr "Merke du refererer til i tittelen"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Tittelfotnote:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "Author Label"
-msgstr "Forfatters E-post"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+msgstr "Merke du vil referere i adressen"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Authormark"
-msgstr "Forfatter-år"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "Author mark"
-msgstr "Forfatters E-post"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#, fuzzy
 msgid "Author footnote"
-msgstr "fotnote"
+msgstr "Forfatters fotnote"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "Author footnote:"
-msgstr "Forfatterinfo:"
+msgstr "Forfatters fotnote:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "fotnote"
+msgstr "Forfatters fotnotemerke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
 msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+msgstr "Merke du refererer til for en forfatter"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Fire forfattere"
+msgstr "KorrForfattermerke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Forfatters E-post"
+msgstr "Korr. forfattermerke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 msgid "Corresponding author"
-msgstr ""
+msgstr "Korresponderende forfatter"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
 msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+msgstr "Korresponderende forfatter tekst:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "Address Label"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresseetikett"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
 msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "Internet"
-msgstr "Interlingua"
+msgstr "Internett"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
@@ -8884,12 +8765,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:3
 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Elsevier (utgått versjon)"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Author Option"
-msgstr "Matte-innstillinger"
+msgstr "Forfatteropsjon"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
 #, fuzzy
@@ -8995,7 +8875,7 @@ msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
 msgid "Key words:"
@@ -9003,20 +8883,20 @@ msgstr "Nøkkelord:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
-msgstr ""
+msgstr "Europe CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
 msgid "Curricula Vitae"
-msgstr ""
+msgstr "Curricula Vitae"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -9037,70 +8917,61 @@ msgid "Footer name:"
 msgstr "Fot:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Nationality"
-msgstr "Vannrett"
+msgstr "Nasjonalitet"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "Nationality:"
-msgstr "Fasilitet:"
+msgstr "Nasjonalitet:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:59
 msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Fødselsdag"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Date of birth:"
-msgstr "Datoformat:"
+msgstr "Fødselsdato:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
 msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobil"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Linjenumre"
+msgstr "Mobiltelefon"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "Gender"
-msgstr "Avsender:"
+msgstr "Kjønn"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "Gender:"
-msgstr "Avsender:"
+msgstr "Kjønn:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:99
 #, fuzzy
 msgid "BeforePicture"
-msgstr "Konjektur"
+msgstr "Kontrollbilder"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:102
 msgid "Space before picture:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Picture"
-msgstr "Struktur"
+msgstr "Bilde"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "Picture:"
-msgstr "Signatur:"
+msgstr "Bilde:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "&Størrelse:"
+msgstr "Størrelse"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse for bildet"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
 #, fuzzy
@@ -9116,13 +8987,12 @@ msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Tittelen slik den vises i hodet"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:326
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
@@ -9130,37 +9000,36 @@ msgid "Vertical Space"
 msgstr "Loddrett avstand"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
-#, fuzzy
 msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Frivillig loddrett forskyving"
+msgstr "Ekstra loddrett avstand"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:165
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:340
+#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
 msgid "Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Element:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:178
 msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:181
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:184
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:196
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Start CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:203
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Personliginfo"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:208
 msgid "Personal Info"
@@ -9175,23 +9044,20 @@ msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Morsmål:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Hode"
+msgstr "SpråkHode"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:238
-#, fuzzy
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Språk:"
+msgstr "Språkhode:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:244
 msgid "Language:"
 msgstr "Språk:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "Name of the language"
-msgstr "Intet språk"
+msgstr "Navn på språket"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:252
 #, fuzzy
@@ -9200,34 +9066,32 @@ msgstr "«Listing»"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:253
 msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å lytte"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:257
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
-msgstr "overskrifter"
+msgstr "Overskrifter"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:258
 msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å lese"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "Interaction"
-msgstr "Introduksjon|I"
+msgstr "Interaksjon"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:263
 msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å konversere"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:267
-#, fuzzy
 msgid "Production"
-msgstr "Introduksjon|I"
+msgstr "Produksjon"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:268
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å snakke fritt"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:272
 msgid "LastLanguage"
@@ -9238,74 +9102,68 @@ msgid "Last Language:"
 msgstr "Siste språk:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:278
-#, fuzzy
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Fot:"
+msgstr "SpråkFot:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Språk:"
+msgstr "Språkfot:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "End"
-msgstr "Og"
+msgstr "Slutt"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "End of CV"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+msgstr "Slutt på CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:302
-#, fuzzy
 msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Loddrett avstand"
+msgstr "LoddrettAvstand"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space"
-msgstr "&Loddrett avstand"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Article (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 #: lib/layouts/extbook.layout:3
 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Book (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 #: lib/layouts/extletter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Letter (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 #: lib/layouts/extreport.layout:3
 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Report (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:3
 msgid "FoilTeX"
-msgstr ""
+msgstr "FoilTeX"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:44
 msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Lysarktopp"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:63
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Kort lysarktopp"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:69
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Vridd lysarktopp"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:75
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Kort vridd lysarktopp"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:84
 msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "Avkryssingsliste"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:99
 msgid "_/"
@@ -9313,7 +9171,7 @@ msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:103
 msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "Kryssliste"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
@@ -9393,45 +9251,45 @@ msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorem*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
 msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Proposisjon*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposisjon."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definisjon*"
 
 #: lib/layouts/frletter.layout:3
 msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr ""
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
 msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+msgstr "Postkommentar"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
 msgid "Letter:"
@@ -9439,251 +9297,251 @@ msgstr "Brev:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
 msgid "NameRowA"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 msgid "NameRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
 msgid "NameRowB"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
 msgid "NameRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
 msgid "NameRowC"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 msgid "NameRowD"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
 msgid "NameRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowE"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
 msgid "NameRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
 msgid "NameRowF"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
 msgid "NameRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "NameRowG"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
 msgid "NameRowG:"
-msgstr ""
+msgstr "NavneradG:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
 msgid "AddressRowA"
-msgstr ""
+msgstr "AdresseradA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "AdresseradA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
 msgid "AddressRowB"
-msgstr ""
+msgstr "AdresseradB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "AdresseradB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
 msgid "AddressRowC"
-msgstr ""
+msgstr "AdresseradC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "AdresseradC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
 msgid "AddressRowD"
-msgstr ""
+msgstr "AdresseradD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "AdresseradD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 msgid "AddressRowE"
-msgstr ""
+msgstr "AdresseradE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "AdresseradE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
 msgid "AddressRowF"
-msgstr ""
+msgstr "AdresseradF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "AdresseradF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr ""
+msgstr "TlfradA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "TlfradA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr ""
+msgstr "TlfradB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "TlfradB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr ""
+msgstr "TlfradC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "TlfradC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr ""
+msgstr "TlfradD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "TlfradD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr ""
+msgstr "TlfradE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "TlfradE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr ""
+msgstr "TlfradF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "TlfradF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
 msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "InternettRadA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "InternettRadA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
 msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "InternettRadB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "InternettRadB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
 msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "InternettRadC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "InternettRadC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "InternettRadD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "InternettRadD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "InternettRadE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "InternettRadE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "InternettRadF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "InternettRadF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
 msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
 msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
 msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
 msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
 msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
 msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
 msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
 msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
 msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
 msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
 msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
 msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
 msgid "ReturnAddress"
@@ -9695,7 +9553,7 @@ msgstr "Returadresse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
 msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+msgstr "Postkommentar:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
 #: lib/layouts/lettre.layout:473
@@ -9709,7 +9567,7 @@ msgstr "Deres ref:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
 msgid "YourMail:"
-msgstr ""
+msgstr "Din adresse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
 msgid "Reference:"
@@ -9721,7 +9579,7 @@ msgstr "Vedlegg:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 1, utgått)"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
@@ -9795,11 +9653,11 @@ msgstr "Bank:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
 msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "Bankkode"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
 msgid "BankCode:"
-msgstr ""
+msgstr "Bankkode:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
 msgid "BankAccount"
@@ -9810,9 +9668,8 @@ msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankkonto:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Artikkel"
+msgstr "Hebrew Article"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:70
 msgid "Claim #."
@@ -9832,13 +9689,12 @@ msgid "Proof:"
 msgstr "Bevis:"
 
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Brev"
+msgstr "Hebrew Letter"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
 msgid "Hollywood"
-msgstr ""
+msgstr "Hollywood"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
@@ -9850,15 +9706,15 @@ msgstr "(MER)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
 msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+msgstr "LYS OPP:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
 msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "INV."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
 msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "UTV."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
 msgid "Continuing"
@@ -9874,27 +9730,27 @@ msgstr "Overgang"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITTEL OVER:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "KRYSSKLIPP"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "KRYSSKLIPP MED:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
 msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+msgstr "LYS UT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
 msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Scene"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
@@ -9903,14 +9759,13 @@ msgid "Standard in Title"
 msgstr "Standard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
-#, fuzzy
 msgid "Author Footnote"
-msgstr "fotnote"
+msgstr "Forfatters fotnote"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 #, fuzzy
 msgid "Author foot"
-msgstr "fotnote"
+msgstr "Forfatters fotnote"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
@@ -9923,13 +9778,12 @@ msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Overgang"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE medlemskap"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
@@ -9942,32 +9796,27 @@ msgstr "små bokstaver"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
 msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+msgstr "Kort versjon av forfatternavnet"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "Author Name"
-msgstr "Forfatters E-post"
+msgstr "Forfatters navn"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
 msgid "Author name"
-msgstr "Forfatters E-post"
+msgstr "Forfatters navn"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "Author Affiliation"
 msgstr "Forfattertilknytning"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-#, fuzzy
 msgid "Author Mark"
-msgstr "Forfatters E-post"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-#, fuzzy
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Spesielt tegn|S"
+msgstr "Varsel om spesiell artikkel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
 msgid "After Title Text"
@@ -9978,9 +9827,8 @@ msgid "Page headings"
 msgstr "Sideoverskrifter"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Left Side"
-msgstr "Venstre hode"
+msgstr "Venstre side"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
 msgid "Left side of the header line"
@@ -9989,12 +9837,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "Markerbegge"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Publication ID"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "UtgaveID"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
 msgid "Abstract---"
@@ -10002,21 +9849,19 @@ msgstr "Sammendrag---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
 msgid "Index Terms---"
-msgstr ""
+msgstr "Registernøkler---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Innstillinger for avsnitt"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "First Char"
-msgstr "Første hode:"
+msgstr "Første tegn"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
 msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+msgstr "Første tegn i første ord"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
 msgid "Appendices"
@@ -10038,25 +9883,24 @@ msgstr "Kort tittel"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
 msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Kort tittel for appendiks"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografi"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Foto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
 msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
+msgstr "Frivillig foto for biografi"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "Name of the author"
-msgstr "Navn på standardskriver"
+msgstr "Navn på forfatteren"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
 msgid "Biography without photo"
@@ -10067,7 +9911,7 @@ msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiografiUtenFoto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 #, fuzzy
 msgid "Alternative Proof String"
 msgstr "Alternativ tilknytning:"
@@ -10079,27 +9923,25 @@ msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Author Names"
-msgstr "Forfattere"
+msgstr "Forfatternavn"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatternavn som vil vises i kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Catchline"
-msgstr "matte linje"
+msgstr "Slagord"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "History"
@@ -10113,7 +9955,7 @@ msgstr "Revidert"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Klassifiseringskoder"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
 msgid "TableCaption"
@@ -10128,12 +9970,10 @@ msgid "Refcite"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-#, fuzzy
 msgid "Cite reference"
-msgstr "all siterte referanser"
+msgstr "Sitert litteratur"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "ItemList"
 msgstr "Punktliste"
 
@@ -10152,28 +9992,30 @@ msgid ""
 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
 "items"
 msgstr ""
+"Bruk det høyeste nummeret i lista, f.eks. '(iv)' for 4 innslag nummerert med "
+"romertall"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:46
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorem \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Korollar \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Proposisjon \\theproposition."
@@ -10196,12 +10038,12 @@ msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Påstand \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Konjektur \\theconjecture."
@@ -10212,11 +10054,11 @@ msgstr "Prop"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
 #, fuzzy
@@ -10225,29 +10067,27 @@ msgstr "Tastatur"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:3
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
 msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+msgstr "Kort tittel for kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:82
 msgid "Review"
 msgstr "Endringssporing"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Topical"
-msgstr "Sak"
+msgstr "Saklig"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "Ark id:"
+msgstr "Tidsskrift"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:112
 #, fuzzy
@@ -10266,7 +10106,7 @@ msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:226
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "\"Physics and Astronomy\" klassifiseringssystemnr:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "MSC"
@@ -10274,28 +10114,27 @@ msgstr "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+msgstr "Matematikksubjektklassifikasjonsnr:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:237
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "sendt til"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:240
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "sendt til tidsskrift:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:266
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografi (vanlig)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:290
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Referanseliste"
+msgstr "Overskrift bibliografi"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:3
 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:39
 msgid "ABSTRACT:"
@@ -10307,7 +10146,7 @@ msgstr "NØKKELORD:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:129
 msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Kommisjon"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:220
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
@@ -10315,45 +10154,39 @@ msgstr "TAKK TIL"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Article (jarticle)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternativ tilknytning:"
+msgstr "Alternativ tilknytning"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Tilknytning"
+msgstr "Tilknytningsprefiks"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "Homepage"
-msgstr "ny side"
+msgstr "Hjemmeside"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
-#, fuzzy
 msgid "PACS numbers:"
-msgstr "Nummerert"
+msgstr "PACS numre:"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "Preprint number"
-msgstr "Skriver"
+msgstr "Fortrykk nummer"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Preprint number:"
-msgstr "Skrivernavn:"
+msgstr "Fortrykk nummer:"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
 #, fuzzy
@@ -10361,46 +10194,44 @@ msgid "Online citation"
 msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japansk (CJK)"
+msgstr "Japanese Book (jbook)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Report (jreport)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japansk (CJK)"
+msgstr "Japanese Book (jsbook)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+msgstr "Kluwer"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse for ekstrakopier"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse for ekstrakopier:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
 msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Løpetittel"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
 msgid "Running title:"
@@ -10408,46 +10239,42 @@ msgstr "Løpende overskrift:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
 msgid "Running author:"
-msgstr ""
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Latex8 Article (utgått)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Letter (standardklasse)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:3
 msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr ""
+msgstr "French Letter (lettre)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-#, fuzzy
 msgid "NoTelephone"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "IkkeTlf"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
 #: lib/layouts/lettre.layout:381
-#, fuzzy
 msgid "NoFax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "IkkeFax"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
 #: lib/layouts/lettre.layout:195
-#, fuzzy
 msgid "NoPlace"
-msgstr "Sted"
+msgstr "IkkeSted"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
 #: lib/layouts/lettre.layout:245
-#, fuzzy
 msgid "NoDate"
-msgstr "Dato"
+msgstr "IkkeDato"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
 msgid "Post Scriptum"
@@ -10455,21 +10282,19 @@ msgstr "Post Scriptum"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
 msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+msgstr "Meldingsslutt"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-#, fuzzy
 msgid "EndOfFile"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "Slutt på fila"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-#, fuzzy
 msgid "Headings"
-msgstr "overskrifter"
+msgstr "Overskrifter"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:170
 msgid "City:"
@@ -10484,18 +10309,16 @@ msgid "Tel:"
 msgstr "Tlf:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:325
-#, fuzzy
 msgid "NoTel"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "IkkeTlf"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:526
 msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+msgstr "Melding slutt"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:538
-#, fuzzy
 msgid "EndOfFile."
-msgstr "Lysark"
+msgstr "Slutt på fila."
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:658
 msgid "P.S.:"
@@ -10503,7 +10326,7 @@ msgstr "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:3
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
@@ -10520,24 +10343,23 @@ msgstr "Løpende LaTeX-tittel"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
 msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel innholdsfortegnelse"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title:"
-msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
+msgstr "Tittel innholdsfortegnelse:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
-msgstr ""
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:208
 msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
 msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:216
 msgid "TOC Author:"
@@ -10547,8 +10369,8 @@ msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
 msgid "Case #."
 msgstr "Sak #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
 msgid "Claim."
 msgstr "Påstand."
 
@@ -10596,38 +10418,34 @@ msgstr "Løsning #."
 
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
 msgid "TUGboat"
-msgstr ""
+msgstr "TUGboat"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:3
 msgid "Memoir"
-msgstr ""
+msgstr "Memoir"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
 #: lib/layouts/memoir.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort tittel (innholdsliste)|s"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
 #: lib/layouts/memoir.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Kort tittel(kolumnetittel)"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
@@ -10635,90 +10453,76 @@ msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapittel*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Seksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Avsnittet slik det vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Avsnittet slik det vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:139
-#, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underavsnittet slik det vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Underavsnittet slik det vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:149
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Kapittelsammendrag"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:168
 msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Kapittelmotto"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:178
-#, fuzzy
 msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Vis kode|s"
+msgstr "Kilde til kapittelmotto"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+msgstr "Kilde"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:180
 msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Kilden til/forfatter av dette kapittelmottoet"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:193
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Dikt-tittel"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
-#, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Tittelen på diktet slik det vises i innholdslista"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Tittelen på diktet slik den vises i kolumnetittelen"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:219
 msgid "Poemtitle*"
@@ -10726,333 +10530,324 @@ msgstr "Dikt-tittel*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:247
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Figurforklaring"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
 msgid "Modern CV"
-msgstr ""
+msgstr "Modern CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
-#, fuzzy
 msgid "CVStyle"
-msgstr "Stil"
+msgstr "CVstil"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
-#, fuzzy
 msgid "CV Style:"
-msgstr "Stil"
+msgstr "CV-stil:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "CVColor"
-msgstr "Farge"
+msgstr "CVfarge"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
 msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "CV fargeskjema:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
 #, fuzzy
 msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "Sider"
+msgstr "PDFsider"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
 #, fuzzy
 msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "Sider"
+msgstr "PDFsider"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 msgstr "Fornavn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "FamilyName"
-msgstr "&Familie:"
+msgstr "Etternavn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "Family Name:"
-msgstr "&Familie:"
+msgstr "Etternavn:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Line 1"
-msgstr "Topp linje|T"
+msgstr "Linje 1"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
 msgid "Optional address line"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Line 2"
-msgstr "Topp linje|T"
+msgstr "Linje 2"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Mobile:"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "Mobil:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "Homepage:"
-msgstr "ny side"
+msgstr "Hjemmeside:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
 #, fuzzy
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Ekstra"
+msgid "Social"
+msgstr "Spesialiteter"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
 #, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Spesialiteter"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Navn på det sosiale nettverket"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Ekstrainformasjon"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
 msgid "Extra Info:"
-msgstr "Ek&stra opsjoner:"
+msgstr "Ekstra informasjon:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:164
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
 msgid "Photo:"
-msgstr ""
+msgstr "Foto:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:167
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
 msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Høyde for fotografiet"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
 msgid "Thickness"
-msgstr "&Tykkelse:"
+msgstr "Tykkelse"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:171
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr ""
+msgstr "Tykkelse for ramma rundt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Seksjon"
+msgstr "Tomseksjon"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
 msgid "Empty Section"
 msgstr "Tom seksjon"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:234
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
 msgid "CloseSection"
-msgstr "merket"
+msgstr "AvsluttningSeksjon"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:250
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
 msgid "Columns:"
-msgstr "&Kolonner:"
+msgstr "Kolonner:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
 msgid "Optional width"
-msgstr "Vannrett"
+msgstr "Valgfri bredde"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
 msgstr "Hode"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:271
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
 #, fuzzy
 msgid "Header content"
-msgstr "Senterfot"
+msgstr "Topp/Bunntekster"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
 msgid "Entry"
 msgstr "Ord"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:286 lib/layouts/moderncv.layout:287
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:291 lib/layouts/moderncv.layout:292
+#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
 msgid "What?"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:307 lib/layouts/moderncv.layout:308
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
 msgid "City"
 msgstr "By"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:312 lib/layouts/moderncv.layout:313
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:319
+#: lib/layouts/moderncv.layout:329
 msgid "Entry:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:347
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357
 #, fuzzy
 msgid "ItemWithComment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:350
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
 #, fuzzy
 msgid "Item with Comment:"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
 msgid "Text"
-msgstr "Tekst:"
+msgstr "Tekst"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:377
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
 msgid "ListItem"
-msgstr ""
+msgstr "Listepunkt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:380
+#: lib/layouts/moderncv.layout:390
 msgid "List Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Listepunkt:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:384
+#: lib/layouts/moderncv.layout:394
 msgid "DoubleItem"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+#: lib/layouts/moderncv.layout:397
 msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:391
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
 msgid "Left Summary"
-msgstr "Sammendrag"
+msgstr "Venstre Sammendrag"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
 msgid "Left summary"
-msgstr "Sammendrag"
+msgstr "Venstre sammendrag"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:396
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:406
 msgid "Left Text"
-msgstr "Finn &Neste"
+msgstr "Venstre Tekst"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:397
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
 msgid "Left text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+msgstr "Venstre tekst"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:411
 msgid "Right Summary"
-msgstr "Sammendrag"
+msgstr "Høyre Sammendrag"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:402
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
 msgid "Right summary"
-msgstr "Høyre hode"
+msgstr "Høyre sammendrag"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:406
+#: lib/layouts/moderncv.layout:416
 #, fuzzy
 msgid "DoubleListItem"
-msgstr "Dobbel"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+#: lib/layouts/moderncv.layout:419
+#, fuzzy
 msgid "Double List Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:414
+#: lib/layouts/moderncv.layout:424
 #, fuzzy
 msgid "First Item"
-msgstr "Fornavn"
+msgstr "Listepunkt:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:415
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
 #, fuzzy
 msgid "First item"
 msgstr "Fø&rste linje:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:423
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:433
 msgid "Computer"
-msgstr "Ytre"
+msgstr "Datamaskin"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:427
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
 #, fuzzy
 msgid "MakeCVtitle"
 msgstr "Dikt-tittel"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:430
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
 #, fuzzy
 msgid "Make CV Title"
-msgstr "LaTeX Tittel"
+msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
 msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Mattebokstaver"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#, fuzzy
 msgid "Make Letter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Mattebokstaver"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
 msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr ""
+msgstr "Mattebokstaver"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
 #, fuzzy
 msgid "Close Letter"
 msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 msgid "--Separator--"
 msgstr "--Separator--"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:483 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
+#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "--- Adskilt miljø ---"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:493
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
 msgid "Recipient"
-msgstr "Oppskrift"
+msgstr "Mottaker"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:501
+#: lib/layouts/moderncv.layout:511
 msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Firmanavn"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:502
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
 msgid "Company name"
-msgstr "Navn på dokumentgren"
+msgstr "Firmanavn"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
 #, fuzzy
 msgid "Enclosing"
 msgstr "Avslutning"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/svcommon.inc:519
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
 msgid "Alternative Name"
-msgstr "Alternativt språk:"
+msgstr "Alternativt navn"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+#: lib/layouts/moderncv.layout:565
 #, fuzzy
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Avslutning:"
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:3
 msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Paper (standardklasse)"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
@@ -11064,17 +10859,15 @@ msgstr "Institusjon"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
 msgid "Powerdot"
-msgstr ""
+msgstr "Powerdot"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
 #: lib/layouts/powerdot.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "TitleSlide"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "Tittellysark"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Slides"
 msgstr "Lysark"
 
@@ -11083,17 +10876,16 @@ msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "Slide Option"
-msgstr "LaTeX-opsjoner"
+msgstr "Lysarkopsjon"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Valgfri opsjon til lysarkkommando. (Se powerdot-manualen)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:150
 msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+msgstr "Lysark slutt"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:165
 msgid "~=~"
@@ -11101,93 +10893,86 @@ msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
 msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+msgstr "Bredt lysark"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:189
 msgid "EmptySlide"
-msgstr ""
+msgstr "Tomt lysark"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:193
 msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Tomt lysark:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
-#, fuzzy
 msgid "Section Option"
-msgstr "Seksjon ##"
+msgstr "Seksjonsopsjon"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Valgfri opsjon til seksjonskommandoen. (se powerdot-manualen)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
-#, fuzzy
 msgid "Lists"
-msgstr "Lister:"
+msgstr "Lister"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "Itemize Type"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "Punktliste type"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
-msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Type punktliste (se powerdot-manualen)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
-#, fuzzy
 msgid "Itemize Options"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "Punktlisteopsjoner"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
 #: lib/layouts/enumitem.module:72
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se powerdot-manualen)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:289
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+msgstr "PunktlisteType1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
-#, fuzzy
 msgid "Enumerate Type"
-msgstr "Nummerert liste"
+msgstr "Nummerering Type"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
-msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Type nummerering (se powerdot-manualen)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
-#, fuzzy
 msgid "Enumerate Options"
-msgstr "LaTeX-opsjoner"
+msgstr "Nummereringsopsjoner"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:339
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+msgstr "NummereringType1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:435
-#, fuzzy
 msgid "Twocolumn"
-msgstr "kolonner "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:450
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:453
-#, fuzzy
 msgid "Left Column"
-msgstr "Kolonne"
+msgstr "Venstre kolonne"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:454
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
+"Skriv inn teksten for venstre kolonne her (høyre kolonne i hovedavsnitt)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
@@ -11196,7 +10981,7 @@ msgstr "Algoritmer"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:567
 #, fuzzy
 msgid "Onslide"
-msgstr "Bare én kolonne"
+msgstr "Bare på lysark"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:573
 #, fuzzy
@@ -11206,7 +10991,7 @@ msgstr "Lysark"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:574
 #, fuzzy
 msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Utvalg|U"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
@@ -11215,7 +11000,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/powerdot.layout:581
 #, fuzzy
 msgid "Onslide+"
-msgstr "Bare én kolonne"
+msgstr "Bare på lysark"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
 #, fuzzy
@@ -11223,9 +11008,8 @@ msgid "Onslide*"
 msgstr "Lysark*"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Recipe Book"
-msgstr "Oppskrift"
+msgstr "Oppskriftsbok"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
 msgid "\\thechapter"
@@ -11244,13 +11028,12 @@ msgid "Ingredients"
 msgstr "Ingredienser"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Ingredienser"
+msgstr "Ingrediensoverskrift"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
 msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr ""
+msgstr "Frivillig overskrift over ingrediensene"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
 msgid "Ingredients:"
@@ -11258,49 +11041,43 @@ msgstr "Ingredienser:"
 
 #: lib/layouts/report.layout:3
 msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Report (standardklasse)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Tilknytning"
+msgstr "Tilknytning (alternativ)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Tilknytning"
+msgstr "Tilknytning (alternativ):"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Alternativ tilknytning:"
+msgstr "Alternativ tilknytningsopsjon"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Tilknytning"
+msgstr "Tilknytning (ingen)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "No affiliation"
-msgstr "Forfattertilknytning"
+msgstr "Ingen tilknytning"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronisk adresse:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Elektronisk adresse:"
+msgstr "Elektronisk adresseopsjon|s"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
 msgid "Optional argument to the email command"
@@ -11316,18 +11093,16 @@ msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#, fuzzy
 msgid "Collaboration"
-msgstr "Variant"
+msgstr "Samarbeid"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Collaboration:"
-msgstr "Variant:"
+msgstr "Samarbeid:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
 msgid "Preprint"
-msgstr ""
+msgstr "Fortrykk"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
@@ -11335,43 +11110,37 @@ msgid "Thanks:"
 msgstr "Takk:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-#, fuzzy
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Kort tittel slik den vises i kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "takk til"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
-#, fuzzy
 msgid "Ruled Table"
-msgstr "Plasser_tabell"
+msgstr "Linjert tabell"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Specials"
-msgstr "Lim inn spesielt"
+msgstr "Spesialiteter"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
-#, fuzzy
 msgid "Turn Page"
-msgstr "Blank side"
+msgstr "Bla om"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "Wide Text"
-msgstr "Finn &Neste"
+msgstr "Bred tekst"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-#, fuzzy
 msgid "List of Videos"
-msgstr "Figurer"
+msgstr "Liste over videoer"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
 #, fuzzy
@@ -11380,45 +11149,50 @@ msgstr "Innstillinger for flytende materiale"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+msgstr "AltTilknytning"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
 msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+msgstr "PACS nr:"
 
 #: lib/layouts/revtex.layout:3
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (utgått versjon)"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:2
-msgid "report (R Journal)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
 
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
 msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Book"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, utgått)"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 #: lib/layouts/enumitem.module:82
 msgid "Labeling"
-msgstr ""
+msgstr "Etikettering"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
 msgid "L"
@@ -11430,7 +11204,7 @@ msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
 msgid "Encl"
-msgstr ""
+msgstr "Vedlagt"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
 msgid "Place:"
@@ -11438,11 +11212,11 @@ msgstr "Sted:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
 msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+msgstr "Spesialpost"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
 msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+msgstr "Spesialpost:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
 msgid "Title:"
@@ -11454,7 +11228,7 @@ msgstr "Deres ref."
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+msgstr "Deres adresse"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
 msgid "Your letter of:"
@@ -11482,7 +11256,7 @@ msgstr "Faktura nr.:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
 msgid "NextAddress"
@@ -11521,75 +11295,68 @@ msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-#, fuzzy
 msgid "EndLetter"
-msgstr "Brev"
+msgstr "Brevslutt"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-#, fuzzy
 msgid "End of letter"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+msgstr "Avslutning på brev"
 
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
 msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
-msgstr ""
+msgstr "Seminar"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "LiggendeLysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:27
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Liggende lysark:"
+msgstr "Liggende lysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "StåendeLysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:41
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Stående lysark:"
+msgstr "Stående lysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Lysark overskrift"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:53
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Lysark mindre overskrift"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListeOverLysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "List of Slides"
-msgstr "[Liste over lysark]"
+msgstr "Liste over lysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
 msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgstr "Lysark innhold"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "Slide Contents"
-msgstr "Innhold"
+msgstr "Lysark innhold"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
 msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "Progresjonsinnhold"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:76
-#, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Innhold"
+msgstr "Progresjonsinnhold"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:95
 msgid "Landscape Slide:"
@@ -11604,30 +11371,27 @@ msgid "Slide*"
 msgstr "Lysark*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "Lysarkslutt"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:125
 msgid "[List Of Slides]"
 msgstr "[Liste over lysark]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "Innhold"
+msgstr "[Lysark innhold]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Innhold"
+msgstr "[Progresjonsinnhold]"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr ""
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Konjektur*"
 
@@ -11642,9 +11406,8 @@ msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Tittelen slik den vises i kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
 msgid "Subjectclass"
@@ -11652,20 +11415,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
 msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+msgstr "AMS temaklassifisering:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
 msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
 msgid "Conference"
 msgstr "Konferanse"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Name of the conference"
-msgstr "Navn på standardskriver"
+msgstr "Navn på konferansen"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 msgid "Conference:"
@@ -11680,19 +11442,17 @@ msgid "Copyright year:"
 msgstr "Opphavsrett år:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-#, fuzzy
 msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Opphavsrett"
+msgstr "Opphavsrettsdata"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright:"
+msgstr "Opphavsrett data:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
 #, fuzzy
 msgid "TitleBanner"
-msgstr "fotnote"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
 #, fuzzy
@@ -11700,20 +11460,18 @@ msgid "Title banner:"
 msgstr "Tittelfotnote:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Skriver"
+msgstr "Fortrykkfot"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Skrivernavn:"
+msgstr "Fortrykkfot:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+msgstr "Tilknytning og/eller forfatters adresse"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
 msgid "Terms"
 msgstr "Betingelser"
 
@@ -11722,9 +11480,8 @@ msgid "Terms:"
 msgstr "Betingelser:"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Simple CV"
-msgstr "Enkel ramme|E"
+msgstr "Simple CV"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
 msgid "Topic"
@@ -11732,23 +11489,23 @@ msgstr "Sak"
 
 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience Journals (utgått versjon)"
 
 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:107
 msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt lysark:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:129
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Overligger"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:144
 msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Ny overligger:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:184
 msgid "New Note:"
@@ -11756,153 +11513,146 @@ msgstr "Ny merknad:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:209
 msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Usynlig tekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Usynlig tekst følger>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Synlig tekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:240
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Synlig tekst følger>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:3
 msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:56
 msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatterinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:68
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "Forfatterinfo:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:81
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SAMMENDRAG"
-
 #: lib/layouts/spie.layout:96
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "TAKK TIL"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "Subclass"
-msgstr ""
+msgstr "Underklasse"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
 msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Matematikksubjektklassifikasjon"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
 msgid "CRSC"
-msgstr ""
+msgstr "CRSC"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
 msgid "CR Subject Classification"
-msgstr ""
+msgstr "CR subjektklassifikasjon"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Løsning \\thesolution."
+msgstr "Løsning \\thesolution"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Global (utgått versjon)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:75
-#: lib/layouts/svprobth.layout:105
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+#, fuzzy
 msgid "Headnote"
-msgstr ""
+msgstr "sluttnote"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svjog.layout:89
-#: lib/layouts/svprobth.layout:119
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96
-#: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
 msgid "thanks"
-msgstr "Takk"
+msgstr "takk"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
+#: lib/layouts/svprobth.layout:136
 msgid "Inst"
 msgstr "Inst"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:109 lib/layouts/svjog.layout:113
-#: lib/layouts/svprobth.layout:143
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
 msgid "Institute #"
 msgstr "Institutt #"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:160
+#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156
 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedisering"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svjog.layout:134
-#: lib/layouts/svprobth.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
+#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Dediserting:"
+msgstr "Dedisering:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
+#: lib/layouts/svprobth.layout:168
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Korresponderende forfatter:"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
 #: lib/layouts/svprobth.layout:172
-msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+msgid "Offprints"
+msgstr "Ekstrakopier"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
 #: lib/layouts/svprobth.layout:176
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svjog.layout:150
-#: lib/layouts/svprobth.layout:180
 msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstrakopier:"
 
 #: lib/layouts/svjog.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:3
 msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Mono"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Bevis(QED)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
 msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+msgstr "Bevis(smartQED)"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:3
 msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Mult"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "Title*"
 msgstr "Tittel*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "Title*: "
-msgstr "Tittel*"
+msgstr "Tittel*:"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-#, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Bidragsytere"
 
@@ -11911,7 +11661,6 @@ msgid "List of Contributors"
 msgstr "Bidragsytere"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "Contributor List"
 msgstr "Bidragsytere"
 
@@ -11930,81 +11679,71 @@ msgid "PartBacktext"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-#, fuzzy
 msgid "Running Chapter"
-msgstr "Løpende overskrift:"
+msgstr "Løpende kapittel"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-#, fuzzy
 msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "KapForfatter"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-#, fuzzy
 msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Undertittel"
+msgstr "KapUndertittel"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
 msgid "extrachap"
-msgstr ""
+msgstr "ekstrakapittel"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-#, fuzzy
 msgid "Extrachap"
-msgstr "Ekstra"
+msgstr "Ekstrakapittel"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
-#, fuzzy
 msgid "Foreword"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgstr "Forord"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:27
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
 msgid "Preface"
-msgstr "Sted"
+msgstr "Forord"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-#, fuzzy
 msgid "ChapMotto"
-msgstr "Kapittel"
+msgstr "KapMotto"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Article (loddrett skriveretning)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Book (loddrett skriveretning)"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Report (loddrett skriveretning)"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
+msgstr "Tufte Book"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
-#, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "Sidenote"
-msgstr "note"
+msgstr "Sidemerknad"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "sidenote"
-msgstr "note"
+msgstr "sidemerknad"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
 msgid "Marginnote"
@@ -12016,20 +11755,19 @@ msgstr "margnotis"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
 msgid "NewThought"
-msgstr ""
+msgstr "Ny tanke"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:166
 msgid "new thought"
 msgstr "ny tanke"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "AllCaps"
-msgstr "Kapiteler"
+msgstr "Store bokstaver"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:179
 msgid "allcaps"
-msgstr ""
+msgstr "store bokstaver"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:189
 msgid "SmallCaps"
@@ -12053,7 +11791,7 @@ msgstr "Margfigur"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
 msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Tufte Handout"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
@@ -12065,7 +11803,11 @@ msgstr "e-post:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Synonymordbok ikke støttet i nyere A&A:"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Generelle betingelser:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
@@ -12078,11 +11820,11 @@ msgstr "Revidert:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
 msgid "CCC code:"
-msgstr ""
+msgstr "CCC kode:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
 msgid "PaperId"
@@ -12090,7 +11832,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Ark id:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
 msgid "AuthorAddr"
@@ -12102,24 +11844,23 @@ msgstr "Forfatteradresse:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "SlugKommentar"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "SlugKommentar:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Plate"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
 msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Planotabell"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
-#, fuzzy
 msgid "table"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "tabell"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
@@ -12134,7 +11875,7 @@ msgstr "Fnavn"
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Ordrett"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
@@ -12148,7 +11889,7 @@ msgstr "Forkortelse"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
-msgstr ""
+msgstr "Litteraturnr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
 msgid "Day"
@@ -12164,15 +11905,15 @@ msgstr "År"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
 msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+msgstr "Utgivingsnr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Utgivingsdag"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Utgivingsmåned"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -12180,43 +11921,43 @@ msgstr "Underunderavsnitt"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Topptekst --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
-msgstr ""
+msgstr "Spesialseksjon"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 msgid "Special-section:"
-msgstr ""
+msgstr "Spesialseksjon:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-tidsskrift"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-tidsskrift:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+msgstr "Litteraturnr:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-volum"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-volum:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-utgave"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-utgave:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -12224,39 +11965,39 @@ msgstr "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+msgstr "Registerord"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+msgstr "Registerord..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
-msgstr ""
+msgstr "Registerord"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+msgstr "Registerord:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+msgstr "Kryssreferanse:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
 msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Tillegg"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Tillegg..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
 msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsmerknad"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
 msgid "Sup-mat-note:"
@@ -12280,15 +12021,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
 msgid "Runhead"
-msgstr ""
+msgstr "Topptekst"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
 msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+msgstr "Topptekst:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
 msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Nettpublikasjon:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
 msgid "Citation"
@@ -12296,23 +12037,23 @@ msgstr "Litteraturreferanse"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
 msgid "Citation:"
-msgstr ""
+msgstr "Litteraturreferanse:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
 msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Postrekkefølge"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
 msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Postrekkefølge:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-sider"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-sider:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
 msgid "Words"
@@ -12352,22 +12093,19 @@ msgstr "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
 msgid "CODEN"
-msgstr ""
+msgstr "CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Kode"
+msgstr "SS-Kode"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "SS-Tittel"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
-#, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "Kode"
+msgstr "CCC-Kode"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
@@ -12379,9 +12117,8 @@ msgid "Dscr"
 msgstr "Beskr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgstr "Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
 msgid "Orgname"
@@ -12393,7 +12130,7 @@ msgstr "Postnr"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
 msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Kort tittel som vises i løpende hode"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 msgid "Current Address"
@@ -12413,7 +12150,7 @@ msgstr "Nøkkelord og fraser:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
 msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+msgstr "Dedisering"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
 msgid "Translator"
@@ -12436,25 +12173,24 @@ msgid "KeyCombo"
 msgstr "Tastekombinasjon"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgstr "Tastaturknapp"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMeny"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenyValg"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiKnapp"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "Menyvalg"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
 msgid "SGML"
@@ -12484,6 +12220,14 @@ msgstr "Revisjon"
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevisjonsMerknad"
 
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Blokk ##"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr "Blokk"
+
 #: lib/layouts/numreport.inc:8
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
@@ -12570,32 +12314,31 @@ msgstr "Ekstratittel"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
 msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Over"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr "over"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
 msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Under"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
 msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "under"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
 msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksime"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
-#, fuzzy
 msgid "Dictum Author"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "Maksime forfatter"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
 msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatteren av dette maksimet"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
@@ -12603,16 +12346,15 @@ msgstr "UDEFINERT"
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
 msgid "pp."
-msgstr ""
+msgstr "ff."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "ed."
-msgstr "rød"
+msgstr "red."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
 msgid "vol."
-msgstr ""
+msgstr "vol."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
 msgid "no."
@@ -12627,7 +12369,6 @@ msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Part \\Roman{part}"
 msgstr "Del \\Roman{part}"
 
@@ -12641,9 +12382,8 @@ msgid "Section ##"
 msgstr "Seksjon ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Avsnitt"
+msgstr "Avsnitt ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
 msgid "\\arabic{enumi}."
@@ -12683,23 +12423,20 @@ msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Liste over lister"
+msgstr "Liste over kildekode"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
 msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Innstillinger for programlisting"
+msgstr "Kildekode"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
 msgid "Idx"
 msgstr "Nøkkelord"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "Argument"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Argument"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:539
 msgid "LongTableNoNumber"
@@ -12710,9 +12447,8 @@ msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:544
-#, fuzzy
 msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
+msgstr "Tabellteksten slik den vises i lista over tabeller"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:550
 msgid "Preview"
@@ -12732,38 +12468,35 @@ msgstr "Appendiks \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
 msgid "Front Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Frontmateriale"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
 msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Frontmateriale ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "Main Matter"
-msgstr "Matte, matrise"
+msgstr "Hovedmateriale"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
 msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Hovedmateriale ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
 msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Sluttmateriale"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
 msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Sluttmateriale ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
-#, fuzzy
 msgid "Part Title"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Tittel for del"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
-#, fuzzy
 msgid "Title of this part"
-msgstr "fotnote"
+msgstr "Tittel for denne delen"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
 #, fuzzy
@@ -12771,234 +12504,203 @@ msgid "Run-in headings"
 msgstr "overskrifter"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#, fuzzy
 msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr ""
+msgstr "Subjektoverskrifter:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
-#, fuzzy
 msgid "Author data:"
-msgstr "Forfatter:"
+msgstr "Forfatterdata:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
-#, fuzzy
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
-#, fuzzy
 msgid "Running Title"
-msgstr "Løpende overskrift:"
+msgstr "Løpende tittel"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
-#, fuzzy
 msgid "Running Author"
-msgstr "Løpende overskrift:"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "Running chapter:"
-msgstr "Løpende overskrift:"
+msgstr "Løpende kapittel:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
-#, fuzzy
 msgid "Running Section"
-msgstr "Løpende overskrift:"
+msgstr "Løpende seksjon"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
-#, fuzzy
 msgid "Running section:"
-msgstr "Løpende overskrift:"
+msgstr "Løpende seksjon:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
-#, fuzzy
 msgid "Abstract*"
-msgstr "Sammendrag"
+msgstr "Sammendrag*"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
-#, fuzzy
 msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (ikke installert)"
+msgstr "Sammendrag* (trykkes ikke)"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "Alternative name"
-msgstr "Alternativt språk:"
+msgstr "Alternativt navn"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
-#, fuzzy
 msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Beskrivelse: "
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
 msgid "Longest description label"
-msgstr "&Lengste listeetikett"
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
-#, fuzzy
 msgid "Petit"
-msgstr "Dikt-tittel"
+msgstr "Petit"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:618
 msgid "Svgraybox"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Theorem String"
-msgstr "Alternativ tilknytning:"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "Alternative theorem string"
-msgstr "Alternativ tilknytning:"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Faktum \\thefact."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definisjon \\\\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Eksempel \\theexample."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Problem \\theproblem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Oppgave \\theexercise."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Korollar \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Proposisjon \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Konjektur \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Faktum \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definisjon \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Eksempel \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Oppgave \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Påstand \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{casei}."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-#, fuzzy
 msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\roman{caseii}."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-#, fuzzy
 msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Tilfelle \\thecase."
+msgstr "Tilfelle \\alph{caseiii}."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{caseiv}."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
 msgid "Example*"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problem*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Oppgave*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
 msgid "Remark*"
 msgstr "Merknad*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
 msgid "Claim*"
 msgstr "Påstand*"
 
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
 #, fuzzy
 msgid "Alternative proof string"
 msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Konjektur."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
 msgid "Fact*"
 msgstr "Faktum*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
 msgid "Problem."
 msgstr "Problem."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
 msgid "Exercise."
 msgstr "Oppgave."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
 msgid "Remark."
 msgstr "Merknad."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-#, fuzzy
 msgid "Name/Title"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "Navn/Tittel"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
 msgid "Alternative optional name or title"
@@ -13009,14 +12711,12 @@ msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-#, fuzzy
 msgid "Prob"
-msgstr "Problem"
+msgstr "Probl"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-#, fuzzy
 msgid "\\theprob."
-msgstr "Prop \\theprop."
+msgstr "\\theprob."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
 #, fuzzy
@@ -13024,9 +12724,8 @@ msgid "Sol"
 msgstr "Symbol"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-#, fuzzy
 msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "Antall rader"
+msgstr "# [antall probl]"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
 #, fuzzy
@@ -13038,9 +12737,8 @@ msgid "Label of the corresponding problem"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-#, fuzzy
 msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Prop \\theprop."
+msgstr "Egenskap \\theproperty."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
@@ -13060,31 +12758,29 @@ msgstr "Litteraturreferanse"
 
 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
 #: lib/layouts/natbib.module:44
-#, fuzzy
 msgid "not cited"
-msgstr "beskyttet"
+msgstr "ikke sitert"
 
 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
 #: lib/layouts/natbib.module:45
-#, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
+msgstr "Legg bare til i litteraturlisten"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual captions"
-msgstr "Ekstra hyperref-o&psjoner"
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Flerspråklige bildetekster"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:6
 msgid ""
 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Tilbyr to stiler for å typesette flerspråklige bildetekster. For en "
+"beskrivelse, se fila MultilingualCaptions.lyx i eksempelmappa."
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
 msgid "Caption setup"
-msgstr "Bildetekst"
+msgstr "Bildetekstoppsett"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:16
 msgid ""
@@ -13092,9 +12788,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:29
-#, fuzzy
 msgid "Caption setup:"
-msgstr "Tabelloverskrift:"
+msgstr "Bildetekstoppsett:"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:39
 #, fuzzy
@@ -13102,19 +12797,16 @@ msgid "Bicaption"
 msgstr "Bildetekst"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:40
-#, fuzzy
 msgid "bilingual"
-msgstr "«Listing»"
+msgstr "tospråklig"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Sett inn kort tittel|k"
+msgstr "Hovedspråk kort tittel"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
 msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+msgstr "Kort tittel for (dokumentets) hovedspråk"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:49
 #, fuzzy
@@ -13128,12 +12820,11 @@ msgstr "Språk for brukergrensesn&itt:"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:53
 msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+msgstr "Andrespråk kort tittel"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:54
-#, fuzzy
 msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Ingen synonymordbok tilgjengelig for dette språket!"
+msgstr "Kort tittel for det andre språket"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
@@ -13144,66 +12835,64 @@ msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
 msgstr ""
-"Definerer et miljø for å sette Braille. For mer informasjon, se eksempelet "
-"Braille.lyx"
+"Definerer et miljø for å sette blindeskrift. For mer informasjon, se "
+"eksempelet Braille.lyx"
 
 #: lib/layouts/braille.module:22
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (standard)"
+msgstr "Blindeskrift (standard)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+msgstr "Blindeskrift:"
 
 #: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (tekststørrelse)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (med prikker)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift_med_prikker"
 
 #: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (uten prikker)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift_uten_prikker"
 
 #: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (speil på)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift_speil_på"
 
 #: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (speil av)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:155
 msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift_speil_av"
 
 #: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
 msgid "Braillebox"
-msgstr "parallel"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
 #: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
 msgid "Braille box"
-msgstr "parallel"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpassede topp/bunntekster"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
 msgid ""
@@ -13211,16 +12900,16 @@ msgid ""
 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
 "Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
+"Legger til miljøer for å definere topp/bunntekster. NB! For å bruke dette, "
+"må du sette Dokument->Innstillinger->Sidestil->Topptekst til avansert(fancy)!"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
 msgid "Header/Footer"
-msgstr "Senterfot"
+msgstr "Topp/Bunntekster"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
 msgid "Even Header"
-msgstr "Senterhode"
+msgstr "Hode like sider"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 msgid "Alternative text for the even header"
@@ -13250,7 +12939,7 @@ msgstr "Senterfot"
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "Senterfot:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
 msgid "Endnote"
 msgstr "Sluttnote"
 
@@ -13262,19 +12951,26 @@ msgstr ""
 "Legger til sluttnoter, i tillegg til fotnoter. Du trenger å legge til "
 "\\theendnotes i TeX-kode der hvor du vil ha sluttnotene."
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Sluttnote ##"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
 msgid "endnote"
 msgstr "sluttnote"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:2
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpassa lister (enumitem)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:6
 msgid ""
 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
+"Styre stilen for nummerering, punktliste, beskrivelse og liste/"
+"etikettering.\n"
+"Se delen \"Customized Lists\" i Håndboka, for detaljert forklaring."
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:71
 #, fuzzy
@@ -13315,7 +13011,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
 msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+msgstr "Fiks cm"
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
 msgid ""
@@ -13323,11 +13019,13 @@ msgid ""
 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
+"Fiks-cm forbedrer utseende på skriften \"Computer Modern\" og gjør dem\n"
+"tilgjengelig i alle størrelser. For detaljer, se dokumentasjonen for\n"
+"fix-cm.sty pakken: http://tug.org/texm-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "Fiks LaTeX"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
 msgid ""
@@ -13337,6 +13035,10 @@ msgid ""
 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
 "may provide more bugfixes in future versions."
 msgstr ""
+"Bruker pakka fixltx2e som retter en del feil i LaTeX. Rettingene er ikke med "
+"i LaTeX på grunn av bakoverkompatibilitet. Hvis du bruker dette, kan "
+"dokumentet bli seende anderledes ut med fremtidige versjoner av LaTeX, fordi "
+"det kan komme fler rettinger i fremtiden."
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Foot to End"
@@ -13365,47 +13067,46 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Forbokstaver"
 
 #: lib/layouts/initials.module:6
 msgid ""
 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
 "manual for a detailed description."
 msgstr ""
+"Definerer en stil for avsnitt med en initial. Detaljene er i manualen for "
+"inkluderte objekter."
 
 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
 #: lib/layouts/initials.module:38
-#, fuzzy
 msgid "Initial"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Forbokstav"
 
 #: lib/layouts/initials.module:34
 msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+msgstr "Opsjon(er) for forbokstaven"
 
 #: lib/layouts/initials.module:39
 msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Forbokstav(er)"
 
 #: lib/layouts/initials.module:43
-#, fuzzy
 msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Resten av forbokstaven"
 
 #: lib/layouts/initials.module:44
 msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:51
 #, fuzzy
 msgid "bibliography entry"
-msgstr "Referanseliste"
+msgstr "Referansenøkkel"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:52
 #, fuzzy
@@ -13417,13 +13118,12 @@ msgid "before"
 msgstr "før"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:54
-#, fuzzy
 msgid "short title"
-msgstr "Kort tittel:"
+msgstr "kort tittel"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
 msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr ""
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:6
 msgid ""
@@ -13431,46 +13131,32 @@ msgid ""
 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
+"Bruker knitr-pakka i R for å generere rapporter dynamisk. Denne R-pakka\n"
+"må være installert for at denne modulen skal virke: install.packages"
+"('knitr').\n"
+"Merk at R minst må være versjon 2.14.1. \n"
+"For mer informasjon, se http://yihui.name/knitr"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
 #: lib/layouts/sweave.module:6
-#, fuzzy
 msgid "literate"
-msgstr "LaTeX kildekode"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/noweb.module:14
-#: lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:547
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+msgstr "literate"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
 msgid "Sweave Options"
-msgstr "LaTeX-opsjoner"
+msgstr "Sweave-opsjoner"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 msgid "Sweave opts"
-msgstr "Skrifter på skjermen"
+msgstr "Sweave-opsjoner"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
 msgid "S/R expression"
-msgstr "Regul&ært uttrykk"
+msgstr "S/R-uttrykk"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
 msgid "S/R expr"
-msgstr "exp"
+msgstr "S/R-uttr"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 msgid "LilyPond Book"
@@ -13481,6 +13167,8 @@ msgid ""
 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
+"Denne modulen gir mulighet for å legge inn LilyPond-kodet musikk direkte i "
+"LyX. Se lilypond.lyx for et eksempel."
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
 #: lib/external_templates:251
@@ -13488,15 +13176,16 @@ msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond Bok"
+msgstr "LilyPond-opsjoner"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:38
 msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
 msgstr ""
+"En kommaseparert liste med opsjoner. (Se LilyPond-dokumentasjonen for "
+"tilgjengelige opsjoner)."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
 msgid "Linguistics"
@@ -13537,9 +13226,8 @@ msgid "Subexample:"
 msgstr "Deleksempel:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
-#, fuzzy
 msgid "Glosse"
-msgstr "Lukk"
+msgstr "Glose"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
 msgid "Tri-Glosse"
@@ -13562,14 +13250,12 @@ msgid "concept"
 msgstr "konsept"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:153
-#, fuzzy
 msgid "Meaning"
-msgstr "Åpning"
+msgstr "Betydning"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:155
-#, fuzzy
 msgid "meaning"
-msgstr "Åpning"
+msgstr "betydning"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:169
 msgid "Tableau"
@@ -13627,56 +13313,46 @@ msgstr "Minimalistisk"
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr "Omdefinerer flere objekter (Register, gren, URL) minimalistisk."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
 msgid "Multiple Columns"
-msgstr "&Multikolonne"
+msgstr "Multikolonne"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:8
+#: lib/layouts/multicol.module:7
 msgid ""
-"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
-"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
-"Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed "
-"description of multiple columns."
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
+"Definerer en stil hvis innhold settes i flere kolonner (standard er 2) Se "
+"manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Multiple Text Columns', for en "
+"detaljert beskrivelse."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:18
-msgid "Begin Multiple Columns"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Antall kolonner"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "---Begin Multiple Columns---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Skriv antall kolonner her"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:28
+#: lib/layouts/multicol.module:26
 #, fuzzy
 msgid "An optional preface"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:31
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/multicol.module:29
 msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r"
+msgstr "avstand før sideskift"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:32
+#: lib/layouts/multicol.module:30
 msgid ""
 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
 "this page"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/multicol.module:47
-#, fuzzy
-msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "&Multikolonne"
-
-#: lib/layouts/multicol.module:50
-msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbibapa"
-msgstr "&Natbib"
+msgstr "Natbibapa"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
 msgid ""
@@ -13684,11 +13360,13 @@ msgid ""
 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
+"Denne modulen gir støtte for å bruke 'natbib' sammen med 'apacite'\n"
+"(stilen trenger ikke være apacite, den kan være apacite, apacitex eller \n"
+"en hvilken som helst bibliografi som både virker med natbib og apacite)."
 
 #: lib/layouts/natbib.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
@@ -13696,11 +13374,11 @@ msgstr "Noweb"
 
 #: lib/layouts/noweb.module:5
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+msgstr "Tillater å bruke Noweb som verktør for \"literate programming\"."
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Risk and Safety Statements"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
 msgid ""
@@ -13708,37 +13386,37 @@ msgid ""
 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Tilbyr to objekter og et miljø for å typesette numre og fraser ang. \n"
+"kjemisk risiko og sikkerhet. For en beskrivelse, se fila R-S-\n"
+"statements.lyx i eksempelmappa."
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
 msgid "R-S number"
-msgstr "Nummerert"
+msgstr "R-S nummer"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
 msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+msgstr "R-S frase"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
 msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhetsfrase"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
 msgid "Phrase Text"
-msgstr "Takk"
+msgstr "Frasetekst"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:49
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:62
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
 msgid "S phrase:"
-msgstr ""
+msgstr "S frase:"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Custom paragraph shapes"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Brukerdefinerte avsnittsformer"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:7
 msgid ""
@@ -13746,11 +13424,13 @@ msgid ""
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
 "standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
+"Tilbyr flere avsnittsfasonger, og kommandoer for å definere egne former. \n"
+"For en beskrivelse, se manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Non-\n"
+"standard Paragraph Shapes'."
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:27
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
 msgid "CD label"
-msgstr "URL-etikett"
+msgstr "CD-etikett"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:30
 #, fuzzy
@@ -13758,21 +13438,20 @@ msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "Avsnitt"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
 msgid "Circle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Sirkel"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:44
 msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+msgstr "Rombe"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:49
 msgid "Heart"
-msgstr ""
+msgstr "Hjerte"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:54
 msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "Sekskant"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:59
 #, fuzzy
@@ -13780,13 +13459,12 @@ msgid "Nut"
 msgstr "Klipp"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
 msgid "Square"
-msgstr "square"
+msgstr "Kvadrat"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:69
 msgid "Star"
-msgstr ""
+msgstr "Stjerne"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:76
 msgid "Candle"
@@ -13806,24 +13484,20 @@ msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:96
-#, fuzzy
 msgid "Triangle up"
-msgstr "bigtriangleup"
+msgstr "Triangel med spissen opp"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:101
-#, fuzzy
 msgid "Triangle down"
-msgstr "triangledown"
+msgstr "Triangel med spissen ned"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:106
-#, fuzzy
 msgid "Triangle left"
-msgstr "triangleleft"
+msgstr "Triangel med spiss mot venstre"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:111
-#, fuzzy
 msgid "Triangle right"
-msgstr "triangleright"
+msgstr "Triangel med spiss mot høyre"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:117
 msgid "shapepar"
@@ -13834,28 +13508,34 @@ msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:127
-#, fuzzy
 msgid "Shape specification"
-msgstr "Spesialseksjon"
+msgstr "Formspesifikasjon"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:128
 msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifikasjon for formen"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:132
 #, fuzzy
 msgid "Shapepar"
 msgstr "F&orm:"
 
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
 #: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
+"Lar deg bruke statistikkspråket S/R som et verktøy for \"literate "
+"programming \"\n"
+"via Sweave-pakken. For mer informasjon, se eksempelfilen sweave.lyx."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
 msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Sweave inndatafil"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
 msgid "Number Tables by Section"
@@ -13884,6 +13564,13 @@ msgid ""
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
+"Definerer miljøer for teoremer og beviser som bruker AMS-maskineriet. \n"
+"Både nummererte og unummererte varianter er tilgjengelige. \n"
+"Hver type har sitt eget telleverk, så man får: \n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, lemma2, ... \n"
+"i motsetning til: teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, ...\n"
+"For å få telleverk som starter på 1 i hvert kapittel eller seksjon,\n"
+"bruk moduler for henholdsvis kapittelvis eller seksjonsvis nummerering."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
@@ -14151,6 +13838,13 @@ msgid ""
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
+"Definerer teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den vanlige "
+"teorem-modulen, har hver teoremtype eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, porposisjon1, teorem3, ...  heller enn:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"For å få telleverk som starter på 1 i hvert kapittel eller hver seksjon, "
+"bruk\n"
+"moduler for kapittelvis eller seksjonsvis nummerering."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
@@ -14164,6 +13858,11 @@ msgid ""
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
+"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den "
+"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"Telleverkene starter på nytt for hverrt nytt kapittel."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
@@ -14187,6 +13886,8 @@ msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Short Title' inset."
 msgstr ""
+"gjør det mulig å bruke navngitte teoremer. Navnet skrives inn i et \"kort "
+"tittel\"-objekt."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
 msgid "Named Theorem"
@@ -14208,6 +13909,11 @@ msgid ""
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
+"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den \n"
+"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"Telleverkene starter på nytt for hverrt nytt kapittel."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
@@ -14263,9 +13969,8 @@ msgid "English (USA)"
 msgstr "Engelsk (USA)"
 
 #: lib/languages:120
-#, fuzzy
 msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Gresk (polytonisk)"
+msgstr "Gammelgresk"
 
 #: lib/languages:131
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
@@ -14280,9 +13985,8 @@ msgid "Armenian"
 msgstr "Armensk"
 
 #: lib/languages:161
-#, fuzzy
 msgid "English (Australia)"
-msgstr "Engelsk (USA)"
+msgstr "Engelsk (Australia)"
 
 #: lib/languages:172
 msgid "German (Austria, old spelling)"
@@ -14290,7 +13994,7 @@ msgstr "Tysk (Østerrike, gammel stavemåte)"
 
 #: lib/languages:181
 msgid "German (Austria)"
-msgstr "Tysk, (Østerrike)"
+msgstr "Tysk (Østerrike)"
 
 #: lib/languages:189
 msgid "Indonesian"
@@ -14346,7 +14050,7 @@ msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
 
 #: lib/languages:317
 msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Koptisk"
 
 #: lib/languages:324
 msgid "Croatian"
@@ -14362,7 +14066,7 @@ msgstr "Dansk"
 
 #: lib/languages:352
 msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr ""
+msgstr "Dhivehi"
 
 #: lib/languages:359
 msgid "Dutch"
@@ -14406,7 +14110,7 @@ msgstr "Tysk"
 
 #: lib/languages:477
 msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Tysk, (Sveits)"
+msgstr "Tysk (Sveits)"
 
 #: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
@@ -14423,7 +14127,7 @@ msgstr "Hebraisk"
 
 #: lib/languages:520
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
 
 #: lib/languages:538
 msgid "Icelandic"
@@ -14459,7 +14163,7 @@ msgstr "Koreansk"
 
 #: lib/languages:619
 msgid "Kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Kurmanji"
 
 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
@@ -14486,18 +14190,16 @@ msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
 #: lib/languages:688
-#, fuzzy
 msgid "Marathi"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "Marathi"
 
 #: lib/languages:698
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolsk"
 
 #: lib/languages:706
-#, fuzzy
 msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Engelsk (Kanada)"
+msgstr "Engelsk (New Zealand)"
 
 #: lib/languages:716
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
@@ -14509,7 +14211,7 @@ msgstr "Norsk (nynorsk)"
 
 #: lib/languages:735
 msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Oksitansk"
 
 #: lib/languages:753
 msgid "Polish"
@@ -14532,9 +14234,8 @@ msgid "North Sami"
 msgstr "Nordsamisk"
 
 #: lib/languages:798
-#, fuzzy
 msgid "Sanskrit"
-msgstr "Grotesk"
+msgstr "Sanskrit"
 
 #: lib/languages:805
 msgid "Scottish"
@@ -14570,7 +14271,7 @@ msgstr "Svensk"
 
 #: lib/languages:887
 msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "Gammelsyrisk"
 
 #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
@@ -14584,31 +14285,35 @@ msgstr "Telugu"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: lib/languages:922
+#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetansk"
+
+#: lib/languages:930
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: lib/languages:936
+#: lib/languages:944
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmensk"
 
-#: lib/languages:946
+#: lib/languages:954
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: lib/languages:955
+#: lib/languages:963
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Oversorbisk"
 
-#: lib/languages:965
+#: lib/languages:973
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu"
 
-#: lib/languages:975
+#: lib/languages:983
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisk"
 
-#: lib/languages:986
+#: lib/languages:994
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
@@ -14633,9 +14338,8 @@ msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 #: lib/latexfonts:122
-#, fuzzy
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 #: lib/latexfonts:128
 msgid "Computer Modern Roman"
@@ -14643,32 +14347,31 @@ msgstr "Computer Modern Roman"
 
 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
 msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond"
 
 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
 msgid "Libertine"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine"
 
 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
-#, fuzzy
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
 msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro"
 
 #: lib/latexfonts:272
 msgid "New Century Schoolbook"
@@ -14685,27 +14388,27 @@ msgstr "Times Roman"
 
 #: lib/latexfonts:344
 msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 #: lib/latexfonts:350
 msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 #: lib/latexfonts:356
 msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 #: lib/latexfonts:362
 msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 #: lib/latexfonts:368
 msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
 msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 #: lib/latexfonts:411
 msgid "Avant Garde"
@@ -14717,7 +14420,7 @@ msgstr "Bera Sans"
 
 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
 msgid "Biolinum"
-msgstr ""
+msgstr "Biolinum"
 
 #: lib/latexfonts:443
 msgid "CM Bright"
@@ -14733,37 +14436,35 @@ msgstr "Helvetica"
 
 #: lib/latexfonts:464
 msgid "Iwona"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona"
 
 #: lib/latexfonts:471
 msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:478
 msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Kondensert)"
 
 #: lib/latexfonts:485
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:492
-#, fuzzy
 msgid "Kurier"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Kurier"
 
 #: lib/latexfonts:499
-#, fuzzy
 msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:506
 msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:513
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:520
 msgid "Latin Modern Sans"
@@ -14771,15 +14472,15 @@ msgstr "Latin Modern Sans"
 
 #: lib/latexfonts:527
 msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 #: lib/latexfonts:533
 msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 #: lib/latexfonts:539
 msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 #: lib/latexfonts:551
 msgid "Bera Mono"
@@ -14798,9 +14499,8 @@ msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
 #: lib/latexfonts:579
-#, fuzzy
 msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 #: lib/latexfonts:586
 msgid "Latin Modern Typewriter"
@@ -14811,44 +14511,40 @@ msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
 #: lib/latexfonts:600
-#, fuzzy
 msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "LaTeX feil"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 #: lib/latexfonts:606
-#, fuzzy
 msgid "TX Typewriter"
-msgstr "Maskinskrift"
+msgstr "TX Typewriter"
 
 #: lib/latexfonts:618
 msgid "Euler VM"
-msgstr ""
+msgstr "Euler VM"
 
 #: lib/latexfonts:624
 msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:632
-#, fuzzy
 msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "I formler"
+msgstr "Iwona (Matte)"
 
 #: lib/latexfonts:645
 msgid "Kurier (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (Matte)"
 
 #: lib/latexfonts:658
 msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:666
 msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:675
-#, fuzzy
 msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 #: lib/encodings:31
 msgid "Unicode (utf8)"
@@ -14991,14 +14687,12 @@ msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Kyrillisk (pt 254)"
 
 #: lib/encodings:152
-#, fuzzy
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (Big5)"
 
 #: lib/encodings:162
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:169
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
@@ -15029,24 +14723,20 @@ msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:200
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:202
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:204
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:206
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:213
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
@@ -15118,7 +14808,7 @@ msgstr "AMS flerlinjemiljø (multline)|m"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|i"
+msgstr "Formel i teksten"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "Displayed Formula|D"
@@ -15133,19 +14823,16 @@ msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS Miljø|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
-#, fuzzy
 msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+msgstr "Nummerer hele formelen|N"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
-#, fuzzy
 msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Linjenummerering av/på|u"
+msgstr "Nummerer denne linja|u"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
-#, fuzzy
 msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Gå til merke"
+msgstr "Ligningsetikett"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
 msgid "Copy as Reference|R"
@@ -15260,9 +14947,8 @@ msgid "Settings...|S"
 msgstr "Innstillinger...|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Go Back|G"
-msgstr "Tilbake"
+msgstr "Gå tilbake|G"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
 msgid "Copy as Reference|C"
@@ -15286,9 +14972,8 @@ msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Oppløs objekt|O"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
-#, fuzzy
 msgid "Show Label|L"
-msgstr "Gå til merke"
+msgstr "Vis etikett|V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "Frameless|l"
@@ -15348,7 +15033,7 @@ msgstr "Fantom|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
 msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Vannrett fantom|V"
+msgstr "Vannrett fantom|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
 msgid "Vertical Phantom|V"
@@ -15363,9 +15048,8 @@ msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Hardt mellomrom"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
 msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Loddrett avstand"
+msgstr "Synlig mellomrom"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Thin Space|T"
@@ -15488,9 +15172,8 @@ msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Verbatim (markerte mellomrom)|b"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
-#, fuzzy
 msgid "Listing|L"
-msgstr "«Listing»"
+msgstr "«Listing»|L"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
 msgid "Edit Included File...|E"
@@ -15521,12 +15204,12 @@ msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Justert linjeskift|J"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1274 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1279 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
@@ -15545,13 +15228,12 @@ msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Gå tilbake til lagret bokmerke|b"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
-#, fuzzy
 msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Foroversøk|F"
+msgstr "Søk fremover|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytt avsnitt opp|o"
+msgstr "Flytt avsnitt opp"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Move Paragraph Down|v"
@@ -15590,9 +15272,8 @@ msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Bruk forrige tekststil|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "Text Style|x"
-msgstr "Tekststil|T"
+msgstr "Tekststil|s"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Paragraph Settings...|P"
@@ -15603,28 +15284,24 @@ msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
-#, fuzzy
 msgid "Close Current View"
 msgstr "Lukk dette skjermbildet"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
-#, fuzzy
 msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "Hva som helst|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
 msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+msgstr "Hva som helst som ikke er tomt|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#, fuzzy
 msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+msgstr "Hvilket som helst ord|h"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
-#, fuzzy
 msgid "Any Number|N"
-msgstr "Nummerert"
+msgstr "Hvilket som helst nummer|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
 msgid "User Defined|U"
@@ -15670,9 +15347,8 @@ msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Åpen programlisting"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
-#, fuzzy
 msgid "Reload|R"
-msgstr "&Erstatt"
+msgstr "Last på nytt|L"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
@@ -15681,7 +15357,7 @@ msgstr "Rediger eksternt...|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
 msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multikolonne|M"
+msgstr "Multikolonne|u"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
 msgid "Multirow|w"
@@ -15693,7 +15369,7 @@ msgstr "Topplinje|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
 msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Bunnlinje|i"
+msgstr "Bunnlinje|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Left Line|L"
@@ -15725,11 +15401,11 @@ msgstr "Toppjustere rad|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Midtjustere rad|M"
+msgstr "Midtjustere rad"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bunnjustere rad|B"
+msgstr "Bunnjustere rad"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
 msgid "Append Row|A"
@@ -15737,25 +15413,23 @@ msgstr "Legg til rad|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Slett rad|l"
+msgstr "Slett rad"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopier rad|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
 msgid "Move Row Up"
-msgstr "Flytt seksjonen opp|p"
+msgstr "Flytt rad oppover"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
-#, fuzzy
 msgid "Move Row Down"
-msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
+msgstr "Flytt rad nedover"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
 msgid "Append Column|p"
-msgstr "Legg til kolonne|n"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Delete Column|e"
@@ -15767,55 +15441,47 @@ msgstr "Kopier kolonne|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
 msgid "Move Column Right|v"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt kolonne mot høyre"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
 msgid "Move Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt kolonne mot venstre"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
 msgid "Path|P"
-msgstr "Mapper"
+msgstr "Stier"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
 msgid "Class|C"
-msgstr "Lukk|L"
+msgstr "Klasse|K"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
 msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "Filrevisjon|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#, fuzzy
 msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "Trerevisjon|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
-#, fuzzy
 msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+msgstr "Revisjonsforfatter|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
-#, fuzzy
 msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "Revisjonsdato|d"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
-#, fuzzy
 msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "Revisjonstid|i"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
-#, fuzzy
 msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Versjon"
+msgstr "LyX-versjon|X"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:450
 msgid "Document Info|D"
@@ -15834,23 +15500,20 @@ msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Deaktiver gren|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
-#, fuzzy
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Aktiver gren|A"
+msgstr "Aktiver gren i hoveddokument|m"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Deaktiver gren|e"
+msgstr "Deaktiver gren i hoveddokument|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#, fuzzy
 msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+msgstr "Legg til ukjent dokumentgren"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn referanse ved markøren|i"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:568
 msgid "All Indexes|A"
@@ -15858,7 +15521,7 @@ msgstr "Alle registre|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:571
 msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "Underregister"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Reject Change|R"
@@ -15877,9 +15540,8 @@ msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
-#, fuzzy
 msgid "Select Section|S"
-msgstr "Utvalg|U"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:620
 #, fuzzy
@@ -15999,23 +15661,20 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "Copy|p"
-msgstr "Kopier|o"
+msgstr "Kopier|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "Rename|R"
-msgstr "&Bytte navn"
+msgstr "Bytte navn"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater lokal mappe fra lageret"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
+msgstr "Tilbake til lagerversjon|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Undo Last Check In|U"
@@ -16023,7 +15682,7 @@ msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlign med eldre revisjon..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
 msgid "Show History...|H"
@@ -16031,12 +15690,11 @@ msgstr "Vis Historie...|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
 msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk låsing|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "Export As...|s"
-msgstr "Importerer %1$s..."
+msgstr "Eksportér som...|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "More Formats & Options...|O"
@@ -16044,7 +15702,7 @@ msgstr "Fler formater og alternativer...|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Angre|A"
+msgstr "Angre"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Redo|R"
@@ -16055,9 +15713,8 @@ msgid "Paste Special"
 msgstr "Lim inn spesielt"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Velg fil som skal settes inn"
+msgstr "Velg hele objektet"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Select All"
@@ -16065,7 +15722,7 @@ msgstr "Velg alt"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Søk & erstatt (rask)...|S"
+msgstr "Søk & erstatt (rask)..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
@@ -16073,7 +15730,7 @@ msgstr "Søk & erstatt (avansert)..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil|T"
+msgstr "Tekststil|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
 msgid "Table|T"
@@ -16136,9 +15793,8 @@ msgid "Index Settings...|x"
 msgstr "Registerinnstillinger..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
 msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Rammeinnstillinger...|B"
+msgstr "Informasjonsinnstillinger...|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Listings Settings...|g"
@@ -16149,17 +15805,16 @@ msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Split Environment|l"
-msgstr "Delt miljø (split)|s"
+msgstr "Delt miljø (split)|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn fra HTML|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn fra LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
@@ -16200,12 +15855,11 @@ msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst uten format|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
 msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Ren tekst, slå sammen linjer|s"
+msgstr "Tekst uten format, slå sammen linjer|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Dissolve Text Style"
@@ -16245,15 +15899,15 @@ msgstr "Bunnlinje|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Top|p"
-msgstr "Toppjustere rad|T"
+msgstr "Toppjustere rad|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Middle|i"
-msgstr "Midtjustere rad|M"
+msgstr "Midtjustere rad"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Bottom|o"
-msgstr "Bunnjustere rad|B"
+msgstr "Bunnjustere rad|j"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Left|L"
@@ -16321,11 +15975,11 @@ msgstr "Standard|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Display|D"
-msgstr ""
+msgstr "Vis|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+msgstr "I teksten|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Math Normal Font|N"
@@ -16336,9 +15990,8 @@ msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Matte kalligrafisk|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
-#, fuzzy
 msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Matte fraktur|a"
+msgstr "Formell matte-skrifttype"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Math Fraktur Family|F"
@@ -16409,22 +16062,18 @@ msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
@@ -16445,19 +16094,16 @@ msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Lukk mattemakro|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
-#, fuzzy
 msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Innhold|n"
+msgstr "Innholdsvindu|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Vis kode|s"
+msgstr "Kildekode|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Vis meldinger|g"
+msgstr "Meldingsvindu|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Toolbars|b"
@@ -16605,7 +16251,7 @@ msgstr "Menyseparator|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetiske symboler|F"
+msgstr "Lydskrift|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Superscript|S"
@@ -16620,9 +16266,8 @@ msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Hardt mellomrom"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
 msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Loddrett avstand"
+msgstr "Synlig mellomrom|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Horizontal Space...|o"
@@ -16669,9 +16314,8 @@ msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
-#, fuzzy
 msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Liste over lister"
+msgstr "Liste over kildekode|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Nomenclature|N"
@@ -16886,51 +16530,44 @@ msgid "About LyX|X"
 msgstr "Om LyX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
-#, fuzzy
 msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Presentasjon"
+msgstr "Beamer-presentasjoner|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
-#, fuzzy
 msgid "Braille|a"
-msgstr "Braille"
+msgstr "Braille|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
-#, fuzzy
 msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Feynmann-diagrammer|F"
+msgstr "Feynman-diagram|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
 msgid "Knitr|K"
-msgstr ""
+msgstr "Knitr|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "LilyPond|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Lingvistikk"
+msgstr "Lingvistikk|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
-#, fuzzy
 msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Ekstra hyperref-o&psjoner"
+msgstr "Flerspråklige bildetekster"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr ""
+msgstr "Risk and Safety Statements|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
-#, fuzzy
 msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-pic"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
@@ -16953,9 +16590,8 @@ msgid "Check spelling"
 msgstr "Stavesjekk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "Kontinuerlig sta&vesjekk"
+msgstr "Kontinuerlig stavesjekk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
 msgid "Undo"
@@ -17006,12 +16642,10 @@ msgid "Toggle outline"
 msgstr "Innhold av/på"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
 
@@ -17037,7 +16671,7 @@ msgstr "Oppdater hoveddokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på leting forover og bakover"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "View other formats"
@@ -17104,9 +16738,8 @@ msgid "Insert margin note"
 msgstr "Sett inn margnote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Sett inn note"
+msgstr "Sett inn merknad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert box"
@@ -17154,21 +16787,19 @@ msgstr "Slett kolonne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Move row up"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt rad oppover"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Move column left"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt kolonne mot venstre"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
 msgid "Move row down"
-msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
+msgstr "Flytt rad nedover"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
 msgid "Move column right"
-msgstr "Nederst til høyre"
+msgstr "Flytt kolonne mot høyre"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set top line"
@@ -17212,7 +16843,7 @@ msgstr "Høyrejuster"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Juster på desimalkomma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Align top"
@@ -17227,14 +16858,12 @@ msgid "Align bottom"
 msgstr "Bunnjuster rad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
+msgstr "Vri tabellruten 90 grader, eller tilbakestill rotasjon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Vri tabellen 90 grader"
+msgstr "Vri tabellen 90 grader, eller tilbakestill rotasjon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Set multi-column"
@@ -17286,22 +16915,19 @@ msgstr "Sett inn produkt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn venstre/høyre grenseverdier"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+msgstr "Sett inn høyre grenseverdier"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
 msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+msgstr "Sett inn venstre grenseverdier"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+msgstr "Sett inn grenseverdier på sidene"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Insert ( )"
@@ -17374,38 +17000,36 @@ msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Åpen programlisting"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Fonetiske symboler|F"
+msgstr "Lydskrift"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "IPA pulmoniske konsonanter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "IPA ikke-pulmoniske konsonanter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+msgstr "IPA vokaler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
-#, fuzzy
 msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "Fonetiske symboler|F"
+msgstr "IPA andre symboler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+msgstr "IPA suprasegmentaler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+msgstr "IPA diakritiske tegn"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr ""
+msgstr "IPA toner og aksenter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
 msgid "Command Buffer"
@@ -17449,11 +17073,11 @@ msgstr "Forkast alle endringer"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "Insert note"
-msgstr "Sett inn note"
+msgstr "Sett inn merknad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "Next note"
-msgstr "Neste note"
+msgstr "Neste merknad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "View Other Formats"
@@ -17463,7 +17087,7 @@ msgstr "Vis andre formater"
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Oppdater andre formater"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
 msgid "Version Control"
 msgstr "Versjonskontroll"
 
@@ -17489,24 +17113,23 @@ msgstr "Forkast endringer"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlign med eldre versjon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlign med siste versjon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
 msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Sett inn margnote"
+msgstr "Sett inn versjonsinformasjon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk SVN fil-låsing"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater lokal mappe fra lageret"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Math Panels"
@@ -17525,7 +17148,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Brøker"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifter"
 
@@ -17551,32 +17174,28 @@ msgid "Arrows"
 msgstr "Piler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-#, fuzzy
 msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
+msgstr "Piler (fler)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatorer"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
-#, fuzzy
 msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
+msgstr "Operatorer (fler)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "Relations"
 msgstr "Relasjoner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
-#, fuzzy
 msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Latin ekstra-A"
+msgstr "Relasjoner (fler)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
 msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "AMS negerte relasjoner"
+msgstr "Negerte relasjoner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Dots"
@@ -17584,12 +17203,11 @@ msgstr "Prikker"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr ""
+msgstr "Avgrensinger (fast størrelse)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Diverse"
+msgstr "Diverse (mer)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "arccos"
@@ -17765,19 +17383,19 @@ msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Smash \\smash"
-msgstr ""
+msgstr "Smash \\smash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr ""
+msgstr "Overlapp mot venstre \\mathllap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr ""
+msgstr "Sentrert overlapp \\mathclap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr ""
+msgstr "Overlapp mot høyre \\mathrlap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Roots"
@@ -17901,7 +17519,7 @@ msgstr "Kalligrafisk\t\\\\mathcal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+msgstr "Formal Script\t\\mathsc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
@@ -17964,9 +17582,8 @@ msgid "widetilde"
 msgstr "bred tilde \\widetilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "utilde"
-msgstr "tilde \\tilde"
+msgstr "tilde under \\utilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "vec"
@@ -17982,20 +17599,19 @@ msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+msgstr "trippelprikk \\dddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+msgstr "fire prikker \\ddddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "breve"
 msgstr "breve aksent \\breve"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
 msgid "mathring"
-msgstr "matte linje"
+msgstr "ring \\mathring"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "overline"
@@ -18046,32 +17662,28 @@ msgid "underset"
 msgstr "undertekst \\underset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "strøket ut \\cancel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
 msgid "bcancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "strøket ut \\bcancel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
 msgid "xcancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "kryss over \\xcancel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
 msgid "cancelto"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "strøket til \\cancelto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "stackrel"
-msgstr ""
+msgstr "tekst over \\stackrel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "stackrelthree"
-msgstr ""
+msgstr "tekst over+under \\stackrelthree"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "leftarrow"
@@ -18147,23 +17759,23 @@ msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+msgstr "v. harpun ned \\leftharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+msgstr "h. harpun ned \\rightharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "\\mapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "\\longmapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+msgstr "NW-pil \\nwarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "nearrow"
@@ -18171,19 +17783,19 @@ msgstr "NØ-pil \\nearrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+msgstr "v. harpun opp \\leftharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+msgstr "h. harpun opp \\rightharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+msgstr "kroket venstrepil \\hookleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+msgstr "kroket høyrepil \\hookrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "swarrow"
@@ -18195,11 +17807,11 @@ msgstr "SØ-pil \\searrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+msgstr "harpuner \\rightleftharpoons"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgstr "pluss minus \\pm"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "cap"
@@ -18215,7 +17827,7 @@ msgstr "oplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "mp"
-msgstr "mp"
+msgstr "minus pluss \\mp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "cup"
@@ -18223,7 +17835,7 @@ msgstr "cup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+msgstr "trekant opp \\bigtriangleup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "ominus"
@@ -18231,7 +17843,7 @@ msgstr "ominus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "times"
-msgstr "times"
+msgstr "gangetegn, kryss \\times"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "uplus"
@@ -18239,7 +17851,7 @@ msgstr "uplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+msgstr "trekant ned \\bigtriangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "otimes"
@@ -18247,7 +17859,7 @@ msgstr "otimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "div"
-msgstr "div"
+msgstr "deletegn \\div"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "sqcap"
@@ -18255,7 +17867,7 @@ msgstr "sqcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+msgstr "høyretrekant \\triangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "oslash"
@@ -18263,7 +17875,7 @@ msgstr "oslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+msgstr "gangetegn, prikk \\cdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "sqcup"
@@ -18271,7 +17883,7 @@ msgstr "sqcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+msgstr "venstretrekant \\triangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "odot"
@@ -18279,12 +17891,11 @@ msgstr "odot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "star"
-msgstr "star"
+msgstr "stjerne \\star"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
 msgid "ast"
-msgstr "Lim inn"
+msgstr "asterisk \\ast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "vee"
@@ -18296,7 +17907,7 @@ msgstr "amalg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "stor sirkel \\bigcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "setminus"
@@ -18312,7 +17923,7 @@ msgstr "dagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "circ"
-msgstr "circ"
+msgstr "sirkel \\circ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "bullet"
@@ -18327,9 +17938,8 @@ msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
 msgid "smallint"
-msgstr "smallsmile"
+msgstr "lite integraltegn \\smallint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "leq"
@@ -18445,7 +18055,7 @@ msgstr "neq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+msgstr "in"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "ni"
@@ -18472,28 +18082,24 @@ msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
 msgid "iff"
-msgstr "Av"
+msgstr "iff"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
 msgid "not"
-msgstr "merknad"
+msgstr "not"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-#, fuzzy
 msgid "land"
-msgstr "Islandsk"
+msgstr "land"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
 msgid "lor"
-msgstr "eller"
+msgstr "lor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "lnot"
-msgstr ""
+msgstr "lnot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "alpha"
@@ -18656,59 +18262,48 @@ msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
 msgid "varGamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "varGamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
 msgid "varDelta"
-msgstr "Delta"
+msgstr "varDelta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
 msgid "varTheta"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "varTheta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
 msgid "varLambda"
-msgstr "Lambda"
+msgstr "varLambda"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-#, fuzzy
 msgid "varXi"
-msgstr "varpi"
+msgstr "varXi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
 msgid "varPi"
-msgstr "varpi"
+msgstr "varPi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
 msgid "varSigma"
-msgstr "varsigma"
+msgstr "varSigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-#, fuzzy
 msgid "varUpsilon"
-msgstr "varepsilon"
+msgstr "varUpsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
 msgid "varPhi"
-msgstr "varphi"
+msgstr "varPhi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
 msgid "varPsi"
-msgstr "Farsi"
+msgstr "varPsi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
 msgid "varOmega"
-msgstr "Omega"
+msgstr "varOmega"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "nabla"
@@ -18720,7 +18315,7 @@ msgstr "partial"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "infty"
-msgstr "infty"
+msgstr "uendelig \\infty"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "prime"
@@ -18732,15 +18327,15 @@ msgstr "ell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+msgstr "tom mengde \\emptyset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "exists"
-msgstr "exists"
+msgstr "det eksisterer \\exists"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "forall"
-msgstr "forall"
+msgstr "for alle \\forall"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "imath"
@@ -18772,19 +18367,19 @@ msgstr "hbar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "angle"
-msgstr "angle"
+msgstr "vinkel \\angle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "top"
-msgstr "top"
+msgstr "topp \\top"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "bot"
-msgstr "bot"
+msgstr "bunn \\bot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+msgstr "vertikal \\Vert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "neg"
@@ -18792,15 +18387,15 @@ msgstr "neg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "flat"
-msgstr "musikk:b"
+msgstr "musikk:b \\flat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "natural"
-msgstr "natural"
+msgstr "musikk:naturlig \\natural"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "sharp"
-msgstr "musikk:kryss"
+msgstr "musikk:kryss \\sharp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "surd"
@@ -18808,15 +18403,15 @@ msgstr "surd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "lhook"
-msgstr ""
+msgstr "lhook"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "rhook"
-msgstr ""
+msgstr "rhook"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+msgstr "trekant \\triangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "diamondsuit"
@@ -18852,22 +18447,19 @@ msgstr "_"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "textdegree"
-msgstr ""
+msgstr "textdegree"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
 msgid "mathdollar"
-msgstr "mattemakro"
+msgstr "mathdollar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
 msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+msgstr "mathparagraph"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-#, fuzzy
 msgid "mathsection"
-msgstr "merket"
+msgstr "mathsection"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "mathrm T"
@@ -18958,9 +18550,8 @@ msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-#, fuzzy
 msgid "idotsint"
-msgstr "dotsint"
+msgstr "idotsint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "oint"
@@ -19035,44 +18626,36 @@ msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
 msgid "varint"
-msgstr "&Skriv ut"
+msgstr "varint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-#, fuzzy
 msgid "varoint"
-msgstr "oint"
+msgstr "varoint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
 msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+msgstr "varoiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
 msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+msgstr "varoiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
 msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-#, fuzzy
 msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
 msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
 msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "sum"
@@ -19168,33 +18751,31 @@ msgstr "vartriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+msgstr "trekant ned \\triangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "square"
-msgstr "square"
+msgstr "firkant \\square"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "CheckedBox"
-msgstr ""
+msgstr "avkrysset boks \\CheckedBox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "XBox"
-msgstr ""
+msgstr "krysset boks \\XBox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
 msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+msgstr "wasylozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
 msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+msgstr "opphavsrett \\circledR"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "circledS"
@@ -19202,16 +18783,15 @@ msgstr "circledS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+msgstr "målt vinkel \\measuredangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-#, fuzzy
 msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
+msgstr "varangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+msgstr "det fins ikke \\nexists"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "mho"
@@ -19255,11 +18835,11 @@ msgstr "blacklozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+msgstr "stor stjerne \\bigstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+msgstr "romvinkel \\sphericalangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "complement"
@@ -19271,412 +18851,372 @@ msgstr "eth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+msgstr "diagonal opp \\diagup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+msgstr "diagonal ned \\diagdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-#, fuzzy
 msgid "lightning"
-msgstr "Høyrejuster"
+msgstr "lyn \\lightning"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-#, fuzzy
 msgid "varcopyright"
-msgstr "Opphavsrett"
+msgstr "opphavsrett \\varcopyright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
 msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "diameter"
-msgstr ""
+msgstr "diameter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "invdiameter"
-msgstr ""
+msgstr "invdiameter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "bell"
-msgstr ""
+msgstr "klokke"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "heksagon \\hexagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+msgstr "varhexagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
 msgid "pentagon"
-msgstr "Presentasjon"
+msgstr "pentagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "octagon"
-msgstr ""
+msgstr "oktagon \\octagon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
 msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+msgstr "smilefjes \\smiley"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-#, fuzzy
 msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+msgstr "mørkt smilefjes \\blacksmiley"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
 msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+msgstr "surt fjes \\frownie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-#, fuzzy
 msgid "sun"
-msgstr "sin"
+msgstr "sol \\sun"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "leadsto"
-msgstr ""
+msgstr "leadsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-#, fuzzy
 msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Leftcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
 msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "Rightcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "CIRCLE"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTCIRCLE"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-#, fuzzy
 msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "LEFTcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-#, fuzzy
 msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "RIGHTcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "leftturn"
-msgstr ""
+msgstr "leftturn"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-#, fuzzy
 msgid "rightturn"
-msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+msgstr "rightturn"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-#, fuzzy
 msgid "AC"
-msgstr "PACS"
+msgstr "AC"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "HF"
-msgstr ""
+msgstr "HF"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "VHF"
-msgstr ""
+msgstr "VHF"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "photon"
-msgstr ""
+msgstr "photon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "gluon"
-msgstr ""
+msgstr "gluon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "permil"
-msgstr ""
+msgstr "permil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-#, fuzzy
 msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
+msgstr "cent"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
 msgid "yen"
-msgstr "ja"
+msgstr "yen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-#, fuzzy
 msgid "hexstar"
-msgstr "star"
+msgstr "hexstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "varhexstar"
-msgstr ""
+msgstr "varhexstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "davidsstar"
-msgstr ""
+msgstr "davidsstjerne \\davidsstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "maltese"
-msgstr ""
+msgstr "malteserkors \\maltese"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "kreuz"
-msgstr ""
+msgstr "kreuz"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "ataribox"
-msgstr ""
+msgstr "ataribox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-#, fuzzy
 msgid "checked"
-msgstr "caron \\check"
+msgstr "avkrysset \\checked"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-#, fuzzy
 msgid "checkmark"
-msgstr "caron \\check"
+msgstr "avkrysningsmerke \\checkmark"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-#, fuzzy
 msgid "eighthnote"
-msgstr "Høyre fot"
+msgstr "åttendelsnote \\eighthnote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "quarternote"
-msgstr ""
+msgstr "fjerdedelsnote \\quarternote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-#, fuzzy
 msgid "halfnote"
-msgstr "Tabellmerknad"
+msgstr "halvnote \\halfnote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-#, fuzzy
 msgid "fullnote"
-msgstr "merknad"
+msgstr "helnote \\fullnote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-#, fuzzy
 msgid "twonotes"
-msgstr "merknad"
+msgstr "twonotes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "kvinnelig \\female"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "mannlig \\male"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-#, fuzzy
 msgid "vernal"
-msgstr "Journal"
+msgstr "vernal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "ascnode"
-msgstr ""
+msgstr "ascnode"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "descnode"
-msgstr ""
+msgstr "descnode"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+msgstr "fullmåne \\fullmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "newmoon"
-msgstr ""
+msgstr "nymåne \\newmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-#, fuzzy
 msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup"
+msgstr "leftmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-#, fuzzy
 msgid "rightmoon"
-msgstr "rightharpoonup"
+msgstr "rightmoon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-#, fuzzy
 msgid "astrosun"
-msgstr "kraftig"
+msgstr "astrosun"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "kvikksølv \\mercury"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "venus"
-msgstr ""
+msgstr "venus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-#, fuzzy
 msgid "earth"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "jorden \\earth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "mars"
-msgstr ""
+msgstr "mars"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-#, fuzzy
 msgid "jupiter"
-msgstr "Skriver"
+msgstr "jupiter"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-#, fuzzy
 msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+msgstr "saturn"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "uranus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "neptune"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "pluto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-#, fuzzy
 msgid "aries"
-msgstr "&Serie:"
+msgstr "væren \\aries"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-#, fuzzy
 msgid "taurus"
-msgstr "Synonymordbok"
+msgstr "tyren \\taurus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "tvillingene \\gemini"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-#, fuzzy
 msgid "cancer"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "krepsen \\cancer"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
 msgid "leo"
-msgstr "log"
+msgstr "løven \\leo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "virgo"
-msgstr ""
+msgstr "jomfruen \\virgo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "libra"
-msgstr ""
+msgstr "vekten \\libra"
 
+# skorpionen
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "scorpio"
-msgstr ""
+msgstr "skorpionen \\scorpio"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "skytten \\sagittarius"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "capricornus"
-msgstr ""
+msgstr "steinbukken \\capricornus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "vannmannen \\aquarius"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "pisces"
-msgstr ""
+msgstr "fiskene \\pisces"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "APLbox"
-msgstr ""
+msgstr "APLbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-#, fuzzy
 msgid "APLcomment"
-msgstr "kommentar"
+msgstr "APLcomment"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "APLdown"
-msgstr ""
+msgstr "APLdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
 msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "pil ned \\downarrow"
+msgstr "APLdownarrowbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-#, fuzzy
 msgid "APLinput"
-msgstr "Input"
+msgstr "APLinput"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "APLinv"
-msgstr ""
+msgstr "APLinv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-#, fuzzy
 msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+msgstr "APLleftarrowbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "APLlog"
-msgstr ""
+msgstr "APLlog"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-#, fuzzy
 msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+msgstr "APLrightarrowbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-#, fuzzy
 msgid "APLstar"
-msgstr "star"
+msgstr "APLstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "APLup"
-msgstr ""
+msgstr "APLup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-#, fuzzy
 msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "pil opp \\uparrow"
+msgstr "APLuparrowbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+msgstr "stiplet venstrepil \\dashleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+msgstr "stiplet høyrepil \\dashrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "leftleftarrows"
@@ -19720,27 +19260,27 @@ msgstr "rightarrowtail"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
 msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+msgstr "krøllet venstrepil \\looparrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
 msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+msgstr "krøllet høyrepil \\looparrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+msgstr "buet venstrepil \\curvearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
 msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+msgstr "buet høyrepil \\curvearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+msgstr "sirkelpil mot venstre \\circlearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+msgstr "sirkelpil mot høyre \\circlearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "Lsh"
@@ -19815,113 +19355,92 @@ msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
-#, fuzzy
 msgid "shortleftarrow"
-msgstr "venstrepil over \\overleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
-#, fuzzy
 msgid "shortrightarrow"
-msgstr "høyrepil over \\overrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
-#, fuzzy
 msgid "shortuparrow"
-msgstr "pil opp \\uparrow"
+msgstr "shortuparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
-#, fuzzy
 msgid "shortdownarrow"
-msgstr "pil ned \\downarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
-#, fuzzy
 msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
-#, fuzzy
 msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "opp/nedpil \\updownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
-#, fuzzy
 msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
-#, fuzzy
 msgid "nnwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+msgstr "NNV-pil \\nnwarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-#, fuzzy
 msgid "nnearrow"
-msgstr "NØ-pil \\nearrow"
+msgstr "NNØ-pil \\nnearrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-#, fuzzy
 msgid "sswarrow"
-msgstr "SV-pil \\swarrow"
+msgstr "SSV-pil \\sswarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-#, fuzzy
 msgid "ssearrow"
-msgstr "SØ-pil \\searrow"
+msgstr "SSØ-pil \\ssearrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-#, fuzzy
 msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-#, fuzzy
 msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-#, fuzzy
 msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-#, fuzzy
 msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-#, fuzzy
 msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-#, fuzzy
 msgid "Mapsto"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "Mapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-#, fuzzy
 msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "mapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "Mapsfrom"
-msgstr ""
+msgstr "Mapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-#, fuzzy
 msgid "Longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-#, fuzzy
 msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "longmapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-#, fuzzy
 msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "leqq"
@@ -19949,7 +19468,7 @@ msgstr "eqslantgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
 msgid "eqsim"
-msgstr ""
+msgstr "eqsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
 msgid "lesssim"
@@ -19960,14 +19479,12 @@ msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
-#, fuzzy
 msgid "apprge"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
-#, fuzzy
 msgid "apprle"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
 msgid "lessapprox"
@@ -20186,9 +19703,8 @@ msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
-#, fuzzy
 msgid "wasytherefore"
-msgstr "therefore"
+msgstr "wasytherefore"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "backepsilon"
@@ -20207,219 +19723,188 @@ msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-#, fuzzy
 msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-#, fuzzy
 msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-#, fuzzy
 msgid "inplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "inplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
-#, fuzzy
 msgid "niplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "niplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
-#, fuzzy
 msgid "subsetplus"
-msgstr "subset"
+msgstr "subsetplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
-#, fuzzy
 msgid "supsetplus"
-msgstr "supset"
+msgstr "supsetplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-#, fuzzy
 msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subseteq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
-#, fuzzy
 msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supseteq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-#, fuzzy
 msgid "minuso"
-msgstr "ominus"
+msgstr "minuso"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "baro"
-msgstr ""
+msgstr "baro"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-#, fuzzy
 msgid "sslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "sslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-#, fuzzy
 msgid "bbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "bbslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-#, fuzzy
 msgid "moo"
-msgstr "mho"
+msgstr "moo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-#, fuzzy
 msgid "merge"
-msgstr "Stor:"
+msgstr "merge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "invneg"
-msgstr ""
+msgstr "invneg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "lbag"
-msgstr ""
+msgstr "lbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "rbag"
-msgstr ""
+msgstr "rbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-#, fuzzy
 msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+msgstr "interleave"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
 msgid "leftslice"
-msgstr "Venstre strek på/av"
+msgstr "leftslice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-#, fuzzy
 msgid "rightslice"
-msgstr "Høyre strek på/av"
+msgstr "rightslice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "oblong"
-msgstr ""
+msgstr "oblong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "talloblong"
-msgstr ""
+msgstr "talloblong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "fatsemi"
-msgstr ""
+msgstr "fatsemi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-#, fuzzy
 msgid "fatslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-#, fuzzy
 msgid "fatbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatbslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
 msgid "ldotp"
-msgstr "ldots"
+msgstr "ldotp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-#, fuzzy
 msgid "cdotp"
-msgstr "cdot"
+msgstr "cdotp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
-#, fuzzy
 msgid "colon"
-msgstr "No color"
+msgstr "colon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "dblcolon"
-msgstr ""
+msgstr "dblcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-#, fuzzy
 msgid "vcentcolon"
-msgstr "Farge på skriften"
+msgstr "vcentcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-#, fuzzy
 msgid "colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-#, fuzzy
 msgid "Colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "Colonapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "coloneq"
-msgstr ""
+msgstr "coloneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
-#, fuzzy
 msgid "Coloneq"
-msgstr "Farge"
+msgstr "Coloneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-#, fuzzy
 msgid "coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-#, fuzzy
 msgid "Coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
 msgid "colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "colonsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
 msgid "Colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "Colonsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "Eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "Eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqqcolon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
 msgid "wasypropto"
-msgstr "propto"
+msgstr "wasypropto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "logof"
-msgstr ""
+msgstr "logof"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Join"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-#, fuzzy
 msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "AMS negerte relasjoner"
+msgstr "Negerte relasjoner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "nless"
@@ -20510,14 +19995,12 @@ msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
-#, fuzzy
 msgid "precneqq"
-msgstr "preceq"
+msgstr "precneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
-#, fuzzy
 msgid "succneqq"
-msgstr "succeq"
+msgstr "succneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "precnsim"
@@ -20556,9 +20039,8 @@ msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
-#, fuzzy
 msgid "nsubseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "nsupseteq"
@@ -20581,9 +20063,8 @@ msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
-#, fuzzy
 msgid "nVdash"
-msgstr "Vdash"
+msgstr "nVdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "varsubsetneq"
@@ -20642,14 +20123,12 @@ msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
-#, fuzzy
 msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
-#, fuzzy
 msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "dotplus"
@@ -20697,35 +20176,31 @@ msgstr "boxplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "boxast"
-msgstr ""
+msgstr "boxast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "boxbar"
-msgstr ""
+msgstr "boxbar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
-#, fuzzy
 msgid "boxslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
-#, fuzzy
 msgid "boxbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxbslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-#, fuzzy
 msgid "boxcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "boxcircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
 msgid "boxbox"
-msgstr ""
+msgstr "boxbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
-#, fuzzy
 msgid "boxempty"
-msgstr "tom"
+msgstr "boxempty"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "divideontimes"
@@ -20777,343 +20252,315 @@ msgstr "intercal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "implies"
-msgstr ""
+msgstr "implies"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "impliedby"
-msgstr ""
+msgstr "impliedby"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-#, fuzzy
 msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
-#, fuzzy
 msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
-#, fuzzy
 msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "bigbox"
-msgstr ""
+msgstr "bigbox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
-#, fuzzy
 msgid "bigparallel"
-msgstr "parallel"
+msgstr "bigparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "biginterleave"
-msgstr ""
+msgstr "biginterleave"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
-#, fuzzy
 msgid "bignplus"
-msgstr "bigoplus"
+msgstr "bignplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
-#, fuzzy
 msgid "nplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "nplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
-#, fuzzy
 msgid "Yup"
-msgstr "sup"
+msgstr "Yup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
-#, fuzzy
 msgid "Ydown"
-msgstr "diagdown"
+msgstr "Ydown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
-#, fuzzy
 msgid "Yleft"
-msgstr "Øverst til venstre"
+msgstr "Yleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
-#, fuzzy
 msgid "Yright"
-msgstr "Stående"
+msgstr "Yright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "obar"
-msgstr ""
+msgstr "obar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
-#, fuzzy
 msgid "obslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "obslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
-#, fuzzy
 msgid "ocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "ocircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
-#, fuzzy
 msgid "olessthan"
-msgstr "lessdot"
+msgstr "olessthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "ogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "ogreaterthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "ovee"
-msgstr ""
+msgstr "ovee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-#, fuzzy
 msgid "owedge"
-msgstr "wedge"
+msgstr "owedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-#, fuzzy
 msgid "varcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-#, fuzzy
 msgid "varcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
-#, fuzzy
 msgid "vartimes"
-msgstr "rtimes"
+msgstr "vartimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-#, fuzzy
 msgid "varotimes"
-msgstr "otimes"
+msgstr "varotimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "varoast"
-msgstr ""
+msgstr "varoast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "varobar"
-msgstr ""
+msgstr "varobar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-#, fuzzy
 msgid "varodot"
-msgstr "odot"
+msgstr "varodot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-#, fuzzy
 msgid "varoslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varoslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-#, fuzzy
 msgid "varobslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varobslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
 msgid "varocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "varocircle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-#, fuzzy
 msgid "varoplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "varoplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
-#, fuzzy
 msgid "varominus"
-msgstr "ominus"
+msgstr "varominus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "varovee"
-msgstr ""
+msgstr "varovee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-#, fuzzy
 msgid "varowedge"
-msgstr "barwedge"
+msgstr "varowedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "varolessthan"
-msgstr ""
+msgstr "varolessthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "varogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "varogreaterthan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
-#, fuzzy
 msgid "varbigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
-#, fuzzy
 msgid "brokenvert"
-msgstr "Konvertere"
+msgstr "brokenvert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "lfloor"
-msgstr ""
+msgstr "lfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "rfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "lceil"
-msgstr ""
+msgstr "lceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "rceil"
-msgstr ""
+msgstr "rceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "llbracket"
-msgstr ""
+msgstr "llbracket"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
-#, fuzzy
 msgid "rrbracket"
-msgstr "krøllparentes over \\overbrace"
+msgstr "rrbracket"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "llfloor"
-msgstr ""
+msgstr "llfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "rrfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rrfloor"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "llceil"
-msgstr ""
+msgstr "llceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
 msgid "rrceil"
-msgstr ""
+msgstr "rrceil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
 msgid "Lbag"
-msgstr ""
+msgstr "Lbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 msgid "Rbag"
-msgstr ""
+msgstr "Rbag"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
 msgid "llparenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "llparenthesis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
 msgid "rrparenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "rrparenthesis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
 msgid "binampersand"
-msgstr ""
+msgstr "binampersand"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
 msgid "bindnasrepma"
-msgstr ""
+msgstr "bindnasrepma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt bilabial plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
 msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt bilabial plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt alveolar plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
 msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt retrofleks plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt retrofleks plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt palatal plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt palatal plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt velar plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt velar plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt uvular plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt uvular plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Glottal plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt bilabial nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
 msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt labiodental nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
 msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
 msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt retrofleks nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
 msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt palatal nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
 msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt velar nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt uvular nasal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt bilabialt trill"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar trill"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt uvular trill"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "Voiced alveolar tap"
@@ -21121,336 +20568,335 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt retrofleks flapp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt bilabial frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt bilabial frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt labiodental frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
 msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt labiodental frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt dental frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt dental frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "UStemt alveolar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt postalveolar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt postalveolar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt retrofleks frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt retrofleks frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt palatal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt palatal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt velar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
 msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt velar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
 msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt uvular frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt uvular frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt faryngal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt faryngal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt glottal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt glottal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt alveolar lateral frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar lateral frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt labiodental approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt retrofleks approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt palatal approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt velar approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar lateral approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt retrofleks lateral approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt palatal lateral approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt velar lateral approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+msgstr "Bilabialt klikk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Dental click"
-msgstr ""
+msgstr "Dentalt klikk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "(Post)alveolart klikk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "Palatoalveolart klikk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+msgstr "Alveolart lateralt klikk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt bilabial implosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt dental/alveolar implosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt palatal implosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt velar implosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt uvular implosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+msgstr "Ejektivt merke"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Trang fremre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Trang fremre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
 msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Trang midtre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
 msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Trang midtre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
 msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Trang bakre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
-#, fuzzy
 msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "notebakgrunn"
+msgstr "Trang bakre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Nesten-trang nesten-fremre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Nesten-trang nesten-fremre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Nesten-trang nesten-bakre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvtrang fremre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvtrang fremre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvtrang midtre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvtrang midtre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvtrang bakre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvtrang bakre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+msgstr "Midtre sentral vokal (Schwa)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvåpen fremre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvåpen fremre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvåpen midtre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvåpen midtre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvåpen bakre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Halvåpen bakre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Nesten-åpen fremre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Nesten-åpen vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Åpen fremre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Åpen fremre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Åpen bakre urunda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Åpen bakre runda vokal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt labial-velar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt labial-velar approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt labial-palatal approksimant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt epiglottal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt epiglottal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Epiglottal plosiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ustemt alveolo-palatal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolo-palatal frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+msgstr "Stemt alveolar lateral flapp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Samtidig ustemt postalveolar og velar frikativ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
 #, fuzzy
@@ -21464,16 +20910,15 @@ msgstr "Midt på nederst"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lang"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
 msgid "Half-long"
-msgstr ""
+msgstr "Halvlang"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-#, fuzzy
 msgid "Extra short"
-msgstr "Endre hurtigtast"
+msgstr "Ekstra kort"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Primary stress"
@@ -21503,16 +20948,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+msgstr "Stemmeløs"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
 msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+msgstr "Stemmeløs (over)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
-#, fuzzy
 msgid "Voiced"
-msgstr "Faktura"
+msgstr "Stemt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
 msgid "Breathy voiced"
@@ -21527,36 +20971,32 @@ msgid "Linguolabial"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
-#, fuzzy
 msgid "Dental"
-msgstr "magenta"
+msgstr "Dental"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
-#, fuzzy
 msgid "Apical"
-msgstr "Sak"
+msgstr "Apikal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Laminal"
-msgstr ""
+msgstr "Laminal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
-#, fuzzy
 msgid "Aspirated"
-msgstr "Aktivert"
+msgstr "Aspirert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "More rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Mer rundet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Less rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Mindre rundet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
-#, fuzzy
 msgid "Advanced"
-msgstr "A&vansert"
+msgstr "Avansert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Retracted"
@@ -21584,36 +21024,32 @@ msgid "Rhoticity"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
-#, fuzzy
 msgid "Labialized"
-msgstr "Store Forbokstaver|F"
+msgstr "Labialisert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-#, fuzzy
 msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+msgstr "Palatalisert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Velarized"
-msgstr ""
+msgstr "Velarisert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Faryngialisert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Velarisert eller faryngialisert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-#, fuzzy
 msgid "Raised"
-msgstr "Revidert"
+msgstr "Hevet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-#, fuzzy
 msgid "Lowered"
-msgstr "Små bokstaver"
+msgstr "Senket"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Advanced tongue root"
@@ -21625,7 +21061,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
 msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+msgstr "Nasalisert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
 msgid "Nasal release"
@@ -21663,7 +21099,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 #, fuzzy
 msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+msgstr "Avslutning på brev"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Low (accent)"
@@ -21672,7 +21108,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 #, fuzzy
 msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+msgstr "Avslutning på brev"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Extra low (accent)"
@@ -21692,18 +21128,17 @@ msgid "Upstep"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
-#, fuzzy
 msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Mangler argument"
+msgstr "Stigende (aksent)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 #, fuzzy
 msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+msgstr "Avslutning på brev"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Fallende (aksent)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 msgid "Falling (tone letter)"
@@ -21727,7 +21162,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Stigende-fallende (aksent)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
@@ -21745,11 +21180,11 @@ msgstr "&Global"
 
 #: lib/external_templates:36
 msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gnumeric_regneark"
 
 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
 msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Regneark"
 
 #: lib/external_templates:39
 msgid ""
@@ -21759,28 +21194,31 @@ msgid ""
 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
+"Et regneark laget med gnumeric, libreoffice, openoffice eller excel.\n"
+"Det settes som en lang tabell, så enhver lengde vil fungere.\n"
+"Svært brede regneark er verre å få til.\n"
+"Gnumeric-programvare trengs for konverteringen, uansett om\n"
+"regnearket er laget i gnumeric, openoffice eller excel.\n"
 
 #: lib/external_templates:76
 msgid "RasterImage"
-msgstr "RasterImage"
+msgstr "Bilde"
 
 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-#, fuzzy
 msgid "Raster image"
-msgstr "RasterImage"
+msgstr "Bilde"
 
 #: lib/external_templates:84
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Et bilde.\n"
+msgstr "Et bilde, punktgrafikk.\n"
 
 #: lib/external_templates:148
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-#, fuzzy
 msgid "Xfig figure"
-msgstr "Xfig-bilde.\n"
+msgstr "Xfig-bilde"
 
 #: lib/external_templates:151
 msgid "An Xfig figure.\n"
@@ -21791,7 +21229,6 @@ msgid "ChessDiagram"
 msgstr "Sjakkbrett"
 
 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-#, fuzzy
 msgid "Chess diagram"
 msgstr "Sjakkbrett"
 
@@ -21815,6 +21252,20 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
+"Et sjakkdiagram.\n"
+"Denne malen bruker XBoard for å redigere sjakkbrettet.<\n"
+"Bruk 'File->Save Position' i Xboard for å lagre\n"
+"det brettet du ønsker å vise.\n"
+"Pass på at filnavnet ender i '.fen',\n"
+"og lagre i samme mappe som LyX-dokumentet.\n"
+"I XBoard, bruk 'Edit->Edit Position'\n"
+"for å redigere brettet. Du vil kanskje også\n"
+"ta en titt på 'Options->Test legality'.\n"
+"Husk å bruke midt- og høyreklikk for å\n"
+"legge inn nytt materiale på brettet.\n"
+"For at dette skal virke, må du ha filen\n"
+"lyxskak.sty et sted hvor TeX vil finne\n"
+"den, og pakken skak fra CTAN.\n"
 
 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
 msgid "Lilypond typeset music"
@@ -21833,14 +21284,12 @@ msgstr ""
 ".pdf krever lilypond versjon 2.9 (eller nyere)\n"
 
 #: lib/external_templates:300
-#, fuzzy
 msgid "PDFPages"
-msgstr "Sider"
+msgstr "PDFsider"
 
 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
-#, fuzzy
 msgid "PDF pages"
-msgstr "Sider"
+msgstr "PDF-sider"
 
 #: lib/external_templates:303
 msgid ""
@@ -21857,6 +21306,17 @@ msgid ""
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
+"Inkluderer PDF-dokumenter, ved hjelp av pakken 'pdfpages'.\n"
+"For å ta med flere sider, bruk 'pages'-opsjonen, \n"
+"som må legges inn i 'Options'.\n"
+"Eksempler:\n"
+"* pages={x-y}   (for en serie med sider fra x til y)\n"
+"* pages={x,y,z} (for sidene x, y og z)\n"
+"* pages=-       (for å ta med alle sidene)\n"
+"Med opsjonen 'noautoscale' tas sidene med\n"
+"i sin originale størrelse.\n"
+"Les dokumentasjonen for pakken 'pdfpages' for\n"
+"flere opsjoner og detaljer.\n"
 
 #: lib/external_templates:346
 msgid ""
@@ -21871,23 +21331,20 @@ msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-#, fuzzy
 msgid "Dia diagram"
-msgstr "Sjakkbrett"
+msgstr "Dia diagram"
 
 #: lib/external_templates:378
 msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dia diagram.\n"
 
 #: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
 msgid "tgo"
-msgstr "top"
+msgstr "tgo"
 
 #: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
 msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
 #: lib/configure.py:503
 msgid "FIG"
@@ -21899,11 +21356,11 @@ msgstr "DIA"
 
 #: lib/configure.py:509
 msgid "sxd"
-msgstr ""
+msgstr "sxd"
 
 #: lib/configure.py:509
 msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr ""
+msgstr "sxd|OpenOffice"
 
 #: lib/configure.py:512
 msgid "Grace"
@@ -21927,12 +21384,11 @@ msgstr "GIF"
 
 #: lib/configure.py:522
 msgid "jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg"
 
 #: lib/configure.py:522
-#, fuzzy
 msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+msgstr "jpeg/JPEG"
 
 #: lib/configure.py:523
 msgid "PBM"
@@ -21964,23 +21420,21 @@ msgstr "XPM"
 
 #: lib/configure.py:537
 msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "Ren tekst (sjakkbrett)"
 
 #: lib/configure.py:538
-#, fuzzy
 msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Ren tekst"
+msgstr "Ren tekst (bilde)"
 
 #: lib/configure.py:539
 msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "Ren tekst (Xfig)"
 
 #: lib/configure.py:540
-#, fuzzy
 msgid "date (output)"
-msgstr "Tilpass utskrift"
+msgstr "dato"
 
-#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
@@ -21990,18 +21444,16 @@ msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
 #: lib/configure.py:542
-#, fuzzy
 msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
 #: lib/configure.py:543
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 #: lib/configure.py:544
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
 #: lib/configure.py:545
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
@@ -22016,9 +21468,8 @@ msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
 #: lib/configure.py:548
-#, fuzzy
 msgid "R/S code"
-msgstr "kode"
+msgstr "R/S kode"
 
 #: lib/configure.py:550
 msgid "LilyPond music"
@@ -22078,15 +21529,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:564
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gnumeric regneark"
 
 #: lib/configure.py:565
 msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Excel regneark"
 
 #: lib/configure.py:566
 msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice regneark"
 
 #: lib/configure.py:569
 msgid "LyXHTML"
@@ -22096,7 +21547,7 @@ msgstr "LyXHTML"
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
@@ -22106,203 +21557,202 @@ msgstr "EPS"
 
 #: lib/configure.py:583
 msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (ubeskåret)"
 
 #: lib/configure.py:584
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (beskåret)"
+
+#: lib/configure.py:585
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:585
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:590
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:590
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:591
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:591
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:592
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:592
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:593
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:593
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:594
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:594
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:594
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:595
 msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "Grafikk"
+msgstr "PDF (grafikk)"
+
+#: lib/configure.py:596
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (beskåret)"
 
-#: lib/configure.py:597
+#: lib/configure.py:599
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:597
+#: lib/configure.py:599
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:600
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:600
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:603
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
 msgid "htm"
-msgstr "hom"
+msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
 msgid "htm|HTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "html|HTML"
 
-#: lib/configure.py:607
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:609
 msgid "Noteedit"
-msgstr "Notat til redaktør"
+msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:612
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:613
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:614
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:616
 msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Normal tekstfont"
+msgstr "Rikt tekstformat"
 
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:617
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:617
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:618
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:620
 msgid "date command"
-msgstr "Neste kommando"
+msgstr "datokommando"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:621
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabell (kommaseparert)"
 
-#: lib/configure.py:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:624
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:625
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:626
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:627
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:626
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:628
 msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:629
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:630
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:631
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:632
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "LyX forhåndsvisning"
 
-#: lib/configure.py:631
+#: lib/configure.py:633
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:632
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:634
 msgid "Program"
-msgstr "Programlisting"
+msgstr "Program"
 
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:635
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Skriv til fil"
+msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:635 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
 msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Metafile"
 
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:740
 msgid "LyXBlogger"
-msgstr ""
+msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:936
+#: lib/configure.py:944
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX arkiv (zip)"
 
-#: lib/configure.py:939
+#: lib/configure.py:947
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX arkiv (tar.gz)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
+#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s og %2$s"
@@ -22313,18 +21763,17 @@ msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s m.fl."
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
-#: src/BiblioInfo.cpp:583 src/BiblioInfo.cpp:587
+#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
 msgid "ERROR!"
-msgstr ""
+msgstr "FEIL!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:831
+#: src/BiblioInfo.cpp:839
 msgid "No year"
 msgstr "Uten årstall"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:841
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:849
 msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Produksjon av bibliografi"
+msgstr "Fant ikke bibliografiinnslaget!"
 
 #: src/Buffer.cpp:138
 #, c-format
@@ -22341,7 +21790,7 @@ msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
 
 #: src/Buffer.cpp:365
 msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Diskfeil: "
 
 #: src/Buffer.cpp:366
 #, c-format
@@ -22395,7 +21844,7 @@ msgstr "\\begin_document mangler"
 #: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
 #: src/BufferView.cpp:1441
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Endringer vises ikke i LaTeX"
 
 #: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
 msgid ""
@@ -22404,6 +21853,11 @@ msgid ""
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Endringer vil ikke vises i LaTeX utdata, fordi hverken dvipost\n"
+"eller xcolor/ulem er installert.\n"
+"Vennligst installer disse pakkene, eller omdefiner \\lyxadded og "
+"\\lyxdeleted \n"
+"i LaTeX preamble."
 
 #: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
 msgid ""
@@ -22412,21 +21866,24 @@ msgid ""
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Endringer vil ikke utheves ved bruk av pdflatex, fordi\n"
+"pakkene xcolor og ulem ikke er installert.\n"
+"Vennligst installer disse, eller omdefiner \\lyxadded og \\lyxdeleted\n"
+"i LaTeX preamble."
 
 #: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
 msgid "Index"
 msgstr "Register"
 
 #: src/Buffer.cpp:1065
-#, fuzzy
 msgid "File Not Found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+msgstr "Fant ikke fila"
 
 #: src/Buffer.cpp:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+msgstr "Kunne ikke åpne fila `%1$s'."
 
 #: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
 msgid "Document format failure"
@@ -22490,15 +21947,14 @@ msgstr ""
 "%1$s er fra en nyere versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
 "mislyktes med konverteringen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4132 src/Buffer.cpp:4195
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Filen er ikke skrivbar."
 
 #: src/Buffer.cpp:1243
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke skrive til filen %1$s fordi den bare er lesbar."
 
 #: src/Buffer.cpp:1252
 #, c-format
@@ -22512,9 +21968,9 @@ msgstr ""
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Overskrive endret fil?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2624 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
+#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Overskrive"
 
@@ -22566,44 +22022,46 @@ msgstr "Lagring mislyktes! Prøver ennå en gang...\n"
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Lagring mislyktes! Æsj. Mistet dokumentet."
 
-#: src/Buffer.cpp:1477
+#: src/Buffer.cpp:1479
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Problemer med iconv-programmet. (software exception)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1477
+#: src/Buffer.cpp:1479
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
+"Vennligst sjekk at støtteprogramvare for tegnkodingen din (%1$s) er korrekt "
+"installert"
 
-#: src/Buffer.cpp:1507
+#: src/Buffer.cpp:1509
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke LaTeX-kommando for tegnet '%1$s' (kodepunkt %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1510
+#: src/Buffer.cpp:1512
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Noen tegn i dokumentet kan ikke representeres i den valgte tegnkodingen.\n"
+"Å bytte tegnkoding til utf8 kan hjelpe."
 
-#: src/Buffer.cpp:1517
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1519
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+msgstr "'iconv' fikk ikke til å konvertere"
 
-#: src/Buffer.cpp:1522
+#: src/Buffer.cpp:1524
 msgid "conversion failed"
 msgstr "kunne ikke konvertere"
 
-#: src/Buffer.cpp:1620
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1624
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "spesielle tegn"
+msgstr "Umulig spesialtegn i stien"
 
-#: src/Buffer.cpp:1622
+#: src/Buffer.cpp:1626
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -22616,56 +22074,65 @@ msgid ""
 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
+"Stien til dokumentet\n"
+"(%1$s)\n"
+"inneholder tegn som ikke fins i den tekstkodingen\n"
+"som brukes (nemlig %2$s).\n"
+"Dette kan føre til mangler i utdata, medmindre TEXINPUTS inneholder \n"
+"dokumentmappa og du ikke har brukt relative stier (slike som starter\n"
+"med './' eller '../') i 'preamble' eller TEX-bokser.\n"
+"\n"
+"Blir det problemer, velg en passende koding, (som utf8)\n"
+"eller forandre stien til dokumentet."
 
-#: src/Buffer.cpp:1973
+#: src/Buffer.cpp:1979
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1987
+#: src/Buffer.cpp:1993
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex mislyktes"
 
-#: src/Buffer.cpp:1988
+#: src/Buffer.cpp:1994
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Mislyktes med chktex."
 
-#: src/Buffer.cpp:2277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2283
+#, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere til formatet %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2357
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2363
+#, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+msgstr "Mislyktes med å eksportere til formatet %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2441
+#: src/Buffer.cpp:2447
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins ikke."
 
-#: src/Buffer.cpp:2476
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2482
+#, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "En bildegruppe med navn '%1$s' fins fra før."
+msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins fra før."
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2547
+#, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
+msgstr "Forstod ikke: \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2548
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2554
+#, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent mål: \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2555
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2561
 msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
+msgstr "Mislyktes i å eksportere til DVI."
 
-#: src/Buffer.cpp:2620 src/Exporter.cpp:45
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
@@ -22675,89 +22142,86 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du skrive over den?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2623 src/Exporter.cpp:48
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Overskrive filen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2640
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2646
 msgid "Error running external commands."
-msgstr "Generel informasjon"
+msgstr "Feil ved kjøring av eksterne kommandoer."
 
-#: src/Buffer.cpp:3462
+#: src/Buffer.cpp:3468
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3466
+#: src/Buffer.cpp:3472
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3520
+#: src/Buffer.cpp:3526
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Forhåndsvist kildekode"
 
-#: src/Buffer.cpp:3522
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3528
 msgid "Preview preamble"
-msgstr "Forhåndsvisning klar"
+msgstr "Forhåndsvisning 'preamble'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3524
+#: src/Buffer.cpp:3530
 #, fuzzy
 msgid "Preview body"
 msgstr "Forhåndsvisning klar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3539
+#: src/Buffer.cpp:3545
 msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr ""
+msgstr "Enkel tekst har ikke 'preamble'."
 
-#: src/Buffer.cpp:3642
+#: src/Buffer.cpp:3648
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Autolagrer %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3696
+#: src/Buffer.cpp:3702
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Autolagring feilet!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3757
+#: src/Buffer.cpp:3763
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3878
+#: src/Buffer.cpp:3884
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
 
-#: src/Buffer.cpp:3879
+#: src/Buffer.cpp:3885
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3940
+#: src/Buffer.cpp:3946
 msgid "File name error"
 msgstr "Feil med filnavnet"
 
-#: src/Buffer.cpp:3941
+#: src/Buffer.cpp:3947
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
 
-#: src/Buffer.cpp:4039 src/Buffer.cpp:4053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
+#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
 
-#: src/Buffer.cpp:4056
+#: src/Buffer.cpp:4062
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4063
+#: src/Buffer.cpp:4069
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4118
+#: src/Buffer.cpp:4124
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -22768,64 +22232,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4121
+#: src/Buffer.cpp:4127
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Åpne nødlagret fil?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4122
+#: src/Buffer.cpp:4128
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Gjenopprett"
 
-#: src/Buffer.cpp:4122
+#: src/Buffer.cpp:4128
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Åpne originalen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4133
+#: src/Buffer.cpp:4139
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
+"Lyktes med å åpne nødlagret fil, men originalen %1$s kan ikke overskrives. "
+"Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn."
 
-#: src/Buffer.cpp:4140
+#: src/Buffer.cpp:4146
 msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet ble berget."
 
-#: src/Buffer.cpp:4142
+#: src/Buffer.cpp:4148
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet ble IKKE berget."
 
-#: src/Buffer.cpp:4143
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4149
+#, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
-msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+msgstr ""
+"Fjerne nødlagret fil nå?\n"
+"(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4159
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165
 msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Velg ekstern fil"
+msgstr "Slette nødlagret fil?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4148 src/Buffer.cpp:4161
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167
 msgid "&Keep"
-msgstr "Behold"
+msgstr "&Behold"
 
-#: src/Buffer.cpp:4152
+#: src/Buffer.cpp:4158
 msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Nødlagret fil slettet"
 
-#: src/Buffer.cpp:4153
+#: src/Buffer.cpp:4159
 msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke glem å lagre filen din nå!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4160
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4166
 msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+msgstr "Fjerne nødlagret fil nå?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4183
+#: src/Buffer.cpp:4189
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -22836,76 +22301,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4185
+#: src/Buffer.cpp:4191
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4186
+#: src/Buffer.cpp:4192
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
 
-#: src/Buffer.cpp:4186
+#: src/Buffer.cpp:4192
 msgid "Load &original"
 msgstr "Åpne &originalen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4196
+#: src/Buffer.cpp:4202
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
+"En sikkerhetskopi er lest inn, men originalfilen %1$s kan ikke\n"
+"overskrives. Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn."
 
-#: src/Buffer.cpp:4530 src/insets/InsetCaption.cpp:384
+#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Gir ikke mening!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4750
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4756
+#, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+msgstr "Dokument %1$s gjenåpnet."
 
-#: src/Buffer.cpp:4754
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4759
+#, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+msgstr "Kunne ikke gjenåpne dokument %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4821
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4826
 msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Inkluder fil...|d"
+msgstr "Inkluder fil er ugyldig"
 
-#: src/Buffer.cpp:4822
+#: src/Buffer.cpp:4827
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
 "  %1$s\n"
 "inaccessible. You will need to update the included filename."
 msgstr ""
+"Å lagre dette dokumentet på et annet sted, gjorde filen:\n"
+" %1$s\n"
+"utilgjengelig. Du må oppdatere navnet på den inkluderte filen."
 
 #: src/BufferParams.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"AMS-pakkene brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene brukes i formler"
+"LaTeX-pakka 'amsmath' brukes bare hvis AMS-formeltyper eller symboler fra "
+"AMS-verktøylinjene brukes i formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:454
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"AMS-pakkene brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene brukes i formler"
+"LaTeX-pakka 'amssymb' brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene "
+"brukes i formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:456
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgstr ""
-"LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i "
-"formler"
+"LaTeX-pakken 'cancel' brukes bare hvis kommandoen \\cancel brukes i formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:458
 msgid ""
@@ -22920,15 +22387,15 @@ msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
 msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:462
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
-"LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i "
-"formler"
+"LaTeX-pakken 'mathtools' brukes bare om visse matematiske relasjoner brukes "
+"formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:464
 msgid ""
@@ -22939,30 +22406,28 @@ msgstr ""
 "i formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:466
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
-"LaTeX-pakken \"mhchem\" brukes bare hvis kommandoene \\ce eller \\cf brukes "
-"formler"
+"LaTeX-pakken 'stackrel' brukes bare hvis kommandoen \\stackrel brukes i "
+"formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"AMS-pakkene brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene brukes i formler"
+"LaTeX-pakken stmaryrd brukes bare hvis symboler fra \"St Mary's road\"-"
+"skrifttypen for teoretisk datavitenskap brukes i formler"
 
 #: src/BufferParams.cpp:470
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgstr ""
-"LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i "
-"formler"
+"LaTeX-pakken \"undertilde\" brukes bare hvis du bruker matte-dekorasjonen "
+"'utilde'"
 
 #: src/BufferParams.cpp:616
 #, c-format
@@ -22977,26 +22442,37 @@ msgid ""
 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
 "User's Guide for more information."
 msgstr ""
+"Den valgte dokumentklassen\n"
+"\t%1$s\n"
+"trenger eksterne filer som ikke er tilgjengelige.\n"
+"Dokumentklassen kan brukes, men dokumentet\n"
+"kan ikke kompileres eller skrives ut før de\n"
+"følgende forutsetningene er installert:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.2 (Class Availability) i\n"
+"håndboka for mer informasjon. "
 
 #: src/BufferParams.cpp:625
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable characters"
-msgstr "spesielle tegn"
+msgstr "Tegn som ikke kan kodes"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1808
+#: src/BufferParams.cpp:1812
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in an index name are not\n"
 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
+"De følgende tegnene som er brukt i et registerinnslag kan ikke\n"
+"representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2055
+#: src/BufferParams.cpp:2059
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -23005,13 +22481,17 @@ msgid ""
 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
 "correct output."
 msgstr ""
+"Stilfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"er ikke å finne. I stedet brukes en standard-\n"
+"dokumentklasse med standardstiler. LyX vil ikke\n"
+"kunne produsere korrekte utdata på dette viset."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2061
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2065
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2068
+#: src/BufferParams.cpp:2072
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -23020,21 +22500,23 @@ msgid ""
 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
 "correct output."
 msgstr ""
+"Kunne ikke bruke stilfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"fordi det er feil i den. En standardfil med standardstiler\n"
+"brukes i stedet. LyX får ikke produsert korrekte utdata\n"
+"på dette viset."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2078 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
+msgstr "Fikk ikke tak i klassen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2124
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2128
 msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Generel informasjon"
+msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1515
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2129 src/TextClass.cpp:1526
 msgid "Read Error"
-msgstr "Søkefeil"
+msgstr "Lesefeil"
 
 #: src/BufferView.cpp:188
 msgid "No more insets"
@@ -23056,18 +22538,15 @@ msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
 
-#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1969
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3452
 msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Her må du bruke et heltall."
+msgstr "Forventet absolutt filnavn."
 
 #: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s\n"
-"var uleselig."
+msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunne ikke lastes inn."
 
 #: src/BufferView.cpp:1333
 msgid "No further undo information"
@@ -23077,111 +22556,108 @@ msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
-#: src/BufferView.cpp:1532 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "String not found."
-msgstr "Streng ikke funnet!"
-
-#: src/BufferView.cpp:1575
+#: src/BufferView.cpp:1590
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merke slått av"
 
-#: src/BufferView.cpp:1581
+#: src/BufferView.cpp:1596
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merke på"
 
-#: src/BufferView.cpp:1588
+#: src/BufferView.cpp:1603
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Fjernet merke"
 
-#: src/BufferView.cpp:1591
+#: src/BufferView.cpp:1606
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merke satt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1662
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistikk for utvalget:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1649
+#: src/BufferView.cpp:1664
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistikk for dokumentet:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1652
+#: src/BufferView.cpp:1667
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d ord"
 
-#: src/BufferView.cpp:1654
+#: src/BufferView.cpp:1669
 msgid "One word"
 msgstr "Ett ord"
 
-#: src/BufferView.cpp:1657
+#: src/BufferView.cpp:1672
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d tegn (inkludert mellomrom)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/BufferView.cpp:1675
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Ett tegn (inkludert mellomrom)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1663
+#: src/BufferView.cpp:1678
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d tegn (uten mellomrom)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1666
+#: src/BufferView.cpp:1681
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Ett tegn (uten mellomrom)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1668
+#: src/BufferView.cpp:1683
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistikk"
 
-#: src/BufferView.cpp:1824
+#: src/BufferView.cpp:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "`inset-forall' avbrutt, fordi antall handlinger er større enn %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1826
+#: src/BufferView.cpp:1841
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekter"
 
-#: src/BufferView.cpp:1834
+#: src/BufferView.cpp:1849
 msgid "Branch name"
 msgstr "Navn på dokumentgren"
 
-#: src/BufferView.cpp:1841 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Dokumentgrenen fins allerede"
 
-#: src/BufferView.cpp:2284
+#: src/BufferView.cpp:2299
 msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Omvendt søk mislyktes"
 
-#: src/BufferView.cpp:2285
+#: src/BufferView.cpp:2300
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You need to update the viewed document."
 msgstr ""
+"Omvendt søk gav en ugyldig posisjon. \n"
+"Du må oppdatere materialet du ser på."
 
-#: src/BufferView.cpp:2664
+#: src/BufferView.cpp:2679
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2675
+#: src/BufferView.cpp:2690
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Satt inn document %1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:2677
+#: src/BufferView.cpp:2692
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2943
+#: src/BufferView.cpp:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -23192,26 +22668,28 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "på grunn av feilen: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2945
+#: src/BufferView.cpp:2960
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
-#: src/BufferView.cpp:2952
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2967
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr "%1$s var uleselig"
+msgstr ""
+"%1$s \n"
+"er uleselig"
 
-#: src/BufferView.cpp:2953 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kan ikke åpne fil"
 
-#: src/BufferView.cpp:2960
+#: src/BufferView.cpp:2975
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Leser fil som ikke er kodet i UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2961
+#: src/BufferView.cpp:2976
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -23219,11 +22697,15 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Filen er ikke kodet i UTF-8.\n"
+"Den antas å bruke en lokal 8-bits kode.\n"
+"Hvis dette gir galt resultat,\n"
+"vennligst endre kodingen av filen til\n"
+"UTF-8, med et annet program enn LyX.\n"
 
 #: src/Changes.cpp:370
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "spesielle tegn"
+msgstr "umulig tegn i forfatternavn"
 
 #: src/Changes.cpp:371
 #, c-format
@@ -23236,6 +22718,13 @@ msgid ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
+"Forfatternavnet '%1$s',\n"
+"som brukes for endringssporing, inneholder følgende tegn \n"
+"som ikke kan representeres: %2$s.\n"
+"Tegnene vil mangle i den eksporterte LaTeX-filen.\n"
+"\n"
+"Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n"
+"eller stav forfatternavnet anderledes."
 
 #: src/Chktex.cpp:62
 #, c-format
@@ -23321,7 +22810,7 @@ msgstr "forhåndsviste formler o.l."
 
 #: src/Color.cpp:224
 msgid "note label"
-msgstr "noteetikett"
+msgstr "merknadsetikett"
 
 #: src/Color.cpp:225
 msgid "note background"
@@ -23337,16 +22826,15 @@ msgstr "kommentar bakgrunn"
 
 #: src/Color.cpp:228
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "etikett for grået note"
+msgstr "etikett for grået merknad"
 
 #: src/Color.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset text"
-msgstr "etikett for grået note"
+msgstr "tekst i grået merknad"
 
 #: src/Color.cpp:230
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "grået note, bakgrunn"
+msgstr "grået merknad, bakgrunn"
 
 #: src/Color.cpp:231
 msgid "phantom inset text"
@@ -23437,9 +22925,8 @@ msgid "math line"
 msgstr "matte linje"
 
 #: src/Color.cpp:254
-#, fuzzy
 msgid "math macro hovered background"
-msgstr "matte-makro bakgrunn"
+msgstr "flytende matte-makro bakgrunn"
 
 #: src/Color.cpp:255
 msgid "math macro label"
@@ -23450,9 +22937,8 @@ msgid "math macro frame"
 msgstr "matte-makro ramme"
 
 #: src/Color.cpp:257
-#, fuzzy
 msgid "math macro blended out"
-msgstr "matte-makro bakgrunn"
+msgstr "matte-makro halvgjemt"
 
 #: src/Color.cpp:258
 msgid "math macro old parameter"
@@ -23523,9 +23009,8 @@ msgid "changed text 5th author"
 msgstr "tekst endret av femte forfatter"
 
 #: src/Color.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "deleted text modifier"
-msgstr "slettet tekst"
+msgstr "endring, slettet tekst"
 
 #: src/Color.cpp:276
 msgid "added space markers"
@@ -23595,9 +23080,9 @@ msgid ""
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 "Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
-"Definer en konvertering i preferansene."
+"Definer en konvertering i oppsettet."
 
-#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Eksekverer kommando: "
 
@@ -23610,11 +23095,13 @@ msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
 #: src/Converter.cpp:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
-msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
+msgstr ""
+"Det skjedde en feil ved kjøring av \n"
+"%1$s"
 
 #: src/Converter.cpp:540
 #, c-format
@@ -23655,77 +23142,67 @@ msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Det ble produsert en tom fil"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 "Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre dokumentet?"
+"Innlimt dokumentetgren \"%1$s\" er ikke definert.\n"
+"Vil du legge den til lista over dokumentgrener?"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:366
-#, fuzzy
 msgid "Unknown branch"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+msgstr "Ukjent dokumentgren"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:367
 msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke legg til"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+msgstr "Avsnittstil `%1$s' ikke funnet."
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
-#, fuzzy
 msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Ikke funnet"
+msgstr "Avsnittstil ikke funnet"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr ""
-"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
-"%2$s til %3$s"
+msgstr "Tekststilen %1$s er ukjent etter at stilen `%2$s' ble lastet på nytt."
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:756
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
 "%3$s'."
 msgstr ""
-"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
+"Objekttypen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
 "%2$s til %3$s"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:761
-#, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+msgstr "Ukjent tekststil"
 
-#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
+#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2612
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-#, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Versjon "
+msgstr "LyX advarsel: "
 
-#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2613
 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "uncodable character"
-msgstr "spesielle tegn"
+msgstr "tegn som ikke kan kodes"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "&Keep file"
-msgstr "S&amme sort"
+msgstr "Behold fil"
 
 #: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Overskrive &alt"
 
@@ -23743,19 +23220,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Antikva"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Grotesk"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Maskinskrift"
@@ -23841,72 +23318,68 @@ msgstr "Språk: %1$s, "
 msgid "Number %1$s"
 msgstr "Nummer %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
+#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Kan ikke vise fil"
 
-#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
+#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:650
+#: src/Format.cpp:624
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:660
+#: src/Format.cpp:634
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes"
 
-#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
+#: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Kan ikke redigere filen"
 
-#: src/Format.cpp:716
+#: src/Format.cpp:690
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack-filer kan bare redigeres på Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:729
+#: src/Format.cpp:703
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:740
+#: src/Format.cpp:714
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
 
 #: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+msgstr "Finner ikke fil med tastekombinasjoner"
 
 #: src/KeyMap.cpp:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
+"Fant ikke tastaturfilen\n"
 "%1$s.\n"
 "Sjekk om LyX er rett installert."
 
 #: src/KeyMap.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+msgstr "Fant ikke tastaturfilen `cua.bind'"
 
 #: src/KeyMap.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
-"%1$s.\n"
+"Fant ikke standard tastaturfil `cua.bind'\n"
 "Sjekk om LyX er rett installert."
 
 #: src/KeyMap.cpp:242
@@ -23916,46 +23389,57 @@ msgid ""
 "%1$s.\n"
 "Falling back to default."
 msgstr ""
+"Fant ikke tastaturfilen\n"
+"%1$s\n"
+"Bruker standardopplegg i stedet."
 
 #: src/KeySequence.cpp:181
 msgid "   options: "
 msgstr "   opsjoner: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:58
+#: src/LaTeX.cpp:57
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
 msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+msgstr "Kjører register-program"
 
-#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
+#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kjører BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
+#: src/LaTeX.cpp:467
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX feil: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1301
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biber feil: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
 msgid "Font not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+msgstr "Skrifttype utilgjengelig"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
+"LaTeX-pakka `%1$s', som trengs for skriften `%2$s',\n"
+"fins ikke på din maskin. LyX faller tilbake på standardskrift."
 
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/LyX.cpp:120
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
 
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/LyX.cpp:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -23966,94 +23450,93 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Sjekk om LyX er rett installert."
 
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyX.cpp:130
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukermappe"
 
-#: src/LyX.cpp:135
+#: src/LyX.cpp:134
 msgid "Done!"
 msgstr "Ferdig!"
 
-#: src/LyX.cpp:379
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:378
 msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s\n"
-"var uleselig."
+msgstr "Følgende filer kunne ikke lastes inn:"
 
-#: src/LyX.cpp:416
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:415
+#, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+msgstr "%1$s ser ikke ut som en midlertidig mappe som LyX har laget."
 
-#: src/LyX.cpp:418
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:417
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
-#: src/LyX.cpp:424
+#: src/LyX.cpp:423
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
+msgstr "Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:426
+#: src/LyX.cpp:425
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
 
-#: src/LyX.cpp:454
+#: src/LyX.cpp:453
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
 
-#: src/LyX.cpp:472
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:471
 msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "Mangler filnavn for --import"
+msgstr "Mangler filnavn for denne operasjonen."
 
-#: src/LyX.cpp:511
+#: src/LyX.cpp:510
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX fikk ikke lest fila: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:537
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:536
 msgid "No textclass is found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+msgstr "Finner ingen tekststiler"
 
-#: src/LyX.cpp:538
+#: src/LyX.cpp:537
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
 "without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
+"LyX får bare minimal funksjonalitet, fordi tekststilene mangler. Du kan\n"
+"rekonfigurere LyX på vanlig måte, rekonfigurere uten å sjekke LaTeX-\n"
+"installasjonen, eller fortsette."
 
-#: src/LyX.cpp:542
+#: src/LyX.cpp:541
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Rekonfigurer"
 
-#: src/LyX.cpp:543
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:542
 msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "&Uten LaTeX"
 
-#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
 msgid "&Continue"
-msgstr "Fortsettes"
+msgstr "&Fortsette"
 
-#: src/LyX.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:646
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
+"Fikk SIGHUP-signal!\n"
+"Ha det bra."
 
-#: src/LyX.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:650
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
+"Fikk SIGFPE-signal!\n"
+"Ha det bra."
 
-#: src/LyX.cpp:654
+#: src/LyX.cpp:653
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -24061,35 +23544,42 @@ msgid ""
 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
+"Fikk SIGSEGV-signal!\n"
+"Beklager, du har støtt på en feil i LyX. Håper du ikke mistet data.\n"
+"Fint om du leser instruksjonene om feilrapportering i 'Hjelp-"
+">Introduksjon',\n"
+"og om nødvendig sender en feilrapport. På forhånd takk!\n"
+"Ha det bra."
 
-#: src/LyX.cpp:670
+#: src/LyX.cpp:669
 msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX kræsjet!"
 
-#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004
+#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:835
+#: src/LyX.cpp:837
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
 
-#: src/LyX.cpp:836
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:838
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 "Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n"
-"%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
+"%1$s. \n"
+"Forsikre deg om at denne\n"
 "stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
 
-#: src/LyX.cpp:919
+#: src/LyX.cpp:921
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Ingen brukermappe for LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:920
+#: src/LyX.cpp:922
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -24098,38 +23588,37 @@ msgstr ""
 "Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
 "Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
 
-#: src/LyX.cpp:925
+#: src/LyX.cpp:927
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Opprett mappe"
 
-#: src/LyX.cpp:926
+#: src/LyX.cpp:928
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Avslutt LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:927
+#: src/LyX.cpp:929
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Ingen brukermappe for LyX. Avslutter."
 
-#: src/LyX.cpp:931
+#: src/LyX.cpp:933
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:936
+#: src/LyX.cpp:938
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
 
-#: src/LyX.cpp:1009
+#: src/LyX.cpp:1011
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Støttede debugflagg:"
 
-#: src/LyX.cpp:1013
+#: src/LyX.cpp:1015
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1024
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1026
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -24174,7 +23663,7 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
-"Parametre (små bokstaver):\n"
+"Parametre (pass på små/store bokstaver):\n"
 "\t-help              kort om bruk av LyX\n"
 "\t-userdir mappe     bruk brukermappa \"mappe\"\n"
 "\t-sysdir mappe      bruk systemmappa \"mappe\"\n"
@@ -24186,98 +23675,111 @@ msgstr ""
 "                  hvor 'kommando' er en lyx-kommando.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                  hvor 'fmt' er et ønsket eksportformat.\n"
-"                  Se Verktøy->Preferanser->Håndtering av filer->Filformater\n"
-"                  for en idé om hvilke parametre som passer.\n"
+"                  Se Verktøy->Oppsett->Håndtering av filer->Filformater\n"
+"                  for hvilke parametre (ulik formatnavnet) som passer.\n"
+"                  NB! Rekkefølgen på -e og -x har betydning.\n"
+"        -E [--export-to] fmt filnavn\n"
+"                  hvor fmt er eksportformatet (se --export),\n"
+"                  og filnavnet er målet.\n"
 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
 "                  hvor 'fmt' er ønsket importformat,\n"
 "                  og fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] noe\n"
+"                  hvor 'noe' enten er 'all', 'main' eller 'none',\n"
+"                  og oppgir hvorvidt alle filer, bare hovedfil,\n"
+"                  eller ingen filer overskrives i løpet av\n"
+"                  batch-eksport.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  åpne dokumenter i ny instans\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  åpne dokumenter i en kjørende instans\n"
+"                  (trenger en fungerende lyxpipe)\n"
+"\t-batch    utfør kommandoer uten å starte grafisk brukergrensesnitt.\n"
 "\t-version  versjons- og kompileringsinformasjon\n"
 "Les man-sidene til LyX for fler detaljer."
 
-#: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
 #, c-format
 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilert den %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
 
-#: src/LyX.cpp:1081 src/support/Package.cpp:606
+#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
 msgid "No system directory"
 msgstr "Ingen systemmappe"
 
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1084
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Mangler mappe for -sysdir parameter"
 
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:1095
 msgid "No user directory"
 msgstr "Ingen brukermappe"
 
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:1096
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Mangler mappe for -userdir parameter"
 
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/LyX.cpp:1107
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Ikke komplett kommando"
 
-#: src/LyX.cpp:1106
+#: src/LyX.cpp:1108
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
 
-#: src/LyX.cpp:1117
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1119
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter"
 
-#: src/LyX.cpp:1122
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1124
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter"
 
-#: src/LyX.cpp:1135
+#: src/LyX.cpp:1137
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
 
-#: src/LyX.cpp:1148
+#: src/LyX.cpp:1150
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
 
-#: src/LyX.cpp:1153
+#: src/LyX.cpp:1155
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Mangler filnavn for --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3090
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr "Tillat sammensatte ord?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3094
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/LyXRC.cpp:3102
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 "Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
+"Skru av hvis du ikke vil at klasseopsjoner skal stilles tilbake til standard "
+"når du bytter dokumentklasse."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3117
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -24285,33 +23787,40 @@ msgstr ""
 "Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres "
 "sikkerhetskopier sammen med originalfilen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:3121
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
+"Definer opsjoner for bibtex (se 'man bibtex') eller velg et alternativ\n"
+"som mlbibtex eller bibulus."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3111
+#: src/LyXRC.cpp:3125
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Velg opsjoner for bibtex for PLaTeX (Japansk LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3115
+#: src/LyXRC.cpp:3129
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
+"Tastaturfil. du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine\n"
+"globale og lokale bind/-mapper."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3119
+#: src/LyXRC.cpp:3133
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å sjekke om de sist åpnede filene fremdeles finnes."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3123
+#: src/LyXRC.cpp:3137
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"Bestem hvordan chktex brukes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -\n"
+"n38\" Se ChkTeX-dokumentasjonen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:3147
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -24319,58 +23828,72 @@ msgstr ""
 "LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
 "hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3141
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3155
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 "the top of the screen"
 msgstr ""
-"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
-"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+"LyX lar deg normalt ikke rulle nedenfor slutten av dokumentet. Skru på, hvis "
+"du foretrekker å rulle helt til slutten av dokumentet er øverst i "
+"skjermbildet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:3159
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+msgstr "La epletasten virke som Meta, og Control som Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Bruk Mac OS X sine konvensjoner for å flytte markøren"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:3167
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
-msgstr ""
+msgstr "Vis en liten boks rundt matte-makroen når markøren er innenfor."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3158
+#: src/LyXRC.cpp:3172
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
+"Her kan du bruke vanlige 'strftime'-formater. Se 'man strftime' for "
+"detaljer.\n"
+"Eks: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
+#: src/LyXRC.cpp:3176
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
+"Kommandodefinisjonsfil. Du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine "
+"globale og lokale kommandomapper."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
+"Standardformatet som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med andre skrifter "
+"enn TeX sine."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Standardformat som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/LyXRC.cpp:3188
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
+"Minimer andre vinduer også, når du minimerer hovedvinduet. (Gjelder bare "
+"vinduer åpnet etter at endringen er gjort.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3192
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3196
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -24378,20 +23901,19 @@ msgstr ""
 "Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
 "fra."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3200
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi andre uvanlige tegn som kan være deler av ord."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3204
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
-"fra."
+"Standardsti for eksempeldokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX "
+"startet fra."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3190
+#: src/LyXRC.cpp:3208
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -24399,34 +23921,41 @@ msgstr ""
 "Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-"
 "engelske språk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3194
+#: src/LyXRC.cpp:3212
 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke bruk kerning og ligaturer for text som vises på skjermen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3219
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
+"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') eller velg et annet\n"
+"program. For å bruke xindy blir kommandoen noe slikt som:\n"
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3223
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Velg opsjoner for registerprogrammet for PLaTeX (Japansk LaTeX)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3227
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
+"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') for bruk med nomenklaturer. "
+"Dette kan gjøres anderledes enn opsjonene for registerbehandling."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3236
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"Still inn tastaturutlegget. Nødvendig hvis du f.eks. vil skrive tyske "
+"dokumenter på et amerikansk tastatur."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3240
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -24434,143 +23963,150 @@ msgstr ""
 "Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i "
 "begynneløsen av dokumentet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/LyXRC.cpp:3244
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten "
 "av dokumentet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3248
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
+"LaTeX-kommando for å bytte mellom ulike språk. F.eks. \\selectlanguage{$"
+"$lang} hvor $$lang står for navnet på det andre språket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3252
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+msgstr "LaTeX-kommandoen for å bytte tilbake til dokumentspråket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3238
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3256
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+msgstr "LaTeX-kommandoen for å skifte språk lokalt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3260
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
+"Ikke kryss av, hvis du ikke vil at språk(ene) skal brukes som argumenter til "
+"\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3264
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
+"LaTeX-kommandoen for å laste inn språkpagge. Eks: \"\\usepackage{babel}\",\n"
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3268
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
+"Ikke kryss av, om du ikke vil at 'babel' skal brukes når språket i "
+"dokumentet er standardspråket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3272
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke kryss av om du ikke vil at LyX skal rulle til lagret posisjon."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3276
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke kryss av, for å slippe å laste inn dokumentene som var åpne sist."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3280
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke kryss av, om du ikke vil at LyX skal lage sikkerhetskopier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3284
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Velg for å kontrollere utheving av ord skrevet på fremmede språk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3288
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Rullehastighet for mushjul."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3275
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3293
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr "L&isting i tekst"
+msgstr "Forsinkelse for sprettoppvindu med forslag."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3297
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å vise sprettoppvindu med forslag i matte-modus."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3301
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å vise sprettoppvindu med forslag i tekstmodus."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
+#: src/LyXRC.cpp:3305
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "Vis fullføringsdialogen uten forsinkelse når det er flere alternativer"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/LyXRC.cpp:3309
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
+"Vis et lite triangel på markøren, når et forslag til fullføring er "
+"tilgjengelig."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3313
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr "L&isting i tekst"
+msgstr "Forsinkelse på fullføringsforslag."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3317
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i mattemodus"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i tekstmodus."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk \"...\" for å forkorte lange forslag."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3329
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
+"Tillat TeXMacs-forkortelser, f.eks. at => konverteres til \\\\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
+#: src/LyXRC.cpp:3333
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Maksimalt antall dokumenter du har brukt før.  Fil-menyen har plass til "
 "opptil %1$d dokumenter."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3326
+#: src/LyXRC.cpp:3344
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning av slike ting som matematikk"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3330
+#: src/LyXRC.cpp:3348
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Forhåndsviste ligninger merkes med \"(#)\" i stedet for numre"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3334
+#: src/LyXRC.cpp:3352
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "Skaler forhåndsvisninger så de passer."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3338
+#: src/LyXRC.cpp:3356
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Opsjonen for å velge om ekstra kopier skal sorteres."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
+#: src/LyXRC.cpp:3360
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Opsjonen for antall kopier å skrive ut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3346
+#: src/LyXRC.cpp:3364
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -24578,178 +24114,196 @@ msgstr ""
 "Standardskriver. Hvis det ikke står noen her, bruker LyX miljøvariabelen "
 "PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3350
+#: src/LyXRC.cpp:3368
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3354
+#: src/LyXRC.cpp:3372
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
+"Ekstra opsjoner til utskriftsprogrammet. Disse kommer etter andre opsjoner, "
+"men før navnet på DVI-filen som skrives ut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3358
+#: src/LyXRC.cpp:3376
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+msgstr "Endelse for filer produsert av utskriftsprogrammet. Vanligvis \".ps\""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3362
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3380
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+msgstr "Muligheten for å skrive ut i landskapsformat."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3366
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3384
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+msgstr "Mulighet for å bare skrive ut oddetalssider."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3388
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr ""
+"Muligheten for å oppgi en komma-separert liste over sider som skal skrives "
+"ut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3374
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3392
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr "Mulighet for å velge dimensjoner for skriverpapiret."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3378
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3396
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+msgstr "Mulighet for å velge papirtype."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3382
+#: src/LyXRC.cpp:3400
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3386
+#: src/LyXRC.cpp:3404
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
+"Når den brukes vil denne opsjonen skrive ut til fil og deretter kjøre egne "
+"programmer for utskriftskø på den filen, med gitte argumenter."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3390
+#: src/LyXRC.cpp:3408
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du oppgir et skrivernavn, vil det sendes til skriverkøkommandoen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3394
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3412
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Utskrift til fil"
+msgstr "Opsjon til programmet som skriver til fil."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3398
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3416
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Utskrift til fil"
+msgstr "Opsjon til programmet for å skrive på en bestemt skriver."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3402
+#: src/LyXRC.cpp:3420
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
+"Kryss av for å la LyX sende navnet på skriveren til skriverkøkommandoen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
+#: src/LyXRC.cpp:3424
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Foretrukket <utskriftsprogram, f.eks. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3414
+#: src/LyXRC.cpp:3432
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
+"Kryss av for visuell toveis flytting av skrivemerket, eller la være for å få "
+"logisk flytting."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3418
+#: src/LyXRC.cpp:3436
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
+"Når du stenger siste visning av et åpent dokument, skal LyX stenge "
+"dokumentet (ja), gjemme det (nei) eller spørre brukeren (spørre)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3422
+#: src/LyXRC.cpp:3440
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"DPI (punkter per tomme) for skjermen din finner LyX ut av automatisk. Hvis "
+"det ikke går bra, kan du overstyre her."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3428
+#: src/LyXRC.cpp:3446
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttyper for å vise teksten mens du redigerer den."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3437
+#: src/LyXRC.cpp:3455
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
+"Tillat skalering av bitmap-skrifter. Dette kan føre til stygge klumpete "
+"bokstaver. Hvis du ikke krysser av, vil LyX bruke nærmeste størrelse i "
+"stedet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3441
+#: src/LyXRC.cpp:3459
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Skriftstørrelser for å beregne skalering av skjermskrifter."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3446
+#: src/LyXRC.cpp:3464
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"Prosentvis zoom for skjermskrifter. 100% lar skjermskriftene få omtrent "
+"samme størrelse som de får på papir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3450
+#: src/LyXRC.cpp:3468
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Gjør vinduet like stort som sist gang du brukte LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3454
+#: src/LyXRC.cpp:3472
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
+"Dette starter lyxserver. Datarør får endelsene \".in\" og \".out\". Mest for "
+"ekspertbrukere."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3461
+#: src/LyXRC.cpp:3479
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke kryss av, om du vil hoppe over oppstartbildet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3465
+#: src/LyXRC.cpp:3483
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX vil legge midlertidige mapper til her. De slettes når du avslutter LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3469
+#: src/LyXRC.cpp:3487
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+msgstr "Her ligger filene til synonymordboken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3473
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3491
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
-"fra."
+"Standardsti for dokumentmaler. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX "
+"startet fra."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3490
+#: src/LyXRC.cpp:3508
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
+"Brukergrensesnittfil. Oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine globale "
+"og lokale ui/-mapper."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3500
+#: src/LyXRC.cpp:3518
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
+"Kryss av for å bruke systemfarger for slike ting som hovedvinduet og valgt "
+"tekst."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3504
+#: src/LyXRC.cpp:3522
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å tillate sprettoppvinduer med tips i arbeidsområdet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3508
+#: src/LyXRC.cpp:3526
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk mellomlager for bilder, som kan øke ytelsen på Mac og Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3512
+#: src/LyXRC.cpp:3530
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
+"Papirkommando for DVI-visning. (La den være tom, eller bruk \"-paper\")"
 
 #: src/LyXVC.cpp:104
 #, c-format
@@ -24781,36 +24335,36 @@ msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+msgstr "LyX VC: Loggmelding"
 
 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
 #: src/LyXVC.cpp:235
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ingen logg melding)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
 #: src/LyXVC.cpp:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
+"Å gå tilbake til lagret versjon av dokumentet %1$s, vil fjerne alle\n"
+"nye forandringer.\n"
 "\n"
-"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
+"Vil du gå tilbake til den eldre lagrede versjonen? "
 
 #: src/LyXVC.cpp:296
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Tilbake til lagret"
 
@@ -24820,18 +24374,19 @@ msgstr "Uten mening for denne stilen!"
 
 #: src/Paragraph.cpp:2109
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Justeringen ikke lov."
 
 #: src/Paragraph.cpp:2110
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"Denne stilen tillater ikke slik justering,\n"
+"bruker standard i stedet."
 
 #: src/Text.cpp:429
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjent bruker"
+msgstr "Ukjent objekt"
 
 #: src/Text.cpp:516
 msgid "Change tracking error"
@@ -24840,19 +24395,18 @@ msgstr "Feil i endringssporing"
 #: src/Text.cpp:517
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent forfatternr for endring: %1d\n"
 
 #: src/Text.cpp:528
-#, fuzzy
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+msgstr "Ukjent ord"
 
 #: src/Text.cpp:989
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+"Det er ikke mulig å bruke mellomrom først i et avsnitt. Les 'Innføring.'"
 
 #: src/Text.cpp:998
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
@@ -24868,9 +24422,8 @@ msgid "Change: "
 msgstr "Endring: "
 
 #: src/Text.cpp:1846
-#, fuzzy
 msgid " at "
-msgstr "Del "
+msgstr " på "
 
 #: src/Text.cpp:1856
 #, c-format
@@ -24880,13 +24433,13 @@ msgstr "Skrifttype: %1$s"
 #: src/Text.cpp:1861
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Dybde: %1$d"
+msgstr ", dybde: %1$d"
 
 #: src/Text.cpp:1867
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Linjeavstand: "
+msgstr ", linjeavstand: "
 
-#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvannen"
 
@@ -24895,34 +24448,32 @@ msgid "Other ("
 msgstr "Annet ("
 
 #: src/Text.cpp:1888
-#, fuzzy
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Id: "
+msgstr ", objekt: "
 
 #: src/Text.cpp:1889
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+msgstr ", avsnitt: "
 
 #: src/Text.cpp:1890
 msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+msgstr ", id: "
 
 #: src/Text.cpp:1891
 msgid ", Position: "
-msgstr ", Posisjon : "
+msgstr ", posisjon: "
 
 #: src/Text.cpp:1897
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Tegn: 0x"
+msgstr ", tegn: 0x"
 
 #: src/Text.cpp:1899
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", grense: "
 
 #: src/Text2.cpp:404
-#, fuzzy
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Gå til neste endring"
+msgstr "Ingen skriftendring definert."
 
 #: src/Text2.cpp:444
 msgid "Nothing to index!"
@@ -24938,62 +24489,57 @@ msgstr "Matte editerings modus"
 
 #: src/Text3.cpp:198
 msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen gyldig matematisk formel"
 
-#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
 msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
+msgstr "Allerede i modus for regulære uttrykk"
 
 #: src/Text3.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+msgstr "Modus for regulære uttrykk"
 
-#: src/Text3.cpp:1339
+#: src/Text3.cpp:1342
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/Text3.cpp:1340
+#: src/Text3.cpp:1343
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
-#: src/Text3.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
+#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler argument"
 
-#: src/Text3.cpp:2028 src/Text3.cpp:2040
+#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
 msgid "Character set"
 msgstr "Tegnsett"
 
-#: src/Text3.cpp:2247 src/Text3.cpp:2258
+#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Avsnittstil satt"
 
 #: src/TextClass.cpp:158
-#, fuzzy
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "Sidestil"
+msgstr "Enkel stil"
 
-#: src/TextClass.cpp:817
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:828
 msgid "Missing File"
-msgstr "Mangler argument"
+msgstr "Mangler fil"
 
-#: src/TextClass.cpp:818
+#: src/TextClass.cpp:829
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!"
 
-#: src/TextClass.cpp:821
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:832
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Korupt fil"
 
-#: src/TextClass.cpp:822
+#: src/TextClass.cpp:833
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke lese stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1492
+#: src/TextClass.cpp:1503
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -25001,13 +24547,16 @@ msgid ""
 "available modules. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Dokumentet ber om mudulen %1$s,\n"
+"men den fins ikke i lista over tilgjengelige moduler.\n"
+"Hvis du nettopp har installert dem, trenger du antagelig\n"
+"å rekonfigurere LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1496
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1507
 msgid "Module not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+msgstr "Modul utilgjengelig"
 
-#: src/TextClass.cpp:1502
+#: src/TextClass.cpp:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -25017,70 +24566,74 @@ msgid ""
 "\t%2$s\n"
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
+"Modulen %1$s trenger en pakke som ikke fins i din LaTeX-\n"
+"installasjon, eller et konverteringsprogram du ikke har.\n"
+"LaTeX vil kanskje ikke virke for dette dokumentet.\n"
+"Dette mangler:\n"
+"%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.3 (Modules) i håndboka for mer informasjon."
 
-#: src/TextClass.cpp:1509
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1520
 msgid "Package not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+msgstr "Pakken er ikke tilgjengelig"
 
-#: src/TextClass.cpp:1514
+#: src/TextClass.cpp:1525
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Feil med å laste inn modul %1$s\n"
 
 #: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
 msgid "Revision control error."
-msgstr "Versjonskontroll"
+msgstr "Feil med revisjonskontrollen"
 
 #: src/VCBackend.cpp:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Some problem occured while running the command:\n"
 "'%1$s'."
-msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
+msgstr ""
+"Noe gikk galt med denne kommandoen:\n"
+"'%1$s'."
 
 #: src/VCBackend.cpp:623
-#, fuzzy
 msgid "Up-to-date"
-msgstr "&Oppdater"
+msgstr "Siste versjon"
 
 #: src/VCBackend.cpp:625
-#, fuzzy
 msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler"
+msgstr "Endret lokalt"
 
 #: src/VCBackend.cpp:627
-#, fuzzy
 msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler"
+msgstr "Lagt til lokalt"
 
 #: src/VCBackend.cpp:629
 msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Trenger fletting"
 
 #: src/VCBackend.cpp:631
 msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Må sjekkes ut"
 
 #: src/VCBackend.cpp:633
-#, fuzzy
 msgid "No CVS file"
-msgstr "Til &fil:"
+msgstr "Ingen CVS-fil"
 
 #: src/VCBackend.cpp:635
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke hente CVS-status"
 
 #: src/VCBackend.cpp:863
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
+"Lagerversjonen er nyere enn den du har sjekket ut.\n"
+"Du må uppdatere fra lageret, eller angre endringene dine."
 
 #: src/VCBackend.cpp:868
 #, c-format
@@ -25090,6 +24643,10 @@ msgid ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Feil status ved innsjekking\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
 #: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
 #, c-format
@@ -25100,6 +24657,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
+"Feil ved oppdatering fra lager.\n"
+"Du må ordne opp manuelt NÅ!\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+"Når du har trykket OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt."
 
 #: src/VCBackend.cpp:950
 #, c-format
@@ -25110,20 +24672,23 @@ msgid ""
 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
 "revert back to the repository version."
 msgstr ""
+"Det var endringer i stående mappe:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Konflikter må løses manuelt, eventuelt kan du gå tilbake til lagerversjonen."
 
 #: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
 #: src/VCBackend.cpp:1517
 msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+msgstr "Endringer oppdaget"
 
 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
-#, fuzzy
 msgid "&Abort"
-msgstr "importert."
+msgstr "&Avbryt"
 
 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
 msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+msgstr "Vis &Logg ..."
 
 #: src/VCBackend.cpp:977
 #, c-format
@@ -25134,6 +24699,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
+"Feil når dokumentet %1$s ble oppdatert fra lageret.\n"
+"Du må løse konfliktene NÅ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Når du deretter trykker OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1038
 #, c-format
@@ -25141,6 +24711,8 @@ msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 "You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er ikke i lageret.\n"
+"Du må sjekke inn første revisjon før du får mulighet til å gå tilbake."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1046
 #, c-format
@@ -25148,12 +24720,13 @@ msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 "The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
+"Kan ikke ta dokument %1$s tilbake til lagerversjon.\n"
+"Status '%2$s' var uventet."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
 #: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
-#, fuzzy
 msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+msgstr "Kunne ikke lage loggfilen."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
 msgid ""
@@ -25161,6 +24734,9 @@ msgid ""
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
+"Feil ved innlegging i sentralt lager.\n"
+"Du må ordne konfliktene manuelt.\n"
+"LyX vil åpne dokumentet på nytt når du deretter trykker OK."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1444
 msgid ""
@@ -25169,12 +24745,18 @@ msgid ""
 "the current document now!\n"
 "Also check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Fikk ikke låst for skriving.\n"
+"Sannsynligvis er det en annen bruker som redigerer\n"
+"dokumentet nå!\n"
+"Sjekk også om du har adgang til lageret."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1450
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Fikk ikke frigitt skrivelås.\n"
+"Sjekk tilgangen til sentralt lager."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1508
 #, c-format
@@ -25187,32 +24769,40 @@ msgid ""
 "\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"Det var endringer i stående mappe:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Hvis det er konflikter, foretrekkes den lokale versjonen.\n"
+"\n"
+"Fortsette?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ja"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
 msgid "&No"
 msgstr "&Nei"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1580
 msgid "SVN File Locking"
-msgstr ""
+msgstr "SVN fillåsing"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
 msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+msgstr "Låst opp."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
 msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+msgstr "Låst."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1582
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke glem å overføre låsing til lageret."
 
 #: src/VSpace.cpp:162
 msgid "Default skip"
@@ -25239,39 +24829,34 @@ msgid "protected"
 msgstr "beskyttet"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
+"Dokumentet %1$s er allerede åpnet, endringene er ikke lagret.\n"
+"Vil du droppe endringene dine og hente den gamle versjonen fra disk?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+msgstr "Laste lagret dokument på nytt?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864
 msgid "&Reload"
-msgstr "&Erstatt"
+msgstr "&Åpne på nytt"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Revidere endringer"
+msgstr "&Beholde endringer"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:89
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Filen %1$s fins, men kan ikke leses av denne brukeren."
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "File not readable!"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+msgstr "Kunne ikke lese filen!"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:109
 #, c-format
@@ -25308,7 +24893,7 @@ msgstr "Uleselig mal"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 msgid "Maths"
@@ -25331,9 +24916,8 @@ msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Unavailable:"
-msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
+msgstr "Utilgjengelig:"
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
 #, c-format
@@ -25343,33 +24927,28 @@ msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-#, fuzzy
 msgid "Uncategorized"
-msgstr "&Bildetekst:"
+msgstr "Ikke kategorisert"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
 msgid "Directories"
 msgstr "Mapper"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "F&il"
+msgstr "Fil"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "Master document"
 msgstr "Hoveddokument"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Open files"
-msgstr "blå"
+msgstr "Åpne filer"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "Manuals"
-msgstr "marg"
+msgstr "Manualer"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
 #, c-format
@@ -25377,6 +24956,8 @@ msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
+"%1$s: søkte til slutten av dokumentet, \n"
+"fortsette fra starten?"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
 #, c-format
@@ -25387,25 +24968,26 @@ msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette å søke fra slutten
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr ""
+msgstr "Avansert søk pågår, (trykk ESC for å avbryte) . . ."
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
 msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr ""
+msgstr "Avansert søk ble avbrutt av bruker"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
 msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+msgstr "Søke rundt?"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Intet å lete i"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Ingen åpne dokumenter å søke i"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Avansert søk og erstatt"
 
@@ -25437,6 +25019,10 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Dette programmet er fri programvare; du kan fritt redistribuere og/eller\n"
+"endre det uunder betingelsene i GNU General Public License slik den\n"
+"publiseres av Free Software Foundation. Enten versjon 2 av denne\n"
+"lisensen, eller senere versjoner."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
 msgid ""
@@ -25454,20 +25040,21 @@ msgstr ""
 "til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "not released yet"
-msgstr "Øk dybden"
+msgstr "ikke gitt ut ennå"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
-msgstr "LyX Versjon "
+msgstr ""
+"LyX versjon %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Library directory: "
+msgstr "Biblioteksmappe: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
 msgid "User directory: "
@@ -25476,12 +25063,12 @@ msgstr "Brukermappe: "
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Qt-versjon (kjørende): %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Qt-versjon (kompilert): %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
 msgid "About LyX"
@@ -25494,77 +25081,75 @@ msgstr "Om LyX"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
 msgid "About %1"
-msgstr "Om LyX"
+msgstr "Om %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
 msgid "Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "Oppsett"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer|R"
+msgstr "Rekonfigurer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
 msgid "Quit %1"
-msgstr "Avslutt LyX"
+msgstr "Avslutt %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1042
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å utføre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjent operasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1092
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
 msgid "Command not handled"
-msgstr "Det går ikke her og nå"
+msgstr "Kommandoen ble ikke håndtert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Det går ikke her og nå"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+msgstr "Kommandoen er ikke mulig uten et åpent dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig <LFUN-COMMAND>-argument for \"buffer-forall\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1420
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Rekonfigurering mislyktes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
 "not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"Rekonfigurering mislyktes.\n"
+"LyX bruker standart dokumentklasse, men vil ikke nødvendigvis virke.\n"
+"Rekonfigurer omigjen, om nødvendig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -25574,99 +25159,100 @@ msgstr ""
 "Du må restarte LyX for å kunne\n"
 "bruke oppdaterte dokumentklasser."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
 msgid "Exiting."
 msgstr "Avslutter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
+"Kunne ikke bruke fargen \"%1$s\", fargen er ukjent eller kan ikke forandres."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekt(er)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1878
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2018
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukjent funksjon."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2435
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450
 msgid "The current document was closed."
-msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
+msgstr "Dokumentet ble lukket."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2445
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
+"LyX gikk på en smell, og vil nå forsøke å lagre dokumenter og avslutte.\n"
+"\n"
+"Unntak: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2449
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Programfeil (software exception)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
+"LyX har støtt på et sært problem, og vil nå forsøke å lagre dokumenter og "
+"avslutte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2722
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2734
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+msgstr "Fant ikke brukergrensesnittfilen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 "%1$s\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
+"Feil under lesing av inkludert fil\n"
 "%1$s.\n"
 "Sjekk om LyX er rett installert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744
 msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+msgstr "Fant ikke standard brukergrensesnittfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
-"%1$s.\n"
+"LyX fant ikke standard brukergrensesnittfil!\n"
 "Sjekk om LyX er rett installert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -25675,6 +25261,11 @@ msgid ""
 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
 "check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
+"Feil med konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s\n"
+"Bruker standardverdier i stedet.\n"
+"Sjekk Verktøy>Oppsett>Brukergrensesnitt og\n"
+"sjekk hvilken brukergrensesnittfil du bruker."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 msgid "BibTeX Bibliography"
@@ -25682,12 +25273,12 @@ msgstr "BibTeX referanseliste"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenter|#o#O"
 
@@ -25743,11 +25334,10 @@ msgstr "Dybde"
 msgid "Total Height"
 msgstr "Total høyde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Makebox"
-msgstr "Parbox"
+msgstr "Makebox"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
 msgid "Branch"
@@ -25766,8 +25356,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Filnavnsuffix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3452
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
@@ -25775,8 +25365,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3451
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
@@ -25788,29 +25378,25 @@ msgid "Enter new branch name"
 msgstr "Navn på ny dokumentgren"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
-"Filen %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over den?"
+"Dokumentgrenen med navn \"%1$s\" fins fra før.\n"
+"Vil du slå grenen \"%2$s\" sammen med den?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "&Merge"
-msgstr "Stor:"
+msgstr "Slå sammen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
-#, fuzzy
 msgid "Renaming failed"
-msgstr "Greide ikke sortere nøkkelord"
+msgstr "Navneskift mislyktes"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "%1$s var uleselig"
+msgstr "Kunne ikke skifte navn på dokumentgrenen."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 msgid "Merge Changes"
@@ -25913,7 +25499,7 @@ msgstr "Nøkler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
 msgid "PDF"
@@ -25936,10 +25522,10 @@ msgstr "%1$s filer"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Velg et filnavn for å lagre kopiert grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3450
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutt."
 
@@ -25968,15 +25554,15 @@ msgstr "Sammenligne LyX-dokumenter"
 msgid "Select document"
 msgstr "Velg dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -26002,7 +25588,7 @@ msgstr "forskjeller"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
 msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlign ulike versjoner"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 msgid "big[[delimiter size]]"
@@ -26033,423 +25619,415 @@ msgstr "(Ingen)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Fant ikke modulen!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
 msgid "Press button to check validity..."
 msgstr "Trykk knappen for å sjekke gyldighet..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+msgstr "Kunne ikke konvertere!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
 msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke konvertere lokal stil til dagens format."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
 msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Stil "
+msgstr "Stilen er gyldig!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
 msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Stilen er ugyldig!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
 msgid "Convert to current format"
-msgstr "Konverterer til lastbart format..."
+msgstr "Konverterer til dagens format"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokumentinnstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
 msgid "Child Document"
 msgstr "Underdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
 msgid "Include to Output"
-msgstr "Tilpass utskrift"
+msgstr "Inkluder"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
 msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (uten fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
+"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (krever XeTeX eller LuaTeX)\n"
+"Du trenger pakken \"fontspec\" for å bruke denne muligheten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
 msgid "empty"
 msgstr "tom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
 msgid "plain"
 msgstr "enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
 msgid "headings"
 msgstr "overskrifter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
 msgid "fancy"
 msgstr "avansert (fancy)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Standard for språket (uten inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
 msgid "``text''"
 msgstr "“tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
 msgid "''text''"
 msgstr "”tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
 msgid ",,text``"
 msgstr "„text“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
 msgid ",,text''"
 msgstr "„tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«tekst»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»tekst«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
 msgid "Numbered"
 msgstr "Nummerert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "I innholdsliste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
 msgid "Author-year"
 msgstr "Forfatter-år"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
 msgid "Package"
-msgstr "mellomrom"
+msgstr "Pakke"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
 msgid "Load automatically"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+msgstr "Bruk automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
 msgid "Load always"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk uansett"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
 msgid "Do not load"
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+msgstr "Ikke bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "AMS-pakkene brukes alltid"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
+#, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "LaTeX-pakken \"esint\" brukes alltid"
+msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes alltid"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "AMS-pakkene brukes alltid"
+msgstr "AMS-pakkene brukes ikke"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
+#, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "LaTeX-pakken \"esint\" brukes alltid"
+msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes ikke"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+#, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 "all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
+"LyX fant ikke klassen. Sjekk om du har den matchende klassen \"%1$s\" og\n"
+"alle nødvendige pakker (%2$s) installert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
 "parametre."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Underdokumenter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokal klasse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Tekststil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Tekstmarger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
 msgid "Colors"
 msgstr "Farger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Seksjonsnumre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
 msgid "Indexes"
 msgstr "Registre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF-egenskaper"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
 msgid "Math Options"
 msgstr "Matte-innstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Flytende materiale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
 msgid "Bullets"
 msgstr "Bomber"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
 msgid "Branches"
 msgstr "Dokumentgrener"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Preamble"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
 msgid "&Default..."
 msgstr "&Standard..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (ikke installert)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
 msgid " (not available)"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+msgstr " (utilgjengelig)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Bruk std. for klassen"
+msgstr "Klassestandard (TeX-skrifter)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
 msgid "Class Default"
-msgstr "Bruk std. for klassen"
+msgstr "Klassestandard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
 msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Stil|S"
+msgstr "Stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -26460,128 +26038,127 @@ msgstr ""
 "eller brukermappa. Dokumentet ditt kan bare brukes om\n"
 "du beholder stilfilen i samme mappe som dokumentet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Tekststil"
+msgstr "&Sett stil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
 msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil."
+msgstr "Dette er en lokal stilfil."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
 msgid "Select master document"
 msgstr "Velg hoveddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Endringer som ikke er gjort"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
+"Noen endringer har ikke tatt effekt ennå, hvis du ikke bruker dem,\n"
+"går de tapt etter dette."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Ta bort"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Kunne ikke velge dokumentklasse."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (ikke tilgjengelig)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul tilbudt av dokumentklassen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
+#, c-format
 msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Ka&tegori:"
+msgstr "Kategori: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Nødvendige pakke(r): %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
 msgid "or"
 msgstr "eller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
+#, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Nødvendig modul: %1$s."
+msgstr "Nødvendige moduler: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Ekskluderer moduler: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "ADVARSEL: Noen nødvendige pakker er ikke tilgjengelige!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Ingen forhåndsdefinerte opsjoner]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpasse Hyperref-opsjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3380
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Bruk 'hyperref'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3528
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Kan ikke endre stil!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3529
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Kunne ikke sette stil for ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
 msgid "Not Found"
 msgstr "Ikke funnet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
 msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "Hoveddokumentet inkluderer ikke denne filen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -26591,12 +26168,12 @@ msgstr ""
 "Du må inkludere denne filen i dokumentet\n"
 "'%1$s' for å bruke funksjonen \"hoveddokument\"."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Kunne ikke åpne hoveddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3680
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
+#, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
@@ -26604,10 +26181,9 @@ msgstr ""
 "Hoveddokumentet '%1$s'\n"
 "kunne ikke åpnes."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
 msgid "Literate"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+msgstr "Literate"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
 msgid "pLaTeX"
@@ -26671,17 +26247,16 @@ msgid "Select external file"
 msgstr "Velg ekstern fil"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "automatically"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+msgstr "automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
 msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "Oppløs forrige gruppe?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
@@ -26714,11 +26289,14 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Hvis du fjerner dette bildet fra bildegruppa '%1$s',\n"
+"oppløses gruppa fordi dette bildet var eneste medlem.\n"
+"Hvordan vil du fortsette?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern fra gruppe '%1$s'"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
 msgid "Enter unique group name:"
@@ -26747,7 +26325,7 @@ msgstr "mm"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "tomme"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
 msgid "Select graphics file"
@@ -26808,9 +26386,8 @@ msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vannrett fyll"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Visible Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+msgstr "Synlig mellomrom"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
 msgid ""
@@ -26840,14 +26417,12 @@ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgstr "Innstillinger for registernøkkel"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Label Color"
-msgstr "Farge"
+msgstr "Etikettfarge"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
 msgid "Cannot remove standard index"
@@ -26871,48 +26446,40 @@ msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcut"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+msgstr "hurtigtast"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcuts"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+msgstr "hurtigtaster"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "lyxrc"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "package"
-msgstr "mellomrom"
+msgstr "pakke"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "textclass"
-msgstr "tekst"
+msgstr "tekstklasse"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "menu"
-msgstr "mu"
+msgstr "meny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "icon"
-msgstr "cong"
+msgstr "ikon"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "buffer"
-msgstr "b"
+msgstr "buffer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "lyxinfo"
-msgstr "liminf"
+msgstr "lyxinfo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
 msgid "Shift-"
@@ -26923,14 +26490,12 @@ msgid "Control-"
 msgstr "Ctrl-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-#, fuzzy
 msgid "Option-"
-msgstr "Innstillinger"
+msgstr "Option-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-#, fuzzy
 msgid "Command-"
-msgstr "&Kommando:"
+msgstr "Kommando-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
 msgid "No language"
@@ -26944,41 +26509,39 @@ msgstr "Innstillinger for programlisting "
 msgid "No dialect"
 msgstr "Ingen dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX logg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+msgstr "Byggelogg for \"literate programming\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "lyx2lyx feil-logg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Versjonskontroll-logg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
 msgid "Log file not found."
-msgstr "Fil ikke funnet"
+msgstr "Fant ikke loggfil."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
 
@@ -27003,29 +26566,24 @@ msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "bmatrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+msgstr "bmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "pmatrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+msgstr "pmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Bmatrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+msgstr "Bmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "vmatrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+msgstr "vmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Vmatrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+msgstr "Vmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
 msgid "Math Matrix"
@@ -27047,11 +26605,15 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"Bredden på denne teksten bestemmer bredden av etikettdelen i 'liste' \n"
+"og 'beskrivelse', som beskrevet i håndboka.\n"
+"\n"
+"Vanligvis trenger du ikke stille inn dette, da den lengste etiketten\n"
+"normalt avgjør bredden."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
 msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&Hovedinnstillinger"
+msgstr "Instillinger for fantom"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
 msgid "System files|#S#s"
@@ -27083,9 +26645,8 @@ msgstr "Fullføre automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
-#, fuzzy
 msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Kommando:"
+msgstr "Ko&mmando:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
 msgid "Screen Fonts"
@@ -27096,9 +26657,8 @@ msgid "Paths"
 msgstr "Mapper"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
-#, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Velg mal"
+msgstr "Velg mappe for eksempelfiler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
 msgid "Select a document templates directory"
@@ -27117,14 +26677,12 @@ msgid "Select a document directory"
 msgstr "Velg mappe for dokumenter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
-#, fuzzy
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+msgstr "Sti til synonymordbøker"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
-#, fuzzy
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Juster dybden på navigasjonstreet"
+msgstr "Sti til \"hunspell\" ordbøker"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
@@ -27136,140 +26694,132 @@ msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontroll"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-#, fuzzy
 msgid "Native"
-msgstr "aktiv"
+msgstr "Innfødt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
-#, fuzzy
 msgid "Aspell"
 msgstr "aspell"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
-#, fuzzy
 msgid "Enchant"
-msgstr "hatt \\hat"
+msgstr "enchant"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
-#, fuzzy
 msgid "Hunspell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "hunspell"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertere"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
-#, fuzzy
 msgid "File Formats"
 msgstr "Filformater"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formater i bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
-"først."
+"Kan ikke forandre et formats kortnavn hvis formatet brukes av en konverter. "
+"Fjern konverteren først."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
 "først."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
 msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX trenger en omstart!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
+"Forandringer i brukergrensesnittspråket får full effekt først etter omstart."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
 msgid "Printer"
 msgstr "Skriver"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
 msgid "User Interface"
 msgstr "Brukergrensesnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
 msgid "Document Handling"
-msgstr "Dokument og vindu"
+msgstr "Håndtere dokumenter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Hurtigtaster"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2771
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
 msgid "Function"
 msgstr "Funksjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2772
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Hurtigtast"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Matematiske symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument og vindu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Skrift, avsnittstyper og tekstklasser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "System og diverse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3040
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Tilbakestill"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Mislyktes med å lage hurtigtast"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -27280,36 +26830,35 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Du må fjerne den koblingen før du lager en ny."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Får ikke lagt hurtigtast til lista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Velg hurtigtastfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Velg tastaturoppsett"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
 
@@ -27326,27 +26875,24 @@ msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Longest label width"
-msgstr "&Lengste listeetikett"
+msgstr "Bredden til det lengste innslaget"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Index Settings"
-msgstr "Rammeinnstillinger"
+msgstr "Registerinnstillinger"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "<All indexes>"
-msgstr "Alle felter"
+msgstr "<Alle registre>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
 msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Fremgangs- og feilsøkmeldinger"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
 msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+msgstr "Feilsøknivå"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
 #, fuzzy
@@ -27371,40 +26917,57 @@ msgstr "Gå til referanse"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
 msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ingen forstavelse>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Søk og Erstatt"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Søkte fremover til slutten av fila. \n"
+"Fortsette fra starten?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Søkte baklengs og kom til starten på fila. \n"
+"Fortsette å søke fra slutten?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
+msgid "String not found."
+msgstr "Streng ikke funnet."
+
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Export or Send Document"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "Eksporter eller send dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
 msgstr "Vis fil"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Kan ikke redigere filen"
+msgstr "Feil -> kan ikke laste inn fil!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr ""
+msgstr "Utvalget ble sjekket, ingen stavefeil."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Nådde slutten av dokumentet, vil du fortsette fra begynnelsen?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-#, fuzzy
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "Stavekontrollen mislyktes.\n"
+msgstr "Stavekontrollen mangler ordlister."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Basic Latin"
@@ -27428,11 +26991,11 @@ msgstr "IPA fonetiske symboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Avstandsendrende tegn"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Sammensatte diakritiske tegn"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
@@ -27470,17 +27033,13 @@ msgstr "Kannada"
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayāḷam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetansk"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Phonetic Extensions"
@@ -27508,7 +27067,7 @@ msgstr "Valutasymboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Sammensatte diakritiske symboltegn"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Letterlike Symbols"
@@ -27527,13 +27086,12 @@ msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Diverse tekniske"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Konjektur"
+msgstr "Kontrollbilder"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Optisk bokstavgjenkjenning"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
@@ -27576,13 +27134,12 @@ msgid "Katakana"
 msgstr "Katakana"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "&Under raden:"
+msgstr "Bopomofo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul-kompatibel Jamo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Kanbun"
@@ -27594,7 +27151,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Kompatibilitet"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Unified Ideographs"
@@ -27602,66 +27159,63 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul-stavelser"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Høye surrogater"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Høye surrogater for privat bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Lave surrogater"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Område for privat bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-kompatible ordtegn"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr "Alfabetiske ligaturer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinerende halvmerker"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "CJK kompatibilitetsformer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Små formvarianter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Halvbredde og fullbreddeformer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Korollar"
+msgstr "Lineær B stavelser"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Lineær B ideogrammer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Aegean Numbers"
@@ -27672,9 +27226,8 @@ msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr "Oldgreske tall"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Old Italic"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Gammel kursiv"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Gothic"
@@ -27689,9 +27242,8 @@ msgid "Old Persian"
 msgstr "Gammelpersisk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "Deseret"
-msgstr "Tilbakestill"
+msgstr "Deseret"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Shavian"
@@ -27699,17 +27251,15 @@ msgstr "Shavian"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Korollar"
+msgstr "Kypriotiske stavelser"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
@@ -27725,7 +27275,7 @@ msgstr "Gammelgresk musikalsk notasjon"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Xuan Jing-symboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
@@ -27740,9 +27290,8 @@ msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "Tags"
-msgstr "Sider"
+msgstr "Merker"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Variation Selectors Supplement"
@@ -27750,11 +27299,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Utfyllende område for privat bruk A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Utfyllende område for privat bruk B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 msgid "Character: "
@@ -27784,178 +27333,178 @@ msgstr "Ingen synonymordbok tilgjengelig for dette språket!"
 msgid "Outline"
 msgstr "Innhold"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Verktøylinje \"%1$s\" tilstand satt til %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
 msgid "version "
 msgstr "versjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
 msgid "unknown version"
 msgstr "ukjent versjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Små ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Normale ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Store ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:544
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+msgstr "Vellykket eksport til formatet: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:553
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+msgstr "Feil ved eksport til formatet: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:556
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+msgstr "Vellykket forhåndsvisning av format: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:559
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+msgstr "Feil ved forhåndsvisning av formatet: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Avslutt LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
+"LyX kunne ikke stenge, programmet er opptatt med å behandle dokumenter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
 msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+msgstr "Automatisk lagring ferdig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+msgstr "Autolagring mislyktes!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
 msgid "Select template file"
 msgstr "Velg mal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Maler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempler|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "LyX-1.3.x dokumenter (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "LyX-1.4.x dokumenter (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "LyX-1.5.x dokumenter (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "LyX-1.6.x dokumenter (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
 "does not exist."
 msgstr ""
+"Mappa i den gitte stien\n"
+"%1$s\n"
+"fins ikke."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
 msgid "Version control detected."
-msgstr "Versjonskontroll"
+msgstr "Versjonskontroll oppdaget."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Kan ikke importere fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -27966,38 +27515,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du overskrive det dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "OVerskrive dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importerer %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
 msgid "imported."
 msgstr "importert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
 msgid "file not imported!"
 msgstr "fil ikke importert!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
 msgid "newfile"
-msgstr "Inkluder fil"
+msgstr "ny fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -28006,49 +27554,59 @@ msgid ""
 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
 "Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
+"Fila\n"
+"%1$s\n"
+"er allerede åpen.\n"
+"Vennligst steng den før du prøver å overskrive den.\n"
+"Vil du velge et nytt filnavn?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
 msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr ""
+msgstr "Den valgte fila er allerede åpen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Bytte navn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 "\n"
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
+"Dokumentet %1$s er allerede registrert.\n"
 "\n"
-"Vil du overskrive det dokumentet?"
+"Vil du velge et nytt navn="
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
 msgid "Rename document?"
-msgstr "Lagre dokumentet?"
+msgstr "Navne om dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
 msgid "Copy document?"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "Kopiere dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
 msgid "&Copy"
-msgstr "Kopier"
+msgstr "&Kopiér"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
 msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
+msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal eksporteres til"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+msgid "Any supported format (*.*)"
+msgstr "Hvilket som helst støttet format (*.*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#, c-format
+msgid "%1$s (*.%2$s)"
+msgstr "%1$s (*.%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -28059,15 +27617,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Bytte navn og lagre?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
 msgid "&Retry"
 msgstr "P&røv igjen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -28079,28 +27637,33 @@ msgid ""
 "To remove this question, set your preference in:\n"
 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
+"Siste visning av dokumentet %1$s stenges.\n"
+"Vil du stenge eller skjule dokumentet?\n"
+"\n"
+"Skjulte dokumenter kan bringes frem med\n"
+"menyen: Vis->Skjult->...\n"
+"\n"
+"For å slippe dette spørsmålet, sett dine preferanser i:\n"
+"Verktøy->Oppsett->Utseende->Brukergrensesnitt\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
 msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
 msgid "&Hide"
-msgstr "Gjem fane"
+msgstr "&Skjul"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
 msgid "Close document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "Lukk dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet kunne ikke lukkes fordi det behandles av LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
@@ -28110,12 +27673,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Lagre dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -28126,15 +27688,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Lagre dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Forkast"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -28145,77 +27707,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860
+#, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 "%1$s\n"
 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?"
+"Dokumentet \n"
+"%1$s \n"
+"er endret utenfor LyX. Lese inn på nytt? Eventuelle lokale endringer går "
+"tapt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863
 msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Lagre dokumentet?"
+msgstr "Lese omigjen dokumentet som ble endret utenfra?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
 msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
+msgstr "Dokumentet kunne ikke sjekkes inn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
 msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved låsing."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
 msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Mappen er ikke tilgjengelig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3074
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138
+#, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
+msgstr "Intet buffer for filen: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207
 msgid "Export Error"
-msgstr "Eksporter|E"
+msgstr "Eksportfeil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3208
 #, fuzzy
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3341
 msgid "Exporting ..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+msgstr "Eksporterer ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3335
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350
 msgid "Previewing ..."
-msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
+msgstr "Forhåndsviser ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3384
 msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3443
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3458
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle filer (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -28224,32 +27783,30 @@ msgstr ""
 "Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
 "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3515
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Lagrer alle dokumenter..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3525
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Alle dokumenter lagret."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3625
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ukjent kommando!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760
 msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
+msgstr "Vennligst forhåndsvis dokumentet først."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3780
 msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
+msgstr "Kunne ikke fortsette."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
@@ -28257,14 +27814,12 @@ msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeX kildekode"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Source"
-msgstr "Bokmerker|B"
+msgstr "DocBook kilde"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+msgstr "Literate kilde"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
 msgid " (version control, locking)"
@@ -28300,30 +27855,29 @@ msgstr "Innstillinger for tekstbrytende element"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å koble fra"
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrerer stiler med \"%1$s\". Trykk ESC for å fjerne filteret."
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv bokstaver for å filtrere stilene."
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr " (ukjent)"
+msgstr "%1$s (ukjent)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
-#, fuzzy
 msgid "More...|M"
-msgstr "Egendefinert...|E"
+msgstr "Mer...|M"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
 msgid "No Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen gruppe"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
 msgid "More Spelling Suggestions"
@@ -28343,7 +27897,7 @@ msgstr "Fjern fra personlig ordliste|r"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
 msgid "Language|L"
-msgstr "Spr&åk"
+msgstr "Språk|å"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
 msgid "More Languages ...|M"
@@ -28420,40 +27974,36 @@ msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Nøkkelord|ø"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+msgstr "Register: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgstr "Nøkkelord (%1$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
-#, fuzzy
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Gå til neste endring"
+msgstr "Ingen sitat i denne avgrensningen!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "No citations selected!"
-msgstr "Gå til neste endring"
+msgstr "Ingen litteratur valgt!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Bildetekst"
+msgstr "Bildetekst (%1$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
-#, fuzzy
 msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Ingen menyvalg definert!"
+msgstr "Ingen handling definert!"
 
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "&Søk"
+msgstr "Søk"
 
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
 #, fuzzy
@@ -28461,24 +28011,24 @@ msgid "Clear text"
 msgstr "Blank side"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Export %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+msgstr "Eksport: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importerer %1$s..."
+msgstr "Import %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Oppdater"
+msgstr "Oppdater %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Vis %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
 msgid "space"
@@ -28489,111 +28039,99 @@ msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
+"LyX gir ikke LaTeX-støtte for filnavn som inneholder noen av disse tegnene:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
+#, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Scriptet `%s' mislyktes."
+msgstr "Scriptet `%1$s' mislyktes."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
 msgid "All Files "
 msgstr "Alle filer "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
 msgid "Equations"
-msgstr "Ligning"
+msgstr "Ligninger"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
 msgid "Footnotes"
-msgstr "Fotnote|n"
+msgstr "Fotnoter"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
 msgid "Listings"
 msgstr "Programlisting"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
 msgid "Index Entries"
 msgstr "Nøkkelord"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
 msgid "Marginal notes"
-msgstr "Margnotis"
+msgstr "Notater i margen"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
 msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
+msgstr "Oppføringer i nomenklaturen"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
 msgid "Notes"
-msgstr "Merknad"
+msgstr "Merknader"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
 msgid "Citations"
-msgstr "Litteraturreferanse"
+msgstr "Litteraturreferanser"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Referansemerker og kryssreferanser"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
 msgid "Changes"
-msgstr "Endring:"
+msgstr "Endringer"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
 msgstr ""
-"Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer når den eksporterte "
-"filen behandles av LaTeX: "
+"Det følgende filnavnet vil skape problemer når den eksporterte filen "
+"behandles av LaTeX: "
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
 msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+msgstr "Problematisk filnavn for DVI"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
 "Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer når den eksporterte "
-"filen behandles av LaTeX: "
+"filen behandles av LaTeX, og behandles videre som DVI: "
 
 #: src/insets/Inset.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Referanseliste"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/Inset.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX-kode"
+msgstr "TeX-kode"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "Float"
-msgstr "&Flytende (Float)"
+msgstr "Flytende"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
 msgid "Box"
@@ -28604,23 +28142,20 @@ msgid "Horizontal Space"
 msgstr "Vannrett avstand"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "Info"
-msgstr "Angre"
+msgstr "Info"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Vannrett avstand...|V"
+msgstr "Vannrett mattemellomrom"
 
 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+msgstr "Ukjent opsjon"
 
 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent opsjon for denne stilen. Blir ikke med i utdata."
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
 msgid "Keys must be unique!"
@@ -28641,15 +28176,16 @@ msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
+"BibTeXobjektet inkluderer %1$s databaser.\n"
+"Hvis du fortsetter, åpnes alle."
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-#, fuzzy
 msgid "Open Databases?"
-msgstr "Databa&ser"
+msgstr "Åpne databaser?"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "&Fortsett"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
@@ -28758,26 +28294,23 @@ msgstr "Gren: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
 msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+msgstr "Gren (kun underdokument):"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Dokumentgren (udefinert): "
+msgstr "Gren (kun hoveddokument):"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "Dokumentgren (udefinert): "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Udef: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Oppdater hoveddokument"
+msgstr "Endringer i grentilstand i hoveddokument "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
 #, c-format
@@ -28785,21 +28318,21 @@ msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
 "sure to save the master."
 msgstr ""
+"Tilstanden til grenen '%1$s' ble endret i hoveddokumentet. Pass på å lagre "
+"det."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:398
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Under-%1$s"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:160
-#, fuzzy
 msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Referansenøkkel"
+msgstr "Ingen bibliografi definert!"
 
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "TeX-kode: "
+msgstr "LaTeX-kommando: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -28807,9 +28340,8 @@ msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "Register-kommando:"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
-#, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Ikke komplett kommando"
+msgstr "Inkompatibelt kommandonavn."
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
 #, fuzzy
@@ -28822,13 +28354,12 @@ msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Register-kommando:"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
-#, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
+msgstr "Ukjent parameternavn: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her:"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
 #, c-format
@@ -28837,6 +28368,9 @@ msgid ""
 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%2$s."
 msgstr ""
+"Følgende tegn som er brukt i objektet %1$s kan ikke\n"
+"representeres i inneværende tegnokoding, og er derfor droppet:\n"
+"%2$s."
 
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
 #, c-format
@@ -28848,23 +28382,21 @@ msgid "float: "
 msgstr "flytende: "
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
+msgstr "FEIL: Ukjent type flytende materiale: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-#, fuzzy
 msgid "float"
-msgstr "flytende"
+msgstr "flytende"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-#, fuzzy
 msgid "subfloat: "
-msgstr "flytende: "
+msgstr "underflyter: "
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
 msgid " (sideways)"
-msgstr "Rotér 90°"
+msgstr " (sidelengs)"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
@@ -28873,7 +28405,7 @@ msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
 #, c-format
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX kan ikke lage liste over %1$s"
 
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
@@ -28907,6 +28439,9 @@ msgid ""
 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
+"Følgende tegn som er brukt i hyperlenken (href) kan ikke\n"
+"representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n"
+"%1$s."
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
 msgid "www"
@@ -28917,33 +28452,29 @@ msgid "email"
 msgstr "e-post"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
-#, fuzzy
 msgid "file"
-msgstr "Inkluder fil"
+msgstr "fil"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
+msgstr "Hyperlenke (%1$s) til %2$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Sett inn Verbatim"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:379
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+msgstr "Sett inn Verbatim*"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:385
-#, fuzzy
 msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Inkluder fil"
+msgstr "Inkluder (ekskludert)"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "ukjent"
+msgstr "Ukjent"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:859
@@ -28954,22 +28485,22 @@ msgstr "Rekursiv input"
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:860
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Prøvde å inkludere filen %1$s i seg selv! Ser bort fra inkluderingen."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:629
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
 "`%1$s'\n"
 "Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
-"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
-"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+"Kunne ikke lese inkludert fil\n"
+"`%1$s'\n"
+"Vennligst sjekk om den virkelig fins."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:633
-#, fuzzy
 msgid "Missing included file"
-msgstr "Inkluder fil"
+msgstr "Mangler inkludert fil"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:639
 #, c-format
@@ -29007,15 +28538,16 @@ msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
+"Inkludert fil `%1$s' ble ikke eksportert rett.\n"
+"Advarsel: LaTeX-eksporten er neppe komplett."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
-#, fuzzy
 msgid "Export failure"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+msgstr "Eksport mislyktes"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:772
 msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludering som ikke støttes"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:773
 #, c-format
@@ -29024,6 +28556,9 @@ msgid ""
 "Offending file:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
+"LyX kan ikke inkludere ikke-LyX filer for å lage HTML.\n"
+"Problemfil:\n"
+"%1$s"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
 msgid "Index sorting failed"
@@ -29037,39 +28572,39 @@ msgid ""
 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
 "explained in the User Guide."
 msgstr ""
+"LyX's automatiske registersortering fikk problemer\n"
+"med registernøkkelen '%1$s'.\n"
+"Vennligst spesifiser sorteringen for denne nøkkelen manuelt,\n"
+"som forklart i håndboka."
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Nøkkelord"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "unknown type!"
-msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
+msgstr "ukjent type!"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
-#, fuzzy
 msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
+msgstr "Ukjent registertype!"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
-#, fuzzy
 msgid "All indexes"
-msgstr "Alle felter"
+msgstr "Alle registre"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-#, fuzzy
 msgid "subindex"
-msgstr "Register"
+msgstr "underregister"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Informasjon angående %1$s '%2$s'"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her."
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
@@ -29085,9 +28620,8 @@ msgid "no"
 msgstr "nei"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
-#, fuzzy
 msgid "No version control"
-msgstr " (versjonskontroll)"
+msgstr "Ingen versjonskontroll"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
 msgid "Label names must be unique!"
@@ -29112,12 +28646,11 @@ msgstr "Vannrett linje"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
 msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+msgstr "ingen flere 'lstline'-skilletegn igjen"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+msgstr "Slipper opp for skilletegn"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
 msgid ""
@@ -29127,11 +28660,14 @@ msgid ""
 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
 "must investigate!"
 msgstr ""
+"For programkode i teksten, må ett tegn reserveres som skilletegn.\n"
+"Men en av programmene bruker alle tilgjengelige tegn, så ingen \n"
+"er tilgjengelige som skilletegn. For øyeblikket har jeg byttet \n"
+"ut '!' med en advarsel, men du må sjekke dette."
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "spesielle tegn"
+msgstr "Tegn i programkoden som ikke kan kodes"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
 #, c-format
@@ -29140,11 +28676,13 @@ msgid ""
 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
+"Følgende tegn i en programlisting kan ikke representeres i\n"
+"nåværende koding, og har blitt droppet:\n"
+"%1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "A value is expected."
-msgstr "Her må du bruke et heltall."
+msgstr "Her må du bruke et tall."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
@@ -29214,6 +28752,8 @@ msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller \n"
+"delmengde av trblTRBL"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
 msgid ""
@@ -29236,7 +28776,6 @@ msgid "auto, last or a number"
 msgstr "'auto', 'last' eller et tall"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
@@ -29246,14 +28785,13 @@ msgstr ""
 "bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 "Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
-"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
+"referansemerker eller menyen Sett inn->Referansemerke"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
@@ -29302,23 +28840,20 @@ msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Dobbelt blank side"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Nom: "
-msgstr "Nei"
+msgstr "Nom:"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenklatur|N"
+msgstr "Nomenklatursymbol: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 msgid "Description: "
 msgstr "Beskrivelse: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "Sorting: "
-msgstr "Formatering"
+msgstr "Sortering: "
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
 msgid "note"
@@ -29377,9 +28912,8 @@ msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Sidetall som tekst"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Side: "
+msgstr "på side: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 #, fuzzy
@@ -29387,24 +28921,20 @@ msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Sidetall"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Tekst:"
+msgstr "refnr på side:"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
-#, fuzzy
 msgid "Formatted"
-msgstr "Formatering"
+msgstr "Formattert"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
-#, fuzzy
 msgid "Format: "
-msgstr "Forma&t:"
+msgstr "Format: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
-#, fuzzy
 msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referanse"
+msgstr "Referanse til navn"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
 #, fuzzy
@@ -29412,14 +28942,12 @@ msgid "NameRef:"
 msgstr "Navn:"
 
 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
-#, fuzzy
 msgid "subscript"
-msgstr "Senket skrift"
+msgstr "senket skrift"
 
 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
-#, fuzzy
 msgid "superscript"
-msgstr "Hevet skrift"
+msgstr "hevet skrift"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
 msgid "Protected Space"
@@ -29430,9 +28958,8 @@ msgid "Quad Space"
 msgstr "Quadratin mellomrom"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom|u"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
 msgid "Enspace"
@@ -29488,31 +29015,29 @@ msgstr "Liste over lister"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4496
 msgid "Selections not supported."
-msgstr "fil ikke importert!"
+msgstr "Utvalg støttes ikke."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4518
 msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+msgstr "Multikolonne i denne eller målkolonnen."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4530
 msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+msgstr "Multirad i denne eller målraden."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922
 msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+msgstr "Størrelsen på utvalg burde passe med det som er på utklippstavla."
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
 msgid "wrap: "
 msgstr "tekstbryting: "
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "wrap"
-msgstr "tekstbryting"
+msgstr "tekstbryting"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
 msgid "Not shown."
@@ -29572,7 +29097,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "dd"
@@ -29588,7 +29113,7 @@ msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "pc"
@@ -29635,59 +29160,50 @@ msgid "Search string is empty"
 msgstr "Ingenting å finne"
 
 #: src/lyxfind.cpp:370
-#, fuzzy
 msgid "String found."
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+msgstr "Funnet."
 
 #: src/lyxfind.cpp:372
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "En streng har blitt erstattet."
 
 #: src/lyxfind.cpp:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+msgstr "%1$d strenger har blitt erstattet."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1459
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1470
 msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
+msgstr "Ugyldig regulært uttrykk!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1464
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1475
 msgid "Match not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+msgstr "Søketekst ikke funnet!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1468
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1479
 msgid "Match found!"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+msgstr "Funnet!"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke legge til loddrette linjer i '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
+"Kan ikke endre antall kolonner i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
-#, fuzzy
 msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (ikke installert)"
+msgstr "Markøren er ikke i en tabell"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
 msgid "Only one row"
@@ -29710,84 +29226,78 @@ msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Ukjent tabellgreie '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
 msgid "Bad math environment"
-msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\""
+msgstr "Feil på matte-miljø"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke regne på AMS-miljøer. Gjør om formelen og prøv igjen."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
 msgid "No number"
-msgstr "Nummerert"
+msgstr "Intet tall"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke forandre antall rader i '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke legge til vannrette linjer i '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1705
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1851
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å slå på)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+msgstr "bruker mattemiljø (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
 msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+msgstr "Modus for regulære uttrykk"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1710 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1853
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+msgstr "Autokorreksjon på (<mellomrom> avslutter)"
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
 msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+msgstr "PrettyRef"
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-#, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "Forma&t:"
+msgstr "FormatRef:"
 
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Vannrett justering i kolonnen"
+msgstr "Kan ikke endre vannrett justering i '%1$s'"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-#, fuzzy
 msgid "optional"
-msgstr "Vannrett"
+msgstr "valgfri"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254
 msgid "math macro"
 msgstr "mattemakro"
 
@@ -29808,21 +29318,17 @@ msgstr "Sammendrag: "
 msgid "References: "
 msgstr "Referanser: "
 
-#: src/support/Messages.cpp:114
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "nb"
-
-#: src/support/Package.cpp:487
+#: src/support/Package.cpp:502
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
 
-#: src/support/Package.cpp:488
+#: src/support/Package.cpp:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke finne veien til LyX-programmet fra kommandolinja %1$s"
 
-#: src/support/Package.cpp:607
+#: src/support/Package.cpp:622
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -29830,39 +29336,48 @@ msgid ""
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
+"Fant ikke systemmappa etter å ha søkt gjennom\n"
+"     %1$s\n"
+"Bruk parameteren '-sysdir' på kommandolinja, eller sett miljøvariabelen\n"
+"%2$s til LyX-systemmappa som har filen `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp:676 src/support/Package.cpp:703
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
 msgid "File not found"
 msgstr "Fil ikke funnet"
 
-#: src/support/Package.cpp:677
+#: src/support/Package.cpp:692
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Ugyldig %1$s parameter.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:704
+#: src/support/Package.cpp:719
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:728
+#: src/support/Package.cpp:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"%2$s er ikke ei mappe."
 
-#: src/support/Package.cpp:730
+#: src/support/Package.cpp:745
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Folder ikke funnet"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:382
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/Systemcall.cpp:388
+#, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%1$s\n"
@@ -29870,23 +29385,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to stop it?"
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"Programmet\n"
+"%1$s\n"
+"er ikke ferdig ennå.\n"
 "\n"
-"Vil du lagre dokumentet?"
+"Vil du stoppe det? "
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/support/Systemcall.cpp:390
 msgid "Stop command?"
-msgstr "Neste kommando"
+msgstr "Stoppe program?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
-#, fuzzy
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
 msgid "&Stop it"
-msgstr "S&amme sort"
+msgstr "&Stopp det"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
 msgid "Let it &run"
-msgstr ""
+msgstr "La det fo&rtsette"
 
 #: src/support/debug.cpp:42
 msgid "No debugging messages"
@@ -29946,7 +29461,7 @@ msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
 msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Mekanisme for å angre og gjøre på nytt"
 
 #: src/support/debug.cpp:57
 msgid "User commands"
@@ -29954,7 +29469,7 @@ msgstr "Bruker kommandoer"
 
 #: src/support/debug.cpp:58
 msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+msgstr "The LyX Lexer"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Dependency information"
@@ -29985,36 +29500,32 @@ msgid "Change tracking"
 msgstr "Spore endringer"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke"
+msgstr "Ekstern mal-/objektmeldinger"
 
 #: src/support/debug.cpp:67
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Profilering radtegner"
 
 #: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Rullefelt"
+msgstr "debugging rullefelt"
 
 #: src/support/debug.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Math macros"
-msgstr "matte bakgrunn"
+msgstr "mattemakroer"
 
 #: src/support/debug.cpp:70
 msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 #: src/support/debug.cpp:71
 msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+msgstr "internasjonalisering"
 
 #: src/support/debug.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "som linjer|l"
+msgstr "utvalg/klipp/lim-mekanisme"
 
 #: src/support/debug.cpp:73
 msgid "Find and replace mechanism"
@@ -30039,23 +29550,28 @@ msgid ""
 "Assertion %1$s violated in\n"
 "file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 
 #: src/support/lassert.cpp:62
 msgid ""
 "It should be safe to continue, but you\n"
 "may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
+"Det skulle være trygt å fortsette, men du\n"
+"vil muligens lagre arbeidet ditt og restarte LyX."
 
 #: src/support/lassert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Eksport-advarsel!"
+msgstr "Advarsel!"
 
 #: src/support/lassert.cpp:72
 msgid ""
 "There has been an error with this document.\n"
 "LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
+"Det er en feil med dette dokumentet.\n"
+"LyX prøver å lukke det trygt."
 
 #: src/support/lassert.cpp:75
 #, fuzzy
@@ -30067,11 +29583,12 @@ msgid ""
 "LyX has encountered an application error\n"
 "and will now shut down."
 msgstr ""
+"LyX har fått et internt problem,\n"
+"og avslutter nå."
 
 #: src/support/lassert.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Tabelltittel"
+msgstr "Fatal Exception!"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:482
 msgid "System file not found"
@@ -30082,6 +29599,8 @@ msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
+"Fikk ikke tak i shfolder.dll\n"
+"Vennligst installer."
 
 #: src/support/os_win32.cpp:488
 msgid "System function not found"
@@ -30092,14 +29611,80 @@ msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"Fant ikke SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"Kommer ikke videre, beklager."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "report (R Journal)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternativ tilknytning:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternativ tilknytning:"
+
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Standardformat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Nøkkelord."
+
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Utklipp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Multikolonne"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "nb"
+
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk"
+
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Bruk AMS-&matematikk"
+
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk"
+
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Bruk \"&esint\"-pakken"
+
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Bruk pakken \"math&dots\" automatisk"
+
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Bruk pakken \"mathdo&ts\""
+
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Bruk \"mhchem\"-&pakken automatisk"
+
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Pakken \"mhchem\" brukes uansett"
+
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Bruk \"mh&chem\"-pakken"
+
 #~ msgid "&First:"
 #~ msgstr "Første:"
 
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standard desimal&komma:"
+
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Standard arkstørrelse:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
 #~ "actually to print."
@@ -30107,15 +29692,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ "Bruker du denne, vil Lyx skrive til fil for deretter å bruke denne "
 #~ "kommandoen for å skrive ut filen."
 
-#~ msgid "Automatic help"
-#~ msgstr "Automatisk hjelp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Økt"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Dokumenter"
-
 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 #~ msgstr "Vri &ruten 90 grader"
 
@@ -30131,29 +29707,51 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Fig. ---"
 #~ msgstr "Fig. ---"
 
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "\"Computing Review\" Kategorier"
+
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "Sentrert bildetekst"
+
 #~ msgid "Senseless!"
 #~ msgstr "Meningsløst!"
 
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinPå"
+
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin på"
+
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinAv"
+
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin av"
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Lysark (u. hode/fot/sidepanel)"
+
 #~ msgid "EndFrame"
-#~ msgstr "Slutt ramme"
+#~ msgstr "Slutt lysark"
 
 #~ msgid "________________________________"
 #~ msgstr "________________________________"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Institute mark"
-#~ msgstr "Institutt"
+#~ msgstr "Instituttmerke"
 
 #~ msgid "Maintext"
 #~ msgstr "Hovedtekst"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "mellomrom"
+
 #~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "&Ytre:"
+#~ msgstr "Datamaskin:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "merket"
+#~ msgstr "Avslutningsseksjon"
 
 #~ msgid "Table Caption"
 #~ msgstr "Tabelltittel"
@@ -30179,18 +29777,20 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Settings...|g"
 #~ msgstr "Innstillinger...|I"
 
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Lagre filene samlet|f"
+
 #~ msgid "Braille Manual|B"
 #~ msgstr "Braille|B"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond Manual|M"
-#~ msgstr "Multikolonne|M"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond-musikk"
 
 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
 #~ msgstr "Lingvistikk|L"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
 #~ msgstr "Multikolonne|M"
 
 #, fuzzy
@@ -30206,6 +29806,9 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "AMS piler"
 
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relasjoner"
+
 #~ msgid "AMS operators"
 #~ msgstr "AMS operatorer"
 
@@ -30224,55 +29827,47 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "AMS Operators"
 #~ msgstr "AMS operatorer"
 
-#~ msgid "New documents will be assigned this language."
-#~ msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
-
-#~ msgid "Utopia"
-#~ msgstr "Utopia"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
-#~ msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Use AMS &math package"
-#~ msgstr "Bruk AMS-&matematikk"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Sjakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Use esint package &automatically"
-#~ msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF sider: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Use &esint package"
-#~ msgstr "Bruk \"&esint\"-pakken"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Use math&dots package automatically"
-#~ msgstr "Bruk pakken \"math&dots\" automatisk"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
-#~ msgid "Use mathdo&ts package"
-#~ msgstr "Bruk pakken \"mathdo&ts\""
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (LilyPond bok)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mathtools package automatically"
-#~ msgstr "Bruk pakken \"math&dots\" automatisk"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (pLaTeX)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mathtools package"
-#~ msgstr "Bruk pakken \"mathdo&ts\""
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
-#~ msgstr "Bruk \"mhchem\"-&pakken automatisk"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
 
-#~ msgid "Use mh&chem package"
-#~ msgstr "Bruk \"mh&chem\"-pakken"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Sett standard arkstørrelse."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-#~ msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Minnefeil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
-#~ msgstr "Bruk \"&esint\"-pakken"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Avsnittet er ikke skikkelig initialisert"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
-#~ msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 #~ msgid " (unknown)"
 #~ msgstr " (ukjent)"
@@ -30286,9 +29881,8 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "List of Footnotes"
 #~ msgstr "Fotnoteliste"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "List of Index Entries"
-#~ msgstr "Liste over registre"
+#~ msgstr "Liste over registeroppføringer"
 
 #~ msgid "List of Marginal notes"
 #~ msgstr "Liste over margnoter"
@@ -30305,21 +29899,21 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "List of Changes"
 #~ msgstr "Liste over endringer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "elsewhere"
-#~ msgstr "Tilbakestill"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatisk hjelp"
 
-#~ msgid "&New:"
-#~ msgstr "&Ny:"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Økt"
 
-#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-#~ msgstr "LaTeX-pakken \"mathdots\" brukes"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenter"
 
-#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-#~ msgstr "Pakken \"mhchem\" brukes uansett"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (JIS)"
 
-#~ msgid "Default paper si&ze:"
-#~ msgstr "Standard arkstørrelse:"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "annensteds"
 
 #~ msgid "&Output Format:"
 #~ msgstr "F&ormat for utdata:"
@@ -30330,82 +29924,53 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "MMMMM"
 #~ msgstr "MMMMM"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Theorem \\thetheorem"
-#~ msgstr "Teorem \\thetheorem."
+#~ msgstr "Teorem \\thetheorem"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Corollary \\thecorollary"
-#~ msgstr "Korollar \\thecorollary."
+#~ msgstr "Korollar \\thecorollary"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Lemma \\thelemma"
-#~ msgstr "Lemma \\thelemma."
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Proposition \\theproposition"
-#~ msgstr "Proposisjon \\theproposition."
+#~ msgstr "Proposisjon \\theproposition"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
-#~ msgstr "Konjektur \\theconjecture."
+#~ msgstr "Konjektur \\theconjecture"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Definition \\thedefinition"
-#~ msgstr "Definisjon \\\\thedefinition."
+#~ msgstr "Definisjon \\\\thedefinition"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Example \\theexample"
-#~ msgstr "Eksempel \\theexample."
+#~ msgstr "Eksempel \\theexample"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Problem \\theproblem"
-#~ msgstr "Problem \\theproblem."
+#~ msgstr "Problem \\theproblem"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exercise \\theexercise"
-#~ msgstr "Oppgave \\theexercise."
+#~ msgstr "Oppgave \\theexercise"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remark \\theremark"
-#~ msgstr "Merknad \\theremark."
+#~ msgstr "Merknad \\theremark"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Case \\thecase"
-#~ msgstr "Tilfelle \\thecase."
+#~ msgstr "Tilfelle \\thecase"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Question \\thequestion"
-#~ msgstr "Spørsmål \\thequestion."
+#~ msgstr "Spørsmål \\thequestion"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Note \\thenote"
-#~ msgstr "Merknad \\thenote."
-
-#~ msgid "HTML|H"
-#~ msgstr "HTML|H"
-
-#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (LilyPond bok)"
-
-#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Merknad \\thenote"
 
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
-
-#~ msgid "Specify the default paper size."
-#~ msgstr "Sett standard arkstørrelse."
-
-#~ msgid "branch"
-#~ msgstr "dokumentgren"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Ny:"
 
-#~ msgid "Default Decimal &Point:"
-#~ msgstr "Standard desimal&komma:"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Legg inn kommandoen for å laste språkpakke (standard: babel)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Preface:"
-#~ msgstr "Sted:"
+#~ msgstr "Forord:"
 
 #~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
 #~ msgstr "Bidragsyter \\Roman{svmultlsti}:"
@@ -30413,9 +29978,25 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Institute and e-mail: "
 #~ msgstr "Institutt og e-post:"
 
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Mini-innholdsfortegnelse"
+
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Dybde for innholdsfortegnelse (oppgi et tall):"
+
 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
 #~ msgstr "Forkortelser og symboler"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definerer tekststiler for forbokstaver. Gjør første bokstav stor i "
+#~ "avsnittet. Tips: Prøv artige skrifter som fraktur eller kalligrafisk."
+
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "dokumentgren"
+
 #~ msgid "Step"
 #~ msgstr "Steg"
 
@@ -30693,7 +30274,7 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 #~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Preferanser..."
+#~ msgstr "Oppsett..."
 
 #~ msgid "Quit LyX"
 #~ msgstr "Avslutt LyX"
@@ -32009,7 +31590,7 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Preferanser...|P"
+#~ msgstr "Egenskaper...|p"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New Line|e"
@@ -32279,13 +31860,13 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Kopier:"
 
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "Skrivernavn:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Kolonner"
 
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Skriftt&ype:"
-
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"