]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ja.po
fix bug 5349: properly quote InsetInfo argument
[lyx.git] / po / ja.po
index 5c26abfe6c73b989577ee435afe999aabc2bf34d..eaa88fd0c783b656f18b935a1fd37e0e1f6d1a91 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # translation of ja.po to Japanese
+# Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>, 2007, 2008.
 # translation of ja.po to
 # Japanese translation for LyX
 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
-# Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-15 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-07 05:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-16 00:26+0900\n"
 "Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <gbib@seul.org>\n"
+"Language-Team: Japanese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "著作権"
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
@@ -86,14 +86,14 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
-#: src/Buffer.cpp:2541 src/Buffer.cpp:2565 src/Buffer.cpp:2600
+#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取り消し(&C)"
 
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "BibTeXデータベース名を入力"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "一覧(&B)..."
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "選択したデータベースをリストの上方に移動する"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
 msgid "&Up"
 msgstr "上へ(&U)"
 
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "上へ(&U)"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "選択したデータベースをリストの下方に移動する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
 msgid "Do&wn"
 msgstr "下へ(&W)"
 
@@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "復元(&R)"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
 msgid "&Apply"
 msgstr "適用(&A)"
 
@@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "大きさ(&Z):"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
 msgid "Default"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "フォントの太さ"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
@@ -870,6 +870,16 @@ msgstr "ERTの内容を表示"
 msgid "O&pen"
 msgstr "展開(&P)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&Errors:"
+msgstr "エラー"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "記述 (&D):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
 msgid "F&ile"
 msgstr "ファイル(&I)"
@@ -1347,8 +1357,8 @@ msgstr "水平フィル"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
 msgid "Custom"
 msgstr "任意設定"
 
@@ -1513,84 +1523,64 @@ msgstr "情報名:"
 msgid "&New"
 msgstr "新規(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Modules"
-msgstr "モジュール"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
-msgid "De&lete"
-msgstr "削除(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "追加(&D)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-msgid "S&elected:"
-msgstr "選択済み(&E):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "選択可能(&V):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "現在の文書を親ファイルに含めるときは選択してください。"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:124
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "既定の親文書を選択してください"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:139
-msgid "&Master:"
-msgstr "親文書(&M):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:156
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "既定の親文書名を入力してください"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "PostScriptドライバ(&P):"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document &class"
+msgstr "文書クラス(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "ローカルの文書クラス定義ファイルを選択するときはクリックしてください"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "ローカルのレイアウト(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:221
-msgid "Document &class:"
-msgstr "文書クラス(&C):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
 msgid "Class options"
-msgstr "ã\82­ã\83£プション"
+msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\82ªプション"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
+"レイアウトファイルで事前定義されているオプションです。選択あるいは非選択にす"
+"るには、左クリックしてください。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr ""
+"レイアウトファイルで事前定義されているオプションを使用するには、有効にしてく"
+"ださい。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:269
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
 msgid "P&redefined:"
-msgstr "プリンタ(&R):"
+msgstr "事前定義(&R):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
 msgid "Cust&om:"
-msgstr "任意設定"
+msgstr "任意設定(&O):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "PostScriptドライバ(&P):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "現在の文書を親ファイルに含めるときは選択してください。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "既定の親文書を選択してください"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
+msgid "&Master:"
+msgstr "親文書(&M):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "既定の親文書名を入力してください"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 msgid "Encoding"
@@ -1755,9 +1745,8 @@ msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "文字列中の空白を記号で表示(&N)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "既定の用紙寸法(&Z):"
+msgstr "タビュレータの大きさ(&U): "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
 msgid "Use extended character table"
@@ -1899,6 +1888,24 @@ msgstr "esintパッケージを自動的に使う(&A)"
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "AMS &esintパッケージを使う"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "選択可能(&V):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "追加(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+msgid "De&lete"
+msgstr "削除(&D)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+msgid "S&elected:"
+msgstr "選択済み(&E):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "整序用文字列(&A):"
@@ -1948,7 +1955,7 @@ msgid "&Numbering"
 msgstr "連番を振る(&N)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
 msgid "Page Layout"
 msgstr "ページレイアウト"
 
@@ -2044,7 +2051,7 @@ msgid "Line &spacing"
 msgstr "行間(&S)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
 msgid "Single"
 msgstr "なし"
 
@@ -2053,7 +2060,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "半行"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
 msgid "Double"
 msgstr "一行"
 
@@ -2123,14 +2130,12 @@ msgid "C&olor links"
 msgstr "色付きリンク(&O)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "参考文献の逆参照(&I)"
+msgstr "参考文献の逆参照"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "設定"
+msgstr "逆参照(&A):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
@@ -2642,37 +2647,37 @@ msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "文書クラス変更時にクラスオプションをリセットする(&R)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
 msgid "US letter"
 msgstr "USレター"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
 msgid "US legal"
 msgstr "USリーガル"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
 msgid "US executive"
 msgstr "USエグゼクティブ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -3025,9 +3030,8 @@ msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr "ファイルが最後に閉じられたときのカーソル位置を復元します"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
-msgstr "ウィンドウ座標の保存・復帰を許可"
+msgstr "ウィンドウレイアウトと座標の保存・復帰を許可"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
 msgid "Restore cursor positions"
@@ -3038,9 +3042,8 @@ msgid "Load opened files from last session"
 msgstr "最後のセッションで開いていたファイルを読み込む"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\80æ\83\85å ±"
+msgstr "ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³æ\83\85å ±ã\82\92ã\81\99ã\81¹ã\81¦å\89\8aé\99¤"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
 msgid "Documents"
@@ -3087,7 +3090,7 @@ msgid "&User interface file:"
 msgstr "操作画面設定ファイル(&U):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
 msgid "&Save"
 msgstr "保存(&S)"
 
@@ -3745,18 +3748,16 @@ msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "ナビゲーションツリーの深さを調整する"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Sort"
-msgstr "整序(&S)"
+msgstr "整序"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+msgstr "展開されたノードを展開されたままに維持しようとします"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Keep"
-msgstr "キーキャップ"
+msgstr "保持"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
 msgid "Update navigation tree"
@@ -3792,15 +3793,15 @@ msgstr "改頁の後でも空白を挿入する"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "既定のスキップ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "小スキップ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
 msgid "MedSkip"
 msgstr "中スキップ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
 msgid "BigSkip"
 msgstr "大スキップ"
 
@@ -4140,7 +4141,7 @@ msgstr "謝辞"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
 msgid "Bibliography"
 msgstr "参考文献"
 
@@ -4295,10 +4296,10 @@ msgstr "サブジェクト・ヘッディング:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[謝辞]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
 msgid "and"
 msgstr "および"
 
@@ -4507,15 +4508,15 @@ msgstr "ラテン切"
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "部"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "部*"
 
@@ -4801,7 +4802,7 @@ msgstr "定義."
 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
 msgid "Example"
 msgstr "例"
 
@@ -4854,7 +4855,7 @@ msgstr "証明."
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "定理"
 
@@ -4902,7 +4903,7 @@ msgstr "構造"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
 msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr "カスタム:原稿モード"
+msgstr "任意設定:原稿モード"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
 msgid "Article"
@@ -4910,7 +4911,7 @@ msgstr "原稿"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
 msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "カスタム:発表モード"
+msgstr "任意設定:発表モード"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
 msgid "Presentation"
@@ -5101,7 +5102,7 @@ msgstr "ナイトの動き:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
 msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+msgstr "DinBrief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
@@ -5109,9 +5110,8 @@ msgid "Send To Address"
 msgstr "送り先住所"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
-#, fuzzy
 msgid "Anschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+msgstr "Anschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
@@ -5123,28 +5123,24 @@ msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-#, fuzzy
 msgid "Return address"
 msgstr "返信先"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-#, fuzzy
 msgid "Absender:"
-msgstr "ヘッダ:"
+msgstr "Absender:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Postal comment"
-msgstr "PostalComment"
+msgstr "Postal comment"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Handling"
-msgstr "ぶら下げ"
+msgstr "Handling"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
@@ -5156,9 +5152,8 @@ msgid "YourRef"
 msgstr "YourRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
@@ -5166,18 +5161,16 @@ msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+msgstr "Unsere Zeichen:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "Writer"
-msgstr "プリンタ"
+msgstr "Writer"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
 msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Sachbearbeiter:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
@@ -5190,23 +5183,20 @@ msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Bottomtext"
-msgstr "左下"
+msgstr "Bottomtext"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
 msgid "Fusszeile(n):"
-msgstr ""
+msgstr "Fusszeile(n):"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Area code"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "Area code"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Vorwahl:"
-msgstr "ふつう:"
+msgstr "Vorwahl:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
@@ -5264,9 +5254,8 @@ msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Anlagen:"
+msgstr "Anlage(n):"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
@@ -5682,34 +5671,28 @@ msgid "FrontMatter"
 msgstr "文頭辞"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "Title footnote"
-msgstr "脚注"
+msgstr "タイトル脚注"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Title footnote:"
-msgstr "脚注"
+msgstr "タイトル脚注:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Author footnote"
-msgstr "脚注"
+msgstr "è\91\97è\80\85è\84\9a注"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Author footnote:"
-msgstr "著者情報:"
+msgstr "著者脚注:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Corresponding author"
-msgstr "連絡先:"
+msgstr "連絡担当著者"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "連絡:"
+msgstr "連絡担当著者:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
@@ -5943,7 +5926,7 @@ msgstr "Text:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
@@ -6975,7 +6958,7 @@ msgstr "サブタイトル"
 msgid "Institution"
 msgstr "所属機関"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Slide"
 msgstr "スライド"
@@ -7163,7 +7146,7 @@ msgstr "送り主住所:"
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "送り主電話番号:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
 msgid "Fax"
 msgstr "ファックス"
 
@@ -7199,60 +7182,66 @@ msgstr "書簡終了"
 msgid "End of letter"
 msgstr "書簡終了"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "横向きスライド"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
 #, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
+msgid "Landscape Slide:"
 msgstr "横向きスライド"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "縦向きスライド"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
 #, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
+msgid "Portrait Slide:"
 msgstr "縦向きスライド"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgstr "スライド*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "スライド終了"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "スライドヘディング"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "スライド副ヘディング"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "スライド一覧"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
 #, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
+msgid "[List Of Slides]"
 msgstr "スライド一覧"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
 msgstr "スライド中身"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "[Slide Contents]"
 msgstr "スライド中身"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "スライド一覧"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
 #, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
+msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "スライド一覧"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
@@ -7273,49 +7262,40 @@ msgid "Subjectclass"
 msgstr "分野分類"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
-#, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS分野分類."
+msgstr "AMS分野分類:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Conference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "会議"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "Conference:"
-msgstr "Reference:"
+msgstr "会議:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "CopyrightYear"
-msgstr "著作権"
+msgstr "著作権発生年"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "Copyright year:"
-msgstr "著作権:"
+msgstr "著作権発生年:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "Copyrightdata"
-msgstr "著作権"
+msgstr "著作権データ"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "Copyright data:"
-msgstr "著作権:"
+msgstr "著作権データ:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "Terms"
-msgstr "定理"
+msgstr "用語"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "Terms:"
-msgstr "定理"
+msgstr "用語:"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
@@ -8089,7 +8069,7 @@ msgstr "\\Roman{part}"
 msgid "Marginal"
 msgstr "傍注"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
 msgid "margin"
 msgstr "傍注"
 
@@ -8140,7 +8120,7 @@ msgid "Branch"
 msgstr "派生枝"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:214
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:208
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
@@ -8181,19 +8161,16 @@ msgid "Info"
 msgstr "情報"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
-#, fuzzy
 msgid "Info:menu"
-msgstr "メニュー"
+msgstr "情報:メニュー"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Info:shortcut"
-msgstr "ショートカット"
+msgstr "情報:ショートカット"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
-#, fuzzy
 msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "ショートカット"
+msgstr "情報:ショートカット"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
@@ -8324,11 +8301,12 @@ msgid "Braille"
 msgstr "点字"
 
 #: lib/layouts/braille.module:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
-msgstr "点字を植字する環境を定義します。"
+msgstr ""
+"点字を植字する環境を定義します。詳細については、用例ディレクトリのBraille.lyx"
+"をご覧ください。"
 
 #: lib/layouts/braille.module:21
 msgid "Braille (default)"
@@ -8371,9 +8349,8 @@ msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr "点字(非鏡像)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:149
-#, fuzzy
 msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "点字(鏡像)"
+msgstr "ç\82¹å­\97ï¼\88é\9d\9eé\8f¡å\83\8fï¼\89"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 msgid "Endnote"
@@ -8389,7 +8366,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:9
 msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "カスタム:巻末注"
+msgstr "任意設定:巻末注"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
 msgid "endnote"
@@ -8460,7 +8437,7 @@ msgstr "小例:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:69
 msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "カスタム:語句注解"
+msgstr "任意設定:語句注解"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:71
 msgid "Glosse"
@@ -8468,7 +8445,7 @@ msgstr "語句注解"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:95
 msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "カスタム:三行語句注解"
+msgstr "任意設定:三行語句注解"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:97
 msgid "Tri-Glosse"
@@ -8702,18 +8679,20 @@ msgid "Theorems (AMS)"
 msgstr "定理(AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
 msgstr ""
 "拡張AMS機構を使う定理環境と証明環境を定義します。番号付きと番号なしの両方の型"
 "が提供されます。既定では、定理は文書を通じて連番が付されます。これは、「定理"
 "(...順)」モジュールのうちの一つを読み込むことによって変更することができます。"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Chapter)"
 msgstr "定理(章順)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
@@ -8725,7 +8704,8 @@ msgstr ""
 "アウトとのみ使用してください。"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Section)"
 msgstr "定理(節順)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
@@ -8770,9 +8750,8 @@ msgid "Albanian"
 msgstr "アルバニア語"
 
 #: lib/languages:8
-#, fuzzy
 msgid "English (USA)"
-msgstr "英語"
+msgstr "英語(アメリカ)"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
@@ -8788,17 +8767,15 @@ msgstr "アルメニア語"
 
 #: lib/languages:14
 msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgstr "ドイツ語(オーストリア)"
 
 #: lib/languages:15
-#, fuzzy
 msgid "Indonesian"
-msgstr "ã\83\90ã\83\8fã\82µã\83»ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\83\8dã\82·ã\82¢"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\83\8dã\82·ã\82¢èª\9e"
 
 #: lib/languages:16
-#, fuzzy
 msgid "Malay"
-msgstr "ã\83\9eã\83©ã\83¤ã\83¼ã\83©ã\83 æ\96\87å­\97"
+msgstr "ã\83\9eã\83¬ã\83¼èª\9e"
 
 #: lib/languages:17
 msgid "Basque"
@@ -8817,23 +8794,20 @@ msgid "Breton"
 msgstr "ブルトン語"
 
 #: lib/languages:21
-#, fuzzy
 msgid "English (UK)"
-msgstr "英語"
+msgstr "英語(イギリス)"
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "ブルガリア語"
 
 #: lib/languages:23
-#, fuzzy
 msgid "English (Canada)"
-msgstr "英語"
+msgstr "英語(カナダ)"
 
 #: lib/languages:24
-#, fuzzy
 msgid "French (Canada)"
-msgstr "ã\82«ã\83\8aã\83\80ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹èª\9e"
+msgstr "ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹èª\9e\82«ã\83\8aã\83\80)"
 
 #: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
@@ -8966,7 +8940,7 @@ msgstr "ハンガリー語"
 
 #: lib/languages:66
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "モンゴル語"
 
 #: lib/languages:67
 msgid "Norsk"
@@ -10452,20 +10426,20 @@ msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "両端揃え改行(J)|J"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
 msgid "Cut"
 msgstr "切り取り"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1255 src/mathed/InsetMathNest.cpp:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
 msgid "Paste"
 msgstr "貼り付け"
 
@@ -10876,7 +10850,7 @@ msgstr "派生枝(B)|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
 msgid "Custom insets"
-msgstr "カスタム差込枠"
+msgstr "任意設定差込枠"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "File|e"
@@ -11451,7 +11425,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "分数"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
 msgid "Fonts"
 msgstr "フォント"
 
@@ -13838,195 +13812,187 @@ msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (plain)|L"
 
 #: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc"
-msgstr "LinuxDoc"
-
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr "LinuxDoc|x"
-
-#: lib/configure.py:291
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
 msgid "Plain text"
 msgstr "平文"
 
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:291
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "平文(A)|A"
 
-#: lib/configure.py:293
+#: lib/configure.py:292
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "平文(pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:294
+#: lib/configure.py:293
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "平文(ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:295
+#: lib/configure.py:294
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "平文(catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:295
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "平文(行を連結して)"
 
-#: lib/configure.py:303
+#: lib/configure.py:302
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:308
+#: lib/configure.py:307
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:309
+#: lib/configure.py:308
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:309
+#: lib/configure.py:308
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:312
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:312
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:313
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:313
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:315
+#: lib/configure.py:314
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:315
+#: lib/configure.py:314
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:317
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:317
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:320
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:323
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:323
 msgid "HTML|H"
 msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:326
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:329
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:333
+#: lib/configure.py:332
 msgid "date command"
 msgstr "dateコマンド"
 
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/configure.py:333
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "表(CSV)"
 
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:337
+#: lib/configure.py:336
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:338
+#: lib/configure.py:337
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:339
+#: lib/configure.py:338
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:340
+#: lib/configure.py:339
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:341
+#: lib/configure.py:340
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:342
+#: lib/configure.py:341
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:343
+#: lib/configure.py:342
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "LyXプレビュー"
 
-#: lib/configure.py:344
+#: lib/configure.py:343
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "LyXプレビュー (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:345
+#: lib/configure.py:344
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:345
 msgid "Program"
 msgstr "プログラム"
 
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:346
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:348
+#: lib/configure.py:347
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "リッチテキスト形式"
 
-#: lib/configure.py:349
+#: lib/configure.py:348
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windowsメタファイル"
 
-#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "拡張メタファイル"
 
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:351
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:351
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:353
+#: lib/configure.py:352
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$sおよび%2$s"
@@ -14276,61 +14242,61 @@ msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。"
 msgid "Preview source code"
 msgstr "ソースコードをプレビューする"
 
-#: src/Buffer.cpp:2133
+#: src/Buffer.cpp:2134
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "段落%1$dのソースコードをプレビューする"
 
-#: src/Buffer.cpp:2137
+#: src/Buffer.cpp:2138
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする"
 
-#: src/Buffer.cpp:2244
+#: src/Buffer.cpp:2245
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "%1$sを自動保存しています"
 
-#: src/Buffer.cpp:2288
+#: src/Buffer.cpp:2289
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "自動保存に失敗しました!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2311
+#: src/Buffer.cpp:2312
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "現在の文書を自動保存しています..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2361
+#: src/Buffer.cpp:2362
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "ファイルをエクスポートすることができませんでした"
 
-#: src/Buffer.cpp:2362
+#: src/Buffer.cpp:2363
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "%1$sというフォーマットをエクスポートするのに必要な情報がありません"
 
-#: src/Buffer.cpp:2399
+#: src/Buffer.cpp:2400
 msgid "File name error"
 msgstr "ファイル名エラー"
 
-#: src/Buffer.cpp:2400
+#: src/Buffer.cpp:2401
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "文書のパスには空白が含まれていてはなりません。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2442
+#: src/Buffer.cpp:2443
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "文書のエクスポートは取り消されました。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2448
+#: src/Buffer.cpp:2449
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "文書は%1$sとしてファイル「%2$s」にエクスポートされました。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2454
+#: src/Buffer.cpp:2455
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "文書は%1$sとしてエクスポートされました。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2524
+#: src/Buffer.cpp:2525
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -14341,11 +14307,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "は,読むことができませんでした。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2526
+#: src/Buffer.cpp:2527
 msgid "Could not read document"
 msgstr "文書を読むことができませんでした"
 
-#: src/Buffer.cpp:2536
+#: src/Buffer.cpp:2537
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -14356,19 +14322,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "緊急保存ファイルから復旧しますか?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2539
+#: src/Buffer.cpp:2540
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
+#: src/Buffer.cpp:2541
 msgid "&Recover"
 msgstr "復旧(&R)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
+#: src/Buffer.cpp:2541
 msgid "&Load Original"
 msgstr "オリジナルを読み込む(&L):"
 
-#: src/Buffer.cpp:2560
+#: src/Buffer.cpp:2561
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -14379,28 +14345,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "代わりにバックアップファイルを読み込みますか?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2563
+#: src/Buffer.cpp:2564
 msgid "Load backup?"
 msgstr "バックアップを読み込みますか?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2564
+#: src/Buffer.cpp:2565
 msgid "&Load backup"
 msgstr "バックアップを読み込む(&L)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2564
+#: src/Buffer.cpp:2565
 msgid "Load &original"
 msgstr "オリジナルを読み込む(&O)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2597
+#: src/Buffer.cpp:2598
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "バージョン管理から文書%1$sを復元しますか?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2599
+#: src/Buffer.cpp:2600
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "バージョン管理から復元しますか?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2600
+#: src/Buffer.cpp:2601
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "復元(&R)"
 
@@ -14449,7 +14415,7 @@ msgstr "文書クラスが利用不能です"
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyXは出力を生成することができません。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1477
+#: src/BufferParams.cpp:1512
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@@ -14460,20 +14426,20 @@ msgstr ""
 "用します。文書設定ダイアログから正しいテキストクラスが選択されないかぎりは、"
 "出力することができないかもしれません。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1482
+#: src/BufferParams.cpp:1517
 msgid "Document class not found"
 msgstr "文書クラスが見つかりません"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1489 src/LyXFunc.cpp:714
+#: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
 #, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr "指定された文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1491 src/LyXFunc.cpp:716
+#: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
 msgid "Could not load class"
 msgstr "クラスを読み込むことができませんでした"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1577
+#: src/BufferParams.cpp:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -14486,15 +14452,15 @@ msgstr ""
 "もしモジュールを最近インストールしたのであれば、\n"
 "おそらくLyXにシステム再検出をさせる必要があります。\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1581
+#: src/BufferParams.cpp:1572
 msgid "Module not available"
 msgstr "モジュールが利用不能です"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1582
+#: src/BufferParams.cpp:1573
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "レイアウトの一部が利用不能です"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1589
+#: src/BufferParams.cpp:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -14505,20 +14471,20 @@ msgstr ""
 "ないパッケージを必要としています。LaTeXの出力は\n"
 "できない可能性があります。\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1592
+#: src/BufferParams.cpp:1583
 msgid "Package not available"
 msgstr "パッケージが利用不能です"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1597
+#: src/BufferParams.cpp:1588
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "モジュール「%1$s」を読むのに失敗しました\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1598 src/BufferParams.cpp:1604
+#: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
 msgid "Read Error"
 msgstr "読み込みエラー"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1603
+#: src/BufferParams.cpp:1594
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "内部レイアウト情報の読み込みエラーです"
 
@@ -14832,7 +14798,6 @@ msgid "graphics background"
 msgstr "図の背景"
 
 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "math macro background"
 msgstr "数式マクロの背景"
 
@@ -14849,32 +14814,26 @@ msgid "math line"
 msgstr "数式行"
 
 #: src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "数式マクロの浮遊背景"
 
 #: src/Color.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "math macro label"
 msgstr "数式マクロラベル"
 
 #: src/Color.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "math macro frame"
 msgstr "数式マクロの縁"
 
 #: src/Color.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "数式マクロ混ぜ合わせ"
 
 #: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "数式マクロの旧パラメーター"
 
 #: src/Color.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "数式マクロの新パラメーター"
 
@@ -14915,34 +14874,32 @@ msgid "change bar"
 msgstr "変更バー"
 
 #: src/Color.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "deleted text"
-msgstr "削除されたテキスト"
+msgstr "削除された文章"
 
 #: src/Color.cpp:160
-#, fuzzy
 msgid "added text"
-msgstr "追加されたテキスト"
+msgstr "追加された文章"
 
 #: src/Color.cpp:161
 msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "変更された文章:第1著者"
 
 #: src/Color.cpp:162
 msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "変更された文章:第2著者"
 
 #: src/Color.cpp:163
 msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "変更された文章:第3著者"
 
 #: src/Color.cpp:164
 msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "変更された文章:第4著者"
 
 #: src/Color.cpp:165
 msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "変更された文章:第5著者"
 
 #: src/Color.cpp:166
 msgid "added space markers"
@@ -15109,19 +15066,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "%1$s を %2$s にコピーするのに失敗しました。"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "ローマン体"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "サンセリフ体"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "タイプライタ体"
@@ -15314,7 +15271,7 @@ msgstr "nomencl用にMakeIndexを実行しています。"
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした"
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -15594,7 +15551,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "この文書を保存しますか?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
+#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "変更した文書を保存しますか?"
 
@@ -15628,44 +15585,44 @@ msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
 msgid "&Revert"
 msgstr "元に戻す(&R)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1494
+#: src/LyXFunc.cpp:1036 src/Text3.cpp:1492
 msgid "Missing argument"
 msgstr "引数がありません"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1044
+#: src/LyXFunc.cpp:1045
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1291
+#: src/LyXFunc.cpp:1292
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "子文書%1$sを開いています..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1450
+#: src/LyXFunc.cpp:1451
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1453
+#: src/LyXFunc.cpp:1454
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "文書既定値を保存することができませんでした"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1743
+#: src/LyXFunc.cpp:1751
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "文書%1$sを再読み込みしました。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1745
+#: src/LyXFunc.cpp:1753
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "文書%1$sを読み込むことができませんでした"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
+#: src/LyXFunc.cpp:1790
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyXへようこそ!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1803
+#: src/LyXFunc.cpp:1811
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..."
 
@@ -16270,15 +16227,15 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1624
+#: src/Paragraph.cpp:1643
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "配置が使えません"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1625
+#: src/Paragraph.cpp:1644
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -16286,22 +16243,22 @@ msgstr ""
 "新しいレイアウトでは,これまで使っていた配置を使うことが出来ません。\n"
 "既定値に設定します。"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX警告: "
 
-#: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
 msgid "uncodable character"
 msgstr "コード化できない文字"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2452
+#: src/Paragraph.cpp:2472
 msgid "Memory problem"
 msgstr "メモリ障害"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2452
+#: src/Paragraph.cpp:2472
 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
 msgstr "段落が正しく初期化されていません"
 
@@ -16370,7 +16327,7 @@ msgstr ", 階層: %1$d"
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", 行間: "
 
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
+#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
 msgid "OneHalf"
 msgstr "半行"
 
@@ -16414,31 +16371,31 @@ msgstr "索引にするものがありません!"
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "一段落以上は索引にすることができません!"
 
-#: src/Text3.cpp:187 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
+#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "数式編集モード"
 
-#: src/Text3.cpp:189
+#: src/Text3.cpp:188
 msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "有効な数式ではありません"
 
-#: src/Text3.cpp:814
+#: src/Text3.cpp:813
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "解釈不能な空白の引数です: "
 
-#: src/Text3.cpp:1056
+#: src/Text3.cpp:1055
 msgid "Layout "
 msgstr "割り付け"
 
-#: src/Text3.cpp:1057
+#: src/Text3.cpp:1056
 msgid " not known"
 msgstr "解釈不能"
 
-#: src/Text3.cpp:1611 src/Text3.cpp:1623
+#: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
 msgid "Character set"
 msgstr "文字が調整されました"
 
-#: src/Text3.cpp:1771 src/Text3.cpp:1782
+#: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "段落を割り付けました。"
 
@@ -16736,26 +16693,26 @@ msgstr "再設定"
 msgid "Quit %1"
 msgstr "%1を終了"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
 msgid "Exiting."
 msgstr "終了します。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "文法: set-color <lyx名> <x11名>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能性が"
 "あります。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "現在の文書は閉じられました。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -16767,12 +16724,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "例外エラー: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "ソフトウェア例外エラーが検出されました"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -16780,7 +16737,7 @@ msgstr ""
 "LyXは何か非常におかしな例外エラーを検出したので、保存されていない全ての文書の"
 "保存を試み、終了します。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "UI定義ファイルを見つけることができませんでした"
 
@@ -16793,7 +16750,7 @@ msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX 参考文献"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
@@ -16883,11 +16840,11 @@ msgid "Color"
 msgstr "色彩"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
@@ -17148,7 +17105,6 @@ msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "Page"
 msgstr "ページ"
 
@@ -17156,168 +17112,170 @@ msgstr "ページ"
 msgid "Module not found!"
 msgstr "モジュールが見つかりません!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
 msgid "Document Settings"
 msgstr "文書の設定"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
 "は?を入力してください。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
 msgid "Length"
 msgstr "長さ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:653
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
 msgid " (not installed)"
 msgstr "(インストールされていません)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
 msgid "empty"
 msgstr "空"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
 msgid "plain"
 msgstr "プレーン(plain)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
 msgid "headings"
 msgstr "設定(headings)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
 msgid "fancy"
 msgstr "装飾的(fancy)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "言語既定値(inputenc不使用)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
 msgid "``text''"
 msgstr "``テキスト''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
 msgid "''text''"
 msgstr "''テキスト''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,テキスト``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,テキスト''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<テキスト>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>テキスト<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
 msgid "Numbered"
 msgstr "連番を振る"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "目次に載せる"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
 msgid "Author-year"
 msgstr "著者‐年"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
 msgid "Numerical"
 msgstr "連番"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "利用不能: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 msgid "Document Class"
 msgstr "文書クラス"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+msgid "Modules"
+msgstr "モジュール"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
 msgid "Text Layout"
 msgstr "本文レイアウト"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
 msgid "Page Margins"
 msgstr "ページ余白"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "連番と目次"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF特性"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
 msgid "Math Options"
 msgstr "数式オプション"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
 msgid "Float Placement"
 msgstr "フロートの配置"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
 msgid "Bullets"
 msgstr "ブリット"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Branches"
 msgstr "派生枝"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeXプリアンブル"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "レイアウト(O)|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyXレイアウト(*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
 msgid "Local layout file"
 msgstr "ローカルのレイアウトファイル"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -17329,35 +17287,35 @@ msgstr ""
 "このレイアウトファイルはずっと同じディレクトリに置いておかないと、\n"
 "お使いの文書でこのレイアウトがうまく動かなくなる可能性があります。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "レイアウトを設定(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "ローカルのレイアウトファイルを読むことができませんでした。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
 msgid "Select master document"
 msgstr "マスター文書を選んでください"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX文書 (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "適用されていない変更"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -17365,64 +17323,64 @@ msgstr ""
 "このダイアログで加えられた変更は、まだ適用されていません。\n"
 "いま適用しなければ、この動作以降、変更が失われます。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "解除(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "文書クラスを設定することができません。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s、%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s、%2$sおよび%3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "必要なパッケージ: %1$s。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
 msgid "or"
 msgstr "あるいは"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr "必要なモジュール: %1$s。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "排除されるモジュール: %1$s。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "警告: 利用可能でないパッケージがあります!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2029
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
 msgid "[No options predefined]"
-msgstr "動作が定義されていません!"
+msgstr "[事前定義されたオプションがありません]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "レイアウトを設定することができません!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "以下のIDのレイアウトを設定することができません: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
 msgid "Not Found"
 msgstr "見つかりません"
 
@@ -17844,11 +17802,13 @@ msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "無効あるいは空のキー列です"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 "%2$s"
-msgstr "ショートカットは既に定義されています"
+msgstr ""
+"ショートカット「%1$s」はすでに以下に割り当てられています:\n"
+"%2$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
 #, c-format
@@ -17857,6 +17817,9 @@ msgid ""
 "%2$s\n"
 "You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
+"ショートカット「%1$s」はすでに以下に割り当てられています:\n"
+"%2$s\n"
+"新規のキー割り当てを作成する前に、このキー割り当てを削除する必要があります。"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
@@ -18572,7 +18535,7 @@ msgstr "リネームして保存しますか?"
 msgid "&Retry"
 msgstr "再試行(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -18583,33 +18546,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
 msgid "&Discard"
 msgstr "廃棄(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "全ての文書を保存中です..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
 msgid "All documents saved."
 msgstr "全ての文書は保存されました。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$sは未知のコマンドです!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeXソース"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "DocBookソース"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Literateソース"
 
@@ -18661,9 +18624,8 @@ msgid "No Document Open!"
 msgstr "文書が開かれていませんよ!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
-#, fuzzy
 msgid "No custom insets defined!"
-msgstr "動作が定義されていません!"
+msgstr "任意設定差込枠が定義されていません!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
 msgid "Master Document"
@@ -18675,7 +18637,7 @@ msgstr "ナビゲーターを開く..."
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
 msgid "Other Lists"
-msgstr "その他のリスト"
+msgstr "その他の一覧"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
 msgid "No Table of contents"
@@ -18693,7 +18655,7 @@ msgstr "文書にまだ派生枝が定義されていません!"
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "範囲内に引用がありません!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
 msgid "No action defined!"
 msgstr "動作が定義されていません!"
 
@@ -18771,9 +18733,8 @@ msgid "List of Branches"
 msgstr "派生枝一覧"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
-#, fuzzy
 msgid "List of Changes"
-msgstr "派生枝一覧"
+msgstr "変更一覧"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
@@ -18895,14 +18856,14 @@ msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "展開された縁付き差込枠"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s、%2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s、%2$sおよび%3$s"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 msgid "Opened Branch Inset"
@@ -19081,11 +19042,11 @@ msgstr ""
 msgid "Module not found"
 msgstr "モジュールが見つかりません"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "索引の整序に失敗しました"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -19712,11 +19673,11 @@ msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。"
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:956
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)"
 
@@ -19724,15 +19685,15 @@ msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)"
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "標準"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
 msgid "optional"
 msgstr "非必須"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
 msgid "math macro"
 msgstr "数式マクロ"
 
@@ -19973,93 +19934,14 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "未知の"
 
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "オプション(&O):"
-
-#~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-#~ msgstr "参考文献の各アイテムの後ろに「バックリンク」テキストを付加する"
-
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "頁番号による逆参照(&G)"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "アメリカ英語"
-
-#~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "オーストリア語(旧綴方)"
-
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "オーストリア語"
-
-#~ msgid "Bahasa Malaysia"
-#~ msgstr "バハサ・マレイシア"
-
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "イギリス英語"
-
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "カナダ語"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Gruss:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Reference"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "送り主住所"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "返送先住所(Backaddress)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "RetourAdresse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Postvermerk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrSchreiben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "MeinZeichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Unterschrift"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EndOfSlide"
-#~ msgstr "スライド終了"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Slide Contents]"
+#~ msgid "Slidecontents"
 #~ msgstr "スライド中身"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Progress Contents]"
-#~ msgstr "スライド一覧"
-
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "Stadt:"
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
 
-#~ msgid "Braille mirror off"
-#~ msgstr "点字(非鏡像)"
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
 #~ msgid " Macro: %1$s: "
 #~ msgstr " マクロ: %1$s: "