# Japanese translation for LyX
# Copyright (C) 2007 LyX Developers
# This file is distributed under the same license as the LyX package.
-# Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-14 04:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-29 00:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-30 00:31+0900\n"
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <lyx-doc@lyx.org>\n"
"Language: ja\n"
msgid "Version goes here"
msgstr "ここにバージョンを挿入"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
msgid "Credits"
msgstr "著作者"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+msgid "Build Info"
+msgstr "ビルド情報"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
msgid "&Close"
msgstr "閉じる(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "参考文献を区分けしたいときに選択してください"
+msgstr "書誌情報を区分けしたいときに選択してください"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "処理子を選んでください"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
msgid "&Options:"
msgstr "オプション(&O):"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "一覧(&B)..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
msgid "&Add"
msgstr "追加(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
+#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
msgid "&Content:"
msgstr "内容(&C):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid "all cited references"
msgstr "全ての引用文献"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
msgid "all uncited references"
msgstr "全ての引用されていない文献"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "all references"
-msgstr "全ての参考文献"
+msgstr "全ての書誌情報"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
msgid "Add bibliography to the table of contents"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
msgid "&Delete"
msgstr "削除(&D)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr "これをチェックすると、ボックスがページを跨いで分割されるようになります"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "改頁を許可する(&P)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "ボックスの中身の水平揃え"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
msgid "Left"
msgstr "左揃え"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
msgid "Right"
msgstr "右揃え"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
msgid "Stretch"
msgstr "広げる"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "ボックス中身の垂直配置"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
msgid "Top"
msgstr "上"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
msgid "Middle"
msgstr "中央"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "ボックスの垂直配置(ベースラインに対して)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
msgid "&Box:"
msgstr "ボックス(&B):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
msgid "Co&ntent:"
msgstr "内容(&N):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
msgid "&Height:"
msgstr "高さ(&H):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "内部ボックス(&X):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
msgid "&Decoration:"
msgstr "装飾(&D):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "幅(&W):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
msgid "Height value"
msgstr "高さの値"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
msgstr "幅の値"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr "ボックス内部 - 固定幅と改行のために必要"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
msgid "Parbox"
-msgstr "parboxコマンド"
+msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
msgid "Minipage"
-msgstr "minipage環境"
+msgstr "Minipage"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
msgid "Supported box types"
msgstr "サポートされているボックス型"
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
msgstr ""
-"派生枝が有効となっているとき、出力ファイル名にこの派生枝名を接尾句として付け"
+"派生枝が有効となっているとき、出力ファイル名にこの派生枝名を接尾辞として付け"
"る。"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«æ\8b¡å¼µå\90(&S)"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«æ\8e¥å°¾è¾\9e(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
msgid "Show undefined branches used in this document."
msgstr "選択した派生枝を削除"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957
-#: src/Buffer.cpp:3970
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154
+#: src/Buffer.cpp:4167
msgid "&Remove"
msgstr "削除(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162
-#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192
+#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "&Cancel"
msgstr "取り消し(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
msgid "Default"
msgstr "既定値"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
msgid "Font size"
-msgstr "フォント寸法"
+msgstr "フォント寸"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
msgid "&Apply"
msgstr "適用(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "使用するNatbib様式形式"
+msgstr "使用するNatbib様式"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
msgid "Text &before:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "淡色表示注釈:"
+msgstr "淡色注釈:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
msgid "&Change..."
msgstr "変更(&C)..."
msgid "Background colors"
msgstr "背景色"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
msgid "Page:"
msgstr "頁:"
msgid "&Old Document:"
msgstr "旧文書(&O):"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
msgid "Bro&wse..."
msgstr "一覧(&W)..."
msgstr "出力における変更追跡機能を有効にする(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeXコード: "
+msgstr "TeXコード:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
msgid "Match delimiter types"
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "文書の既定値として保存"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
msgid "Display"
msgstr "表示"
msgstr "ファイル(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
msgstr "寸法と回転(&Z)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
msgid "A&ngle:"
msgstr "角度(&N):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
msgid "Scale"
msgstr "縮尺"
msgid "y"
msgstr "Y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
msgid "TabWidget"
msgstr "タブウィジェット"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
msgid "Sear&ch"
msgstr "検索(&C)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
msgstr "検索対象(&F):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
msgid "Replace &with:"
msgstr "置換文字列(&W):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "大文字小文字を区別した検索を行います"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Case &sensitive"
msgstr "大文字/小文字を区別(&S)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr "次に出現するものを探します [改行キー]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
msgid "Find &Next"
msgstr "次候補(&N)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "検索を単語一致のみに制限する"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
msgid "W&hole words"
msgstr "単語全体(&H)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
msgstr "置換して次に出現するものを検索します [改行キー]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
msgid "&Replace"
msgstr "置換(&R)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enterで直接後ろ向き検索を行います"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
msgid "Search &backwards"
msgstr "後ろ向き検索(&B)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
msgid "Replace all occurences at once"
msgstr "一致箇所を一括して置換する"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "Replace &All"
msgstr "全て置換(&A)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
msgid "S&ettings"
msgstr "設定(&E)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "検索範囲を限定する範囲"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
msgid "Sco&pe"
msgstr "範囲(&P)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
msgid "Current &document"
msgstr "現在の文書(&D)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
msgstr "現行文書と、同一の親文書に属するすべての関係文書"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
msgid "&Master document"
msgstr "親文書(&M)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
msgid "All open documents"
msgstr "開かれている文書すべて"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
msgid "&Open documents"
msgstr "文書を開く(&O)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
msgid "All ma&nuals"
msgstr "すべての説明書(&N)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
msgid ""
"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
"and paragraph style"
"無効にすると、検索は、選択部と同じ文章と段落様式を持つ部分にのみ一致するよう"
"になります"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
msgid "Ignore &format"
msgstr "様式を無視(&F)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
msgstr "置換後の語句の最初の文字の大小を、置換前の語句の最初の文字の大小に合わせる。"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "第一文字の大文字小文字を維持(&P)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
msgid "&Expand macros"
msgstr "マクロを展開する(&E)"
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "横倒しに回転(&R)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
msgid "FontUi"
msgstr "フォントUI"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
"LuaTeX)"
-msgstr "fontspecパッケージを使用して、OpenTypeやTrueTypeフォントを使用する(要XeTeXないしLuaTeX)"
+msgstr ""
+"fontspecパッケージを使用して、OpenTypeやTrueTypeフォントを使用する(要XeTeXな"
+"いしLuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
msgstr "非TeXフォントを使用(XeTeX/LuaTeX経由)(&U)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
msgid "&Default family:"
msgstr "既定のフォント族(&D):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "文書の既定フォント族を選択してください"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
msgid "&Base Size:"
msgstr "基本寸法(&B):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
msgid "LaTe&X font encoding:"
msgstr "LaTe&Xフォントエンコーディング:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr "フォントエンコーディングを指定します(例: T1)。"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
msgid "&Roman:"
msgstr "ローマン体(&R):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr "ローマン(セリフ)体の書体を選んでください"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "サンセリフ体(&S):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
msgstr "サンセリフ(グロテスク)体の書体を選んでください"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
msgid "S&cale (%):"
msgstr "縮尺(&C) (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr "基本フォントの寸法に一致するようにサンセリフ体フォントを調整する"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
msgid "&Typewriter:"
msgstr "タイプライタ体(&T):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr "タイプライタ(等間隔)体の書体を選んでください"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "縮尺(&A) (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr "基本フォントの寸法に一致するようにタイプライタ体フォントを調整する"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "数式(&M):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "数式の書体を選んでください"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
msgid "C&JK:"
msgstr "C&JK:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr "日中韓(CJK)文字で使用するフォントを入力してください"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr "フォントが提供していれば、擬似でないスモールキャップ体を使用する"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "真性スモールキャップ体を使う(&M)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr "図を並べない旧様式を使用する"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr "旧様式数字を使う(&O)"
msgstr "改行の後でも空白を挿入する"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "&Include Type:"
msgstr "取り込みの型(&I):"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
msgid "Input"
msgstr "Input"
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186
msgid "Program Listing"
msgstr "プログラムリスト"
"とができます。"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
msgid "Index generation"
msgstr "索引の生成"
msgid "Feedback window"
msgstr "フィードバックウィンドウ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
-#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
msgid "Listing"
msgstr "リスト"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
msgid "Font si&ze:"
-msgstr "フォント寸法(&Z):"
+msgstr "フォント寸(&Z):"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr "フォントの寸法を選択"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
msgid "Style"
msgstr "様式"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
msgid "F&ont size:"
-msgstr "フォント寸法(&O):"
+msgstr "フォント寸(&O):"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
msgid "The content's base font size"
-msgstr "中身の基本フォント寸法"
+msgstr "中身の基本フォント寸"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "表示を更新"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
msgid "&Update"
msgstr "更新(&U)"
msgid "&Include all children"
msgstr "子文書をすべて取り込む(&I)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
msgid "Number of rows"
msgstr "行数"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
msgid "&Rows:"
msgstr "行(&R):"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
msgid "Number of columns"
msgstr "列数"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
msgid "&Columns:"
msgstr "列(&C):"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "正しい表の寸法になるようにこのサイズを変更する"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "垂直揃え"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
msgid "&Vertical:"
msgstr "垂直(&V):"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "列ごとの水平揃え(l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
msgid "&Horizontal:"
msgstr "水平(&H):"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
msgid "Decoration"
msgstr "装飾"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
msgid "&Type:"
msgstr "型(&T):"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
msgid "decoration type / matrix border"
msgstr "装飾型 / 行列括弧"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "全パッケージ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "自動的に読み込む(&U)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
+msgstr "常に読み込む(&Y)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do ¬ load"
+msgstr "読み込まない(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
msgid "S&elected:"
msgstr "選択済み(&E):"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
msgid "Nomenclature"
msgstr "用語集"
msgstr "既定の用紙寸法を指定してください(表示・更新用)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
msgid "De&fault Output Format:"
msgstr "既定出力形式(&F):"
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
msgid "&Title:"
-msgstr "タイトル(&T):"
+msgstr "表題(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
msgid "&Author:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "明示的に指定しなければ、タイトルと著者を適当な環境から補完します"
+msgstr "明示的に指定しなければ、表題と著者を適当な環境から補完します"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "しおり(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "しおりを生成する(&E)"
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "しおり(ToC)を生成する(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "連番のしおり(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "開くしおり(&O)"
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "しおりツリーを展開(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
msgid "Number of levels"
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
msgstr "用紙書式"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
msgid "&Format:"
msgstr "形式(&F):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr "特定の用紙寸法を選択するか,「任意設定」で指定してください"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:"
msgstr "用紙方向(&O)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait"
msgstr "縦向き(&P)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
msgid "&Landscape"
msgstr "横向き(&L)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
msgid "Page Layout"
msgstr "ページレイアウト"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "ã\83\98ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°様式(&S):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "ã\83\9aã\83¼ã\82¸様式(&S):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr "ページヘッダとフッタに使う様式"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "両面印刷用にページをレイアウトする"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
msgid "&Two-sided document"
msgstr "両面文書(&T)"
msgid "Line &spacing"
msgstr "行間(&S)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
msgid "Single"
msgstr "なし"
msgid "1.5"
msgstr "半行"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
msgid "Double"
msgstr "一行"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "任意設定"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "埋め草の水平・垂直方向の長さ"
+msgstr "埋め草の縦横の長さ"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
msgid "&Phantom"
msgid "&Vertical Phantom"
msgstr "垂直埋め草(&V)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
msgid "A<er..."
msgstr "変更(&L)..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
msgid "&Use system colors"
msgstr "システム色を使用(&U)"
msgstr "カーソル表示器(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
msgid "Remo&ve"
msgstr "削除(&V)"
msgid "Maximum A&ge (in days):"
msgstr "最大日数(&G):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
msgid "Display &Graphics"
msgstr "画像を表示(&G)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "自動プレビュー(&P):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Off"
msgstr "無効"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
msgid "No math"
msgstr "数式を除く"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
msgid "On"
msgstr "有効"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
msgid "Preview Si&ze:"
msgstr "プレビューの大きさ(&Z):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
msgid "Factor for the preview size"
msgstr "プレビューの大きさの調整因子"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
msgstr "段落の終わりに画面上で段落標を付ける。"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "段落の終わりに印(&M)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session handling"
+msgstr "セッション処理"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "ウィンドウレイアウトと座標の保存・復帰を許可(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "ファイルが最後に閉じられたときのカーソル位置を復元します"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "カーソル位置を復元(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "最後のセッションで開いていたファイルを読み込む(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "セッション情報をすべて削除(&C)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "バックアップと保存"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "保存時に元の文書をバックアップする(&O)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "文書バックアップ(&B): 毎"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "分(&M)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "既定で文書を圧縮保存(&S)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
+msgstr "ウィンドウと作業領域"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "文書をタブ内に開く(&T)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"文書を起動済みLyXインスタンスの中に開くか否か。\n"
+"(LyXServerパイプを指定し、LyXを再起動して機能を有効にしてください)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "単独インスタンスを使用(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "タブ閉ボタンを各タブに置くか、右上に一つだけ置くかを選択します。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "タブ閉ボタンを単一表示(&Y)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "最後の表示窓を閉じる際(&V):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+msgid "Closes document"
+msgstr "文書を閉じる"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+msgid "Hides document"
+msgstr "文書を非表示にする"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr "ユーザに問い合わせる"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
msgid "Editing"
msgstr "編集"
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "カーソルはスクロールバーに追随(&F)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
msgid "Cursor width (&pixels):"
msgstr "カーソル幅(ピクセル)(&P):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "文末を越えてスクロールする(&B)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "末尾の非単語文字をスキップ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Mac流のカーソル移動を使用(&W)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "環境をアルファベット順に整序(&E)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "環境をカテゴリ毎にまとめる(&G)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "数式マクロを本文中のボックスとして編集"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr "数式マクロをステータスバーに名称を表示しながら本文中で編集"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr "数式マクロをパラメーターリストで編集(LyX<1.6と同様)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "末尾の非単語文字をスキップ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr "単語間の移動にMac流のカーソル移動を使用(&W)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
msgid "Fullscreen"
msgstr "全画面表示"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼ã\82\92é\9a ã\81\99(&H)"
+msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼ã\82\92é\9d\9e表示ã\81«ã\81\99ã\82\8b(&H)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼ã\82\92é\9a ã\81\99(&O)"
+msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼ã\82\92é\9d\9e表示ã\81«ã\81\99ã\82\8b(&O)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "ã\82¿ã\83\96ã\83\90ã\83¼ã\82\92é\9a ã\81\99(&T)"
+msgstr "ã\82¿ã\83\96ã\83\90ã\83¼ã\82\92é\9d\9e表示ã\81«ã\81\99ã\82\8b(&T)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
msgid "Hide &menubar"
-msgstr "ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\82\92é\9a ã\81\99(&M)"
+msgstr "ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\82\92é\9d\9e表示ã\81«ã\81\99ã\82\8b(&M)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
msgid "&Limit text width"
msgstr "本文幅を制限(&L)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr "使用するスクリーン幅(ピクセル)(&P):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
msgstr "新規(&N)..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
msgid "Re&move"
msgstr "削除(&M)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
msgstr "文書形式(&D)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
msgstr "この形式をファイル→書き出しメニューに表示させたいときには有効にしてください"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "Sho&w in export menu"
msgstr "書き出しメニューに表示(&W)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "ベクトル画像形式(&G)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
msgid "S&hort Name:"
msgstr "短縮名(&H):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
msgid "E&xtensions:"
msgstr "拡張子(&X):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
msgid "&MIME:"
msgstr "&MIME:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "短絡キー(&U):"
+msgstr "捷径(&U):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "編集プログラム(&I):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
msgid "&Viewer:"
msgstr "閲覧プログラム(&V):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
msgid "Co&pier:"
msgstr "複写子(&P):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
msgstr "(PDF)LaTeX使用時の既定用紙寸法を指定してください"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
-msgid "Default Format"
-msgstr "既定形式"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "既定の出力形式"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "編集プログラム(&I):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "&TeXフォント使用時:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "文書の既定出力形式(非TeXフォント使用時を除く)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "非T&eXフォント使用時:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "非TeXフォント使用時の文書の既定出力形式"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "あなたの電子メールアドレス"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "キーボード配列表を使用する(&K)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "第1(&F):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "主(&P):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "一覧(&O)..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "第2(&E):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "副(&E):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
msgid ""
"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
"time LyX is launched."
"emacsキー割当においてMac OS X固有の設定を用います。次回LyXを起動したときに有"
"効になります。"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
msgid "Do not swap Apple and Control keys"
msgstr "アップルキーとコントロールキーを交換しない"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "ホイールスクロール速度(&W):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
"1.0がマウスホイールの標準的なスクロール速度です。数値を上げれば速くなり、数値"
"を下げれば遅くなります。"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "スクロールホイールによる拡大"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
msgid "Enable"
msgstr "有効化"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgstr "言語パッケージ(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
msgid "Always Babel"
msgstr "常にBabel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
msgid "None[[language package]]"
msgstr "なし[[language package]]"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "既定の小数点(&S):"
+msgstr "小数点記号の既定値(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
msgid "Default length &unit:"
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "右から左書きの言語をサポート"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
msgstr "BibTeXコマンドとオプション"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "日本語用処理子(&J):"
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "pLaTeX(日本語)使用時のBibTeXコマンドとオプション"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr "処理子(&O):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
msgid "Op&tions:"
msgstr "オプション(&T):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "索引コマンドとオプション(makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "pLaTeX(日本語)使用時の索引コマンドとオプション"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "用語集コマンド(&N):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "用語集コマンドとオプション(通常makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Chec&kTeXコマンド:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "CheckTeX開始オプションとフラグ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
msgid ""
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
"files.\n"
"でください。\n"
"注意:ここで加えた変更は保存されません。"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "LaTeXファイルでWindows流のパス表記を使う(&U)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "クラスが変更された時にクラスオプションを既定値にする"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "文書クラス変更時にクラスオプションをリセットする(&E)"
msgid "Output &line length:"
msgstr "出力の行幅(&L):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATHå\89\8dç½®è©\9e:"
+msgstr "&PATHæ\8e¥é è¾\9e:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "TEX&INPUTSå\89\8dç½®è©\9e:"
+msgstr "TEX&INPUTSæ\8e¥é è¾\9e:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable.\n"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&Xã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\83\91ã\82¤ã\83\97:"
+msgstr "Ly&Xサーバパイプ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
msgid "&Backup directory:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-"設定すると,いったん印刷コマンドが印刷を書き出したファイルを実際の印刷に使う"
-"ようになります。"
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+msgstr "PostScriptファイルを実際に印刷するため、システムに渡されるコマンド。"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
msgid "Spool co&mmand:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
msgid "Font Sizes"
-msgstr "フォント寸法"
+msgstr "フォント寸"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
msgid "&Large:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "ã\81\93ã\81\93ã\81«å\85¥å\8a\9bã\81\95ã\82\8cã\81\9fæ\96\87å\97ã\81¯ã\80\81ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82«ã\83¼ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ç\84¡è¦\96ã\81\95ã\82\8cます。"
+msgstr "ã\82¹ã\83\9aã\83«ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82«ã\83¼ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\81\93ã\81«å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81\9fæ\96\87å\97ã\82\92ç\84¡è¦\96ã\81\97ます。"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgid "&Escape characters:"
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "代替言語(&T):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "操作性一般"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
msgid "&User interface file:"
msgstr "操作画面設定ファイル(&U):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "&Icon Set:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
msgstr "アイコンセット(&I):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
msgid ""
"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
"wrong until you save the preferences and restart LyX."
"使用するアイコンセット。注意:アイコンの標準寸法は、設定を保存\n"
" してLyXを再起動するまで、正しく反映されないかもしれません。"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-msgid "Automatic help"
-msgstr "自動ヘルプ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "システムのテーマのアイコンを使用する(&T):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context help"
+msgstr "文脈依存ヘルプ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
msgid ""
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
"これをチェックすると、編集中の文書のメイン作業領域にある差込枠に関して、役立"
"つコメントを自動的に表示します"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "メイン作業領域でツールチップを有効にする(&E)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "Session"
-msgstr "セッション"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "ウィンドウレイアウトと座標の保存・復帰を許可(&G)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "ファイルが最後に閉じられたときのカーソル位置を復元します"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "カーソル位置を復元(&P)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "最後のセッションで開いていたファイルを読み込む(&L)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "セッション情報をすべて削除(&C)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
-msgid "Documents"
-msgstr "文書"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "保存する際に元の文書をバックアップする"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "文書バックアップ(&B): 毎"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-msgid "minutes"
-msgstr "分"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "既定で文書を圧縮保存(&S)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "メニュー"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "直近のファイルの数(&M):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "文書をタブ内に開く(&O)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
-"文書を起動済みLyXインスタンスの中に開くか否か。\n"
-"(LyXServerパイプを指定し、LyXを再起動して機能を有効にしてください)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "単独インスタンス(&I)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "タブ閉ボタンを各タブに置くか、右上に一つだけ置くかを選択します。"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "単一タブ閉ボタン"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
msgid "&Save"
msgstr "保存(&S)"
msgstr "文書のこの場所に印字されるべき索引を選択してください。"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
msgid "Output"
msgstr "出力"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
msgid "&References"
-msgstr "参考文献(&R)"
+msgstr "書誌情報(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
msgid "Fil&ter:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr "前置句(例:「sec:」)によってラベルをグループ化"
+msgstr "接頭辞(例:「sec:」)によってラベルをグループ化"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
msgid "Grou&p"
msgstr "グループ(&P)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
msgid "&Go to Label"
msgstr "ラベルに移動(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
-msgstr "短絡キーを編集する"
+msgstr "捷径を編集する"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
msgid "Enter LyX function or command sequence"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "短絡キー列から最後のキーを削除する"
+msgstr "捷径鍵列から最後の鍵を削除する"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
msgid "&Delete Key"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "現在の短絡キーを消去"
+msgstr "現在の捷径を消去"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
msgid "C&lear"
msgstr "消去(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
msgid "&Shortcut:"
-msgstr "短絡キー(&S):"
+msgstr "捷径(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
msgid "&Function:"
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
-"本フィールドをクリックして短絡キーを入力してください。「消去」ボタンを押すと"
-"内容をリセットできます。"
+"本フィールドをクリックして捷径を入力してください。「消去」ボタンを押すと内容"
+"をリセットできます。"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
msgid "Spell Checker"
msgstr "スペルチェッカー"
msgid "&Display all"
msgstr "すべて表示(&D)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "現在のセル:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "現在の行座標"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "現在の列座標"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
msgid "&Table Settings"
msgstr "表の設定(&T)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "行の設定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "複数行のセルを連結する"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "連結行(&U)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "垂直オフセット(&V):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "非必須の垂直オフセット"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "セルの設定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "このセルを90度回転させる"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "回転角"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "度"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "表全体の設定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "幅(&I):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "垂直揃え(&C):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "表の垂直揃え"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "表を90度回転させる"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "回転(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
msgid "Column settings"
msgstr "列の設定"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "水平揃え(&H):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "列中の水平揃え"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
msgid "Justified"
msgstr "両端揃え"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "小数点で"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
msgid "&Decimal separator:"
msgstr "小数点(&D):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "列の固定幅"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "行の垂直揃え(&V):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
msgstr "このセルの、行のベースラインに対する相対的な垂直配置を指定する。"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "複数列のセルを連結する"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
msgid "&Multicolumn"
msgstr "連結列(&M)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
-msgid "Row setting"
-msgstr "行の設定"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr "複数行のセルを連結する"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-msgid "M&ultirow"
-msgstr "連結行(&U)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "垂直オフセット(&V):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "非必須の垂直オフセット"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
-msgid "Cell setting"
-msgstr "セルの設定"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "このセルを90度回転させる"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "セルを90度回転させる(&C)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "LaTe&Xの引数:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "列書式を任意に設定(LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "表全体の設定"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-msgid "Table w&idth:"
-msgstr "表幅(&I):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "垂直揃え(&C):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "表の垂直揃え"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "表を90度回転させる"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "表を90度回転させる(&R)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
msgid "&Borders"
msgstr "罫線(&B)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
msgid "Set Borders"
msgstr "罫線の設定"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "現在の(選択した)セルの罫線を設定"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
msgid "All Borders"
msgstr "全ての罫線"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "現在の(選択された)セルの全ての罫線を描く"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
msgid "&Set"
msgstr "設定(&S)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "現在の(選択した)セルの全ての罫線を削除"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "罫線にフォーマル(ブックタブ)様式(垂直線無し)を使う"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
msgid "Fo&rmal"
msgstr "フォーマル様式(&R)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "既定(格子状)の罫線様式を使う"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
msgid "De&fault"
msgstr "既定様式(&F)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
msgid "Additional Space"
msgstr "空白を追加"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
msgid "T&op of row:"
msgstr "行上(&O):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "行下(&M):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "行間(&W):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
msgid "&Longtable"
msgstr "長尺表(&Longtable)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "複数頁にわたる表を作る際に選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
msgid "&Use long table"
msgstr "長尺表を使う(&U)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
msgid "Row settings"
msgstr "行の設定"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
msgid "Border above"
msgstr "上の境界線"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
msgid "Border below"
msgstr "下の境界線"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
msgid "Contents"
msgstr "内容は"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
msgid "Header:"
msgstr "ヘッダ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "この行を(冒頭頁をのぞく)全頁のヘッダとして表示する"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
msgid "on"
msgstr "有効"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
msgid "double"
msgstr "二重線"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
msgid "First header:"
msgstr "冒頭ヘッダ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "この行を冒頭頁のヘッダにする"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
msgid "Don't output the first header"
msgstr "冒頭ヘッダを出力しない"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
msgid "is empty"
msgstr "は空である"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
msgid "Footer:"
msgstr "フッタ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "この行を(最後の頁を除く)全頁のフッタとして表示する"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
msgid "Last footer:"
msgstr "末尾フッタ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "この行を末尾頁のフッタにする"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "末尾フッタを出力しない"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
msgid "Caption:"
msgstr "キャプション:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "現在の行に改頁を設定する"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
msgid "Page &break on current row"
msgstr "現在の行で改頁(&B)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "長尺表の水平揃え"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
msgid "Longtable alignment"
msgstr "長尺表の揃え"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
-msgid "Current cell:"
-msgstr "現在のセル:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-msgid "Current row position"
-msgstr "現在の行座標"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
-msgid "Current column position"
-msgstr "現在の列座標"
-
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "このダイアログを閉じます"
msgid "DefSkip"
msgstr "既定のスキップ"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
msgid "SmallSkip"
msgstr "小スキップ"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
msgid "MedSkip"
msgstr "中スキップ"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
msgid "BigSkip"
msgstr "大スキップ"
msgid "VFill"
msgstr "垂直フィル"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
msgid "F&ormat:"
msgstr "形式(&O):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
msgid "Select the output format"
msgstr "出力形式を指定して下さい"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "親文書が受け取る形のソースを表示する"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr "親文書観点で表示(&M)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "自動更新"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
msgid "Current Paragraph"
msgstr "現在の段落"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
msgid "Complete Source"
msgstr "全ソース"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
msgid "Preamble Only"
msgstr "プリアンブルのみ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
msgid "Body Only"
msgstr "本文のみ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
-msgid "Automatic update"
-msgstr "自動更新"
-
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
msgid "Unit of width value"
msgstr "幅の単位"
msgid "Allow &floating"
msgstr "フローティングを許可(&F)"
-#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Articles"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
msgid "ShortTitle"
-msgstr "短縮タイトル"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
-#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
-#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
-#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
-#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
-#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
-#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
-#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
-#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
-#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
-#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
-#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgstr "短縮形見出し"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
+#: lib/layouts/RJournal.layout:60 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
+#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
+#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
+#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
+#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
+#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
+#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
+#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
+#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
+#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
+#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
+#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
+#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:218
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154
+#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
+#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40
+#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
msgid "FrontMatter"
msgstr "文頭辞"
-#: lib/layouts/AEA.layout:63
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
msgid "Publication Month"
msgstr "掲載月"
-#: lib/layouts/AEA.layout:69
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
msgid "Publication Month:"
msgstr "掲載月:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
msgid "Publication Year"
msgstr "掲載年"
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
msgid "Publication Year:"
msgstr "掲載年:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
msgid "Publication Volume"
msgstr "掲載巻"
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
msgid "Publication Volume:"
msgstr "掲載巻:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
msgid "Publication Issue"
msgstr "掲載号"
-#: lib/layouts/AEA.layout:91
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
msgid "Publication Issue:"
msgstr "掲載号:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
-#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
-#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156
-#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
-#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
-#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:220
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgid "Keywords"
+msgstr "キーワード"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "キーワード:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:254
+#: lib/layouts/RJournal.layout:35 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:207
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:214 lib/layouts/iopart.layout:175
+#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
+#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:21
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
msgid "Abstract"
msgstr "概要"
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svcommon.inc:535
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:231
+#: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
msgid "Acknowledgement"
msgstr "謝辞"
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Acknowledgement."
msgstr "謝辞."
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
-#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "図注釈"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55
+#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1098
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1237
+#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/beamer.layout:1294
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:215 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
+#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
+#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "本文"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "図注釈"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "図注釈の文章"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
+msgid "Note:"
+msgstr "注釈:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "表注釈"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "表注釈"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "表注釈の文章"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
msgid "Theorem"
msgstr "定理"
-#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
msgid "Algorithm"
msgstr "アルゴリズム"
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
msgid "Axiom"
msgstr "公理"
-#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
msgid "Case"
msgstr "ケース"
-#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
msgid "Case \\thecase."
msgstr "ケース \\thecase."
-#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
-#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:260
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
msgid "Claim"
msgstr "主張"
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
msgid "Conclusion"
msgstr "結論"
-#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
-#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:122
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
msgid "Conjecture"
-msgstr "推論"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+msgstr "予想"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
msgid "Corollary"
msgstr "系"
-#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
msgid "Criterion"
msgstr "基準"
-#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:158
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
msgid "Definition"
msgstr "定義"
-#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
msgid "Example"
msgstr "例"
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:217
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
msgid "Exercise"
msgstr "演習"
-#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
-#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
msgid "Lemma"
msgstr "補題"
-#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/agutex.layout:169
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
msgid "Notation"
msgstr "記法"
-#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
msgid "Problem"
msgstr "問題"
-#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
-#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:104
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
msgid "Proposition"
msgstr "命題"
-#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
-#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231
-#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:234
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
msgid "Remark"
-msgstr "æ\89\80è¦\8b"
+msgstr "注æ\84\8f"
-#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "æ\89\80è¦\8b \\theremark."
+msgstr "注æ\84\8f \\theremark."
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
msgid "Solution"
msgstr "解"
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
msgid "Solution \\thesolution."
msgstr "解 \\thesolusion."
-#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
msgid "Summary"
msgstr "要約"
-#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062
-#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
-#: lib/layouts/rsphrase.module:45
-msgid "MainText"
-msgstr "本文"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:264
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
msgid "Caption: "
msgstr "キャプション: "
-#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
-#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
-#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
msgid "Proof"
msgstr "証明"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
-#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10
-#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "表題中の標準"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "著者脚注"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "著者脚注"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "表題外概要索引の本文"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "表題外概要索引の本文"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54
+#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57
-#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:877 lib/layouts/broadway.layout:187
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:263
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:127
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
-#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
+msgstr "表題"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
msgid "IEEE membership"
msgstr "IEEEメンバーシップ"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
msgid "Lowercase"
msgstr "小文字"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
msgid "lowercase"
msgstr "小文字"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
-#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
-#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76
-#: lib/layouts/svcommon.inc:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:933
+#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:184
+#: lib/layouts/ectaart.layout:187 lib/layouts/egs.layout:306
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:135
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343
msgid "Author"
msgstr "著者"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/beamer.layout:946
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "著者短縮形(S)|S"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "著者名の短縮版"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
+msgid "Author Name"
+msgstr "著者名"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Author name"
+msgstr "著者名"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "著者所属"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "著者所属"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+msgid "Author Mark"
+msgstr "著者マーク"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "著者マーク"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
msgid "Special Paper Notice"
msgstr "Special Paper Notice"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
msgid "After Title Text"
msgstr "After Title Text"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
msgid "Page headings"
msgstr "ページヘッダ"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Left Side"
+msgstr "左側"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "ヘッダ行の左側"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkBoth"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
msgid "Publication ID"
msgstr "出版ID"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
msgid "Abstract---"
msgstr "概要---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
-#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
-#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
-#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
-#: lib/layouts/svcommon.inc:471
-msgid "Keywords"
-msgstr "キーワード"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
msgid "Index Terms---"
msgstr "索引の見出し---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "段落開始"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "First Char"
+msgstr "冒頭文字:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+msgid "First character of first word"
+msgstr "最初の単語の最初の文字"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
msgid "Appendices"
msgstr "付録"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
-#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
-#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
-#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374
+#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:234
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/egs.layout:523
+#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsarticle.layout:311
+#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
msgid "BackMatter"
msgstr "文末辞"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
-#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:533
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "ピアレビュー見出し"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "ピアレビュー見出し"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/IEEEtran.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:418
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
msgid "Appendix"
msgstr "付録"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
-#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125
-#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163
-#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
-#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
+msgid "Short Title"
+msgstr "見出し短縮形"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "附録の見出し短縮形"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:307
+#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
msgid "Bibliography"
msgstr "書誌情報"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
-#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342
-#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
-#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/aastex.layout:402
+#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/agutex.layout:222
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/cl2emult.layout:121
+#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/elsarticle.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
msgid "References"
-msgstr "参考文献"
+msgstr "書誌情報"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
msgid "Biography"
msgstr "経歴"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Photo"
+msgstr "写真"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "経歴用の非必須写真"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+msgid "Name of the author"
+msgstr "著者の名前"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
msgid "Biography without photo"
msgstr "写真なし経歴"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "写真なし経歴"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
-#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
-#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1152
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:20
+#: lib/layouts/heb-article.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+msgid "Reasoning"
+msgstr "論拠"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "新しい証明見出し"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "新しい証明見出し"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/beamer.layout:1222
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
+#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
msgid "Proof."
msgstr "証明."
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
-#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
-#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147
-#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
-#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29
-#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116
-#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166
-#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190
-#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Section"
-msgstr "節"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
-#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
-#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
-msgid "Subsection"
-msgstr "小節"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
-#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169
-#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53
-#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84
-#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "小々節"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:2
+msgid "report (R Journal)"
+msgstr "report (R Journal)"
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "箇条書き(記号)"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:48 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:515 lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
+#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "概要."
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "箇条書き(連番)"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:59 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:250
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
+#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "住所"
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Description"
-msgstr "箇条書き(記述)"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:72 lib/layouts/RJournal.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
+msgid "Email"
+msgstr "電子メール"
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "List"
-msgstr "箇条書き(一覧)"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/svcommon.inc:327
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
msgid "Subtitle"
-msgstr "サブタイトル"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145
-#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "住所"
+msgstr "副題"
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr "抜き刷り"
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
-#: lib/layouts/svprobth.layout:167
-msgid "Mail"
-msgstr "メール"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
-#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
-#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "抜刷送付先:"
-#: lib/layouts/aa.layout:191
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130
+#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164
+msgid "Mail"
+msgstr "メール"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
msgid "Correspondence to:"
msgstr "連絡先:"
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
msgid "Acknowledgements."
msgstr "謝辞."
-#: lib/layouts/aa.layout:299
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
+#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:46
+#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:365
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Section"
+msgstr "節"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413
+#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "小節"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:54
+#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:385
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "小々節"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
msgid "institutemark"
msgstr "所属機関マーク"
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-msgid "institute mark"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Institute Mark"
msgstr "所属機関マーク"
-#: lib/layouts/aa.layout:367
-msgid "Key words."
-msgstr "キーワード."
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "概要(平文)"
-#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
-#: lib/layouts/svcommon.inc:347
-msgid "Institute"
-msgstr "所属機関"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "概要"
-#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "E-Mail"
-msgstr "電子メール"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "概要(系統立て)"
-#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
-#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160
-#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
-#: lib/layouts/svcommon.inc:670
-msgid "Email"
-msgstr "電子メール"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "内容"
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
-msgid "email"
-msgstr "電子メール"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "著作物の内容(非必須:空白可)"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "類義語辞典"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "目的"
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
-#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
-msgid "Paragraph"
-msgstr "段落"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "著作物の目的"
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
-msgid "Affiliation"
-msgstr "所属"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "方法"
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
-msgid "And"
-msgstr "And"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "著作物で使用されている方法"
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
-#: lib/layouts/svcommon.inc:561
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "謝辞(Acknowledgements)"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "結果"
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "図挿入"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "著作物の結果"
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "表挿入"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "キーワード."
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
-msgid "TableComments"
-msgstr "表コメント"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "所属機関"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "TableRefs"
-msgstr "表参照"
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "電子メール"
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
-msgid "MathLetters"
-msgstr "数式文字"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, 旧版)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "編集者への注釈"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "箇条書き(記号)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "Facility"
-msgstr "施設"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:376
+#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38
+msgid "Enumerate"
+msgstr "箇条書き(連番)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
-msgid "Objectname"
-msgstr "オブジェクト名"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "箇条書き(記述)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Dataset"
-msgstr "データセット"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355
+#: lib/layouts/apa.layout:377 lib/layouts/apa.layout:401
+#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:478
+#: lib/layouts/apa6.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "箇条書き(一覧)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "類義語辞典"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "Affiliation"
+msgstr "所属"
-#: lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
msgid "Altaffilation"
msgstr "第二所属"
-#: lib/layouts/aastex.layout:298
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
+msgid "Number"
+msgstr "番号"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "第二所属の連番"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
msgid "Alternative affiliation:"
msgstr "第二所属:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:305
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "And"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+msgid "and"
+msgstr "および"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
msgid "altaffilmark"
-msgstr "第二所属標識"
+msgstr "第二所属マーク"
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "第二所属標識:"
+msgstr "第二所属マーク:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
msgid "Subject headings:"
msgstr "主題ヘッダ:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "謝辞(Acknowledgements)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[謝辞]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
-msgid "and"
-msgstr "および"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "図挿入"
-#: lib/layouts/aastex.layout:424
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
msgid "Place Figure here:"
msgstr "図をここに置く:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "表挿入"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
msgid "Place Table here:"
msgstr "表をここに置く:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
msgid "[Appendix]"
msgstr "[付録]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:524
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "数式文字"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "編集者への注釈"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
msgid "Note to Editor:"
msgstr "編集者への注釈:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr "表参照"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
msgid "References. ---"
msgstr "引用 ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:565
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "TableComments"
+msgstr "表コメント"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
msgid "Note. ---"
msgstr "注釈 ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
msgid "Table note"
msgstr "表注釈"
-#: lib/layouts/aastex.layout:581
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
msgid "Table note:"
msgstr "表注釈:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:505
msgid "tablenotemark"
msgstr "表注釈マーク"
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
msgid "tablenote mark"
msgstr "表注釈マーク"
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:527
msgid "FigCaption"
msgstr "図キャプション"
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "図 ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "fig."
+msgstr "図."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "見出し短縮形(S)|S"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "図一覧に表示するキャプション"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "Facility"
+msgstr "施設"
-#: lib/layouts/aastex.layout:637
+#: lib/layouts/aastex.layout:560
msgid "Facility:"
msgstr "観測装置:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:663
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
+msgid "Objectname"
+msgstr "オブジェクト名"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:586
msgid "Obj:"
msgstr "オブジェクト:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:690
+#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "認識名"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "オブジェクトの認識名を本文から離す"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:604
+msgid "Dataset"
+msgstr "データセット"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
msgid "Dataset:"
msgstr "データセット:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "データセットIDを本文から離す"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "ランニングヘッダに表示する見出し短縮形"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+msgid "Short name"
+msgstr "短縮名"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "表題ページのフッタに表示する短縮名"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
msgid "Alt Affiliation"
msgstr "副所属"
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
msgid "Also Affiliation"
msgstr "副所属"
-#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
-#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:603
+#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/configure.py:622
msgid "Fax"
msgstr "ファックス"
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+msgid "Fax:"
+msgstr "ファックス:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
msgid "Phone"
msgstr "電話"
-#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "電話:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "短縮形"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "短縮形:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
msgid "Scheme"
msgstr "スキーム"
-#: lib/layouts/achemso.layout:127
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
msgid "List of Schemes"
msgstr "スキーム一覧"
-#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
msgid "Chart"
msgstr "チャート"
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
msgid "List of Charts"
msgstr "チャート一覧"
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
+#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
msgid "Graph"
msgstr "グラフ"
-#: lib/layouts/achemso.layout:171
+#: lib/layouts/achemso.layout:214
msgid "List of Graphs"
msgstr "グラフ一覧"
-#: lib/layouts/achemso.layout:215
+#: lib/layouts/achemso.layout:248
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "補足情報"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:251
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "サポート情報があります"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+msgid "TOC entry"
+msgstr "目次項目"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:258
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "グラフィック目次項目"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
msgid "Bibnote"
msgstr "文献注釈"
-#: lib/layouts/achemso.layout:219
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
msgid "bibnote"
msgstr "文献注釈"
-#: lib/layouts/achemso.layout:261
+#: lib/layouts/achemso.layout:285
msgid "Chemistry"
msgstr "化学"
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
msgid "chemistry"
msgstr "化学"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
-msgid "Teaser"
-msgstr "ティーザー"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate'様式)"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "ティーザー画像:"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRカテゴリ"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "CR category"
-msgstr "CRカテゴリ"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOGオンラインID"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-msgid "CR categories"
-msgstr "CRカテゴリ"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "オンラインID:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "Computing Review カテゴリ"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "謝辞"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG巻"
-#: lib/layouts/agutex.layout:72
-msgid "Authors"
-msgstr "著者"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "巻:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "所属標識"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG番号"
-#: lib/layouts/agutex.layout:112
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "è\91\97è\80\85æ\89\80å±\9e"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "è«\96æ\96\87ç\95ªå\8f·:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:122
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "著者所属:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG論文DOI"
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
-#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
-#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
-msgid "Abstract."
-msgstr "概要."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "論文DOI:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:189
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "謝辞."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOGプロジェクトURL"
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
-#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
-msgid "Section*"
-msgstr "節*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "プロジェクトURL:"
-#: lib/layouts/amsart.layout:84
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "特別節"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOGビデオURL"
-#: lib/layouts/amsart.layout:93
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "特別節*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "ビデオURL:"
-#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
-#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284
-msgid "Unnumbered"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOGデータURL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "データURL:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOGコードURL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "コードURL:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF著者"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF著者:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "ティーザー"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "ティーザー画像:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CRカテゴリ"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CRカテゴリ:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRカテゴリ"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CRカテゴリ"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR番号"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "カテゴリ数"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "下層カテゴリ"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "第三階層"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "第三階層のカテゴリ"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "短縮引用"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "短縮引用"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "感謝"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子メール"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "謝辞"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Articles (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "著者"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "所属機関マーク"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "著者所属機関の連番"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "著者所属:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "段落"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "謝辞."
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "節*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "特別節"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "特別節*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
msgstr "連番なし"
-#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599
-#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:257
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
msgid "Subsection*"
msgstr "小節*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
msgid "Subsubsection*"
msgstr "小々節*"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Books"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "章問題"
-#: lib/layouts/apa.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:54
msgid "RightHeader"
msgstr "右ヘッダ"
-#: lib/layouts/apa.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:63
msgid "Right header:"
msgstr "右ヘッダ:"
-#: lib/layouts/apa.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
msgid "Abstract:"
-msgstr "要約:"
+msgstr "概要:"
-#: lib/layouts/apa.layout:100
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
msgid "Short title:"
-msgstr "短縮タイトル:"
+msgstr "見出し短縮形:"
-#: lib/layouts/apa.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
msgid "TwoAuthors"
-msgstr "第2著者"
+msgstr "第二著者"
-#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "第3著者"
+msgstr "第三著者"
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
msgid "FourAuthors"
-msgstr "第4著者"
+msgstr "第四著者"
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
msgid "Affiliation:"
msgstr "所属:"
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "第2所属"
+msgstr "第二所属"
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "第3所属"
+msgstr "第三所属"
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
msgid "FourAffiliations"
-msgstr "第4所属"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "ジャーナル"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
-#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "注釈"
+msgstr "第四所属"
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:225
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "謝辞:"
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
msgid "ThickLine"
msgstr "太線"
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "中央揃えキャプション"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "中央揃え"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
+msgid "standard"
+msgstr "標準"
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
-#: lib/layouts/scrclass.inc:285
-msgid "Senseless!"
-msgstr "意味を成しません!"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "図表一覧に表示するキャプション"
-#: lib/layouts/apa.layout:278
+#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
msgid "FitFigure"
msgstr "寸法を調整した図"
-#: lib/layouts/apa.layout:284
+#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
msgid "FitBitmap"
msgstr "寸法を調整したビットマップ"
-#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
-#: lib/layouts/svcommon.inc:228
+#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
msgid "Subparagraph"
msgstr "小段落"
-#: lib/layouts/apa.layout:398
+#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "ユーザ設定項目(S)|S"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "ユーザ設定項目の文字列"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/apa6.layout:501
msgid "Seriate"
msgstr "行内列挙(Seriate)"
-#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "ラテン入"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "ラテン入"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "ラテン切"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "ラテン切"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "フレーム開始"
-
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
-#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "第五著者"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "第六著者"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "左ヘッダ"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "左ヘッダ:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "第五所属"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "第六所属"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "注釈"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "著者注釈"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "著者注釈:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
+msgid "Journal"
+msgstr "ジャーナル"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "序文"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+msgid "Volume"
+msgstr "巻"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "アラビア語Article"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
msgid "Part"
msgstr "部"
#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
msgid "Part*"
msgstr "部*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "プレゼンテーション"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "重ね合わせ指定(S)|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "この一覧の重ね合わせ指定"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "項目重ね合わせ指定"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
+msgid "On Slide"
+msgstr "対象スライド"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "この項目の重ね合わせ指定"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+msgid "Mini Template"
+msgstr "小ひな型"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "この一覧の小ひな型(mini template: 詳細はbeamer説明書を参照のこと)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "最長のラベル(&S)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "この一覧中の最長のラベル(行頭下げ幅の決定に使用)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgid "Sectioning"
+msgstr "節分け"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr "モード"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "モード指定"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "このヘッダを表示するモード(article・presentation等)を指定"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "目次やランニングヘッダに表示する部"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "第\\arabic{section}節"
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "目次やランニングヘッダに表示する節"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:197
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "第\\arabic{section}.\\arabic{subsection}節"
-#: lib/layouts/beamer.layout:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "目次やランニングヘッダに表示する小節"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269
-#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346
-#: lib/layouts/beamer.layout:375
-msgid "Frames"
-msgstr "フレーム"
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "第\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}節"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "目次やランニングヘッダに表示する小々節"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
msgid "Frame"
msgstr "フレーム"
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "白紙フレーム開始"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "フレーム"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+msgid "Action"
+msgstr "動作対象"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "このフレームの重ね合わせ指定"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "重ね合わせ指定の既定値"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "このフレーム内の重ね合わせ指定の既定値"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Frame Options"
+msgstr "フレームオプション"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/lilypond.module:36
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
-#: lib/layouts/beamer.layout:285
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "フレーム(ヘッダ・フッタ・サイドバー無し)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "フレームオプション(beamer説明書を参照のこと)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:306
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "再フレーム"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
+msgid "Frame Title"
+msgstr "フレーム見出し"
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ä»\98ã\81\8då\86\8dã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\83 "
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "ã\81\93ã\81\93ã\81«ã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\83 è¦\8bå\87ºã\81\97ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84"
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
-msgid "EndFrame"
-msgstr "フレーム終了"
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "白紙フレーム"
-#: lib/layouts/beamer.layout:359
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "フレーム(白紙)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "脆弱フレーム"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "フレーム(脆弱)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "再フレーム"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
+#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Slide"
+msgstr "スライド"
-#: lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "ラベル付きフレームを繰り返す"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "フレーム見出し"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "重ね合わせ設定を指定してください(beamer説明書を参照のこと)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "フレーム短縮形見出し(S)|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "いくつかのテーマで使用されるフレーム見出しの短縮形"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "フレーム・サブタイトル"
+msgstr "フレーム小見出し"
-#: lib/layouts/beamer.layout:397
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
+#: lib/layouts/moderncv.layout:283
msgid "Column"
msgstr "列(column)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422
-#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
msgid "Columns"
msgstr "列(columns)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "列の開始(階層を下げてください!)-幅:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:451
+#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
+msgid "Column Options"
+msgstr "列オプション"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "列オプション(beamer説明書を参照のこと)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "列配置のオプション"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "列配置オプション(t/T/c/b)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "中央揃え列"
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "列(中央揃え)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:482
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "上端揃え列"
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "列(上端揃え)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
-#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:620
+#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
msgid "Overlays"
-msgstr "オーバーレイ"
+msgstr "重ね合わせ"
-#: lib/layouts/beamer.layout:530
+#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
+msgid "Pause number"
+msgstr "一時停止回数"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "一時停止後に内容が表示されるまでのスライド数"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
msgid "Overprint"
msgstr "重ね刷り"
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "重ね刷り領域の幅"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "幅"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "重ね刷り領域の幅(既定値:本文幅)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
msgid "OverlayArea"
-msgstr "オーバーレイ領域"
+msgstr "重ね合わせ領域"
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
msgid "Overlayarea"
-msgstr "オーバーレイ領域"
+msgstr "重ね合わせ領域"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "重ね合わせ領域の幅"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "重ね合わせ領域の幅"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "重ね合わせ領域の高さ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "高さ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "重ね合わせ領域の高さ"
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
msgid "Uncover"
-msgstr "アンカバー"
+msgstr "限定開示(uncover)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "以下のスライドのみでアンカバー"
+msgstr "スライド限定開示"
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
msgid "Only"
-msgstr "限定表示"
+msgstr "限定挿入(only)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
msgid "Only on slides"
-msgstr "以下のスライドのみに表示"
+msgstr "スライド限定挿入"
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
-#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
msgid "Block:"
msgstr "ブロック:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:672
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "動作指定(S)|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Block Title"
+msgstr "ブロック見出し"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "ここにブロック見出しを入力してください"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
msgid "ExampleBlock"
msgstr "用例ブロック"
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
msgid "Example Block:"
msgstr "用例ブロック:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
msgid "AlertBlock"
msgstr "強調ブロック"
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
msgid "Alert Block:"
msgstr "強調ブロック:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
-#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
-#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
msgid "Titling"
-msgstr "タイトル付け"
+msgstr "表題構成"
-#: lib/layouts/beamer.layout:758
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "サイドバーとヘッダに表示する見出し短縮形"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "タイトル(白紙フレーム)"
+msgstr "表題(白紙フレーム)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "副題短縮形(S)|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "サイドバーとヘッダに表示する小見出し短縮形"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "サイドバーとヘッダに表示する著者短縮形"
-#: lib/layouts/beamer.layout:834
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "短縮形所属(S)|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "サイドバーとヘッダに表示する所属機関短縮形"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
msgid "InstituteMark"
msgstr "所属機関マーク"
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
-msgid "Institute mark"
-msgstr "所属機関マーク"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "日付短縮形(S)|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "サイドバーとヘッダに表示する日付短縮形"
-#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "表題グラフィック"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "引用(字下げあり)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "引用(字下げなし)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206
-#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "詩句"
-#: lib/layouts/beamer.layout:959
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "タイトル図"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "定理"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Corollary."
msgstr "系."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "動作指定(S)|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "定理見出し文"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "定理ヘッダに追記する文"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
msgid "Definition."
msgstr "定義."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
msgid "Definitions"
msgstr "定義"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
msgid "Definitions."
msgstr "定義."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
msgid "Example."
msgstr "例."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
msgid "Examples"
msgstr "例"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
msgid "Examples."
msgstr "例."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:140
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
msgid "Fact"
msgstr "事実"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
msgid "Fact."
msgstr "事実."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "定理."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
msgid "Separator"
msgstr "分離線"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyXコード"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
msgid "NoteItem"
msgstr "注釈アイテム"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
-msgid "Note:"
-msgstr "注釈:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "ボールド体"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "強調"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+msgid "Emph."
+msgstr "強調."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
msgid "Alert"
msgstr "強調ブロック"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
msgid "Structure"
msgstr "構造"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
+msgid "Visible"
+msgstr "可視"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+msgid "Invisible"
+msgstr "不可視"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
+msgid "Alternative"
+msgstr "書き換え"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483
+msgid "Default Text"
+msgstr "既定文"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "既定文をここに入力してください"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer注釈"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+msgid "Note Options"
+msgstr "注釈オプション"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "注釈オプションを指定してください(beamer説明書を参照のこと)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1511
msgid "ArticleMode"
msgstr "原稿モード"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517
msgid "Article"
msgstr "原稿"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
msgid "PresentationMode"
msgstr "発表モード"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
msgid "Presentation"
msgstr "発表"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:97
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
msgid "Table"
msgstr "表"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
msgid "List of Tables"
msgstr "表一覧"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
msgstr "図"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
msgid "List of Figures"
msgstr "図一覧"
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "脚本"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
msgid "Dialogue"
msgstr "対話"
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
msgid "Narrative"
msgstr "ナレーション"
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
msgid "ACT"
msgstr "幕"
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "第\\arabic{act}幕"
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
msgid "SCENE"
msgstr "場面"
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr "第\\arabic{scene}場"
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
msgid "SCENE*"
msgstr "場面*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
msgid "AT RISE:"
msgstr "幕間に:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
msgid "Speaker"
msgstr "話者"
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
msgid "Parenthetical"
msgstr "括弧付き"
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
msgid "CURTAIN"
msgstr "カーテン"
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "右寄せ住所"
-#: lib/layouts/chess.layout:35
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "チェス"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:36
msgid "Mainline"
msgstr "メインライン"
-#: lib/layouts/chess.layout:42
+#: lib/layouts/chess.layout:43
msgid "Mainline:"
msgstr "メインライン:"
-#: lib/layouts/chess.layout:61
+#: lib/layouts/chess.layout:62
msgid "Variation"
msgstr "バリエーション"
-#: lib/layouts/chess.layout:65
+#: lib/layouts/chess.layout:66
msgid "Variation:"
msgstr "バリエーション:"
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:72
msgid "SubVariation"
msgstr "サブバリエーション"
-#: lib/layouts/chess.layout:74
+#: lib/layouts/chess.layout:75
msgid "Subvariation:"
msgstr "サブバリエーション:"
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:81
msgid "SubVariation2"
msgstr "サブバリエーション2"
-#: lib/layouts/chess.layout:83
+#: lib/layouts/chess.layout:84
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "サブバリエーション(2):"
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:90
msgid "SubVariation3"
msgstr "サブバリエーション3"
-#: lib/layouts/chess.layout:92
+#: lib/layouts/chess.layout:93
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "サブバリエーション(3):"
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:99
msgid "SubVariation4"
msgstr "サブバリエーション4"
-#: lib/layouts/chess.layout:101
+#: lib/layouts/chess.layout:102
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "サブバリエーション(4):"
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:108
msgid "SubVariation5"
msgstr "サブバリエーション5"
-#: lib/layouts/chess.layout:110
+#: lib/layouts/chess.layout:111
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "サブバリエーション(5):"
-#: lib/layouts/chess.layout:117
+#: lib/layouts/chess.layout:118
msgid "HideMoves"
msgstr "指手非表示"
-#: lib/layouts/chess.layout:122
+#: lib/layouts/chess.layout:123
msgid "HideMoves:"
msgstr "指手非表示:"
-#: lib/layouts/chess.layout:127
+#: lib/layouts/chess.layout:128
msgid "ChessBoard"
msgstr "チェス盤"
-#: lib/layouts/chess.layout:131
+#: lib/layouts/chess.layout:132
msgid "[chessboard]"
msgstr "[チェス盤]"
-#: lib/layouts/chess.layout:140
+#: lib/layouts/chess.layout:141
msgid "BoardCentered"
msgstr "中央揃えのチェス盤"
-#: lib/layouts/chess.layout:145
+#: lib/layouts/chess.layout:146
msgid "[centered board]"
msgstr "[中央揃えのチェス盤]"
-#: lib/layouts/chess.layout:155
+#: lib/layouts/chess.layout:156
msgid "HighLight"
msgstr "ハイライト"
-#: lib/layouts/chess.layout:160
+#: lib/layouts/chess.layout:161
msgid "Highlights:"
msgstr "ハイライト:"
-#: lib/layouts/chess.layout:175
+#: lib/layouts/chess.layout:176
msgid "Arrow"
msgstr "矢印"
-#: lib/layouts/chess.layout:180
+#: lib/layouts/chess.layout:181
msgid "Arrow:"
msgstr "矢印:"
-#: lib/layouts/chess.layout:186
+#: lib/layouts/chess.layout:187
msgid "KnightMove"
msgstr "ナイトの動き"
-#: lib/layouts/chess.layout:191
+#: lib/layouts/chess.layout:192
msgid "KnightMove:"
msgstr "ナイトの動き:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "中国語Article (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "中国語Book (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "中国語Report (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Reports"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "書簡"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
msgid "DinBrief"
msgstr "DinBrief"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "書簡"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "住所"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "郵便データ"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
msgid "Send To Address"
msgstr "送り先住所"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
msgid "Address:"
msgstr "住所:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
msgid "My Address"
msgstr "自分の住所"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
msgid "Sender Address:"
msgstr "送り主住所:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
msgid "Return address"
msgstr "返信先"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
msgid "Backaddress:"
msgstr "返送先住所:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
msgid "Postal comment"
-msgstr "Postal comment"
+msgstr "郵送コメント"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
msgid "Postal Remark:"
msgstr "Postal Remark:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
msgid "Handling"
msgstr "Handling"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
msgid "Handling:"
msgstr "Handling:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:450
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
msgid "YourRef"
msgstr "YourRef"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
msgid "Your ref.:"
msgstr "Your ref.:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:466
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
msgid "Our ref.:"
msgstr "Our ref.:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
msgid "Writer"
msgstr "Writer"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
msgid "Writer:"
msgstr "Writer:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "結語"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
msgid "Signature:"
msgstr "署名:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
msgid "Bottomtext"
msgstr "Bottomtext"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
msgid "Bottom text:"
msgstr "Bottom text:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
msgid "Area code"
msgstr "Area code"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
msgid "Area Code:"
msgstr "Area Code:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
msgid "Telephone"
msgstr "電話"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone:"
msgstr "電話:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
msgid "Date:"
msgstr "日付:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
msgid "Subject"
msgstr "主題"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
msgid "Subject:"
msgstr "主題:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
msgid "Opening"
msgstr "頭語"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
msgid "Opening:"
msgstr "頭語:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
msgid "Closing"
msgstr "結語"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "Closing:"
msgstr "結語:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "署名(S)|S"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "ここにスキャンした署名を挿入することができます"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "encl:"
msgstr "encl:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
msgid "cc:"
msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "追伸:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
msgid "SenderAddress"
msgstr "送り主住所"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
msgid "Backaddress"
msgstr "返送先住所"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
msgid "RetourAdresse"
msgstr "RetourAdresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
msgid "YourMail"
msgstr "YourMail"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
msgid "Place"
msgstr "場所(Place)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
msgid "Town"
msgstr "町"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "書簡"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Books (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook章(SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook節(SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Article (SGML)"
+
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4寸法誌"
+
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
msgid "RunTitle"
-msgstr "ヘッダ用タイトル"
+msgstr "ヘッダ用表題"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
msgid "Running Title:"
-msgstr "ヘッダ用タイトル:"
+msgstr "ヘッダ用表題:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
msgid "RunAuthor"
msgstr "ヘッダ用著者名"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
msgid "Running Author:"
msgstr "ヘッダ用著者名:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "住所オプション"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "住所の非必須引数"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "電子メールオプション"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "電子メールの非必須引数"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
msgid "E-mail:"
msgstr "電子メール:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
msgid "Web Address"
msgstr "ウェブアドレス"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
msgid "Web address:"
msgstr "ウェブアドレス:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
msgid "Authors Block"
msgstr "著者ブロック"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
msgid "Authors Block:"
msgstr "著者ブロック:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
+#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
-#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "キーワード:"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
msgid "Thanks Text"
msgstr "感謝文"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
msgid "Thanks \\theThanks:"
msgstr "Thanks \\theThanks:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-msgid "Emphasize"
-msgstr "強調"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
msgid "Thanks Reference"
msgstr "Thanks参照"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
msgid "Thanks Ref"
msgstr "Thanks参照"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+#: lib/layouts/ectaart.layout:171
msgid "Internet Address Reference"
msgstr "インターネットアドレス参照"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+#: lib/layouts/ectaart.layout:174
msgid "Internet Addess Ref"
msgstr "インターネットアドレス参照"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
msgid "Corresponding Author"
msgstr "連絡担当著者"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
msgid "Name (First Name)"
msgstr "名"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194
msgid "First Name"
msgstr "名"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
msgid "Name (Surname)"
msgstr "姓"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
msgstr "姓"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+#: lib/layouts/ectaart.layout:211
msgid "By Same Author (bib)"
msgstr "同著者(bib)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+#: lib/layouts/ectaart.layout:214
msgid "bysame"
msgstr "同上"
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:270
+#: lib/layouts/egs.layout:285
msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeXタイトル"
+msgstr "LaTeX表題"
-#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
+#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
msgid "Author:"
msgstr "著者:"
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:329
msgid "Affil"
msgstr "所属"
-#: lib/layouts/egs.layout:348
+#: lib/layouts/egs.layout:364
msgid "Journal:"
msgstr "ジャーナル:"
-#: lib/layouts/egs.layout:357
+#: lib/layouts/egs.layout:373
msgid "msnumber"
msgstr "MS番号"
-#: lib/layouts/egs.layout:371
+#: lib/layouts/egs.layout:387
msgid "MS_number:"
msgstr "MS番号"
-#: lib/layouts/egs.layout:381
+#: lib/layouts/egs.layout:397
msgid "FirstAuthor"
msgstr "第1著者"
-#: lib/layouts/egs.layout:394
+#: lib/layouts/egs.layout:410
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "第1著者姓:"
-#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
#: lib/layouts/aguplus.inc:111
msgid "Received"
msgstr "受理日"
-#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
#: lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Received:"
msgstr "受理日:"
-#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
#: lib/layouts/aguplus.inc:127
msgid "Accepted"
msgstr "採択日"
-#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "Accepted:"
msgstr "採択日:"
-#: lib/layouts/egs.layout:447
+#: lib/layouts/egs.layout:463
msgid "Offsets"
msgstr "オフセット"
-#: lib/layouts/egs.layout:460
+#: lib/layouts/egs.layout:476
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "リプリント版送り先"
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (旧版)"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "著者オプション"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "著者の非必須引数"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
msgid "Author Address"
msgstr "著者の住所"
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
msgid "Author Email"
msgstr "著者電子メール"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:238
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
msgid "Email:"
msgstr "電子メール:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
-#: lib/layouts/revtex4.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
msgid "Author URL"
msgstr "著者URL"
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Thanks"
-msgstr "感謝"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "謝辞オプション"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "謝辞の非必須引数"
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "定理 \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
msgid "PROOF."
msgstr "証明."
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "補題 \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "系 \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "命題 \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "基準 \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "アルゴリズム \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "定義 \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "予想 \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "例 \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "問題 \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "æ\89\80è¦\8b \\arabic{theorem}"
+msgstr "注æ\84\8f \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "注釈 \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "主張 \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "要約 \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "ケース \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "文頭辞開始"
+msgstr "文頭辞開始(BeginFrontmatter)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
msgid "Begin frontmatter"
msgstr "文頭辞開始"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
msgid "EndFrontmatter"
msgstr "文頭辞終了(EndFrontmatter)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
msgid "End frontmatter"
msgstr "文頭辞終了"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
msgid "Titlenotemark"
-msgstr "タイトル注釈マーク"
+msgstr "表題注釈マーク"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
msgid "Titlenote mark"
-msgstr "タイトル注釈マーク"
+msgstr "表題注釈マーク"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
msgid "Title footnote"
-msgstr "タイトル脚注"
+msgstr "表題脚注"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "脚注ラベル"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "表題中で参照するラベル"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
msgid "Title footnote:"
-msgstr "タイトル脚注:"
+msgstr "表題脚注:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
-msgid "Authormark"
-msgstr "è\91\97è\80\85ã\83\9eã\83¼ã\82¯"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "è\91\97è\80\85ã\83©ã\83\99ã\83«"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
-msgid "Author mark"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "住所中で参照するラベル"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
msgstr "著者マーク"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
msgid "Author footnote"
msgstr "著者脚注"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
msgid "Author footnote:"
msgstr "著者脚注:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "著者脚注ラベル"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "著者中で参照するラベル"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
msgid "CorAuthormark"
msgstr "共著者マーク"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
msgid "CorAuthor mark"
msgstr "共著者マーク"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:213
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
msgid "Corresponding author"
msgstr "連絡担当著者"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
msgid "Corresponding author text:"
msgstr "連絡担当著者:"
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "住所ラベル"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "参照する著者のラベル"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "インターネット"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "内容が「URL」のときは、電子メールはインターネットアドレスになります"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
msgid "Key words:"
msgstr "キーワード:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Curricula Vitae"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "フッタ名"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "フッタ名:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "国籍"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "国籍:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "誕生日"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "誕生日:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+msgid "Mobile"
+msgstr "携帯電話"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "携帯電話番号"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "性別"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "性別:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "写真前置"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "写真前の余白:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "写真"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+msgid "Picture:"
+msgstr "写真:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size"
+msgstr "寸法"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "写真を合わせる寸法"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "写真後置"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "写真後ろの余白:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Page"
+msgstr "ページ"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "ヘッダに表示する表題"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
msgid "Item"
msgstr "アイテム"
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "縦空白"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "縦空白の追加"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "項目の要約/時間も可"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
msgid "Item:"
msgstr "アイテム:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
msgid "BulletedItem"
msgstr "ブリット付きアイテム"
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "ブリット付きアイテム:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
msgid "Begin"
msgstr "開始"
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
msgid "Begin of CV"
msgstr "CVの開始"
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
msgid "PersonalInfo"
msgstr "個人情報"
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
msgid "Personal Info"
msgstr "個人情報"
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
msgid "MotherTongue"
msgstr "母国語"
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
msgid "Mother Tongue:"
msgstr "母国語:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:112
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
msgid "LangHeader"
msgstr "言語ヘッダ"
-#: lib/layouts/europecv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
msgid "Language Header:"
msgstr "言語ヘッダ:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
msgid "Language:"
msgstr "言語"
-#: lib/layouts/europecv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+msgid "Name of the language"
+msgstr "言語名"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+msgid "Listening"
+msgstr "聴き取り"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "どのくらい聴き取れるかを示す主観的レベル"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Reading"
+msgstr "読み取り"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "どのくらい読み取れるかを示す主観的レベル"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Interaction"
+msgstr "会話"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "どのくらい会話できるかを示す主観的レベル"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+msgid "Production"
+msgstr "発話"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "どのくらい自由に話せるかを示す主観的レベル"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
msgid "LastLanguage"
msgstr "言語(最終行)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:128
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
msgid "Last Language:"
msgstr "言語(最終行):"
-#: lib/layouts/europecv.layout:131
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
msgid "LangFooter"
msgstr "言語フッタ"
-#: lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
msgid "Language Footer:"
msgstr "言語フッタ:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
msgid "End"
msgstr "終了"
-#: lib/layouts/europecv.layout:148
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
msgid "End of CV"
msgstr "CVの終了"
-#: lib/layouts/foils.layout:42
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "縦空白"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+msgid "Vertical space"
+msgstr "縦空白(&V):"
+
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (フォント寸を追加した標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (フォント寸を追加した標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (フォント寸を追加した標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (フォント寸を追加した標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:44
msgid "Foilhead"
-msgstr "スライドタイトル(Foilhead)"
+msgstr "スライド表題(Foilhead)"
-#: lib/layouts/foils.layout:61
+#: lib/layouts/foils.layout:63
msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "スライドタイトル(小)(ShortFoilhead)"
+msgstr "スライド表題(小)(ShortFoilhead)"
-#: lib/layouts/foils.layout:67
+#: lib/layouts/foils.layout:69
msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "横置きスライドタイトル(Rotatefoilhead)"
+msgstr "横置きスライド表題(Rotatefoilhead)"
-#: lib/layouts/foils.layout:73
+#: lib/layouts/foils.layout:75
msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "横置きスライドタイトル(小)(ShortRotatefoilhead)"
+msgstr "横置きスライド表題(小)(ShortRotatefoilhead)"
-#: lib/layouts/foils.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:84
msgid "TickList"
msgstr "箇条書き(チック)"
-#: lib/layouts/foils.layout:97
+#: lib/layouts/foils.layout:99
msgid "_/"
msgstr "_/"
-#: lib/layouts/foils.layout:101
+#: lib/layouts/foils.layout:103
msgid "CrossList"
msgstr "箇条書き(クロス)"
-#: lib/layouts/foils.layout:116
+#: lib/layouts/foils.layout:118
msgid "><"
msgstr "><"
-#: lib/layouts/foils.layout:160
+#: lib/layouts/foils.layout:162
msgid "My Logo"
msgstr "グラフィックロゴ"
-#: lib/layouts/foils.layout:168
+#: lib/layouts/foils.layout:170
msgid "My Logo:"
msgstr "グラフィックロゴ:"
-#: lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/foils.layout:179
msgid "Restriction"
msgstr "配布制限"
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:183
msgid "Restriction:"
msgstr "配布制限:"
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
+#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
msgid "Left Header"
msgstr "左ヘッダ"
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
msgid "Left Header:"
msgstr "左ヘッダ:"
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
msgid "Right Header"
msgstr "右ヘッダ"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
msgid "Right Header:"
msgstr "右ヘッダ:"
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
msgid "Right Footer"
msgstr "右フッタ"
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
msgid "Right Footer:"
msgstr "右フッタ:"
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:428
msgid "Theorem #."
msgstr "定理 #."
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:359
+#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
msgid "Lemma #."
msgstr "補題 #."
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:324
+#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
msgid "Corollary #."
msgstr "系 #."
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
msgid "Proposition #."
msgstr "命題 #."
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:338
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/llncs.layout:346
msgid "Definition #."
msgstr "定義 #."
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "定理*"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
msgid "Lemma*"
msgstr "補題*"
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
msgid "Lemma."
msgstr "補題."
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary*"
msgstr "系*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
msgid "Proposition*"
msgstr "命題*"
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
msgid "Proposition."
msgstr "命題."
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
msgid "Definition*"
msgstr "定義*"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "書簡:"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "フランス語Letter (frletter)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, 旧版)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "書簡:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
msgid "Street"
msgstr "通り"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
msgid "Street:"
msgstr "通り:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
msgid "Addition"
msgstr "追加"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
msgid "Addition:"
msgstr "追加:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
msgid "Town:"
msgstr "町:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
msgid "State"
msgstr "州"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
msgid "State:"
msgstr "州:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
msgid "ReturnAddress"
msgstr "返信先"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "返信先:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
msgid "MyRef:"
msgstr "MyRef:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:456
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
msgid "YourRef:"
msgstr "YourRef:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
msgid "YourMail:"
msgstr "YourMail:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "電話:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
msgid "Telefax"
msgstr "ファックス"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
msgid "Telefax:"
msgstr "ファックス:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
msgid "Telex"
msgstr "テレックス"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
msgid "Telex:"
msgstr "テレックス:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
msgid "EMail"
msgstr "電子メール"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
msgid "EMail:"
msgstr "電子メール:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
msgid "Bank"
msgstr "銀行"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
msgid "Bank:"
msgstr "銀行:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
msgid "BankCode"
msgstr "銀行コード"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
msgid "BankCode:"
msgstr "銀行コード:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
msgid "BankAccount"
msgstr "銀行口座"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
msgid "BankAccount:"
msgstr "銀行口座:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+msgstr "郵送コメント"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment:"
+msgstr "郵送コメント:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
msgid "Reference:"
msgstr "Reference:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
msgid "Encl.:"
msgstr "Encl.:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
msgid "NameRowA"
msgstr "氏名行A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
msgid "NameRowA:"
msgstr "氏名行A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
msgid "NameRowB"
msgstr "氏名行B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
msgid "NameRowB:"
msgstr "氏名行B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
msgid "NameRowC"
msgstr "氏名行C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
msgid "NameRowC:"
msgstr "氏名行C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
msgid "NameRowD"
msgstr "氏名行D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
msgid "NameRowD:"
msgstr "氏名行D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
msgid "NameRowE"
msgstr "氏名行E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
msgid "NameRowE:"
msgstr "氏名行E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
msgid "NameRowF"
msgstr "氏名行F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
msgid "NameRowF:"
msgstr "氏名行F:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
msgid "NameRowG"
msgstr "氏名行G"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
msgid "NameRowG:"
msgstr "氏名行G:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
msgid "AddressRowA"
msgstr "住所行A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
msgid "AddressRowA:"
msgstr "住所行A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
msgid "AddressRowB"
msgstr "住所行B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
msgid "AddressRowB:"
msgstr "住所行B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
msgid "AddressRowC"
msgstr "住所行C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
msgid "AddressRowC:"
msgstr "住所行C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
msgid "AddressRowD"
msgstr "住所行D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
msgid "AddressRowD:"
msgstr "住所行D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
msgid "AddressRowE"
msgstr "住所行E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
msgid "AddressRowE:"
msgstr "住所行E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
msgid "AddressRowF"
msgstr "住所行F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
msgid "AddressRowF:"
msgstr "住所行F:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "電話番号行A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "電話番号行A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "電話番号行B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "電話番号行B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "電話番号行C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "電話番号行C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "電話番号行D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "電話番号行D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "電話番号行E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "電話番号行E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "電話番号行F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "電話番号行F:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
msgid "InternetRowA"
msgstr "インターネット行A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
msgid "InternetRowA:"
msgstr "インターネット行A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
msgid "InternetRowB"
msgstr "インターネット行B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowB:"
msgstr "インターネット行B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
msgid "InternetRowC"
msgstr "インターネット行C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
msgid "InternetRowC:"
msgstr "インターネット行C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
msgid "InternetRowD"
msgstr "インターネット行D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
msgid "InternetRowD:"
msgstr "インターネット行D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
msgid "InternetRowE"
msgstr "インターネット行E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
msgid "InternetRowE:"
msgstr "インターネット行E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
msgid "InternetRowF"
msgstr "インターネット行F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
msgid "InternetRowF:"
msgstr "インターネット行F:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
msgid "BankRowA"
msgstr "銀行行A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
msgid "BankRowA:"
msgstr "銀行行A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
msgid "BankRowB"
msgstr "銀行行B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
msgid "BankRowB:"
msgstr "銀行行B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
msgid "BankRowC"
msgstr "銀行行C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
msgid "BankRowC:"
msgstr "銀行行C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
msgid "BankRowD"
msgstr "銀行行D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
msgid "BankRowD:"
msgstr "銀行行D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
msgid "BankRowE"
msgstr "銀行行E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
msgid "BankRowE:"
msgstr "銀行行E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
msgid "BankRowF"
msgstr "銀行行F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
msgid "BankRowF:"
msgstr "銀行行F:"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "ヘブライ語Article"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
msgid "Claim #."
msgstr "主張 #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
msgid "Remarks"
-msgstr "æ\89\80è¦\8b"
+msgstr "注æ\84\8f"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
msgid "Remarks #."
-msgstr "æ\89\80è¦\8b #."
+msgstr "注æ\84\8f #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
+#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
msgid "Proof:"
msgstr "証明:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "ヘブライ語Letter"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
msgid "More"
msgstr "続き"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
msgid "(MORE)"
msgstr "(続き)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
msgid "FADE IN:"
msgstr "フェイドイン:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
msgid "INT."
msgstr "屋内"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
msgid "EXT."
msgstr "屋外"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
msgid "Continuing"
msgstr "引き続き"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
msgid "(continuing)"
msgstr "(引き続き)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
msgid "Transition"
msgstr "画面遷移"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
msgid "TITLE OVER:"
msgstr "タイトルオーバー"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
msgid "INTERCUT"
msgstr "インターカット"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr "インターカット場面:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
msgid "FADE OUT"
msgstr "フェイドアウト"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
msgid "Scene"
msgstr "場面"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "著者名"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "ヘッダ行に表示する著者名"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
msgid "Catchline"
msgstr "標語(Catchline)"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
msgid "History"
msgstr "改訂履歴"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
msgid "Revised"
msgstr "改訂"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
msgid "Classification Codes"
msgstr "分類コード"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
msgid "TableCaption"
msgstr "表キャプション"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
msgid "Table caption"
msgstr "表キャプション"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
msgid "Refcite"
msgstr "参照引用"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
msgid "Cite reference"
msgstr "文献引用"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
msgid "ItemList"
msgstr "箇条書き(記号:ItemList)"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
msgid "RomanList"
msgstr "箇条書き(連番:RomanList)"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "連番の仕方"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"一覧中の最大の項目番号を指定してください。例えば、ローマ数字項目が四つある場"
+"合「(iv)」とします。"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:45
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "定理 \\thetheorem."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "系 \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "補題 \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "命題 \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
-#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
msgid "Question"
-msgstr "問題"
+msgstr "問"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "問題\\thequestion."
+msgstr "問\\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "主張 \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "推論 \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
msgid "Prop"
msgstr "命題(Prop)"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "付録 \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
msgid "Comby"
msgstr "連絡者(Comby)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:77
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "ヘッダ行に表示する表題短縮形"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
msgid "Review"
msgstr "Review"
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
msgid "Topical"
msgstr "Topical"
-#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "Comment"
-msgstr "Comment"
+msgstr "コメント"
-#: lib/layouts/iopart.layout:101
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
msgid "Prelim"
msgstr "Prelim"
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
msgid "Rapid"
msgstr "Rapid"
-#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "物理学及天文学分類番号:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "数学分野分類番号:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
msgid "submitto"
msgstr "投稿先"
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
msgid "submit to paper:"
msgstr "投稿先学術誌:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:261
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "書誌情報(plain)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:285
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
msgid "Bibliography heading"
msgstr "書誌情報標題"
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "要約:"
+msgstr "概要:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
msgid "KEY WORDS:"
msgstr "キーワード:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:128
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
msgid "Commission"
msgstr "委員会"
-#: lib/layouts/isprs.layout:218
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "謝辞"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:114
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "日本語Article (jarticle)"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
msgid "Alternative Affiliation"
msgstr "第二所属"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "所属機関前置句"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "「Also at」のような前置句"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
msgid "PACS numbers:"
msgstr "PACS 番号:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:213
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
msgid "Preprint number"
msgstr "前刷り番号"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:216
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
msgid "Preprint number:"
msgstr "前刷り番号:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
msgid "Online citation"
msgstr "オンライン文献"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "日本語Book (jbook)"
+
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "日本語Report (jreport)"
+
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "日本語Article (jsarticle)"
+
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "日本語Book (jsbook)"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "抜刷用住所"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:206
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
msgid "Address for Offprints:"
msgstr "抜刷用住所:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
msgid "RunningTitle"
-msgstr "ヘッダ用タイトル"
+msgstr "ヘッダ用表題"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
-#: lib/layouts/svcommon.inc:399
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
msgid "Running title:"
-msgstr "ヘッダ用タイトル:"
+msgstr "ヘッダ用表題:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:238
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
msgid "RunningAuthor"
msgstr "ヘッダ用著者名"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
msgid "Running author:"
msgstr "ヘッダ用著者名:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Article (旧版)"
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "フランス語Letter (lettre)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
msgid "NoTelephone"
msgstr "電話なし"
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
-#: lib/layouts/lettre.layout:380
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
msgid "NoFax"
msgstr "ファックスなし"
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
-#: lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
msgid "NoPlace"
msgstr "場所(Place)なし"
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
-#: lib/layouts/lettre.layout:244
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
msgid "NoDate"
msgstr "日付なし"
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
msgid "Post Scriptum"
msgstr "追伸"
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
msgid "EndOfMessage"
msgstr "メッセージ末尾"
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
msgid "EndOfFile"
msgstr "ファイル末尾"
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
msgid "Headings"
msgstr "ヘディング"
-#: lib/layouts/lettre.layout:169
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
msgid "City:"
msgstr "市:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:262
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
msgid "Office:"
msgstr "オフィス:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:292
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:324
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
msgid "NoTel"
msgstr "Telなし"
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-msgid "Fax:"
-msgstr "ファックス:"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Closings"
-msgstr "結語"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:525
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
msgid "EndOfMessage."
msgstr "メッセージ末尾"
-#: lib/layouts/lettre.layout:537
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
msgid "EndOfFile."
msgstr "ファイル末尾."
-#: lib/layouts/lettre.layout:657
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
msgid "P.S.:"
msgstr "PS:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/svcommon.inc:146
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
msgid "Chapter"
msgstr "章"
-#: lib/layouts/llncs.layout:149
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "ヘッダ用LaTeXタイトル"
+msgstr "ヘッダ用LaTeX表題"
-#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
msgid "TOC Title"
-msgstr "目次タイトル"
+msgstr "目次表題"
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
-msgid "TOC title:"
-msgstr "目次タイトル:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "目次表題:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:200
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
msgid "Author Running"
msgstr "ヘッダ用著者名"
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
msgid "Author Running:"
msgstr "ヘッダ用著者名:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
msgid "TOC Author"
msgstr "目次著者"
-#: lib/layouts/llncs.layout:212
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
msgid "TOC Author:"
msgstr "目次著者:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:300
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
msgid "Case #."
msgstr "ケース #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
msgid "Claim."
msgstr "主張."
-#: lib/layouts/llncs.layout:317
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
msgid "Conjecture #."
-msgstr "推論 #."
+msgstr "予想 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:345
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
msgid "Example #."
msgstr "例 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
msgid "Exercise #."
msgstr "演習 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
msgid "Note #."
msgstr "注釈 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
msgid "Problem #."
msgstr "問題 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
msgid "Property"
msgstr "性質"
-#: lib/layouts/llncs.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
msgid "Property #."
msgstr "性質 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
msgid "Question #."
msgstr "問 #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:406
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
msgid "Remark #."
-msgstr "æ\89\80è¦\8b #."
+msgstr "注æ\84\8f #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
msgid "Solution #."
msgstr "解 #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "見出し短縮形(TOC)|T"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "目次に表示する章"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "表題短縮形(ヘッダ)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "ランニングヘッダに表示する章"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
msgid "Chapter*"
msgstr "章*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "目次に表示する節"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "ランニングヘッダに表示する節"
+
#: lib/layouts/memoir.layout:100
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "目次に表示する小節"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "ランニングヘッダに表示する小節"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "目次に表示する小々節"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "ランニングヘッダに表示する小々節"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "目次に表示する段落"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "ランニングヘッダに表示する段落"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "目次に表示する小段落"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "ランニングヘッダに表示する小段落"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
msgid "Chapterprecis"
msgstr "章要約"
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
msgid "Epigraph"
msgstr "題辞"
-#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
-msgid "Maintext"
-msgstr "本文"
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "題辞出典(S)|S"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
+msgid "Source"
+msgstr "出典"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "この題辞の出典若しくは著者"
-#: lib/layouts/memoir.layout:133
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
msgid "Poemtitle"
msgstr "詩題"
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "目次に表示する詩題"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "ランニングヘッダに表示する詩題"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
msgid "Poemtitle*"
msgstr "詩題*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
msgid "Legend"
msgstr "凡例"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CV様式"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV様式:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "CVColor"
+msgstr "CV色"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV色体系:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDFページモード"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDFページモード:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "名"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+msgid "FamilyName"
+msgstr "姓"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+msgid "Family Name:"
+msgstr "姓:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+msgid "Line 1"
+msgstr "第一行"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr "追加の住所行"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Line 2"
+msgstr "第二行"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "Mobile:"
+msgstr "携帯電話:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+msgid "Homepage:"
+msgstr "ホームページ:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+msgid "Social"
+msgstr "SNS"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Social:"
+msgstr "SNS:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "ソーシャルネットワーク名"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "追加情報"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "追加情報:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr "写真:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "写真を合わせる高さ"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Thickness"
+msgstr "厚み:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "周囲枠の厚み"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "空の節"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "空の節"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "節終了"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
+msgid "Columns:"
+msgstr "列:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Optional width"
+msgstr "幅(非必須)"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "ヘッダ"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+msgid "Header content"
+msgstr "ヘッダ内容"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
msgid "Entry"
msgstr "見出し"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
+msgid "What?"
+msgstr "なに?"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
+msgid "City"
+msgstr "市"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
+msgid "Country"
+msgstr "国"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:329
msgid "Entry:"
-msgstr "CV項目:"
+msgstr "項目:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "コメント付き項目"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "コメント付き項目:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
msgid "ListItem"
msgstr "箇条書き項目"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
+#: lib/layouts/moderncv.layout:390
msgid "List Item:"
msgstr "箇条書き項目:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
+#: lib/layouts/moderncv.layout:394
msgid "DoubleItem"
msgstr "2段書き項目"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
+#: lib/layouts/moderncv.layout:397
msgid "Double Item:"
msgstr "2段書き項目:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "空白"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+msgid "Left Summary"
+msgstr "左要約"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+msgid "Left summary"
+msgstr "左要約"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:406
+msgid "Left Text"
+msgstr "左テキスト"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+msgid "Left text"
+msgstr "左テキスト"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:411
+msgid "Right Summary"
+msgstr "右要約"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+msgid "Right summary"
+msgstr "右要約"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:416
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "二段書き項目"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:419
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "二段書き項目:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "空ç\99½:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:424
+msgid "First Item"
+msgstr "第ä¸\80é \85ç\9b®"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "First item"
+msgstr "第一項目"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:433
msgid "Computer"
msgstr "コンピューター"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125
-msgid "Computer:"
-msgstr "コンピューター:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "CVタイトル作成"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-msgid "EmptySection"
-msgstr "空の節"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "CVタイトルを作成"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137
-msgid "Empty Section"
-msgstr "空の節"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "書簡タイトル作成"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:144
-msgid "CloseSection"
-msgstr "節終了"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "書簡タイトルを作成"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-msgid "Close Section"
-msgstr "節終了"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "書簡結語作成"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Close Letter"
+msgstr "書簡を結語で結ぶ"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
msgid "--Separator--"
msgstr "-分離線-"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
+#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "--ここから新たな環境--"
-#: lib/layouts/paper.layout:147
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
+msgid "Recipient"
+msgstr "受取人"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:511
+msgid "Company Name"
+msgstr "企業名"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
+msgid "Company name"
+msgstr "企業名"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+msgid "Enclosing"
+msgstr "同封"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "代替名"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "「同封」の代わりの名称"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:565
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "同封:"
+
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "ポーランド語Article (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "ポーランド語Book (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "ポーランド語Report (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:149
msgid "SubTitle"
-msgstr "サブタイトル"
+msgstr "副題"
-#: lib/layouts/paper.layout:159
+#: lib/layouts/paper.layout:161
msgid "Institution"
msgstr "所属機関"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Slide"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "表題スライド"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
msgstr "スライド"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:138
msgid " "
msgstr " "
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "Slide Option"
+msgstr "スライドオプション"
+
#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "slideコマンドの非必須引数(powerdot説明書を参照のこと)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:150
msgid "EndSlide"
msgstr "スライド終了"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:155
+#: lib/layouts/powerdot.layout:165
msgid "~=~"
msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:178
msgid "WideSlide"
msgstr "ワイドスライド"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
msgid "EmptySlide"
msgstr "空のスライド"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#: lib/layouts/powerdot.layout:193
msgid "Empty slide:"
msgstr "空のスライド:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
+#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:253
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "Section Option"
+msgstr "節オプション"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "sectionコマンドの非必須引数(powerdot説明書を参照のこと)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
+msgid "Lists"
+msgstr "一覧"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "箇条書き(記号)の型式"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "箇条書き(記号)の型式指定(powerdot説明書を参照のこと)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "箇条書き(記号)のオプション"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "この一覧の非必須引数(enumitem説明書を参照のこと)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:289
msgid "ItemizeType1"
-msgstr "箇条書き(タイプ1)"
+msgstr "箇条書き(記号)タイプ1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "箇条書き(連番)の型式"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "箇条書き(連番)の型式指定(powerdot説明書を参照のこと)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "箇条書き(連番)のオプション"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279
+#: lib/layouts/powerdot.layout:339
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "箇条書き(連番・タイプ1)"
+msgstr "箇条書き(連番)タイプ1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:435
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "二段組(twocolumn)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:450
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "二段組(twocolumn)オプション(powerdot説明書を参照のこと)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:453
+msgid "Left Column"
+msgstr "左段"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:454
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "左段の文をここに入力してください(右段は段落本体に)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
msgid "List of Algorithms"
msgstr "アルゴリズム一覧"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567
+msgid "Onslide"
+msgstr "スライド限定開示(onslide)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:573
+msgid "On Slides"
+msgstr "対象スライド"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "重ね合わせ指定(S)|S"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "重ね合わせ設定を指定してください(powerdot説明書を参照のこと)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+msgid "Onslide+"
+msgstr "スライド限定開示(onslide+)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Onslide*"
+msgstr "スライド限定挿入(onslide*)"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Recipe Book"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
msgid "Recipe"
msgstr "レシピ"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
msgid "Recipe:"
msgstr "レシピ:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
msgid "Ingredients"
msgstr "材料"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "材料ヘッダ"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "材料ヘッダを指定してください(非必須)"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
msgid "Ingredients:"
msgstr "材料:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (旧版)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "所属(追加)"
+msgstr "所属(第二)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "所属(追加)"
+msgstr "所属(第二)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "第二所属オプション"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "altaffiliationコマンドの非必須引数"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
msgid "Affiliation (none)"
msgstr "所属(なし)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
msgid "No affiliation"
msgstr "所属なし"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
msgid "Electronic Address:"
msgstr "電子メールアドレス:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "電子メールアドレスオプション(S)|S"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "emailコマンドの非必須引数"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "著者URLオプション"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "homepageコマンドの非必須引数"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
msgid "Collaboration"
msgstr "共同研究(Collaboration)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
msgid "Collaboration:"
msgstr "共同研究(Collaboration):"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
msgid "Preprint"
msgstr "前刷り"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Thanks:"
msgstr "感謝:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "ランニングヘッダに表示する表題短縮形"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
msgid "acknowledgments"
msgstr "謝辞"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
msgid "Ruled Table"
msgstr "罫線表"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
msgid "Specials"
msgstr "特殊用途文字"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
msgid "Turn Page"
msgstr "改頁"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
msgid "Wide Text"
msgstr "幅広テキスト"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
msgid "List of Videos"
msgstr "ビデオ一覧"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
msgid "Float Link"
msgstr "フロートリンク"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:169
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
msgid "AltAffiliation"
msgstr "副所属"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:257
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
msgid "PACS number:"
msgstr "PACS 番号:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:73
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
+
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, 旧版)"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
msgid "Labeling"
msgstr "ラベリング"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
msgid "L"
msgstr "L"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
msgid "Place:"
msgstr "場所(Place):"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
msgid "Specialmail"
msgstr "特別便"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
msgid "Specialmail:"
msgstr "特別便:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
msgid "Title:"
-msgstr "タイトル:"
+msgstr "表題:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
msgid "Yourref"
msgstr "Yourref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Yourmail"
msgstr "Yourmail"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
msgid "Your letter of:"
msgstr "Your letter of:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
msgid "Customer"
msgstr "顧客"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
msgid "Customer no.:"
msgstr "顧客番号:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
msgid "Invoice"
msgstr "インボイス"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
msgid "Invoice no.:"
msgstr "インボイス番号:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
msgid "NextAddress"
msgstr "次の住所"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
msgid "Next Address:"
msgstr "次の住所:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
msgid "Sender Name:"
msgstr "送り主名:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
msgid "Sender Phone:"
msgstr "送り主電話番号:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
msgid "Sender Fax:"
msgstr "送り主ファックス:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "送り主電子メール:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
msgid "Sender URL:"
msgstr "送り主URL:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Logo:"
msgstr "ロゴ:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
msgid "EndLetter"
msgstr "書簡終了"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
msgid "End of letter"
msgstr "書簡終了"
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "横向きスライド"
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "横向きスライド:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "横向きスライド"
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
+#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
msgid "PortraitSlide"
msgstr "縦向きスライド"
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "縦向きスライド:"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "スライド*"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "スライドの終わり"
+#: lib/layouts/seminar.layout:41
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "縦向きスライド"
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
msgid "SlideHeading"
msgstr "スライドヘッダ"
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "スライド副ヘッダ"
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
msgid "ListOfSlides"
msgstr "スライド一覧"
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[スライド一覧]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
+msgid "List of Slides"
+msgstr "スライド一覧"
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
msgid "SlideContents"
msgstr "スライド内容"
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[スライド内容]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "スライド内容"
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
msgid "ProgressContents"
msgstr "進行内容"
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "進行内容"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "横向きスライド:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "縦向きスライド:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+msgid "Slide*"
+msgstr "スライド*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "スライドの終わり"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[スライド一覧]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:130
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[スライド内容]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:136
msgid "[Progress Contents]"
msgstr "[進行内容]"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Conjecture*"
msgstr "予想*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "アルゴリズム*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:135
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "ランニングヘッダに表示する表題"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
msgid "Subjectclass"
msgstr "分野分類"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr "AMS分野分類:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
msgid "Conference"
-msgstr "会議"
+msgstr "コンファレンス"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
-msgid "Conference:"
-msgstr "会議:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "コンファレンス名"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "コンファレンス:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
msgid "CopyrightYear"
msgstr "著作権発生年"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
msgid "Copyright year:"
msgstr "著作権発生年:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
msgid "Copyrightdata"
msgstr "著作権データ"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
msgid "Copyright data:"
msgstr "著作権データ:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "表題バナー"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr "表題バナー:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "前刷りフッタ"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "前刷りフッタ:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "著者の所属及び住所"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
msgid "Terms"
msgstr "用語"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
msgid "Terms:"
msgstr "用語:"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
msgid "Topic"
msgstr "トピック"
-#: lib/layouts/slides.layout:105
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience発行9.5 x 6.5誌"
+
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience発行誌 (旧版)"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:107
msgid "New Slide:"
msgstr "新規スライド:"
-#: lib/layouts/slides.layout:127
+#: lib/layouts/slides.layout:129
msgid "Overlay"
-msgstr "オーバーレイ"
+msgstr "重ね合わせ"
-#: lib/layouts/slides.layout:142
+#: lib/layouts/slides.layout:144
msgid "New Overlay:"
-msgstr "新規オーバーレイ:"
+msgstr "新規重ね合わせ:"
-#: lib/layouts/slides.layout:182
+#: lib/layouts/slides.layout:184
msgid "New Note:"
msgstr "新規注釈:"
-#: lib/layouts/slides.layout:207
+#: lib/layouts/slides.layout:209
msgid "InvisibleText"
msgstr "不可視文"
-#: lib/layouts/slides.layout:214
+#: lib/layouts/slides.layout:216
msgid "<Invisible Text Follows>"
msgstr "<以下不可視文>"
-#: lib/layouts/slides.layout:231
+#: lib/layouts/slides.layout:233
msgid "VisibleText"
msgstr "可視文"
-#: lib/layouts/slides.layout:238
+#: lib/layouts/slides.layout:240
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "<以下可視文>"
-#: lib/layouts/spie.layout:55
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:56
msgid "Authorinfo"
msgstr "著者情報"
-#: lib/layouts/spie.layout:67
+#: lib/layouts/spie.layout:68
msgid "Authorinfo:"
msgstr "著者情報:"
-#: lib/layouts/spie.layout:80
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "要約"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:95
+#: lib/layouts/spie.layout:96
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "謝辞"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
-#: lib/layouts/svprobth.layout:104
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (旧版)"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
msgid "Headnote"
msgstr "ヘッドノート"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
-#: lib/layouts/svprobth.layout:118
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
msgid "Headnote (optional):"
msgstr "ヘッドノート(オプション):"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
-#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
-#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
msgid "thanks"
msgstr "感謝(thanks)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
+#: lib/layouts/svprobth.layout:136
msgid "Inst"
msgstr "所属機関(Inst)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
-#: lib/layouts/svprobth.layout:142
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
msgid "Institute #"
msgstr "所属機関 #"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
-#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159
-#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
+#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
msgid "Dedication"
msgstr "献呈"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
-#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
+#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181
msgid "Dedication:"
msgstr "献呈:"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
-#: lib/layouts/svprobth.layout:171
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
+#: lib/layouts/svprobth.layout:168
msgid "Corr Author:"
msgstr "共著者:"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
-#: lib/layouts/svprobth.layout:175
+#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
+#: lib/layouts/svprobth.layout:172
msgid "Offprints"
msgstr "抜き刷り"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
-#: lib/layouts/svprobth.layout:179
+#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
+#: lib/layouts/svprobth.layout:176
msgid "Offprints:"
msgstr "抜き刷り:"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
msgid "Subclass"
msgstr "サブクラス"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
msgid "Mathematics Subject Classification"
msgstr "数学分野分類"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
msgid "CRSC"
msgstr "CRSC"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
msgid "CR Subject Classification"
msgstr "CR分野分類"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
msgid "Solution \\thesolution"
msgstr "解 \\thesolusion."
-#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
msgid "Proof(QED)"
msgstr "証明(QED)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
+#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
msgid "Proof(smartQED)"
msgstr "証明(smartQED)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:33
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
msgid "Title*"
-msgstr "タイトル*"
+msgstr "表題*"
-#: lib/layouts/svmult.layout:36
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
msgid "Title*: "
-msgstr "タイトル*: "
+msgstr "表題*: "
-#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
msgid "Contributors"
msgstr "寄稿者"
-#: lib/layouts/svmult.layout:67
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
msgid "List of Contributors"
msgstr "寄稿者一覧"
-#: lib/layouts/svmult.layout:71
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
msgid "Contributor List"
msgstr "寄稿者一覧"
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
msgid "For editors"
msgstr "編集者用"
-#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
msgid "PartBacktext"
msgstr "扉裏文"
-#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
msgid "Running Chapter"
msgstr "ヘッダ用章見出し"
-#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
msgid "ChapAuthor"
msgstr "章著者"
-#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "章サブタイトル"
+msgstr "章副題"
-#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
msgid "extrachap"
msgstr "追加章"
-#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
msgid "Extrachap"
msgstr "追加章"
-#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
-#: lib/layouts/svcommon.inc:501
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
msgid "Foreword"
msgstr "巻頭言"
-#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
-#: lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
msgid "Preface"
msgstr "序文(Preface)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
msgid "ChapMotto"
msgstr "章モットー"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "日本語Article (縦書き)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "日本語Book (縦書き)"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "日本語Report (縦書き)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte Book"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "目次やランニングヘッダに表示する章"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
msgid "Sidenote"
msgstr "側注"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
msgid "sidenote"
msgstr "sidenote"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
msgid "Marginnote"
msgstr "傍注"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
msgid "marginnote"
msgstr "marginnote"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
msgid "NewThought"
msgstr "NewThought様式"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
msgid "new thought"
msgstr "new thought"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
msgid "AllCaps"
msgstr "オールキャップ体"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
msgid "allcaps"
msgstr "allcaps"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
msgid "SmallCaps"
msgstr "スモールキャップ体"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
msgid "smallcaps"
msgstr "smallcaps"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
msgid "Full Width"
msgstr "全幅"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
msgid "MarginTable"
msgstr "傍表"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
msgid "MarginFigure"
msgstr "傍図"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufteハンドアウト"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "ハンドアウト"
+
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
msgstr "電子メール:"
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr "同義語辞典は最近のA&Aではサポートされていません:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "一般用語:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
msgid "Firstname"
msgstr "名"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
msgid "Fname"
msgstr "名"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "文字通り"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "強調"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
msgid "Abbrev"
msgstr "略語"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr "引用番号"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "巻"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
msgid "Day"
msgstr "日"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
msgid "Year"
msgstr "年"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
msgid "Issue-number"
msgstr "発行号"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
msgid "Issue-day"
msgstr "発行日"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
msgid "Issue-months"
msgstr "発行月"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "小々段落"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "ヘッダ"
-
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
msgid "-- Header --"
msgstr "--- ヘッダ ---"
msgid "Cross-term:"
msgstr "Cross-term:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
msgid "Supplementary"
msgstr "補足"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
msgid "Supplementary..."
msgstr "補足..."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
msgid "Supp-note"
msgstr "Supp-note"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
msgid "Sup-mat-note:"
msgstr "Sup-mat-note:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
msgid "Cite-other"
msgstr "Cite-other"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
msgid "Cite-other:"
msgstr "Cite-other:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Revised:"
msgstr "改訂:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
msgid "Ident-line"
msgstr "字下げ行"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
msgid "Ident-line:"
msgstr "字下げ行:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
msgid "Runhead"
msgstr "ヘッダ"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
msgid "Runhead:"
msgstr "ヘッダ:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
msgid "Published-online:"
msgstr "オンライン出版:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
msgid "Citation"
msgstr "文献引用"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
msgid "Citation:"
msgstr "文献引用:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
msgid "Posting-order"
msgstr "投稿順"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
msgid "Posting-order:"
msgstr "投稿順:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
msgid "AGU-pages"
msgstr "AGU-頁"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
msgid "AGU-pages:"
msgstr "AGU-頁:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
msgid "Words"
msgstr "単語"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
msgid "Words:"
msgstr "単語:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
msgid "Figures"
msgstr "図"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
msgid "Figures:"
msgstr "図:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
msgid "Tables"
msgstr "表"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
msgid "Tables:"
msgstr "表:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
msgid "Datasets"
msgstr "データセット"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
msgid "Datasets:"
msgstr "データセット:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
msgid "CODEN"
msgstr "CODEN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
msgid "SS-Code"
msgstr "SSコード"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
msgid "SS-Title"
-msgstr "SSタイトル"
+msgstr "SS表題"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
msgid "CCC-Code"
msgstr "CCCコード"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
msgid "Code"
msgstr "コード"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
msgid "Dscr"
msgstr "Dscr"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
msgid "Orgdiv"
msgstr "組織部署"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
msgid "Orgname"
msgstr "組織名"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "市"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
msgid "Postcode"
msgstr "郵便番号"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "国"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
msgid "Paragraph*"
msgstr "段落*"
msgstr "平面表(planotable)"
#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr "表キャプション"
+msgid "table"
+msgstr "表"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "ランニングヘッダに表示する表題短縮形"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
msgid "Current Address"
msgstr "現在の住所"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
msgid "Current address:"
msgstr "現在の住所:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
msgid "E-mail address:"
msgstr "電子メールアドレス:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "キーワードとフレーズ:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
msgid "Dedicatory"
msgstr "献呈"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
msgid "Translator"
msgstr "翻訳者"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
msgid "Translator:"
msgstr "翻訳者:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "2000年数学分野分類:"
msgid "RevisionRemark"
msgstr "改訂所見"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "名"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "コード組 ##"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
-#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
-msgstr "スクラップ"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr "コード組(chunk)"
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
msgid "\\arabic{footnote}"
msgstr "\\arabic{footnote}"
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addpart"
msgstr "部(addpart)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
msgid "Addchap"
msgstr "章(addchap)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
msgid "Addsec"
msgstr "節(addsec)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
msgid "Addchap*"
msgstr "章(addchap)*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
msgid "Addsec*"
msgstr "節(addsec)*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
msgid "Minisec"
msgstr "小見出し(minisec)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
msgid "Publishers"
msgstr "出版社"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
msgid "Titlehead"
-msgstr "タイトル頭書き"
+msgstr "表題頭書き"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
msgid "Uppertitleback"
msgstr "扉裏上部"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:226
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
msgid "Lowertitleback"
msgstr "扉裏下部"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:232
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
msgid "Extratitle"
-msgstr "追加タイトル"
+msgstr "追加表題"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:254
-msgid "Captionabove"
-msgstr "上部キャプション"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr "Above"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
-msgid "Captions"
-msgstr "キャプション"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr "above"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "下部キャプション"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr "Below"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr "below"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
msgid "Dictum"
msgstr "格言"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "格言著者"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "この格言の著者"
+
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
msgstr "無定義"
msgid "Greyedout"
msgstr "淡色表示"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
-#: src/insets/InsetERT.cpp:148
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
-msgid "Listings"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
msgstr "リスト"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "リスト"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
msgid "Idx"
msgstr "索引"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
-msgid "opt"
-msgstr "オプション"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
+msgid "Argument"
+msgstr "引数"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr "無番長尺表"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
+msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+msgstr "長尺表キャプション(無番)"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
+msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+msgstr "表一覧に表示するキャプション"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
msgid "Part \\thepart"
msgstr "第\\thepart部"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr "第\\thechapter章"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "付録 \\thechapter"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:67
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
msgid "Front Matter"
msgstr "文頭辞"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:83
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
msgid "--- Front Matter ---"
msgstr "─── 文頭辞 ───"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
msgid "Main Matter"
msgstr "本体"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:97
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
msgid "--- Main Matter ---"
msgstr "─── 本体 ───"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
msgid "Back Matter"
msgstr "文末辞"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:104
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
msgid "--- Back Matter ---"
msgstr "─── 文末辞 ───"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:283
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "部見出し"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "本部の見出し"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
msgid "Run-in headings"
msgstr "追い込み見出し"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:298
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
msgid "Sub-run-in headings"
msgstr "追い込み小見出し"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:355
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
msgid "Author data:"
msgstr "著者データ:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:392
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "目次表題:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
msgid "TOC author:"
msgstr "目次著者:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:395
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
msgid "Running Title"
-msgstr "ヘッダ用タイトル"
+msgstr "ヘッダ用表題"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:402
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
msgid "Running Author"
msgstr "ヘッダ用著者名"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:413
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
msgid "Running chapter:"
msgstr "ヘッダ用章見出し:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
msgid "Running Section"
msgstr "ヘッダ用節見出し"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
msgid "Running section:"
msgstr "ヘッダ用節見出し:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:443
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
msgid "Abstract*"
msgstr "概要*"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
msgid "Abstract* (not printed)"
msgstr "概要*(出力なし)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "代替名"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "最長の記述ラベル"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest description label"
+msgstr "最長の記述ラベル"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:606
msgid "Petit"
msgstr "小字(Petit)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
msgid "Svgraybox"
msgstr "Svgraybox"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#: lib/layouts/theorems.inc:31
+msgid "Alternative Theorem String|S"
+msgstr "追加の定理見出し文(S)|S"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#: lib/layouts/theorems.inc:32
+msgid "Alternative theorem string"
+msgstr "追加の定理見出し文"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
msgid "Fact \\thefact."
msgstr "事実 \\thefact."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "定義 \\thedefinition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
msgid "Example \\theexample."
msgstr "例 \\theexample."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
msgid "Problem \\theproblem."
msgstr "問題 \\theproblem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
msgid "Exercise \\theexercise."
msgstr "演習 \\theexercise."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "系 \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "補題 \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "命題 \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "予想 \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "事実 \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "定義 \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "例 \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "問題 \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "演習 \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "æ\89\80è¦\8b \\thetheorem."
+msgstr "注æ\84\8f \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "主張 \\thetheorem."
msgid "Case \\arabic{caseiv}."
msgstr "ケース \\arabic{caseiv}."
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example*"
msgstr "例*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
msgid "Problem*"
msgstr "問題*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
msgid "Exercise*"
msgstr "演習*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
msgid "Remark*"
-msgstr "æ\89\80è¦\8b*"
+msgstr "注æ\84\8f*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim*"
msgstr "主張*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "新しい証明見出し"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
msgid "Conjecture."
-msgstr "推論."
+msgstr "予想."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact*"
msgstr "事実*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
msgid "Problem."
msgstr "問題."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
msgid "Exercise."
msgstr "演習."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
msgid "Remark."
-msgstr "æ\89\80è¦\8b."
+msgstr "注æ\84\8f."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+msgid "Name/Title"
+msgstr "名称/見出し"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "新しい名称ないし見出し(非必須)"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
msgid "Prop \\theprop."
msgstr "命題(Prop)\\theprop."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
msgid "Prob"
msgstr "問題(Prob)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
msgid "\\theprob."
msgstr "\\theprob."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
msgid "Sol"
msgstr "解(Sol)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
msgid "# [number of Prob]"
msgstr "# [Prob番号]"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "問題のラベル"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "対応する問題のラベル"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
msgid "Property \\theproperty."
msgstr "性質 \\theproperty."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
msgid "Note \\thenote."
msgstr "注釈 \\thenote."
msgstr "書誌情報にのみ追加する。"
#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual captions"
+msgid "Multilingual Captions"
msgstr "多言語キャプション"
#: lib/layouts/bicaption.module:6
"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
msgstr ""
-"多言語のキャプションを組むための様式を2つ提供します。詳細については、 "
-"LyX用例フォルダ中のMultilingualCaptions.lyxをご覧ください。"
+"多言語のキャプションを組むための様式を2つ提供します。詳細については、 LyX用例"
+"フォルダ中のMultilingualCaptions.lyxをご覧ください。"
#: lib/layouts/bicaption.module:10
msgid "Caption setup"
msgstr "キャプション設定"
-#: lib/layouts/bicaption.module:25
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr "影響下に置く言語。「bi-first」「bi-second」「bi-both」も可。"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
msgid "Caption setup:"
msgstr "キャプション設定:"
-#: lib/layouts/bicaption.module:34
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
msgid "Bicaption"
msgstr "複言語キャプション"
-#: lib/layouts/bicaption.module:42
-msgid "Multilingual caption:"
-msgstr "多言語キャプション:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+msgid "bilingual"
+msgstr "二ヶ国語"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "主言語表題短縮形"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "(文書)主言語の表題短縮形"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "主言語文"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "(文書)主言語での文章"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "第二言語表題短縮形"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "第二言語の表題短縮形"
#: lib/layouts/braille.module:2
msgid "Braille"
msgid "Header/Footer"
msgstr "ヘッダ・フッタ"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "偶数ヘッダ"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "偶数ヘッダの置き換え文"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
msgid "Center Header"
msgstr "中央ヘッダ"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
msgid "Center Header:"
msgstr "中央ヘッダ:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
msgid "Left Footer"
msgstr "左フッタ"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
msgid "Left Footer:"
msgstr "左フッタ:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
msgid "Center Footer"
msgstr "中央フッタ"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
msgid "Center Footer:"
msgstr "中央フッタ:"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
msgid "Endnote"
msgstr "巻末注"
"脚注差込枠に加え、巻末注差込枠を追加する。巻末注を表示させたいところに"
"\\theendnotesと書いたTeXコードを挿入する必要があります。"
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "巻末注 ##"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
msgid "endnote"
msgstr "巻末注"
#: lib/layouts/enumitem.module:2
msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "任意設定可能リスト(enumitem)"
+msgstr "調整可能な箇条書き(enumitem)"
#: lib/layouts/enumitem.module:6
msgid ""
"箇条書き(連番/記号/記述)・リスト・ラベリングのレイアウトを制御します。詳しく"
"は、ユーザーの手引きの任意設定箇条書きの節を参照のこと。"
-#: lib/layouts/enumitem.module:93
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+msgid "Description Options"
+msgstr "記述オプション"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
msgid "Enumerate-Resume"
msgstr "箇条書き(連番)-復帰"
#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:38
msgid "Initial"
-msgstr "イニシャル"
+msgstr "頭文字"
+
+#: lib/layouts/initials.module:34
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "頭文字のオプション"
+
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "頭文字"
+
+#: lib/layouts/initials.module:43
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "頭文字の残り"
+
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "頭文字または単語の残り"
#: lib/layouts/jurabib.module:2
msgid "Jurabib"
#: lib/layouts/jurabib.module:54
msgid "short title"
-msgstr "短縮タイトル"
+msgstr "見出し短縮形"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
msgid ""
"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
msgstr ""
"動的レポート生成用にRでknitrパッケージを使用します。このモジュールを機能させ"
"るには、install.packages('knitr') のようにして、Rパッケージを導入してくださ"
-"い。これは、R >= 2.14.1 に依存します。詳細については http://yihui.github.com/knitr "
-"をご覧ください。"
+"い。これは、R >= 2.14.1 に依存します。詳細については http://yihui.github.com/"
+"knitr をご覧ください。"
#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
#: lib/layouts/sweave.module:6
msgid "literate"
msgstr "文芸"
-#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
-msgstr "単位塊"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
msgid "Sweave Options"
msgstr "Sweaveオプション"
-#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
msgid "Sweave opts"
msgstr "Sweaveオプション"
-#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
msgid "S/R expression"
msgstr "S/R表現"
-#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
msgid "S/R expr"
msgstr "S/R表現"
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPondオプション"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"コンマ区切りのオプション列(使用できるオプションについてはLilyPond説明書を参照"
+"のこと)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
msgid "Linguistics"
msgstr "言語学"
msgid "Example:"
msgstr "用例:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "付番用例(連続)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
msgid "Examples:"
msgstr "用例:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
msgid "Subexample"
msgstr "小例"
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
msgid "Subexample:"
msgstr "小例:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
msgid "Glosse"
msgstr "語句注解"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "三行語句注解"
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
msgid "Expression"
msgstr "表現"
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
msgid "expr."
msgstr "表現"
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
msgid "Concepts"
msgstr "概念"
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
msgid "concept"
msgstr "概念"
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#: lib/layouts/linguistics.module:153
msgid "Meaning"
msgstr "意味"
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
msgid "meaning"
msgstr "意味"
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
msgid "Tableau"
msgstr "絵画"
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
msgid "List of Tableaux"
msgstr "絵画一覧"
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr "いくつかの差込枠(索引・派生枝・URL)を、簡素版に再定義します。"
-#: lib/layouts/multicol.module:2
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
msgid "Multiple Columns"
msgstr "多段組"
#: lib/layouts/multicol.module:7
msgid ""
-"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
-"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
-"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
msgstr ""
-"多段組の文を開始し終了するためのスタイルを2つ追加します。開始スタイルには段数"
-"を入力し、終了スタイルは空のままにおいておきます。多段組についての詳細は、取"
-"扱説明書高度な機能篇をご覧ください。"
+"内容が多段組(既定では二段)となる任意設定差込枠を追加します。多段組についての"
+"詳細は、取扱説明書『高度な機能篇』の「多段組」の節をご覧ください。"
-#: lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Begin Multiple Columns"
-msgstr "多段組始まり"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "段数"
-#: lib/layouts/multicol.module:18
-msgid "---Begin Multiple Columns---"
-msgstr "―――多段組始まり―――"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "ここに段数を入力してください"
-#: lib/layouts/multicol.module:37
-msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "多段組終わり"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+msgid "An optional preface"
+msgstr "非必須の序文"
-#: lib/layouts/multicol.module:40
-msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr "―――多段組終わり―――"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "改頁前の余白"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr "このページで多段を開始する際、ページ上に要求する余白"
#: lib/layouts/natbib.module:2
msgid "Natbib"
msgstr "NatBib"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"このモジュールはapaciteと共にnatbibを使用できるようにします(書誌情報様式は"
+"apaciteである必要はありません。natbibとapaciteの両パッケージで動作する様式で"
+"あれば、apaciteやapacitexあるいは他の様式でも構いません)。"
+
#: lib/layouts/noweb.module:2
msgid "Noweb"
msgstr "NoWeb"
"枠と1つの環境を提供します。詳細については、LyX用例フォルダ中のR-S-statements."
"lyxをご覧ください。"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
msgid "R-S number"
msgstr "R-S番号"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
msgid "R-S phrase"
msgstr "R-S説明文"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
msgid "Safety phrase"
msgstr "安全性説明文"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:59
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "説明文"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "追加情報を指定する必要のある表示のための引数"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
msgid "S phrase:"
msgstr "S説明文:"
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "任意設定の段落形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
msgstr ""
-"統計言語SまたはRを、Sweave()関数経由で文芸的プログラミングツールとして使用す"
-"ることを許可する。詳しくは、LyX用例ファイルのsweave.lyxを参照のこと。"
+"いくつかの段落形を提供すると共に、任意の形を定義するコマンドも提供します。LyX"
+"取扱説明書『高度な機能篇』の「標準的でない形の段落」の節を参照してください。"
-#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Sweaveインプットファイル"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CDラベル"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "表番号を節毎に振る"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "造形段落"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"表番号は節の開始毎にリセットされ、「表2.1」のように表番号の前には節番号を付け"
-"ます。"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "Circle"
+msgstr "円形"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "定理(AMS拡張・種類別連番)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "菱形"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "ハート形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "六角形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "ナット形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "Square"
+msgstr "正方形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "星形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "ろうそく形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "雫形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "逆雫形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "三角形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "逆三角形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "左向き三角形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "右向き三角形"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "ページ上の位置に<形指定>をスケール"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "形の指定"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "形の指定"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"統計言語SまたはRを、Sweave()関数経由で文芸的プログラミングツールとして使用す"
+"ることを許可する。詳しくは、LyX用例ファイルのsweave.lyxを参照のこと。"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweaveインプットファイル"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "表番号を節毎に振る"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"表番号は節の開始毎にリセットされ、「表2.1」のように表番号の前には節番号を付け"
+"ます。"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "定理(AMS拡張・種類別連番)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "問題 \\thetheorem."
+msgstr "問 \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
msgid "Question*"
-msgstr "問題*"
+msgstr "問*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
msgid "Question."
-msgstr "問題."
+msgstr "問."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
msgid "Theorems (AMS)"
"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
"'Short Title' inset."
msgstr ""
-"å®\9aç\90\86å\90\8dä»\98ã\81\8då®\9aç\90\86ã\82\92使ç\94¨ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82å®\9aç\90\86å\90\8dã\81¯ã\80\81ã\80\8cç\9f縮ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«ã\80\8d差込æ\9e ã\81«å\85¥"
-"ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"å®\9aç\90\86å\90\8dä»\98ã\81\8då®\9aç\90\86ã\82\92使ç\94¨ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82å®\9aç\90\86å\90\8dã\81¯ã\80\8cè¦\8bå\87ºã\81\97ç\9f縮形ã\80\8d差込æ\9e ã\81«å\85¥ã\82\8c"
+"ます。"
#: lib/layouts/theorems-named.module:11
msgid "Named Theorem"
"using the extended AMS machinery."
msgstr "拡張AMS機構を用いる、番号なし定理環境と証明環境のみ定義します。"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "定理"
+
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
"が付されます。これは、「定理(...連番)」モジュールのうちの一つを読み込むことに"
"よって変更することができます。"
-#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:92
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンス語"
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:100
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"
-#: lib/languages:94
+#: lib/languages:109
msgid "English (USA)"
msgstr "英語(アメリカ)"
-#: lib/languages:113
+#: lib/languages:120
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "ギリシャ語(ancient)"
+
+#: lib/languages:131
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "アラビア語(ArabTeX)"
-#: lib/languages:122
+#: lib/languages:141
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "アラビア語(Arabi)"
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
msgstr "アルメニア語"
-#: lib/languages:138
+#: lib/languages:161
msgid "English (Australia)"
msgstr "英語(オーストラリア)"
-#: lib/languages:147
+#: lib/languages:172
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "ドイツ語(オーストリア・旧綴方)"
-#: lib/languages:154
+#: lib/languages:181
msgid "German (Austria)"
msgstr "ドイツ語(オーストリア)"
-#: lib/languages:161
+#: lib/languages:189
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"
-#: lib/languages:169
+#: lib/languages:198
msgid "Malay"
msgstr "マレー語"
-#: lib/languages:177
+#: lib/languages:207
msgid "Basque"
msgstr "バスク語"
-#: lib/languages:185
+#: lib/languages:220
msgid "Belarusian"
msgstr "ベラルーシ語"
-#: lib/languages:192
+#: lib/languages:229
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
-#: lib/languages:200
+#: lib/languages:238
msgid "Breton"
msgstr "ブルトン語"
-#: lib/languages:208
+#: lib/languages:247
msgid "English (UK)"
msgstr "英語(イギリス)"
-#: lib/languages:217
+#: lib/languages:257
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"
-#: lib/languages:226
+#: lib/languages:267
msgid "English (Canada)"
msgstr "英語(カナダ)"
-#: lib/languages:236
+#: lib/languages:278
msgid "French (Canada)"
msgstr "フランス語(カナダ)"
-#: lib/languages:245
+#: lib/languages:288
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"
-#: lib/languages:255
+#: lib/languages:299
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "中国語(簡体字)"
-#: lib/languages:262
+#: lib/languages:308
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "中国語(繁体字)"
-#: lib/languages:275
+#: lib/languages:317
+msgid "Coptic"
+msgstr "コプト語"
+
+#: lib/languages:324
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
-#: lib/languages:283
+#: lib/languages:333
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
-#: lib/languages:291
+#: lib/languages:342
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
-#: lib/languages:306
+#: lib/languages:352
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "ディベヒ語(モルジブ)"
+
+#: lib/languages:359
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
-#: lib/languages:315
+#: lib/languages:369
msgid "English"
msgstr "英語"
-#: lib/languages:324
+#: lib/languages:380
msgid "Esperanto"
msgstr "エスペラント語"
-#: lib/languages:332
+#: lib/languages:389
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
-#: lib/languages:343
+#: lib/languages:403
msgid "Farsi"
msgstr "ペルシア語"
-#: lib/languages:356
+#: lib/languages:416
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
-#: lib/languages:365
+#: lib/languages:426
msgid "French"
msgstr "フランス語"
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:441
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"
-#: lib/languages:388
+#: lib/languages:454
msgid "German (old spelling)"
msgstr "ドイツ語(旧綴方)"
-#: lib/languages:398
+#: lib/languages:465
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
-#: lib/languages:409
+#: lib/languages:477
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "ドイツ語(スイス)"
-#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
-#: lib/languages:427
+#: lib/languages:497
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "ギリシャ語(polytonic)"
-#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
-#: lib/languages:466
+#: lib/languages:520
+msgid "Hindi"
+msgstr "ヒンズー語"
+
+#: lib/languages:538
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"
-#: lib/languages:475
+#: lib/languages:549
msgid "Interlingua"
msgstr "インテルリングア"
-#: lib/languages:483
+#: lib/languages:557
msgid "Irish"
msgstr "アイルランド語"
-#: lib/languages:491
+#: lib/languages:566
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
-#: lib/languages:502
+#: lib/languages:580
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: lib/languages:511
+#: lib/languages:591
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "日本語(CJK)"
-#: lib/languages:517
+#: lib/languages:600
msgid "Kazakh"
msgstr "カザフ語"
-#: lib/languages:525
+#: lib/languages:610
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
-#: lib/languages:547
+#: lib/languages:619
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "クルド語クルマンジー"
+
+#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "ラーオ文字"
+
+#: lib/languages:637
msgid "Latin"
msgstr "ラテン語 "
-#: lib/languages:557
+#: lib/languages:647
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"
-#: lib/languages:568
+#: lib/languages:659
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
-#: lib/languages:577
+#: lib/languages:669
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "低ソルビア語"
-#: lib/languages:585
+#: lib/languages:678
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
-#: lib/languages:602
+#: lib/languages:688
+msgid "Marathi"
+msgstr "マラティ語"
+
+#: lib/languages:698
msgid "Mongolian"
msgstr "モンゴル語"
-#: lib/languages:610
+#: lib/languages:706
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "英語(ニュージーランド)"
-#: lib/languages:619
+#: lib/languages:716
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "ノルウェー語(ブークモール)"
-#: lib/languages:627
+#: lib/languages:725
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)"
-#: lib/languages:652
+#: lib/languages:735
+msgid "Occitan"
+msgstr "オック語"
+
+#: lib/languages:753
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
-#: lib/languages:660
+#: lib/languages:762
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
-#: lib/languages:668
+#: lib/languages:771
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
-#: lib/languages:676
+#: lib/languages:780
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
-#: lib/languages:684
+#: lib/languages:789
msgid "North Sami"
msgstr "北サーミ語"
-#: lib/languages:700
+#: lib/languages:798
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "サンスクリット語"
+
+#: lib/languages:805
msgid "Scottish"
msgstr "スコットランド語"
-#: lib/languages:708
+#: lib/languages:814
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"
-#: lib/languages:716
+#: lib/languages:824
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "セルビア語(ラテン文字)"
-#: lib/languages:725
+#: lib/languages:834
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
-#: lib/languages:733
+#: lib/languages:843
msgid "Slovene"
msgstr "スロベニア語"
-#: lib/languages:741
+#: lib/languages:852
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
-#: lib/languages:753
+#: lib/languages:865
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "スペイン語(メキシコ)"
-#: lib/languages:764
+#: lib/languages:877
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
-#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:887
+msgid "Syriac"
+msgstr "シリア語"
+
+#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "タミル文字"
+
+#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "テルグー文字"
+
+#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
-#: lib/languages:804
+#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "チベット文字"
+
+#: lib/languages:930
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
-#: lib/languages:817
+#: lib/languages:944
msgid "Turkmen"
msgstr "トルクメン語"
-#: lib/languages:826
+#: lib/languages:954
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"
-#: lib/languages:834
+#: lib/languages:963
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "上ソルビア語"
-#: lib/languages:852
+#: lib/languages:973
+msgid "Urdu"
+msgstr "ウルドゥー語"
+
+#: lib/languages:983
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"
-#: lib/languages:861
+#: lib/languages:994
msgid "Welsh"
msgstr "ウェールズ語"
-#: lib/encodings:14
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
+
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
+
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
+
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
+
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
+
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
+
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
+
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
+
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
+
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
+
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:492
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
+
+#: lib/latexfonts:499
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
+
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
+
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
+
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:579
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:600
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
+
+#: lib/latexfonts:606
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
+
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:632
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Math)"
+
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
+
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:675
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
+
+#: lib/encodings:31
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr "ユニコード(utf8)"
-#: lib/encodings:19
+#: lib/encodings:36
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
msgstr "ユニコード(UCS拡張版) (utf8x)"
-#: lib/encodings:23
+#: lib/encodings:40
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
msgstr "アルメニア語(ArmSCII8)"
-#: lib/encodings:26
+#: lib/encodings:43
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
msgstr "西欧語(ISO 8859-1)"
-#: lib/encodings:29
+#: lib/encodings:46
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
msgstr "中欧語(ISO 8859-2)"
-#: lib/encodings:32
+#: lib/encodings:49
msgid "South European (ISO 8859-3)"
msgstr "南ヨーロッパ語(ISO 8859-3)"
-#: lib/encodings:35
+#: lib/encodings:52
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
msgstr "バルト語(ISO 8859-4)"
-#: lib/encodings:38
+#: lib/encodings:55
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
msgstr "キリル文字(ISO 8859-5)"
-#: lib/encodings:42
+#: lib/encodings:59
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr "アラビア語(ISO 8859-6)"
-#: lib/encodings:45
+#: lib/encodings:62
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr "ギリシャ語(ISO 8859-7)"
-#: lib/encodings:48
+#: lib/encodings:65
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr "ヘブライ語(ISO 8859-8)"
-#: lib/encodings:51
+#: lib/encodings:68
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr "トルコ語(ISO 8859-9)"
-#: lib/encodings:55
+#: lib/encodings:72
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
msgstr "バルト語(ISO 8859-13)"
-#: lib/encodings:58
+#: lib/encodings:75
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
msgstr "西欧語(ISO 8859-15)"
-#: lib/encodings:61
+#: lib/encodings:78
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
msgstr "南東ヨーロッパ語(ISO 8859-16)"
-#: lib/encodings:64
+#: lib/encodings:81
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
msgstr "西欧語(Macintosh Roman)"
-#: lib/encodings:67
+#: lib/encodings:84
msgid "DOS (CP 437)"
msgstr "DOS (CP 437)"
-#: lib/encodings:71
+#: lib/encodings:88
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-#: lib/encodings:74
+#: lib/encodings:91
msgid "Western European (CP 850)"
msgstr "西欧語(CP 850)"
-#: lib/encodings:77
+#: lib/encodings:94
msgid "Central European (CP 852)"
msgstr "中欧語(CP 852)"
-#: lib/encodings:80
+#: lib/encodings:97
msgid "Cyrillic (CP 855)"
msgstr "キリル文字(CP 855)"
-#: lib/encodings:83
+#: lib/encodings:100
msgid "Western European (CP 858)"
msgstr "西欧語(CP 858)"
-#: lib/encodings:86
+#: lib/encodings:103
msgid "Hebrew (CP 862)"
msgstr "ヘブライ語(CP 862)"
-#: lib/encodings:89
+#: lib/encodings:106
msgid "Nordic languages (CP 865)"
msgstr "北欧語(CP 865)"
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:109
msgid "Cyrillic (CP 866)"
msgstr "キリル文字(CP 866)"
-#: lib/encodings:95
+#: lib/encodings:112
msgid "Central European (CP 1250)"
msgstr "中欧語(CP 1250)"
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:115
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "キリル文字(CP 1251)"
-#: lib/encodings:102
+#: lib/encodings:119
msgid "Western European (CP 1252)"
msgstr "西欧語(CP 1252)"
-#: lib/encodings:105
+#: lib/encodings:122
msgid "Hebrew (CP 1255)"
msgstr "ヘブライ語(CP 1255)"
-#: lib/encodings:109
+#: lib/encodings:126
msgid "Arabic (CP 1256)"
msgstr "アラビア語(CP 1256)"
-#: lib/encodings:112
+#: lib/encodings:129
msgid "Baltic (CP 1257)"
msgstr "バルト語(CP 1257)"
-#: lib/encodings:115
+#: lib/encodings:132
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "キリル文字(KOI8-R)"
-#: lib/encodings:118
+#: lib/encodings:135
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "キリル文字(KOI8-U)"
-#: lib/encodings:121
+#: lib/encodings:138
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr "キリル文字(pt 154)"
-#: lib/encodings:124
+#: lib/encodings:141
msgid "Cyrillic (pt 254)"
msgstr "キリル文字(pt 254)"
-#: lib/encodings:149
+#: lib/encodings:152
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "中国語(繁体字)(Big5)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "日本語(CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:169
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr "中国語(簡体字) (EUC-CN)"
-#: lib/encodings:153
+#: lib/encodings:173
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr "中国語(簡体字) (GBK)"
-#: lib/encodings:157
+#: lib/encodings:177
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr "日本語(CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:161
+#: lib/encodings:181
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓国語(EUC-KR)"
-#: lib/encodings:165
+#: lib/encodings:185
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
msgstr "ユニコード(CJK) (utf8)"
-#: lib/encodings:169
+#: lib/encodings:189
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "中国語(繁体字) (EUC-TW)"
-#: lib/encodings:173
+#: lib/encodings:193
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "日本語(CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "日本語(CJK不使用) (EUC-JP)"
+#: lib/encodings:200
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "日本語(pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "日本語(pLaTeX) (JIS)"
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "日本語(CJK不使用) (JIS)"
+#: lib/encodings:204
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "日本語(pLaTeX) (SJIS)"
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "日本語(CJK不使用) (SJIS)"
+#: lib/encodings:206
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "日本語(pLaTeX) (UTF8)"
-#: lib/encodings:191
+#: lib/encodings:213
msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr "タイ語(TIS 620-0)"
-#: lib/encodings:196
+#: lib/encodings:218
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgstr "ユニコード(XeTeX) (utf8)"
-#: lib/encodings:200
+#: lib/encodings:222
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Array環境|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cases環境|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Aligned環境|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "AlignedAt環境(V)|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Gathered環境|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Split環境|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "数式区分記号(R)...|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Matrix...|x"
msgstr "行列(X)...|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Macro|o"
msgstr "マクロ(O)|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS align環境|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS alignat環境|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS flalign環境|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS gather環境|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS multline環境|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "行内数式(I)|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "別行立て数式(D)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Eqnarray環境|E"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "AMS環境|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "数式全体を付番(N)|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Number This Line|u"
msgstr "現在行を付番(U)|U"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "参照としてコピー(R)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Split Cell|C"
msgstr "セルを分割(C)|C"
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "上に罫線を追加(O)|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "下に罫線を追加(B)|B"
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "下の罫線を削除(W)|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Add Line to Left"
msgstr "左に罫線を追加"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Add Line to Right"
msgstr "右に罫線を追加"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "左の罫線を削除"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "右の罫線を削除"
#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
-#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Settings...|S"
msgstr "設定(S)...|S"
msgid "Go Back|G"
msgstr "戻る(G)|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "参照としてコピー(C)|C"
msgstr "差込枠を閉じる(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:566
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "差込枠を解体する(D)|D"
msgid "Show Label|L"
msgstr "ラベルを表示(L)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Frameless|l"
msgstr "縁なし(L)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "簡素な枠(F)|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "簡素な枠・改頁(P)|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "楕円形(細線)(A)|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "楕円形(太線)(V)|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "影付き(W)|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "影付き背景(B)|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Double Frame|u"
msgstr "二重枠(U)|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX注釈(N)|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
msgid "Comment|m"
msgstr "コメント(M)|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "淡色表示(G)|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "全ての注釈を展開(A)|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "全ての注釈を閉じる(L)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Phantom|P"
msgstr "埋め草(P)|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "水平埋め草(H)|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "垂直埋め草(V)|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Interword Space|w"
msgstr "単語間の空白(W)|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
msgid "Protected Space|o"
msgstr "保護された空白(O)|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
msgid "Visible Space|a"
msgstr "可視空白(A)|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Thin Space|T"
msgstr "小空白(T)|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "負の空白(N)|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr "8分の1空白(nスキップ)(K)|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr "保護された8分の1空白(nスキップ)(E)|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "4分の1空白(Q)|Q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "2分の1空白(U)|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "水平フィル(F)|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr "保護された水平フィル(I)|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "水平フィル(ドット)(D)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "水平フィル(ルール)(R)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "水平フィル(左矢印)(L)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "水平フィル(右矢印)(G)|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "水平フィル(上中括弧)(P)|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "水平フィル(下中括弧)(B)|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "Custom Length|C"
msgstr "長さを設定(C)|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
msgid "Medium Space|M"
msgstr "中空白(M)|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
msgid "Thick Space|h"
msgstr "大空白(H)|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
msgid "Negative Medium Space|u"
msgstr "負の中空白(U)|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "Negative Thick Space|i"
msgstr "負の大空白(I)|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
msgid "DefSkip|D"
msgstr "任意のスキップ(D)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "小スキップ(S)|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
msgid "MedSkip|M"
msgstr "中スキップ(M)|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
msgid "BigSkip|B"
msgstr "大スキップ(B)|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
msgid "VFill|F"
msgstr "垂直フィル(F)|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
msgid "Custom|C"
msgstr "任意設定(C)|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
msgid "Settings...|e"
msgstr "設定(E)...|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
msgid "Include|c"
msgstr "Include|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
msgid "Input|p"
msgstr "Input|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Verbatim|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Verbatim (marked blanks)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
msgid "Listing|L"
msgstr "リスト(L)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "インクルードしたファイルを編集(E)...|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "New Page|N"
msgstr "新規頁(N)|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Page Break|a"
msgstr "改頁(A)|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Clear Page|C"
msgstr "改段改頁(C)|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "改段改丁(D)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "整形なし改行(R)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "両端揃え改行(J)|J"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "直近のものを貼り付け(E)|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "保存したしおりへ移動(B)|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Forward search|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Forward Search|F"
msgstr "順検索(F)|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "段落を上へ移動(O)|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "段落を下へ移動(V)|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321
msgid "Promote Section|r"
msgstr "節の階層を上げる(R)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
msgid "Demote Section|m"
msgstr "節の階層を下げる(M)|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "節を下げる(D)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "節を上げる(U)|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "短縮タイトルを挿入(T)|T"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "正規表現を挿入"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
msgid "Accept Change|c"
msgstr "変更を承認(C)|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
msgid "Reject Change|j"
msgstr "変更を却下(J)|J"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "最後の文字様式を適用する(A)|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "文字様式(S)|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "文字様式(X)|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "段落設定(P)...|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "全画面表示"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+msgid "Close Current View"
+msgstr "現在の表示を閉じる"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
msgid "Anything|A"
msgstr "任意のもの全て(A)|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr "1文字以上のもの全て(O)|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
msgid "Any Word|W"
msgstr "任意の単語(W)|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
msgid "Any Number|N"
msgstr "任意の数字(N)|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
msgid "User Defined|U"
msgstr "ユーザー定義(U)|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Append Argument"
msgstr "引数を追加"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "最後の引数を削除"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "最初の必須引数を非必須引数にする"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "最後の非必須引数を必須引数にする"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "非必須引数を挿入"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "非必須引数を削除"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "右から喰う形で引数を追加"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "右から喰う形で非必須引数を追加"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "右に吐き出す形で最後の引数を削除"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
msgid "Reload|R"
msgstr "再読込(R)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "外部で編集(X)...|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "連結列(U)|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
msgid "Multirow|w"
msgstr "連結行(W)|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
msgid "Top Line|n"
msgstr "上の罫線(N)|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
msgid "Bottom Line|i"
msgstr "下の罫線(I)|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Left Line|L"
msgstr "左の罫線(L)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Right Line|R"
msgstr "右の罫線(R)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
msgid "Left|f"
msgstr "左(F)|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Center|C"
msgstr "中央(C)|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
msgid "Right|h"
msgstr "右(H)|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
msgid "Decimal"
msgstr "小数点"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Top|T"
msgstr "上(T)|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Middle|M"
msgstr "中央(M)|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Bottom|B"
msgstr "下(B)|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
msgid "Append Row|A"
msgstr "行を追加(A)|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Delete Row|D"
msgstr "行を削除(D)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Copy Row|o"
msgstr "行をコピー(O)|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "行を上げる"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "行を下げる"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
msgid "Append Column|p"
msgstr "列を追加(P)|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Delete Column|e"
msgstr "列を削除(E)|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
msgid "Copy Column|y"
msgstr "列をコピー(Y)|Y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "設定(G)...|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "列を右に移動(V)|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "列を左に移動"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "ファイル(F)|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
msgid "Path|P"
msgstr "パス(P)|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
msgid "Class|C"
msgstr "クラス(C)|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
msgid "File Revision|R"
msgstr "ファイル改訂(R)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
msgid "Tree Revision|T"
msgstr "ツリーの改訂(T)|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
msgid "Revision Author|A"
msgstr "改訂者(A)|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
msgid "Revision Date|D"
msgstr "改訂日付(D)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
msgid "Revision Time|i"
msgstr "改訂時間(I)|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
msgid "LyX Version|X"
msgstr "LyXバージョン|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
msgid "Document Info|D"
msgstr "文書情報(D)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
msgid "Copy Text|o"
msgstr "語句をコピー(O)|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "派生枝を有効化(A)|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "派生枝を無効化(&E)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "マスターの派生枝を有効化(M)|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "マスターの派生枝を無効化(V)|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "未知の派生枝を追加(W)|W"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "カーソル位置に参照を挿入(I)|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:568
msgid "All Indexes|A"
msgstr "全索引(A)|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571
msgid "Subindex|b"
msgstr "下位索引(B)|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Reject Change|R"
msgstr "変更を却下(R)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
+#: lib/ui/stdcontext.inc:607
msgid "Promote Section|P"
msgstr "節の階層を上げる(P)|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:608
msgid "Demote Section|D"
msgstr "節の階層を下げる(D)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "節を下に移動(W)|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
msgid "Select Section|S"
msgstr "節を選択(S)|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "プレビュー時折り返し(P)|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "プレビュー時折り返し(Y)|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Edit|E"
msgstr "チェックアウトして編集(O)|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Copy|p"
+msgstr "コピー(P)|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Rename|R"
+msgstr "改名(R)|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "レポジトリを使ってローカル辞書を更新(D)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "レポジトリのバージョンに戻す(V)|V"
+msgstr "レポジトリ版に戻す(V)|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "最後のチェックインを取り消す(U)|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Compare with Older Revision...|C"
msgstr "旧改訂と比較(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
msgid "Show History...|H"
msgstr "履歴を表示(H)...|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "ロック特性を使用(L)|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
msgid "Export As...|s"
msgstr "書き出し(S)|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
msgid "More Formats & Options...|O"
msgstr "他の形式とオプション(O)...|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Undo|U"
msgstr "元に戻す(U)|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Redo|R"
msgstr "やり直す(R)|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
msgid "Paste Special"
msgstr "特別な貼り付け"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Select Whole Inset"
msgstr "差込枠全体を選択"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Select All"
msgstr "全てを選択"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
msgstr "検索・置換(簡易)(F)...|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "検索・置換(詳細)..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "文字様式(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
msgid "Table|T"
msgstr "表(T)|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
msgid "Math|M"
msgstr "数式(M)|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "行と列(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "リストの階層を下げる(I)|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "リストの階層を上げる(D)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "差込枠を解体する"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "TeXコードの設定(C)...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "フロートの設定(A)...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "折返しの設定(W)...|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "注釈の設定(N)...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "埋め草の設定(H)...|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "派生枝の設定(B)...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "ボックスの設定(X)...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "索引項目の設定(Y)...|Y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Index Settings...|x"
msgstr "索引の設定(X)...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "情報の設定(X)...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "リスト設定(G)...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "表の設定(A)...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Split Environment|l"
+msgstr "Split環境|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "HTMLから貼り付け|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "LaTeXから貼り付け|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDFとして貼り付け"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "PDFとして貼り付け"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "PNGとして貼り付け"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "JPEGとして貼り付け"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "EMFとして貼り付け"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Plain Text|T"
msgstr "平文(T)|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "平文(行を連結して)(J)|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Selection|S"
msgstr "選択(S)|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "選択(行を連結して)(I)|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Unformatted Text|U"
msgstr "書式なし平文(U)|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Unformatted, Join Lines|o"
msgstr "書式なし平文(行を連結して)(O)|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDFとして貼り付け"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "PDFとして貼り付け"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "PNGとして貼り付け"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "JPEGとして貼り付け"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "文字様式を解除"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Customized...|C"
msgstr "任意設定(C)...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Capitalize|a"
msgstr "語頭を大文字に(A)|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Uppercase|U"
msgstr "大文字(U)|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Lowercase|L"
msgstr "小文字(L)|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "連結列(M)|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Multirow|u"
msgstr "連結行(U)|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Top Line|T"
msgstr "上の罫線(T)|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "下の罫線(B)|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Top|p"
msgstr "上(P)|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Middle|i"
msgstr "中央(I)|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Bottom|o"
msgstr "下(O)|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Left|L"
msgstr "左(L)|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Right|R"
msgstr "右(R)|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Add Row|A"
msgstr "行を追加(A)|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Add Column|u"
msgstr "列を追加(U)|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Copy Column|p"
msgstr "列をコピー(P)|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "極限の表記を変更(L)|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Macro Definition"
msgstr "マクロ定義"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "数式の表記を変更(F)|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Text Style|T"
msgstr "文字様式(T)|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "コンピュータの代数システムを使う(S)|S"
+msgstr "コンピュータ代数システムを使用(S)|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "上に罫線を追加(A)|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "上の罫線を削除(D)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "下の罫線を削除(E)|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
msgstr "最初の必須引数を非必須引数にする"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
msgstr "最後の非必須引数を必須引数にする"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Default|t"
msgstr "既定値(T)|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Display|D"
msgstr "別行立て形式(D)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Inline|I"
msgstr "行内形式(I)|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "数式標準フォント(N)|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Calligraphic数式フォント|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "フォーマルスクリプト体数式フォント(O)|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Fraktur数式フォント|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "ローマン体数式フォント(R)|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "サンセリフ体数式フォント(S)|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "ボールド体数式フォント(B)|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "標準テキストフォント(T)|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Text Roman Family"
msgstr "ローマン体テキストフォント"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "サンセリフ体テキストフォント"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "タイプライター体テキストフォント"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Text Bold Series"
msgstr "ボールド体テキストフォント"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Text Medium Series"
msgstr "細字テキストフォント"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "テキストイタリック体"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "テキストSmall Caps体"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "テキスト斜字体"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "テキストUpright体"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, Simplify|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, Factor|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, Evalm|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, Evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "全ての差込枠を展開(O)|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "全ての差込枠を閉じる(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "数式マクロを展開(N)|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "数式マクロを畳む(D)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "View Source|S"
-msgstr "ソースを閲覧(S)|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "文書構造面(U)|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "View Messages|g"
-msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82\92表示(G)|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "ã\82½ã\83¼ã\82¹é\9d¢(S)|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "親文書を表示(M)|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "メッセージ面(G)|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "親文書を更新(A)|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "ツールバー(B)|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "表示を左右半々に分割(I)|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "表示を上下半々に分割(E)|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
msgid "Close Current View|w"
msgstr "現在の表示を閉じる(W)|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "全画面表示(L)|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "ツールバー(B)|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Math|h"
msgstr "数式(H)|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Special Character|p"
msgstr "特殊文字(P)|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Formatting|o"
msgstr "整形(O)|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "List / TOC|i"
msgstr "一覧/目次(I)|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Float|a"
msgstr "フロート(A)|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Note|N"
msgstr "注釈(N)|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Branch|B"
msgstr "派生枝(B)|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Custom Insets"
-msgstr "任意設定差込枠"
+msgstr "任意設定差込枠(Q)|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "File|e"
msgstr "ファイル(E)|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "ボックス"
+msgstr "ボックス(J)|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Citation...|C"
msgstr "文献引用(C)...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "相互参照(R)...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Label...|L"
msgstr "ラベル(L)...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "用語集登録(Y)...|Y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
msgid "Table...|T"
msgstr "表(T)...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Graphics...|G"
msgstr "画像(G)...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "URL|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "ハイパーリンク(K)|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Footnote|F"
msgstr "脚注(F)|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "傍注(M)|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "短縮タイトル(S)|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeXコード|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "プログラムリスト"
+msgstr "プログラムリスト(Z)|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Preview|w"
msgstr "プレビュー(W)|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Symbols...|b"
msgstr "記号(B)...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "省略符号(I)|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "句点(E)|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "通常の引用(Q)|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Single Quote|S"
msgstr "シングルクウォート(S)|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "保護されたハイフン(Y)|Y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "可改行スラッシュ(A)|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "メニュー区切り(M)|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "発音記号(P)|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Superscript|S"
msgstr "上付き文字(S)|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Subscript|u"
msgstr "下付き文字(U)|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Protected Space|P"
msgstr "保護された空白(P)|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Visible Space|i"
msgstr "可視空白(I)|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "æ°´å¹³æ\96¹å\90\91ã\81®空白(O)...|O"
+msgstr "横空白(O)...|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "水平線(L)|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "垂直方向の空白(V)...|V"
+msgstr "縦空白(V)...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Phantom|m"
msgstr "埋め草(M)|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "ハイフネーション位置(H)|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "合字回避指定(K)|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Display Formula|D"
msgstr "別行立て数式(D)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "付番数式(N)|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "折返し図フロート(F)|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "折返し表フロート(T)|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "目次(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "プログラムリスト一覧(L)|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "用語集(N)|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX書誌情報...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX文書...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "平文(T)...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "平文(行を連結して)(J)...|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "External Material...|M"
msgstr "外部素材(M)...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Child Document...|d"
msgstr "子文書(D)...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "Comment|C"
msgstr "コメント(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "新規派生枝を挿入(I)...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "変更追跡機能(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Build Program|B"
msgstr "プログラムを作成(B)|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeXログ|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "Outline|O"
-msgstr "文書構造(O)|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "ここから付録を開始(A)|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "同梱形式で保存(F)|F"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "圧縮(M)|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "親文書を表示(M)|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "親文書を更新(A)|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "圧縮(M)|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Track Changes|T"
msgstr "変更を追跡(T)|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "変更を統合(M)...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Accept Change|A"
msgstr "変更を承認(A)|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "全変更を承認(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "全変更を却下(E)|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "出力に変更を表示(S)|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "しおり(B)|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Next Note|N"
msgstr "次の注釈(N)|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Next Change|C"
msgstr "次の変更点(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "次の相互参照(R)|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "Go to Label|L"
msgstr "ラベルへ移動(L)|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "しおり1を保存(S)|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "しおり2を保存"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "しおり3を保存"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "しおり4を保存"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "しおり5を保存"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "しおり消去(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "元の位置に戻る(B)|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "スペルチェック(S)...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "類語辞典(T)...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
msgid "Statistics...|a"
msgstr "統計(A)...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX構文チェック(H)|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX情報(I)|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Compare...|C"
msgstr "比較(C)...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "再初期設定(R)|R"
+msgstr "環境構成(R)|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "Preferences...|P"
msgstr "設定(P)...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Introduction|I"
msgstr "はじめの一歩(I)|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Tutorial|T"
msgstr "入門篇(T)|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "User's Guide|U"
msgstr "ユーザーの手引き(U)|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Additional Features|F"
msgstr "高度な機能篇(F)|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "埋込オブジェクト篇(O)|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
msgid "Customization|C"
msgstr "カスタマイズ篇(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "短絡キー(S)|S"
+msgstr "捷径(S)|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "LyX関数(Y)|Y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeXの設定|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "用途別説明書(P)|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyXについて|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "点字用説明書(B)|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamerプレゼンテーション|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr "ファインマン図説明書(F)|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Braille|a"
+msgstr "点字(A)|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
-msgid "LilyPond Manual|M"
-msgstr "LilyPond説明書(M)|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "ファインマン図(F)|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "言語学向け説明書(L)|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "Multilingual Captions Manual|C"
-msgstr "多言語キャプション説明書(C)|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "言語学(L)|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "Risk and safety statements Manual|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "多言語キャプション(C)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
msgstr "リスクと安全性に関する表示(R)|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
-msgid "Sweave Manual|S"
-msgstr "Sweave説明書|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-pic説明書|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "New document"
msgid "Check spelling"
msgstr "スペルチェック"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "連続スペルチェック"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
msgid "Redo"
msgstr "やり直す"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Find and replace"
msgstr "検索・置換"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Find and replace (advanced)"
msgstr "検索・置換(詳細)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Navigate back"
msgstr "元の位置に戻る"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "強調の入切"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Toggle noun"
msgstr "Noun形式の入切"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Apply last"
msgstr "再適用"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Insert math"
msgstr "数式を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert graphics"
msgstr "画像を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Insert table"
msgstr "表を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Toggle outline"
msgstr "文書構造を入切"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Toggle math toolbar"
msgstr "数式ツールバーを入切"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "表ツールバーを入切"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "View/Update"
msgstr "表示/更新"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "View"
msgstr "表示"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "View master document"
msgstr "親文書を表示します"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Update master document"
msgstr "親文書を更新してください"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
msgstr "前方/後方検索を有効にする"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "View other formats"
msgstr "他の形式を表示"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Update other formats"
msgstr "他の形式を更新"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "Extra"
msgstr "追加"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Numbered list"
msgstr "箇条書き(連番)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Itemized list"
msgstr "箇条書き(記号)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Increase depth"
msgstr "階層を下げる"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Decrease depth"
msgstr "階層を上げる"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert figure float"
msgstr "図フロートの挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert table float"
msgstr "表フロートの挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert label"
msgstr "ラベルを挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "相互参照を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Insert citation"
-msgstr "参考文献を挿入"
+msgstr "書誌情報を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert index entry"
msgstr "索引登録"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "用語集登録"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert footnote"
msgstr "脚注を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Insert margin note"
msgstr "傍注を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "注釈を挿入"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "LyX注釈を挿入"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Insert box"
msgstr "ボックスを挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "ハイパーリンクを挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert TeX code"
msgstr "TeXコードを挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Insert math macro"
msgstr "数式マクロを挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Include file"
msgstr "ファイルを取り込む"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Text style"
msgstr "文字様式"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Paragraph settings"
msgstr "段落設定"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Add row"
msgstr "行を追加"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Add column"
msgstr "列を追加"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Delete row"
msgstr "行を削除"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
msgid "Delete column"
msgstr "列を削除"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr "行を上げる"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr "列を左に移動する"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move row down"
+msgstr "行を下げる"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move column right"
+msgstr "列を右に移動する"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Set top line"
msgstr "上罫線を描画"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Set bottom line"
msgstr "下罫線を描画"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Set left line"
msgstr "左罫線を描画"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Set right line"
msgstr "右罫線を描画"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Set border lines"
msgstr "罫線の設定"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Set all lines"
msgstr "全ての罫線を描画"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Unset all lines"
msgstr "全ての罫線を消去"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Align left"
msgstr "左に揃える"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Align center"
msgstr "中央に揃える"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Align right"
msgstr "右に揃える"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Align on decimal"
msgstr "小数点で揃える"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Align top"
msgstr "上に揃える"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Align middle"
msgstr "中央に揃える"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
msgid "Align bottom"
msgstr "下に揃える"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "セルを90度回転させるか回転を解除する"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "表を90度回転させるか回転を解除する"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Set multi-column"
msgstr "連結列にする"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Set multi-row"
msgstr "連結行にする"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Math"
msgstr "数式"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Set display mode"
msgstr "表示モードを設定"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "下付き文字"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
msgstr "上付き文字"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert square root"
msgstr "ルートを挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Insert root"
msgstr "ルートを挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "標準分数を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert sum"
msgstr "和記号を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Insert integral"
msgstr "積分記号を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert product"
msgstr "積記号を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "左右横付き文字を挿入"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "右横付き文字を挿入"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "左横付き文字を挿入"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "横付き文字を挿入"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Insert ( )"
msgstr "( )を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Insert [ ]"
msgstr "[ ]を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Insert { }"
msgstr "{ }を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Insert delimiters"
msgstr "区分記号を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Insert matrix"
msgstr "行列を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Cases環境を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "Toggle math panels"
msgstr "数式パネルを入切"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "Math Macros"
msgstr "数式マクロ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Remove last argument"
msgstr "最後の引数を削除"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Append argument"
msgstr "引数を追加"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "最初の必須引数を非必須引数にする"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "最後の非必須引数を必須引数にする"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Remove optional argument"
msgstr "非必須引数を削除"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Insert optional argument"
msgstr "非必須引数を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "右に吐き出す形で最後の引数を削除"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "右から喰う形で引数を追加"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "右から喰う形で非必須引数を追加"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "発音記号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA肺気流子音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA非肺気流子音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA記号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA超分節素"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA発音区別符"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA抑揚及び単語アクセント"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
msgid "Command Buffer"
msgstr "コマンドバッファ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "校閲[[Toolbar]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "Track changes"
msgstr "変更を追跡"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "Show changes in output"
msgstr "出力に変更を表示"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "Next change"
msgstr "次の変更点"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "選択範囲の変更を承認"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "選択範囲の変更を却下"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "Merge changes"
msgstr "変更を統合"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "Accept all changes"
msgstr "全変更を承認"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "Reject all changes"
msgstr "全変更を却下"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert note"
+msgstr "注釈を挿入"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "Next note"
msgstr "次の注釈"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "View Other Formats"
msgstr "他の形式を表示"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "Update Other Formats"
msgstr "他の形式を更新"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
msgid "Version Control"
msgstr "バージョン管理"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Register"
msgstr "登録"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Check-out for edit"
msgstr "チェックアウトして編集"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Check-in changes"
msgstr "変更をチェックイン"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
msgid "View revision log"
msgstr "更新ログを閲覧"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
msgid "Revert changes"
msgstr "変更を破棄"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Compare with older revision"
msgstr "旧改訂と比較"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Compare with last revision"
msgstr "直近の改訂と比較"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Insert Version Info"
msgstr "バージョン情報を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "SVNファイルロック特性を使用"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Update local directory from repository"
msgstr "ローカル辞書をレポジトリを使って更新"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Math Panels"
msgstr "数式パネル"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Math spacings"
msgstr "数式の空白"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Styles"
msgstr "様式"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Fractions"
msgstr "分数"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "Functions"
msgstr "関数"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Frame decorations"
msgstr "上下装飾"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "Big operators"
msgstr "大演算子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
msgstr "矢印"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS矢印"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "矢印(拡張)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "Operators"
msgstr "演算子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "演算子(拡張)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "Relations"
msgstr "関係子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS関係子"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "関係子(拡張)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS否定関係子"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "否定関係子(拡張)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "Dots"
msgstr "小点"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS演算子"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "区分記号(固定寸法)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMSその他"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "その他(拡張)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Spacings"
msgstr "空白"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "小空白\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "中空白\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "大空白\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "4分の1空白\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "2分の1空白\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "負の空白\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Phantom\t\\phantom"
msgstr "埋め草\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "水平方向の埋め草\t\\hphantom"
+msgstr "水平埋め草\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "垂直方向の埋め草\t\\vphantom"
+msgstr "垂直埋め草\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Smash \\smash"
msgstr "無高化(smash) \\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Left overlap \\mathllap"
msgstr "左オーバーラップ \\mathllap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Center overlap \\mathclap"
msgstr "中央オーバーラップ \\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Right overlap \\mathrlap"
msgstr "右オーバーラップ \\mathrlap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Roots"
msgstr "ルート"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "平方根\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "その他のルート\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "別行立て様式\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "標準テキスト様式\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Script(小)様式\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Scriptscript(微小)様式\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "標準\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "斜め分数(3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
msgstr "単位(km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
msgstr "単位(864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "単位分数(km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
msgstr "単位分数(20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "行内分数\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "別行立て用分数\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "連分数\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
msgstr "連分数(左)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
msgstr "連分数(右)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "二項係数\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "行内二項係数\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "別行立て用二項係数\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "ローマン体\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "ボールド体\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "ボールド体記号\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "サンセリフ体\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "イタリック体\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "タイプライター体\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "ブラックボード体\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "フラクツール体\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "カリグラフィック体\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr "フォーマルスクリプト体\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "標準テキストモード\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "Frame Decorations"
msgstr "上下装飾"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "utilde"
msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "cancel"
msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "bcancel"
msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "xcancel"
msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "cancelto"
msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "in[[math relation]]"
msgstr "in[[math relation]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "Big Operators"
msgstr "大演算子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMSその他"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS矢印"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "female"
+msgstr "female"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "male"
+msgstr "male"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "newmoon"
+msgstr "newmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "mercury"
+msgstr "mercury"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "earth"
+msgstr "earth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "aries"
+msgstr "aries"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "taurus"
+msgstr "taurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "cancer"
+msgstr "cancer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "leo"
+msgstr "leo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "virgo"
+msgstr "virgo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "libra"
+msgstr "libra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "scorpio"
+msgstr "scorpio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "sagittarius"
+msgstr "sagittarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "capricornus"
+msgstr "capricornus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "aquarius"
+msgstr "aquarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS関係子"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS否定関係子"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "否定関係子(拡張)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "無声両唇破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "有声両唇破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "無声歯茎破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "有声歯茎破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "無声反り舌破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "有声反り舌破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "無声硬口蓋破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "有声硬口蓋破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "無声軟口蓋破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "有声軟口蓋破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "無声口蓋垂破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "有声口蓋垂破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "声門破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "有声両唇鼻音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "有声唇歯鼻音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "有声歯茎鼻音 "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "有声反り舌鼻音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "有声硬口蓋鼻音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "有声軟口蓋鼻音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "有声口蓋垂鼻音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "有声両唇震え音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "有声歯茎震え音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "有声口蓋垂震え音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "有声歯茎叩き音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "有声反り舌弾き音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "無声両唇摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "有声両唇摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "無声唇歯摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "有声唇歯摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "無声歯摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "有声歯摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "無声歯茎摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "有声歯茎摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "無声後部歯茎摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "有声後部歯茎摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "無声反り舌摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "有声反り舌摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "無声硬口蓋摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "有声硬口蓋摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "無声軟口蓋摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "有声軟口蓋摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "無声口蓋垂摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "有声口蓋垂摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "無声咽頭摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "有声咽頭摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "無声声門摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "有声声門摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "無声歯茎側面摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "有声歯茎側面摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "有声唇歯接近音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "有声歯茎接近音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "有声反り舌接近音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "有声硬口蓋接近音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "有声軟口蓋接近音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "有声歯茎側面接近音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "有声反り舌側面接近音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "有声硬口蓋接近音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "有声軟口蓋側面接近音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "両唇吸着音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Dental click"
+msgstr "歯吸着音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(後部)歯茎吸着音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "硬口蓋歯茎吸着音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "歯茎側面吸着音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "有声両唇入破音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "有声歯入破音・有声歯茎入破音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "有声硬口蓋入破音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "有声軟口蓋入破音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "有声口蓋垂入破音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "放出音記号"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "非円唇前舌狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "円唇前舌狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "非円唇中舌狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "円唇中舌狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "非円唇後舌狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "円唇後舌狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "非円唇前舌め広めの狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "円唇前舌め広めの狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "円唇後前舌め広めの狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "非円唇前舌半狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "円唇前舌半狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "非円唇中舌半狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "円唇中舌半狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "非円唇後舌半狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "円唇後舌半狭母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "中舌母音(シュワー)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "非円唇前舌半広母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "円唇前舌半広母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "非円唇中舌半広母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "円唇中舌半広母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "非円唇後舌半広母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "円唇後舌半広母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "非円唇前舌狭めの広母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "狭めの広母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "非円唇前舌広母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "円唇前舌広母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "非円唇後舌広母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "円唇後舌広母音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "無声両唇軟口蓋摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "有声両唇軟口蓋接近音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "有声両唇硬口蓋接近音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "無声咽頭蓋摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "有声咽頭蓋摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "咽頭蓋破裂音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "無声歯茎硬口蓋摩擦音"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "有声歯茎硬口蓋摩擦音"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "有声歯茎側面弾き音"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "同時無声後部歯茎および軟口蓋摩擦音"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "上部タイ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "下部タイ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Long"
+msgstr "長音"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Half-long"
+msgstr "半長音"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Extra short"
+msgstr "短音"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Primary stress"
+msgstr "第一強勢"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "第二強勢"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "小音群(韻脚グループ)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "大音群(音調グループ)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Syllable break"
+msgstr "音節の切れ目"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "連結している(切れ目がない)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiceless"
+msgstr "無声"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "無声(上)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Voiced"
+msgstr "有声"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "息漏れ声"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "きしみ声"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "舌・唇音"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Dental"
+msgstr "歯(裏)の"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Apical"
+msgstr "舌尖的"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Laminal"
+msgstr "舌端的"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Aspirated"
+msgstr "有気"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "More rounded"
+msgstr "唇の円めの度合いが強い"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Less rounded"
+msgstr "唇の円めの度合いが弱い"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Advanced"
+msgstr "前寄り"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Retracted"
+msgstr "奥寄り"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Centralized"
+msgstr "中舌母音化"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "中段中舌化"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Syllabic"
+msgstr "音節主音的"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "音節副音的"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "rの音色"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Labialized"
+msgstr "唇音化"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Palatized"
+msgstr "(硬)口蓋化"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Velarized"
+msgstr "軟口蓋化"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "咽頭化"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "軟口蓋化あるいは咽頭化"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Raised"
+msgstr "狭い"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Lowered"
+msgstr "広い"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "舌根が前寄りの"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "舌根が奥寄りの"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Nasalized"
+msgstr "鼻音化"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Nasal release"
+msgstr "鼻的破裂"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Lateral release"
+msgstr "側面破裂"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "No audible release"
+msgstr "破裂がきこえない"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS演算子"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "超高(アクセント)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "超高(声調)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "High (accent)"
+msgstr "高(アクセント)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "高(声調)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "中(アクセント)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "中(声調)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "低(アクセント)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "低(声調)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "超低(アクセント)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "超低(声調)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Downstep"
+msgstr "ダウンステップ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Upstep"
+msgstr "アップステップ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "昇り(アクセント)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "昇り(声調)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "降り(アクセント)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "降り(声調)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "高昇り(アクセント)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "高昇り(声調)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "低昇り(アクセント)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "低昇り(声調)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "昇り降り(アクセント)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "昇り降り(声調)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Global rise"
+msgstr "全体的昇り調子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Global fall"
+msgstr "全体的降り調子"
#: lib/external_templates:36
msgid "GnumericSpreadsheet"
#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypondは楽譜タイプセットです"
+msgstr "Lilypond組版楽譜"
#: lib/external_templates:254
msgid ""
"* pages=- (to include all pages)\n"
"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size. \n"
+"inserted in their original size.\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
"* pages=- (全ページを含めるとき)\n"
"* pages=last- (全ページを逆順で含めるとき)\n"
"「noautoscale」オプションを用いると、PDFページが\n"
-"元々の大きさで挿入されます。"
+"元々の大きさで挿入されます。\n"
"他のオプションや詳細については、pdfpagesパッケージの\n"
"取扱説明書をお読みください。\n"
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr "Dia ダイアグラム\n"
-#: lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:500
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:500
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:490
+#: lib/configure.py:503
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:493
+#: lib/configure.py:506
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:496
+#: lib/configure.py:509
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:496
+#: lib/configure.py:509
msgid "sxd|OpenOffice"
msgstr "sxd|OpenOffice"
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:512
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:515
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:518
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:507
+#: lib/configure.py:520
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:508
+#: lib/configure.py:521
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:522
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:522
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:510
+#: lib/configure.py:523
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:524
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:526
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:514
+#: lib/configure.py:527
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:515
+#: lib/configure.py:528
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:529
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:524
+#: lib/configure.py:537
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "平文(チェス出力)"
-#: lib/configure.py:525
+#: lib/configure.py:538
msgid "Plain text (image)"
msgstr "平文(イメージ)"
-#: lib/configure.py:526
+#: lib/configure.py:539
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "平文(Xfig出力)"
-#: lib/configure.py:527
+#: lib/configure.py:540
msgid "date (output)"
msgstr "日付(出力)"
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:528
+#: lib/configure.py:541
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:529
+#: lib/configure.py:542
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:530
+#: lib/configure.py:543
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:531
+#: lib/configure.py:544
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:532
+#: lib/configure.py:545
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:546
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:546
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
-
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:548
msgid "R/S code"
msgstr "R/Sコード"
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:550
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond音楽"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:551
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:552
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (plain)"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:552
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (plain)|L"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:553
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:554
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:555
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:556
msgid "Plain text"
msgstr "平文"
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:556
msgid "Plain text|a"
msgstr "平文(A)|A"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:557
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "平文(pstotext)"
-#: lib/configure.py:545
+#: lib/configure.py:558
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "平文(ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:559
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "平文(catdvi)"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:560
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "平文(行を連結して)"
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:561
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:564
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Gnumeric表計算表"
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:565
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Excel表計算表"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:566
msgid "OpenOffice spreadsheet"
msgstr "OpenOffice表計算表"
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:569
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:569
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:582
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:583
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (切り落としなし)"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:584
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (切り落とし)"
+
+#: lib/configure.py:585
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:585
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:590
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:590
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:591
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:591
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:592
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:592
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:593
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:593
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:594
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:594
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:595
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (graphics)"
+
+#: lib/configure.py:596
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (切り落としなし)"
+
+#: lib/configure.py:599
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:599
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:600
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:600
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:603
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
msgid "htm|HTML"
msgstr "html|HTML"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:609
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:612
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:613
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:597
+#: lib/configure.py:616
msgid "Rich Text Format"
msgstr "リッチテキスト形式"
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:617
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:617
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:620
msgid "date command"
msgstr "dateコマンド"
-#: lib/configure.py:602
+#: lib/configure.py:621
msgid "Table (CSV)"
msgstr "表(CSV)"
-#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:624
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:606
+#: lib/configure.py:625
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:626
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:627
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:628
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:629
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:630
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:631
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:632
msgid "LyX Preview"
msgstr "LyXプレビュー"
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:633
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:634
msgid "Program"
msgstr "プログラム"
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:635
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windowsメタファイル"
-#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "拡張メタファイル"
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:740
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyxBlogger"
-#: lib/configure.py:910
+#: lib/configure.py:944
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX書庫(zip)"
-#: lib/configure.py:913
+#: lib/configure.py:947
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX書庫(tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$sおよび%2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:253
+#: src/BiblioInfo.cpp:319
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469
-#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527
+#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
+#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
msgid "ERROR!"
msgstr "エラーです!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730
+#: src/BiblioInfo.cpp:839
msgid "No year"
msgstr "年がありません"
-#: src/BiblioInfo.cpp:745
+#: src/BiblioInfo.cpp:849
msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "æ\96\87ç\8c®項目が見当たりません!"
+msgstr "æ\9b¸èª\8cæ\83\85å ±項目が見当たりません!"
-#: src/Buffer.cpp:136
+#: src/Buffer.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"文書「%1$s」を印刷することができませんでした。\n"
"プリンタが正しくセットアップされていることを確認してください。"
-#: src/Buffer.cpp:139
+#: src/Buffer.cpp:141
msgid "Print document failed"
msgstr "文書の印刷に失敗しました"
-#: src/Buffer.cpp:347
+#: src/Buffer.cpp:365
msgid "Disk Error: "
msgstr "ディスクエラー: "
-#: src/Buffer.cpp:348
+#: src/Buffer.cpp:366
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"LyXは作業ディレクトリ'%1$s'を作ることができませんでした(ひょっとしてディスク"
"がいっぱいですか?)。"
-#: src/Buffer.cpp:459
+#: src/Buffer.cpp:483
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "LyXは、未保存の変更がある文書を閉じようとしました!\n"
-#: src/Buffer.cpp:461
+#: src/Buffer.cpp:485
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "変更のある文書を閉じようとしています!"
-#: src/Buffer.cpp:470
+#: src/Buffer.cpp:494
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした"
-#: src/Buffer.cpp:471
+#: src/Buffer.cpp:495
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:"
-#: src/Buffer.cpp:822
+#: src/Buffer.cpp:871
msgid "Unknown document class"
msgstr "不明な文書クラスです"
-#: src/Buffer.cpp:823
+#: src/Buffer.cpp:872
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "%1$sというクラスは登録されていないので,既定の文書クラスを使います。"
-#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
+#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861
+#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
msgid "Document header error"
msgstr "文書ヘッダのエラー"
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:886
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_headerがありません"
-#: src/Buffer.cpp:860
+#: src/Buffer.cpp:909
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_documentがありません"
-#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
-#: src/BufferView.cpp:1458
+#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1441
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません。"
-#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
+#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと"
"\\lyxdeletedを再定義してください"
-#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459
+#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと"
"\\lyxdeletedを再定義してください。"
-#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:710
+#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#: src/Buffer.cpp:972
+#: src/Buffer.cpp:1065
msgid "File Not Found"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:1066
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "ファイル「%1$s」を開けません。"
-#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
msgid "Document format failure"
msgstr "文書フォーマットに失敗"
-#: src/Buffer.cpp:997
+#: src/Buffer.cpp:1090
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s は予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。"
-#: src/Buffer.cpp:1060
+#: src/Buffer.cpp:1153
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s は読み取り可能なLyX文書ではありません。"
-#: src/Buffer.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:1178
msgid "Conversion failed"
msgstr "変換に失敗しました"
-#: src/Buffer.cpp:1086
+#: src/Buffer.cpp:1179
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを"
"生成することができませんでした。"
-#: src/Buffer.cpp:1096
+#: src/Buffer.cpp:1189
msgid "Conversion script not found"
msgstr "変換スクリプトが見つかりません"
-#: src/Buffer.cpp:1097
+#: src/Buffer.cpp:1190
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ"
"んでした。"
-#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127
+#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
msgid "Conversion script failed"
msgstr "変換スクリプトが失敗しました"
-#: src/Buffer.cpp:1121
+#: src/Buffer.cpp:1214
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr "%1$s は旧版のLyXで作成されており,スクリプトlyx2lyxは変換に失敗 しました。"
-#: src/Buffer.cpp:1128
+#: src/Buffer.cpp:1221
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"it."
msgstr "%1$s は新版のLyXファイルなので,スクリプトlyx2lyxが変換に失敗しました。"
-#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004
+#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201
msgid "File is read-only"
msgstr "ファイルが読込専用です"
-#: src/Buffer.cpp:1150
+#: src/Buffer.cpp:1243
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "ファイル「%1$s」は、読み込み専用のため書き込むことができません。"
-#: src/Buffer.cpp:1159
+#: src/Buffer.cpp:1252
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"文書 %1$s は他のプログラムによって修正されています。本当にこのファイルに上書"
"きしますか?"
-#: src/Buffer.cpp:1161
+#: src/Buffer.cpp:1254
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?"
-#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
+#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
msgid "&Overwrite"
msgstr "上書き(&O)"
-#: src/Buffer.cpp:1191
+#: src/Buffer.cpp:1284
msgid "Backup failure"
msgstr "バックアップ失敗"
-#: src/Buffer.cpp:1192
+#: src/Buffer.cpp:1285
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"バックアップファイル %1$s を生成することができません。\n"
"ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。"
-#: src/Buffer.cpp:1223
+#: src/Buffer.cpp:1311
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "文書を保存中です: %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1238
+#: src/Buffer.cpp:1326
msgid " could not write file!"
msgstr "はファイルを書き込めませんでした!"
-#: src/Buffer.cpp:1246
+#: src/Buffer.cpp:1334
msgid " done."
msgstr "終わりました。"
-#: src/Buffer.cpp:1261
+#: src/Buffer.cpp:1349
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: 文書「%1$s」を保存しようとしています\n"
-#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298
+#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "%1$sに保存しました。ひゅぅ。\n"
-#: src/Buffer.cpp:1274
+#: src/Buffer.cpp:1362
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "保存に失敗しました!再度試みています...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1288
+#: src/Buffer.cpp:1376
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "保存に失敗しました!また再度試みています...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1302
+#: src/Buffer.cpp:1390
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "保存に失敗しました!なんてこった。文書は失われました。"
-#: src/Buffer.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:1479
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconvソフトウェアで例外エラーが検出されました"
-#: src/Buffer.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"お使いの文字コード(%1$s)向けのサポートソフトウェアが適切にインストールされて"
"いることを確認してください。"
-#: src/Buffer.cpp:1419
+#: src/Buffer.cpp:1509
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"文字「%1$s」を表すLaTeXコマンドを見つけることができませんでした(コードポイン"
"ト%2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1422
+#: src/Buffer.cpp:1512
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"す。\n"
"文書文字コードをutf8に変更すると解決するかもしれません。"
-#: src/Buffer.cpp:1429
+#: src/Buffer.cpp:1519
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconvが変換に失敗しました"
-#: src/Buffer.cpp:1434
+#: src/Buffer.cpp:1524
msgid "conversion failed"
msgstr "変換に失敗しました"
-#: src/Buffer.cpp:1525
+#: src/Buffer.cpp:1624
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "ファイルパスにコード化できない文字があります"
-#: src/Buffer.cpp:1527
+#: src/Buffer.cpp:1626
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
msgstr ""
"お使いの文書のパス\n"
"(%1$s)\n"
-"には、現在の文書エンコーディング(%2$s)では使われていないグリフが含まれています。 "
-"TEXINPUTSに文書ディレクトリが含まれていて、プリアンブルやTeXコードで、明示的に "
-"ç\9b¸å¯¾ã\83\91ã\82¹ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84é\99\90ã\82\8aã\81¯(å\8d³ã\81¡ã\80\8c./ã\80\8dã\82\84ã\80\8c../ã\80\8dã\81§å§\8bã\81¾ã\82\8bã\83\91ã\82¹ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84é\99\90ã\82\8aã\81¯)ã\80\81 "
-"これは不完全な出力をもたらします。\n"
+"には、現在の文書エンコーディング(%2$s)では使われていないグリフが含まれていま"
+"す。TEXINPUTSに文書ディレクトリが含まれていて、プリアンブルやTeXコードで、明"
+"示ç\9a\84ã\81«ç\9b¸å¯¾ã\83\91ã\82¹ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84é\99\90ã\82\8aã\81¯(å\8d³ã\81¡ã\80\8c./ã\80\8dã\82\84ã\80\8c../ã\80\8dã\81§å§\8bã\81¾ã\82\8bã\83\91ã\82¹ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\81\84"
+"ã\81ªã\81\84é\99\90ã\82\8aã\81¯)ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\81¯ä¸\8då®\8cå\85¨ã\81ªå\87ºå\8a\9bã\82\92ã\82\82ã\81\9fã\82\89ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82\n"
"\n"
-"問題が生じる場合には、(utf8などの)適切な文書エンコーディングを用いるか、\n"
-"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"問題が生じる場合には、(utf8などの)適切な文書エンコーディングを用いるか、ファ"
+"イルパス名を変更してください。"
-#: src/Buffer.cpp:1879
+#: src/Buffer.cpp:1979
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktexを実行しています..."
-#: src/Buffer.cpp:1893
+#: src/Buffer.cpp:1993
msgid "chktex failure"
msgstr "chktexに失敗"
-#: src/Buffer.cpp:1894
+#: src/Buffer.cpp:1994
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。"
-#: src/Buffer.cpp:2172
+#: src/Buffer.cpp:2283
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "%1$s形式に書き出す方法を知りません"
-#: src/Buffer.cpp:2236
+#: src/Buffer.cpp:2363
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "%1$s形式への書き出し時にエラーが起こりました"
-#: src/Buffer.cpp:2319
+#: src/Buffer.cpp:2447
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "派生枝「%1$s」は存在しません。"
+
+#: src/Buffer.cpp:2482
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "派生枝「%1$s」は既に存在しています。"
-#: src/Buffer.cpp:2384
+#: src/Buffer.cpp:2547
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "「%1$s」を解析できません"
-#: src/Buffer.cpp:2391
+#: src/Buffer.cpp:2554
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "ターゲット「%1$s」を認識できません"
-#: src/Buffer.cpp:2398
+#: src/Buffer.cpp:2561
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "DVI書き出し時にエラーが起こりました。"
-#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"そのファイルに上書きしますか?"
-#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
-#: src/Buffer.cpp:2483
+#: src/Buffer.cpp:2646
msgid "Error running external commands."
msgstr "外部コマンド実行時にエラーが起こりました。"
-#: src/Buffer.cpp:3292
+#: src/Buffer.cpp:3468
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "段落%1$dのソースコードをプレビューする"
-#: src/Buffer.cpp:3296
+#: src/Buffer.cpp:3472
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする"
-#: src/Buffer.cpp:3326
+#: src/Buffer.cpp:3526
msgid "Preview source code"
msgstr "ソースコードをプレビューする"
-#: src/Buffer.cpp:3328
+#: src/Buffer.cpp:3528
msgid "Preview preamble"
msgstr "プリアンブルをプレビューする"
-#: src/Buffer.cpp:3330
+#: src/Buffer.cpp:3530
msgid "Preview body"
msgstr "本文をプレビューする"
-#: src/Buffer.cpp:3432
+#: src/Buffer.cpp:3545
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "平文にはプリアンブルがありません。"
+
+#: src/Buffer.cpp:3648
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "%1$sを自動保存しています"
-#: src/Buffer.cpp:3486
+#: src/Buffer.cpp:3702
msgid "Autosave failed!"
msgstr "自動保存に失敗しました!"
-#: src/Buffer.cpp:3547
+#: src/Buffer.cpp:3763
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "現在の文書を自動保存しています..."
-#: src/Buffer.cpp:3692
+#: src/Buffer.cpp:3884
msgid "Couldn't export file"
msgstr "ファイルを書き出すことができませんでした"
-#: src/Buffer.cpp:3693
+#: src/Buffer.cpp:3885
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "%1$sというフォーマットを書き出すのに必要な情報がありません"
-#: src/Buffer.cpp:3749
+#: src/Buffer.cpp:3946
msgid "File name error"
msgstr "ファイル名エラー"
-#: src/Buffer.cpp:3750
+#: src/Buffer.cpp:3947
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "文書のパスには空白が含まれていてはなりません。"
-#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
msgid "Document export cancelled."
msgstr "文書の書き出しは取り消されました。"
-#: src/Buffer.cpp:3866
+#: src/Buffer.cpp:4062
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "文書は%1$sとしてファイル「%2$s」に書き出されました。"
-#: src/Buffer.cpp:3873
+#: src/Buffer.cpp:4069
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "文書は%1$sとして書き出されました。"
-#: src/Buffer.cpp:3928
+#: src/Buffer.cpp:4124
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"緊急保存ファイルから復旧しますか?"
-#: src/Buffer.cpp:3931
+#: src/Buffer.cpp:4127
msgid "Load emergency save?"
msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?"
-#: src/Buffer.cpp:3932
+#: src/Buffer.cpp:4128
msgid "&Recover"
msgstr "復旧(&R)"
-#: src/Buffer.cpp:3932
+#: src/Buffer.cpp:4128
msgid "&Load Original"
msgstr "オリジナルを読み込む(&L):"
-#: src/Buffer.cpp:3943
+#: src/Buffer.cpp:4139
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"込み専用に設定されています。この文書を別のファイルにかならず保存してくださ"
"い。"
-#: src/Buffer.cpp:3949
+#: src/Buffer.cpp:4146
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "文書を無事に復旧しました。"
-#: src/Buffer.cpp:3951
+#: src/Buffer.cpp:4148
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "文書を無事に復旧することができませんでした。"
-#: src/Buffer.cpp:3952
+#: src/Buffer.cpp:4149
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"緊急保存ファイルを直ちに削除しますか?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968
+#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "緊急保存ファイルを削除しますか?"
-#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970
+#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167
msgid "&Keep"
msgstr "保持(&K)"
-#: src/Buffer.cpp:3961
+#: src/Buffer.cpp:4158
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "緊急保存ファイルを削除しました"
-#: src/Buffer.cpp:3962
+#: src/Buffer.cpp:4159
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "すぐにファイルを保存するようにしてください!"
-#: src/Buffer.cpp:3969
+#: src/Buffer.cpp:4166
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?"
-#: src/Buffer.cpp:3992
+#: src/Buffer.cpp:4189
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"代わりにバックアップファイルを読み込みますか?"
-#: src/Buffer.cpp:3994
+#: src/Buffer.cpp:4191
msgid "Load backup?"
msgstr "バックアップを読み込みますか?"
-#: src/Buffer.cpp:3995
+#: src/Buffer.cpp:4192
msgid "&Load backup"
msgstr "バックアップを読み込む(&L)"
-#: src/Buffer.cpp:3995
+#: src/Buffer.cpp:4192
msgid "Load &original"
msgstr "オリジナルを読み込む(&O)"
-#: src/Buffer.cpp:4005
+#: src/Buffer.cpp:4202
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"読み込み専用に設定されています。文書を別のファイルにかならず保存してくださ"
"い。"
-#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390
msgid "Senseless!!! "
msgstr "意味を成しません!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4540
+#: src/Buffer.cpp:4756
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "文書%1$sを再読み込みしました。"
-#: src/Buffer.cpp:4543
+#: src/Buffer.cpp:4760
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "文書%1$sの再読み込みができません"
-#: src/Buffer.cpp:4609
+#: src/Buffer.cpp:4827
msgid "Included File Invalid"
msgstr "取り込まれたファイルが無効です"
-#: src/Buffer.cpp:4610
+#: src/Buffer.cpp:4828
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"がアクセス不能になりました。取り込んだファイル名を更新する必要があります。"
-#: src/BufferParams.cpp:599
+#: src/BufferParams.cpp:452
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"AMS数式ツールバーにあるAMS数式型や記号が、数式中で使用されたときに限り、LaTeX"
+"パッケージamsmathを読み込みます"
+
+#: src/BufferParams.cpp:454
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"AMS数式ツールバーにある記号が、数式中で使用されたときに限り、LaTeXパッケージ"
+"amssymbを読み込みます"
+
+#: src/BufferParams.cpp:456
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr "数式に\\cancelが挿入されたときに限り、LaTeXパッケージcancelが読み込まれます"
+
+#: src/BufferParams.cpp:458
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeXパッケージesintが、数式に特殊な積分記号が挿入されたときに限り、読み込ま"
+"れます"
+
+#: src/BufferParams.cpp:460
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr "数式に\\iddotsが挿入されたときに限り、LaTeXパッケージmathdotsが読み込まれます"
+
+#: src/BufferParams.cpp:462
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"数式に何らかの数学関係式が挿入されたときに限り、LaTeXパッケージmathtoolsが読"
+"み込まれます"
+
+#: src/BufferParams.cpp:464
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeXパッケージmhchemが、数式に\\ceまたは\\cfが挿入されたときに限り、読み込ま"
+"れます"
+
+#: src/BufferParams.cpp:466
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"数式に\\stackrelが挿入されたときに限り、LaTeXパッケージstackrelが読み込まれま"
+"す"
+
+#: src/BufferParams.cpp:468
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"理論計算機科学用St Mary's Road記号フォントにある記号が、数式中で使用されたと"
+"きに限り、LaTeXパッケージstmaryrdを読み込みます"
+
+#: src/BufferParams.cpp:470
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"数式フレーム装飾「utilde」を使用したときに限り、LaTeXパッケージundertildeが読"
+"み込まれます'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:616
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"詳細については、ユーザーの手引きの第3.1.2.2節\n"
"(利用可能性)をご覧ください。"
-#: src/BufferParams.cpp:608
+#: src/BufferParams.cpp:625
msgid "Document class not available"
msgstr "文書クラスが利用不能です"
-#: src/BufferParams.cpp:1973
+#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "コード化できない文字"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1808
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"索引名中で使用されている以下の文字は、\n"
+"現在のエンコーディングでは表現できないので無視されました:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2055
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"既定テキストクラスを使用します。LyXは、正しい出力を\n"
"行うことができないでしょう。"
-#: src/BufferParams.cpp:1979
+#: src/BufferParams.cpp:2061
msgid "Document class not found"
msgstr "文書クラスが見つかりません"
-#: src/BufferParams.cpp:1986
+#: src/BufferParams.cpp:2068
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"既定テキストクラスを使用します。LyXは、正しい出力を\n"
"行わないでしょう。"
-#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
+#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
msgid "Could not load class"
msgstr "クラスを読み込むことができませんでした"
-#: src/BufferParams.cpp:2040
+#: src/BufferParams.cpp:2124
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "内部レイアウト情報の読み込みエラーです"
-#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496
+#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1526
msgid "Read Error"
msgstr "読み込みエラー"
-#: src/BufferView.cpp:186
+#: src/BufferView.cpp:188
msgid "No more insets"
msgstr "差込枠はもうありません"
-#: src/BufferView.cpp:729
+#: src/BufferView.cpp:731
msgid "Save bookmark"
msgstr "しおりを保存"
-#: src/BufferView.cpp:946
+#: src/BufferView.cpp:956
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..."
-#: src/BufferView.cpp:989
+#: src/BufferView.cpp:1000
msgid "Document is read-only"
msgstr "文書が読込専用です"
-#: src/BufferView.cpp:998
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "文書のこの部分は削除されました。"
-#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3442
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "ファイルの絶対パスを入れなくてはなりません。"
-#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327
+#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした。"
-#: src/BufferView.cpp:1350
+#: src/BufferView.cpp:1333
msgid "No further undo information"
msgstr "これ以上元に戻すことはできません"
-#: src/BufferView.cpp:1360
+#: src/BufferView.cpp:1343
msgid "No further redo information"
msgstr "これ以上やり直すことはできません"
-#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
-msgid "String not found!"
-msgstr "文字列が見つかりません!"
-
-#: src/BufferView.cpp:1592
+#: src/BufferView.cpp:1590
msgid "Mark off"
msgstr "マーク切"
-#: src/BufferView.cpp:1598
+#: src/BufferView.cpp:1596
msgid "Mark on"
msgstr "マーク入"
-#: src/BufferView.cpp:1605
+#: src/BufferView.cpp:1603
msgid "Mark removed"
msgstr "マーク削除"
-#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/BufferView.cpp:1606
msgid "Mark set"
msgstr "マーク設定"
-#: src/BufferView.cpp:1664
+#: src/BufferView.cpp:1662
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "選択範囲の統計:"
-#: src/BufferView.cpp:1666
+#: src/BufferView.cpp:1664
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "文書の統計:"
-#: src/BufferView.cpp:1669
+#: src/BufferView.cpp:1667
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d語"
-#: src/BufferView.cpp:1671
+#: src/BufferView.cpp:1669
msgid "One word"
msgstr "1語"
-#: src/BufferView.cpp:1674
+#: src/BufferView.cpp:1672
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d字(空白含む)"
-#: src/BufferView.cpp:1677
+#: src/BufferView.cpp:1675
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "1字(空白含む)"
-#: src/BufferView.cpp:1680
+#: src/BufferView.cpp:1678
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d字(空白除く)"
-#: src/BufferView.cpp:1683
+#: src/BufferView.cpp:1681
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "1字(空白除く)"
-#: src/BufferView.cpp:1685
+#: src/BufferView.cpp:1683
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
msgid "Branch name"
msgstr "派生枝名"
-#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "「%1$s」という派生枝はすでに存在します。"
-#: src/BufferView.cpp:1992
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "派生枝「%1$s」は存在しません。"
-
-#: src/BufferView.cpp:2316
+#: src/BufferView.cpp:2299
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "逆検索に失敗"
-#: src/BufferView.cpp:2317
+#: src/BufferView.cpp:2300
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You need to update the viewed document."
"逆検索で有効でない位置が要求されました。\n"
"表示中の文書を更新する必要があります。"
-#: src/BufferView.cpp:2691
+#: src/BufferView.cpp:2679
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..."
-#: src/BufferView.cpp:2702
+#: src/BufferView.cpp:2690
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。"
-#: src/BufferView.cpp:2704
+#: src/BufferView.cpp:2692
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした"
-#: src/BufferView.cpp:2969
+#: src/BufferView.cpp:2958
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"を読むことができませんでした。"
-#: src/BufferView.cpp:2971
+#: src/BufferView.cpp:2960
msgid "Could not read file"
msgstr "ファイルを読むことができませんでした"
-#: src/BufferView.cpp:2978
+#: src/BufferView.cpp:2967
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"は読み込み不能です。"
-#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "ファイルを開くことができませんでした"
-#: src/BufferView.cpp:2986
+#: src/BufferView.cpp:2975
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます"
-#: src/BufferView.cpp:2987
+#: src/BufferView.cpp:2976
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"もし,結果が正しくないならば,ファイルの文字コードを\n"
"LyX以外のプログラムでUTF-8に変更してください。\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX警告: "
-
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "コード化できない文字"
-
-#: src/Changes.cpp:379
+#: src/Changes.cpp:370
msgid "Uncodable character in author name"
msgstr "著者名にコード化できない文字があります"
-#: src/Changes.cpp:380
+#: src/Changes.cpp:371
#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
"\n"
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
"変更追跡機能で使用されている著者名「%1$s」には、\n"
-"現在のエンコーディングで表すことのできないグリフが\n"
+"現在のエンコーディング%2$sで表すことのできないグリフが\n"
"含まれています。書き出したLaTeXファイルでは、\n"
"これらのグリフは省かれます。\n"
"\n"
"(utf8など)適切な文書エンコーディングを選択するか、\n"
"著者名の綴りを変更してください。"
-#: src/Chktex.cpp:63
+#: src/Chktex.cpp:62
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # %1$d"
-#: src/Chktex.cpp:65
+#: src/Chktex.cpp:64
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # "
-#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:204
msgid "black"
msgstr "黒"
-#: src/Color.cpp:203
+#: src/Color.cpp:205
msgid "white"
msgstr "白"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:206
msgid "red"
msgstr "赤"
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:207
msgid "green"
msgstr "緑"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:208
msgid "blue"
msgstr "青"
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:209
msgid "cyan"
msgstr "シアン"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:210
msgid "magenta"
msgstr "マゼンタ"
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:211
msgid "yellow"
msgstr "黄"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:212
msgid "cursor"
msgstr "カーソル"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:213
msgid "background"
msgstr "背景"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:214
msgid "text"
msgstr "本文"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:215
msgid "selection"
msgstr "選択"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:216
msgid "selected text"
msgstr "選択されたテキスト"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:218
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeXテキスト"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:219
msgid "inline completion"
msgstr "行内補完"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:221
msgid "non-unique inline completion"
msgstr "複数候補時行内補完"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:223
msgid "previewed snippet"
msgstr "プレビューの断片"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:224
msgid "note label"
msgstr "注釈ラベル"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:225
msgid "note background"
msgstr "注釈の背景"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:226
msgid "comment label"
msgstr "コメントラベル"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:227
msgid "comment background"
msgstr "コメントの背景"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:228
msgid "greyedout inset label"
msgstr "淡色表示差込枠ラベル"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:229
msgid "greyedout inset text"
msgstr "淡色表示差込枠本文"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:230
msgid "greyedout inset background"
msgstr "淡色表示差込枠の背景"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:231
msgid "phantom inset text"
msgstr "埋め草差込枠本文"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:232
msgid "shaded box"
msgstr "影付き箱型"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:233
msgid "listings background"
msgstr "箇条書きの背景"
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:234
msgid "branch label"
msgstr "派生枝ラベル"
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:235
msgid "footnote label"
msgstr "脚注ラベル"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:236
msgid "index label"
msgstr "索引ラベル"
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:237
msgid "margin note label"
msgstr "傍注ラベル"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:238
msgid "URL label"
msgstr "URLラベル"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:239
msgid "URL text"
msgstr "URL本文"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:240
msgid "depth bar"
msgstr "階層表示線"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:241
msgid "language"
msgstr "言語"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:242
msgid "command inset"
msgstr "コマンド差込枠"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:243
msgid "command inset background"
msgstr "コマンド差込枠の背景"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:244
msgid "command inset frame"
msgstr "コマンド差込枠の縁"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:245
msgid "special character"
msgstr "特別な文字"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:246
msgid "math"
msgstr "数式"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:247
msgid "math background"
msgstr "数式の背景"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:248
msgid "graphics background"
msgstr "画像の背景"
-#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
msgid "math macro background"
msgstr "数式マクロの背景"
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:250
msgid "math frame"
msgstr "数式の縁"
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:251
msgid "math corners"
msgstr "数式内の縁取り"
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:252
msgid "math line"
msgstr "数式行"
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:254
msgid "math macro hovered background"
-msgstr "数式マクロの浮遊背景"
+msgstr "マウス下の数式マクロの背景"
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:255
msgid "math macro label"
msgstr "数式マクロラベル"
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:256
msgid "math macro frame"
msgstr "数式マクロの縁"
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:257
msgid "math macro blended out"
msgstr "数式マクロ混ぜ合わせ"
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:258
msgid "math macro old parameter"
msgstr "数式マクロの旧パラメーター"
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:259
msgid "math macro new parameter"
msgstr "数式マクロの新パラメーター"
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:260
msgid "collapsable inset text"
msgstr "畳み込み可能枠の文字"
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:261
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "畳み込み可能枠の縁"
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:262
msgid "inset background"
msgstr "差込枠の背景"
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:263
msgid "inset frame"
msgstr "差込枠の縁"
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:264
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeXエラー"
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:265
msgid "end-of-line marker"
-msgstr "行末マーク"
+msgstr "行末標"
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:266
msgid "appendix marker"
-msgstr "付録マーカ"
+msgstr "付録標"
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:267
msgid "change bar"
msgstr "変更バー"
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:268
msgid "deleted text"
msgstr "削除された文章"
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:269
msgid "added text"
msgstr "追加された文章"
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:270
msgid "changed text 1st author"
msgstr "変更された文章:第1著者"
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:271
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "変更された文章:第2著者"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:272
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "変更された文章:第3著者"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:273
msgid "changed text 4th author"
msgstr "変更された文章:第4著者"
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:274
msgid "changed text 5th author"
msgstr "変更された文章:第5著者"
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:275
msgid "deleted text modifier"
msgstr "削除された文章の修飾子"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:276
msgid "added space markers"
-msgstr "空白マーカ"
+msgstr "空白標"
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:277
msgid "table line"
msgstr "表の線"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:278
msgid "table on/off line"
msgstr "表の「表示/非表示」線"
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:280
msgid "bottom area"
msgstr "下部領域"
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:281
msgid "new page"
msgstr "新規頁"
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:282
msgid "page break / line break"
msgstr "改頁/改行"
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:283
msgid "frame of button"
msgstr "ボタンの縁"
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:284
msgid "button background"
msgstr "ボタンの背景"
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:285
msgid "button background under focus"
msgstr "フォーカスを得ているボタンの背景"
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:286
msgid "paragraph marker"
msgstr "段落標"
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:287
msgid "preview frame"
msgstr "プレビューの縁"
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:288
msgid "inherit"
msgstr "引き継ぐ"
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:289
msgid "regexp frame"
msgstr "正規表現の縁"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:290
msgid "ignore"
msgstr "無視"
-#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504
-#: src/Converter.cpp:547
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:582
msgid "Cannot convert file"
msgstr "ファイルを変換することができません"
-#: src/Converter.cpp:311
+#: src/Converter.cpp:327
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"%1$s形式のファイルから%2$s形式に変換するための情報がありません。\n"
"設定で変換子を指定してください。"
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
msgid "Executing command: "
msgstr "以下のコマンドを実行します: "
-#: src/Converter.cpp:476
+#: src/Converter.cpp:511
msgid "Build errors"
msgstr "ビルドエラー"
-#: src/Converter.cpp:477
+#: src/Converter.cpp:512
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "ビルドプロセス中にエラーがありました。"
-#: src/Converter.cpp:482
+#: src/Converter.cpp:517
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"%1$s\n"
"の実行中にエラーが発生しました。"
-#: src/Converter.cpp:505
+#: src/Converter.cpp:540
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "作業ディレクトリを%1$sから%2$sに移動できませんでした。"
-#: src/Converter.cpp:549
+#: src/Converter.cpp:584
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "作業ファイルを%1$sから%2$s にコピーできませんでした。"
-#: src/Converter.cpp:550
+#: src/Converter.cpp:585
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "作業ファイルを%1$s から %2$s に移動できませんでした。"
-#: src/Converter.cpp:606
+#: src/Converter.cpp:641
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeXを実行中です..."
-#: src/Converter.cpp:625
+#: src/Converter.cpp:660
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeXはうまく実行できませんでした。さらにLyXはLaTeXのログ%1$sを見つけ出せませ"
"んでした。"
-#: src/Converter.cpp:628
+#: src/Converter.cpp:663
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeXが失敗しました"
-#: src/Converter.cpp:630
+#: src/Converter.cpp:665
msgid "Output is empty"
msgstr "出力が空です"
-#: src/Converter.cpp:631
+#: src/Converter.cpp:666
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "空の出力ファイルが生成されました。"
-#: src/CutAndPaste.cpp:347
+#: src/CutAndPaste.cpp:363
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"貼り付けた派生枝「%1$s」は定義されていません。\n"
"この文書の派生枝一覧にこれを追加しますか?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:366
msgid "Unknown branch"
msgstr "未知の派生枝です"
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
msgid "&Don't Add"
msgstr "追加しない(&D)"
-#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388
+#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "レイアウト「%1$s」が見つかりません。"
-#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390
+#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
msgid "Layout Not Found"
msgstr "レイアウトが見つかりません"
-#: src/CutAndPaste.cpp:696
+#: src/CutAndPaste.cpp:753
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr "「%2$s」レイアウトを読み込み直したため自由差込枠%1$sは未定義になりました。"
-#: src/CutAndPaste.cpp:699
+#: src/CutAndPaste.cpp:756
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"レイアウトを「%2$s」から「%3$s」に変更したため、自由差込枠%1$sは未定義になり"
"ました。"
-#: src/CutAndPaste.cpp:704
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "未定義の自由差込枠"
+#: src/CutAndPaste.cpp:761
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "未定義の自由差込枠"
+
+#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX警告: "
+
+#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "コード化できない文字"
#: src/Exporter.cpp:50
msgid "&Keep file"
msgstr "%1$s を %2$s にコピーするのに失敗しました。"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "ローマン体"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "サンセリフ体"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "タイプライタ体"
msgid "Medium"
msgstr "ミディアム体"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "ボールド体"
-
#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "アップライト体"
msgid "Toggle"
msgstr "切換"
-#: src/Font.cpp:160
+#: src/Font.cpp:162
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "強調%1$s, "
-#: src/Font.cpp:163
+#: src/Font.cpp:165
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "下線%1$s, "
-#: src/Font.cpp:166
+#: src/Font.cpp:168
#, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
msgstr "取消線%1$s, "
-#: src/Font.cpp:169
+#: src/Font.cpp:171
#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
msgstr "二重下線%1$s, "
-#: src/Font.cpp:172
+#: src/Font.cpp:174
#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
msgstr "波下線%1$s, "
-#: src/Font.cpp:175
+#: src/Font.cpp:177
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "名詞%1$s, "
-#: src/Font.cpp:189
+#: src/Font.cpp:191
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "言語: %1$s,"
-#: src/Font.cpp:192
+#: src/Font.cpp:194
#, c-format
msgid "Number %1$s"
msgstr "番号 %1$s"
-#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628
+#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
msgid "Cannot view file"
msgstr "ファイルを読むことができません"
-#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
+#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "ファイル%1$s は存在しません"
-#: src/Format.cpp:619
+#: src/Format.cpp:650
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "%1$sの閲覧方法が指定されていません"
-#: src/Format.cpp:629
+#: src/Format.cpp:660
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "ファイル%1$sの自動閲覧に失敗しました"
-#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708
+#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
msgid "Cannot edit file"
msgstr "ファイルを編集することができませんでした"
-#: src/Format.cpp:685
+#: src/Format.cpp:716
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "LinkBackファイルはApple Mac OSX上でのみ編集することができます。"
-#: src/Format.cpp:698
+#: src/Format.cpp:729
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "%1$s を編集するための情報がありません"
-#: src/Format.cpp:709
+#: src/Format.cpp:740
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "ファイル%1$sの自動編集に失敗しました"
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
msgid "Could not find bind file"
msgstr "キー設定ファイルを見つけることができませんでした"
-#: src/KeyMap.cpp:228
+#: src/KeyMap.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s\n"
"が見つかりませんでした。正しく導入されているかどうか確認してください。"
-#: src/KeyMap.cpp:235
+#: src/KeyMap.cpp:234
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "「cua.bind」ファイルを見つけることができませんでした"
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:235
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
"LyXは、既定のキー定義ファイル「cua.bind」を見つけることができませんでした。\n"
"正しく導入されているかどうか確認してください。"
-#: src/KeyMap.cpp:243
+#: src/KeyMap.cpp:242
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"を見つけることができませんでした。\n"
"既定値を使用します。"
-#: src/KeySequence.cpp:182
+#: src/KeySequence.cpp:181
msgid " options: "
msgstr " オプション: "
-#: src/LaTeX.cpp:58
+#: src/LaTeX.cpp:57
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX実行回数: %1$d回"
-#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
msgid "Running Index Processor."
msgstr "索引処理器を実行しています。"
-#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
+#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeXを実行しています。"
-#: src/LaTeX.cpp:460
+#: src/LaTeX.cpp:467
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "nomencl用にMakeIndexを実行しています。"
+#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeXエラー:"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1301
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biberエラー: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
+msgid "Font not available"
+msgstr "フォントが利用不能です"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"フォント「%2$s」に必要なLaTeXパッケージ「%1$s」が\n"
+"システムにありません。LyXは、既定フォントに回帰します。"
+
#: src/LyX.cpp:120
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした"
msgid "Done!"
msgstr "終わりました!"
-#: src/LyX.cpp:397
+#: src/LyX.cpp:378
msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "以下のファイルを読み込むことができませんでした:"
-#: src/LyX.cpp:434
+#: src/LyX.cpp:415
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$sはLyXが生成した作業ディレクトリではないようです。"
-#: src/LyX.cpp:436
+#: src/LyX.cpp:417
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "作業ディレクトリを削除することができません"
-#: src/LyX.cpp:442
+#: src/LyX.cpp:423
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした"
-#: src/LyX.cpp:444
+#: src/LyX.cpp:425
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした"
-#: src/LyX.cpp:472
+#: src/LyX.cpp:453
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです。終了します。"
-#: src/LyX.cpp:546
+#: src/LyX.cpp:471
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "この操作に必要なファイル名がありません"
+
+#: src/LyX.cpp:510
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyXは以下のファイルを読み込むのに失敗しました: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:536
msgid "No textclass is found"
msgstr "テキストクラスが見つかりません。"
-#: src/LyX.cpp:547
+#: src/LyX.cpp:537
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr ""
"テキストクラスが見当たらないため、LyXは最小限の機能しか提供できません。 その"
-"ままå\86\8då\88\9dæ\9c\9fè¨å®\9aã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81\8bã\80\81 LaTeXè£\85å\82\99ã\82\92確èª\8dã\81\9bã\81\9aã\81«å\86\8då\88\9dæ\9c\9fè¨å®\9aã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81\8bã\80\81 ã\81\82ã\82\8bã\81\84ã\81¯ç¶\99"
-"続するかしてください。"
+"ままç\92°å¢\83æ§\8bæ\88\90ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81\8bã\80\81 LaTeXè£\85å\82\99ã\82\92確èª\8dã\81\9bã\81\9aã\81«ç\92°å¢\83æ§\8bæ\88\90ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81\8bã\80\81 ã\81\82ã\82\8bã\81\84ã\81¯ç¶\99ç¶\9aã\81\99"
+"るかしてください。"
-#: src/LyX.cpp:551
+#: src/LyX.cpp:541
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "再初期設定(&R)"
+msgstr "環境構成(&R)"
-#: src/LyX.cpp:552
+#: src/LyX.cpp:542
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "LaTeXを使用しない(&W)"
-#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
msgid "&Continue"
msgstr "続ける(&C)"
-#: src/LyX.cpp:656
+#: src/LyX.cpp:646
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
"SIGHUPシグナルが検知されました!\n"
"さようなら。"
-#: src/LyX.cpp:660
+#: src/LyX.cpp:650
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
"SIGFPEシグナルが検知されました!\n"
"さようなら。"
-#: src/LyX.cpp:663
+#: src/LyX.cpp:653
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
"をお送り下さい。ご協力感謝します。\n"
"それでは。"
-#: src/LyX.cpp:679
+#: src/LyX.cpp:669
msgid "LyX crashed!"
msgstr "LyXがクラッシュしました!"
-#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:853
+#: src/LyX.cpp:837
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした"
-#: src/LyX.cpp:854
+#: src/LyX.cpp:838
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"ませんでした。このパスが存在し書き込み可能\n"
"であることを確認して,再度実行してください。"
-#: src/LyX.cpp:937
+#: src/LyX.cpp:921
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません"
-#: src/LyX.cpp:938
+#: src/LyX.cpp:922
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました。\n"
"このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です。"
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:927
msgid "&Create directory"
msgstr "ディレクトリを作成(&C)"
-#: src/LyX.cpp:944
+#: src/LyX.cpp:928
msgid "&Exit LyX"
msgstr "LyXを終了(&E)"
-#: src/LyX.cpp:945
+#: src/LyX.cpp:929
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません。終了します。"
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/LyX.cpp:933
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています"
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:938
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。"
-#: src/LyX.cpp:1027
+#: src/LyX.cpp:1011
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:"
-#: src/LyX.cpp:1031
+#: src/LyX.cpp:1015
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "デバッグレベルを%1$sに設定します"
-#: src/LyX.cpp:1042
+#: src/LyX.cpp:1026
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+" where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+" to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+" in the File->Export menu) should be passed.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" fmtは書き出しの型を指定します。\n"
" どのパラメーターを渡すべきかについては\n"
-" ツール→設定→ファイル形式→書式を参照してください。\n"
+" ツール→設定→ファイル処理→ファイル形式→短縮名を参照してくだ"
+"さい。\n"
" -eと-xスイッチの順序は意味を持ちますので注意してくださ"
"い。\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-" fmtは書き出したい書式(--export参照)、\n"
-" filenameは書き出し先ファイル名。\t-i [--import] fmt file."
-"xxx\n"
+"\t-E [--export-to] fmt ファイル名\n"
+" fmtは選択した書き出し型であり(--export参照)、\n"
+" ファイル名は書き出し先のファイル名です。\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" fmtは読み込みの型、file.xxxは\n"
-" èªã\81¿è¾¼ã\82\80ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨指定します。\n"
+" èªã\81¿è¾¼ã\82\80ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92指定します。\n"
"\t-f [--force-overwrite] what\n"
" ここで what は「all」か「main」か「none」であり、\n"
" バッチエクスポート中に全ファイルを上書きするか、\n"
"\t-version バージョンとビルド情報を表示\n"
"詳細は LyX man ページを見て下さい。"
-#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
+#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr "%1$s[[date]], %2$s[[time]]にビルド"
+
+#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
msgid "No system directory"
msgstr "システムディレクトリがありません"
-#: src/LyX.cpp:1098
+#: src/LyX.cpp:1084
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません"
-#: src/LyX.cpp:1109
+#: src/LyX.cpp:1095
msgid "No user directory"
msgstr "ユーザーディレクトリがありません"
-#: src/LyX.cpp:1110
+#: src/LyX.cpp:1096
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません"
-#: src/LyX.cpp:1121
+#: src/LyX.cpp:1107
msgid "Incomplete command"
msgstr "不完全なコマンド"
-#: src/LyX.cpp:1122
+#: src/LyX.cpp:1108
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です"
-#: src/LyX.cpp:1133
+#: src/LyX.cpp:1119
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
msgstr "--export-toスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
-#: src/LyX.cpp:1138
+#: src/LyX.cpp:1124
msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
msgstr "--export-toスイッチの後にファイル名が必要です"
-#: src/LyX.cpp:1151
+#: src/LyX.cpp:1137
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1150
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
-#: src/LyX.cpp:1169
+#: src/LyX.cpp:1155
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "--importのファイル名が指定されていません"
-#: src/LyXRC.cpp:3063
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"\"disk drive\" を \"diskdrive\" のようにひとまとめにした単語を正しい単語と見"
"なしますか?"
-#: src/LyXRC.cpp:3067
+#: src/LyXRC.cpp:3094
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "代理の言語を指定してください。既定値では,文書の言語を使います。"
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3102
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"現在選択されている文字が,入力した文字で自動的に置換されるのを防ぎたいときに"
"はチェックを外してください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"クラスを変更した後にクラスオプションが既定値にリセットされるのを防ぎたいとき"
"は,チェックを外してください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "自動保存の間の間隔(秒単位)。0 は自動保存しないことを示します。"
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/LyXRC.cpp:3117
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"バックアップファイルを保管するパス。空の文字列のときは,LyX はバックアップ"
"ファイルを,オリジナルファイルと同じディレクトリに保管します。"
-#: src/LyXRC.cpp:3094
+#: src/LyXRC.cpp:3121
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"bibtex のオプションを指定するか(man bibtex 参照),別のコンパイラ(例えば "
"mibibtex や bibulus など)を選択してください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:3125
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "pLaTeX(日本語LaTeX)用のbibtexプログラムのオプションを定義してください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3129
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"キーバインドファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX "
"はグローバルとローカルの bind/ ディレクトリを見に行きます。"
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3133
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "最後のファイルがまだ存在するかどうかをチェックするときには選んでください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"chktex をどうやって実行するかを指定します。例えば,\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 "
"-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" など。ChkTeX のドキュメントを参照してください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3147
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"スクロールバーを動かしたとき,通常 LyX はカーソルの場所を更新しません。カーソ"
"ルが常に画面上に残るようにしたいときには,選択してください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3128
+#: src/LyXRC.cpp:3155
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"LyX では、通常、文末よりも後ろにスクロールすることはできません。文末が画面上"
"部に来るまでスクロールできるようにしたいときには,有効にしてください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3132
+#: src/LyXRC.cpp:3159
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr "アップルキーをMetaキーとして、コントロールキーをCtrlキーとして動作させます。"
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "単語間のカーソル移動にMac OS X式の方法を使う。"
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "カーソル移動はMac OS Xの慣習に従う。"
-#: src/LyXRC.cpp:3140
+#: src/LyXRC.cpp:3167
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr "カーソルが内部にある時に、数式マクロをマクロ名のついた小さなボックスで囲む。"
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:3172
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"これは,通常のstrftimeフォーマットを受け付けます。詳しくはman strftimeを参照"
"してください。例:\"%A, %e. %B %Y\""
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:3176
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"コマンド定義ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX "
"はグローバルとローカルの commands/ ディレクトリを見に行きます。"
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr "非TeXフォント使用時にLFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]で使う既定形式。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3184
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]で使う既定形式。"
-#: src/LyXRC.cpp:3157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "新しい文書は、この言語に割り当てられます。"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3188
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"メインウィンドウがアイコン化されたときにダイアログもアイコン化する。(ここで"
"変更が加えられた後に現れるダイアログから有効になります。)"
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "LyX が画像をどのように表示するかを選びます。"
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr "文書への既定パス。空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになります。"
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3200
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "単語の一部になりうる文字を追加で指定します。"
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3204
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"LyX が用例を選ぶように促すときに表示するパス。空白にしておくと,LyX を起動し"
"たディレクトリが選ばれます。"
-#: src/LyXRC.cpp:3181
+#: src/LyXRC.cpp:3208
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"LaTeX2eのfontencパッケージに使用するフォント文字コード。英語以外の言語ではT1"
"を強く推奨します。"
-#: src/LyXRC.cpp:3185
+#: src/LyXRC.cpp:3212
msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
msgstr "画面に表示される語句すべてに対して、カーニングとリガチャを行わない。"
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3219
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"びます。例えば,xindy/make-rules を使うときには,コマンド文字列は "
"\"makeindex.sh -m $$lang\" のようになります。"
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3223
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "pLaTeX(日本語LaTeX)用の索引プログラムのオプションを定義してください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3200
+#: src/LyXRC.cpp:3227
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"用語集生成に使うmakeindex (cf. man makeindex)のオプションを定義します。これは"
"索引処理の時のオプションとは違うことがあります。"
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3236
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"ば,アメリカ式キーボードでドイツ語文書を入力したいときには,これが必要になる"
"でしょう。"
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3240
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "文書の最初に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3244
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "文書の最後に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3248
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"文書の言語から別の言語に切換えるときの LaTeX コマンド。例:\\selectlanguage{$"
"$lang}。ここで $$lang には2番目の言語の名前が代入されます。"
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3252
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "文書の言語に戻るときの LaTeX コマンド。"
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3256
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "言語をローカルで切換えるときの LaTeX コマンド。"
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3260
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"指定した言語が\\documentclassの引数に使われないようにするときには,チェックを"
"外してください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3264
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"言語パッケージを読み込むときの LaTeX コマンド。例:\"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"。"
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3268
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"文書の言語が既定言語であるときに babel を使用したくないときは,チェックを外し"
"てください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3272
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "LyXが保存位置までスクロールしないようにしたいときは,非選択にしてください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3276
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"最後のlyxセッションで開いていたファイルを読み込まないようにしたいときは,非選"
"択にしてください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3280
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"LyXがバックアップファイルを生成しないようにしたいときは,非選択にしてくださ"
"い。"
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3284
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"文書が用いている言語ではない単語を,ハイライトするのを制御するときに選択して"
"ください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3261
+#: src/LyXRC.cpp:3288
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "マウスホイールのスクロール速度です。"
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3293
msgid "The completion popup delay."
msgstr "補完ポップアップが出るまでの遅延。"
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3297
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "選択すると、数式モードで補完ポップアップを表示します。"
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3301
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "選択すると、テキストモードで補完ポップアップを表示します。"
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3305
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr "複数の補完候補がある際、遅延なしに補完ポップアップを表示する。"
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3309
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr "補完が利用可能であることを示すためにカーソル上に小さな三角形を表示します。"
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3313
msgid "The inline completion delay."
msgstr "行内補完の遅延。"
-#: src/LyXRC.cpp:3290
+#: src/LyXRC.cpp:3317
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "選択すると、数式モードで行内補完を表示します。"
-#: src/LyXRC.cpp:3294
+#: src/LyXRC.cpp:3321
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "選択すると、テキストモードで行内補完を表示します。"
-#: src/LyXRC.cpp:3298
+#: src/LyXRC.cpp:3325
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "長い補完を短縮するのに\"...\"を使用する。"
-#: src/LyXRC.cpp:3302
+#: src/LyXRC.cpp:3329
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "=>を\\Rightarrowに変換するなどのTeXMacs用簡略記法を許可する。"
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/LyXRC.cpp:3333
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "最後に使ったファイルの最大表示数。%1$d までファイルメニューに表示できます。"
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3344
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "数式などの組版プレビューを表示します"
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3348
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"数式のプレビューにおいて、数式番号が、番号ではなくて\"(#)\"ラベルで表示される"
"ようにします。"
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3352
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "プレビューの大きさを適合するように合わせます。"
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3356
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "印刷結果を丁合にするか否かを指定するオプション"
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3360
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "印刷する部数を指定するオプションです。"
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/LyXRC.cpp:3364
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"既定の印刷先のプリンタ。指定がないときには、LyX は PRINTER 環境変数を使用しま"
"す。"
-#: src/LyXRC.cpp:3341
+#: src/LyXRC.cpp:3368
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "偶数ページのみを印刷するオプションです。"
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3372
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"印刷プログラムに渡す追加オプションで,印刷する DVI ファイル名の前に来て、かつ"
"その他の全てのオプションの後に来るもの。"
-#: src/LyXRC.cpp:3349
+#: src/LyXRC.cpp:3376
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "印刷プログラムが出力するファイルの拡張子。通常は\".ps\"。"
-#: src/LyXRC.cpp:3353
+#: src/LyXRC.cpp:3380
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "横向きに印刷するオプション。"
-#: src/LyXRC.cpp:3357
+#: src/LyXRC.cpp:3384
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "奇数ページのみを印刷するオプションです。"
-#: src/LyXRC.cpp:3361
+#: src/LyXRC.cpp:3388
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "印刷するページをコンマで区切ったリストで指定するオプションです。"
-#: src/LyXRC.cpp:3365
+#: src/LyXRC.cpp:3392
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "印刷用紙の寸法を指定するオプション。"
-#: src/LyXRC.cpp:3369
+#: src/LyXRC.cpp:3396
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "紙タイプを指定するオプション。"
-#: src/LyXRC.cpp:3373
+#: src/LyXRC.cpp:3400
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "ページの印刷順序を逆にするオプションです。"
-#: src/LyXRC.cpp:3377
+#: src/LyXRC.cpp:3404
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"ファイルへ向けて,別の印刷スプールプログラムを,指定した名前と引数を付けて実"
"行します。"
-#: src/LyXRC.cpp:3381
+#: src/LyXRC.cpp:3408
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"印刷ダイアログでプリンタ名を指定すると,スプールコマンドの後に,次の引数が,"
"プリンタ名とともに前置されます。"
-#: src/LyXRC.cpp:3385
+#: src/LyXRC.cpp:3412
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "ファイルに印刷を書き出すときに,印刷プログラムに渡すオプション。"
-#: src/LyXRC.cpp:3389
+#: src/LyXRC.cpp:3416
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "特定のプリンタに印刷するときに,印刷プログラムに渡すオプション。"
-#: src/LyXRC.cpp:3393
+#: src/LyXRC.cpp:3420
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"LyXが印刷コマンドに,印刷先プリンタ名を渡すようにしたいときに選択してくださ"
"い。"
-#: src/LyXRC.cpp:3397
+#: src/LyXRC.cpp:3424
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "お好みの印刷プログラム。例:\"dvips\", \"dvilj4\"。"
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3432
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"選択すると、視覚的な上下カーソル動作をします。選択を外すと、論理的な動作にな"
"ります。"
-#: src/LyXRC.cpp:3409
+#: src/LyXRC.cpp:3436
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"開かれている文書の最後の表示窓を閉じる際、文書を閉じるか(yes)、非表示にする"
+"(no)、ユーザに訊くか(ask)をLyXに指定します。"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3440
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"モニターのDPI(ドット/インチ)は、LyXによって自動的に判別されます。もし判別が"
"間違っていれば、設定をここで上書きしてください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3415
+#: src/LyXRC.cpp:3446
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "編集中に本文を表示するのに使われる画面フォント。"
-#: src/LyXRC.cpp:3424
+#: src/LyXRC.cpp:3455
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"ビットマップフォントのズームを許可します。ビットマップを使っているときにこの"
"オプションを選ぶと,LyX中のいくつかのフォントがギザギザに表示されるようになる"
"かもしれません。このオプションを外すと,LyXは,ズームする代わりに,利用できる"
-"ビットマップフォント寸法でもっとも近いものを使うようになります。"
+"ビットマップフォント寸でもっとも近いものを使うようになります。"
-#: src/LyXRC.cpp:3428
+#: src/LyXRC.cpp:3459
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "画面フォントのズームを計算するのに使われるフォント寸法。"
+msgstr "画面フォントのズームを計算するのに使われるフォント寸。"
-#: src/LyXRC.cpp:3433
+#: src/LyXRC.cpp:3464
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"画面フォントの拡大パーセント。100%にすると,フォントは紙に現れるのとほぼ同じ"
"大きさになります。"
-#: src/LyXRC.cpp:3437
+#: src/LyXRC.cpp:3468
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"セッションマネージャーがウィンドウ座標を保存したり復元したりするのを許可す"
"る。"
-#: src/LyXRC.cpp:3441
+#: src/LyXRC.cpp:3472
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"これはlyxserverを起動します。パイプは,拡張子「.in」あるいは「.out」を追加し"
"ます。熟練ユーザー用です。"
-#: src/LyXRC.cpp:3448
+#: src/LyXRC.cpp:3479
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "起動時のバナーを見たくないときは、選択をはずしてください。"
-#: src/LyXRC.cpp:3452
+#: src/LyXRC.cpp:3483
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX はこのパスを作業ディレクトリとして使います。作業ディレクトリは,LyX を終"
"了するときに削除されます。"
-#: src/LyXRC.cpp:3456
+#: src/LyXRC.cpp:3487
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr "これは、同義語辞典ライブラリのファイルが置いてある場所です。"
-#: src/LyXRC.cpp:3460
+#: src/LyXRC.cpp:3491
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"LyX がひな型を選ぶように促すときに表示するパス。空白にしておくと,LyX を起動"
"したディレクトリが選ばれます。"
-#: src/LyXRC.cpp:3477
+#: src/LyXRC.cpp:3508
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"UI(操作画面)設定ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなけれ"
"ば LyX はグローバルとローカルの ui/ ディレクトリを探します。"
-#: src/LyXRC.cpp:3487
+#: src/LyXRC.cpp:3518
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
msgstr "メインウィンドウの背景や選択などにシステム色を使うようにします。"
-#: src/LyXRC.cpp:3491
+#: src/LyXRC.cpp:3522
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "作業領域でのツールチップの自動表示を有効にする。"
-#: src/LyXRC.cpp:3495
+#: src/LyXRC.cpp:3526
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
"pixmapのキャッシュを有効にします。MacやWindowsでのパフォーマンスが向上する可"
"能性があります。"
-#: src/LyXRC.cpp:3499
+#: src/LyXRC.cpp:3530
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"DVI ビューアヘの用紙指定コマンドを指定してください (空のままにするか \"-paper"
"\" を使ってください)"
-#: src/LyXVC.cpp:86
+#: src/LyXVC.cpp:104
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "バージョン管理から文書%1$sを復元しますか?"
-#: src/LyXVC.cpp:88
+#: src/LyXVC.cpp:106
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "バージョン管理から復元しますか?"
-#: src/LyXVC.cpp:89
+#: src/LyXVC.cpp:107
msgid "&Retrieve"
msgstr "復元(&R)"
-#: src/LyXVC.cpp:115
+#: src/LyXVC.cpp:141
msgid "Document not saved"
msgstr "文書は保存されませんでした"
-#: src/LyXVC.cpp:116
+#: src/LyXVC.cpp:142
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "文書を登録する前に、保存しなくてはなりません。"
-#: src/LyXVC.cpp:148
+#: src/LyXVC.cpp:178
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: 初期説明文"
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
msgid "(no initial description)"
msgstr "(初期説明文がありません)"
-#: src/LyXVC.cpp:165
+#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: ログメッセージ"
+
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:235
msgid "(no log message)"
msgstr "(ログメッセージがありません)"
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: ログメッセージ"
-#: src/LyXVC.cpp:218
+#: src/LyXVC.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"古い版に戻しますか?"
-#: src/LyXVC.cpp:223
+#: src/LyXVC.cpp:296
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?"
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
msgid "&Revert"
msgstr "元に戻す(&R)"
-#: src/Paragraph.cpp:2008
+#: src/Paragraph.cpp:2048
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!"
-#: src/Paragraph.cpp:2070
+#: src/Paragraph.cpp:2109
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "配置が使えません"
-#: src/Paragraph.cpp:2071
+#: src/Paragraph.cpp:2110
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"新しいレイアウトでは,これまで使っていた配置を使うことが出来ません。\n"
"既定値に設定します。"
-#: src/Paragraph.cpp:3150
-msgid "Memory problem"
-msgstr "メモリ障害"
-
-#: src/Paragraph.cpp:3150
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "段落が正しく初期化されていません"
-
-#: src/Text.cpp:415
+#: src/Text.cpp:429
msgid "Unknown Inset"
msgstr "不明な差込枠です"
-#: src/Text.cpp:496
+#: src/Text.cpp:516
msgid "Change tracking error"
msgstr "変更追跡機能のエラー"
-#: src/Text.cpp:497
+#: src/Text.cpp:517
#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "変更する著者索引が見つかりません: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:508
+#: src/Text.cpp:528
msgid "Unknown token"
msgstr "未知のトークン"
-#: src/Text.cpp:972
+#: src/Text.cpp:989
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "空白を段落の先頭に挿入することはできません。LyX入門篇を読んでください。"
-#: src/Text.cpp:980
+#: src/Text.cpp:998
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"二つの空白をこのようにして入力することはできません。LyX入門篇を読んでくださ"
"い。"
-#: src/Text.cpp:1815
+#: src/Text.cpp:1836
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[変更追跡機能] "
-#: src/Text.cpp:1821
+#: src/Text.cpp:1842
msgid "Change: "
msgstr "変更: "
-#: src/Text.cpp:1825
+#: src/Text.cpp:1846
msgid " at "
msgstr " at "
-#: src/Text.cpp:1835
+#: src/Text.cpp:1856
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "フォント: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1840
+#: src/Text.cpp:1861
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", 階層: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1846
+#: src/Text.cpp:1867
msgid ", Spacing: "
msgstr ", 行間: "
-#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
+#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
msgid "OneHalf"
msgstr "半行"
-#: src/Text.cpp:1858
+#: src/Text.cpp:1879
msgid "Other ("
msgstr "その他 ("
-#: src/Text.cpp:1867
+#: src/Text.cpp:1888
msgid ", Inset: "
msgstr ", 差込枠: "
-#: src/Text.cpp:1868
+#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", 段落: "
-#: src/Text.cpp:1869
+#: src/Text.cpp:1890
msgid ", Id: "
msgstr ", ID: "
-#: src/Text.cpp:1870
+#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Position: "
msgstr ", 位置: "
-#: src/Text.cpp:1876
+#: src/Text.cpp:1897
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", 文字: 0x"
-#: src/Text.cpp:1878
+#: src/Text.cpp:1899
msgid ", Boundary: "
msgstr ", 境界: "
-#: src/Text2.cpp:383
+#: src/Text2.cpp:404
msgid "No font change defined."
msgstr "フォントの変更が定義されていません。"
-#: src/Text2.cpp:423
+#: src/Text2.cpp:444
msgid "Nothing to index!"
msgstr "索引にするものがありません!"
-#: src/Text2.cpp:425
+#: src/Text2.cpp:446
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "一段落以上は索引にすることができません!"
-#: src/Text3.cpp:194
+#: src/Text3.cpp:196
msgid "Math editor mode"
msgstr "数式編集モード"
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:198
msgid "No valid math formula"
msgstr "有効な数式ではありません"
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "既に正規表現モードです"
-#: src/Text3.cpp:217
+#: src/Text3.cpp:219
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "正規表現エディタモード"
-#: src/Text3.cpp:1306
+#: src/Text3.cpp:1342
msgid "Layout "
msgstr "割り付け"
-#: src/Text3.cpp:1307
+#: src/Text3.cpp:1343
msgid " not known"
msgstr "解釈不能"
-#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
+#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596
msgid "Missing argument"
msgstr "引数がありません"
-#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942
+#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
msgid "Character set"
msgstr "文字が調整されました"
-#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160
+#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "段落を割り付けました。"
-#: src/TextClass.cpp:157
+#: src/TextClass.cpp:158
msgid "Plain Layout"
msgstr "無地レイアウト"
-#: src/TextClass.cpp:804
+#: src/TextClass.cpp:828
msgid "Missing File"
msgstr "ファイルがありません"
-#: src/TextClass.cpp:805
+#: src/TextClass.cpp:829
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "stdinsets.incが見つかりません!データ喪失につながる可能性があります!"
-#: src/TextClass.cpp:808
+#: src/TextClass.cpp:832
msgid "Corrupt File"
msgstr "破損ファイル"
-#: src/TextClass.cpp:809
+#: src/TextClass.cpp:833
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "stdinsets.incを読むことができません!データ喪失につながる可能性があります!"
-#: src/TextClass.cpp:1473
+#: src/TextClass.cpp:1503
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"この文書はモジュール「%1$s」を要求していますが、\n"
"利用可能モジュール一覧の中にありません。\n"
"もしモジュールを最近インストールしたのであれば、\n"
-"おそらくLyXに再初期設定をさせる必要があります。\n"
+"おそらくLyXに環境構成をさせる必要があります。\n"
-#: src/TextClass.cpp:1477
+#: src/TextClass.cpp:1507
msgid "Module not available"
msgstr "モジュールが利用不能です"
-#: src/TextClass.cpp:1483
+#: src/TextClass.cpp:1513
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"\t%2$s\n"
"詳細については、ユーザーの手引きの第3.1.2.3節(モジュール)をご覧ください。"
-#: src/TextClass.cpp:1490
+#: src/TextClass.cpp:1520
msgid "Package not available"
msgstr "パッケージが利用不能です"
-#: src/TextClass.cpp:1495
+#: src/TextClass.cpp:1525
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "モジュール「%1$s」を読むのに失敗しました\n"
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
-#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
-#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
-#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
+#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
+#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
msgid "Revision control error."
msgstr "更新管理エラー。"
-#: src/VCBackend.cpp:61
+#: src/VCBackend.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"コマンド「%1$s」を実行している間に\n"
"エラーが発生しました。"
-#: src/VCBackend.cpp:570
+#: src/VCBackend.cpp:623
msgid "Up-to-date"
msgstr "最新版になっています"
-#: src/VCBackend.cpp:572
+#: src/VCBackend.cpp:625
msgid "Locally Modified"
msgstr "ローカルに修正されています"
-#: src/VCBackend.cpp:574
+#: src/VCBackend.cpp:627
msgid "Locally Added"
msgstr "ローカルに追加されています"
-#: src/VCBackend.cpp:576
+#: src/VCBackend.cpp:629
msgid "Needs Merge"
msgstr "統合が必要"
-#: src/VCBackend.cpp:578
+#: src/VCBackend.cpp:631
msgid "Needs Checkout"
msgstr "チェックアウトが必要"
-#: src/VCBackend.cpp:580
+#: src/VCBackend.cpp:633
msgid "No CVS file"
msgstr "CVSファイルがありません"
-#: src/VCBackend.cpp:582
+#: src/VCBackend.cpp:635
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr "CVS状態を取得できません"
-#: src/VCBackend.cpp:766
+#: src/VCBackend.cpp:863
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
"リポジトリのバージョンが現在のチェックアウトよりも新しいです。\n"
"まずリポジトリから更新を行うか、あなたの変更を復帰させる必要があります。"
-#: src/VCBackend.cpp:771
+#: src/VCBackend.cpp:868
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
"「%1$s」\n"
"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
+#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"\n"
"OKを押すと、LyXは、文書を解決済みとして、再度開くことを試みます。"
-#: src/VCBackend.cpp:853
+#: src/VCBackend.cpp:950
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"ファイルの衝突がある場合には、手動で解消するか、リポジトリのバージョンに戻す"
"必要があります。"
-#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
-#: src/VCBackend.cpp:1321
+#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1517
msgid "Changes detected"
msgstr "変更が検出されました"
-#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
msgid "&Abort"
msgstr "終了(&A)"
-#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
msgid "View &Log ..."
msgstr "ログを表示(&L)..."
-#: src/VCBackend.cpp:880
+#: src/VCBackend.cpp:977
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"\n"
"矛盾解消後、OKを押すと、LyXはそれを再度開こうと試みます。"
-#: src/VCBackend.cpp:941
+#: src/VCBackend.cpp:1038
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"文書%1$sはレポジトリにありません。\n"
"復帰する前に最初のリビジョンを検査する必要があります。"
-#: src/VCBackend.cpp:949
+#: src/VCBackend.cpp:1046
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"文書%1$sをリポジトリ版に復帰させることができません。\n"
"状態「%2$s」は予期せぬ結果です。"
-#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
-#: src/VCBackend.cpp:1358
+#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "エラー: ログファイルを生成することができませんでした。"
-#: src/VCBackend.cpp:1156
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"手動で問題を解決する必要があります。\n"
"OKを押すと、LyXは文書を再度開きます。"
-#: src/VCBackend.cpp:1249
+#: src/VCBackend.cpp:1444
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"可能性が高いです。\n"
"また、レポジトリのアクセス権も確認して下さい。"
-#: src/VCBackend.cpp:1255
+#: src/VCBackend.cpp:1450
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"書き込みロック開放時にエラーが発生しました。\n"
"レポジトリのアクセス権を確認して下さい。"
-#: src/VCBackend.cpp:1312
+#: src/VCBackend.cpp:1508
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"続けますか?"
-#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
msgid "&Yes"
msgstr "はい(&Y)"
-#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
msgid "&No"
msgstr "いいえ(&N)"
-#: src/VCBackend.cpp:1384
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "VCNファイルロック"
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVNファイルロック"
-#: src/VCBackend.cpp:1385
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
msgid "Locking property unset."
msgstr "ロック特性を解除しました。"
-#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
msgid "Locking property set."
msgstr "ロック特性を設定しました。"
-#: src/VCBackend.cpp:1386
+#: src/VCBackend.cpp:1582
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr "ロック特性をレポジトリにコミットするのを忘れないでください。"
-#: src/VSpace.cpp:161
+#: src/VSpace.cpp:162
msgid "Default skip"
msgstr "既定値のスキップ"
-#: src/VSpace.cpp:164
+#: src/VSpace.cpp:165
msgid "Small skip"
msgstr "小スキップ"
-#: src/VSpace.cpp:167
+#: src/VSpace.cpp:168
msgid "Medium skip"
msgstr "中スキップ"
-#: src/VSpace.cpp:170
+#: src/VSpace.cpp:171
msgid "Big skip"
msgstr "大スキップ"
-#: src/VSpace.cpp:173
+#: src/VSpace.cpp:174
msgid "Vertical fill"
msgstr "垂直フィル"
-#: src/VSpace.cpp:180
+#: src/VSpace.cpp:181
msgid "protected"
msgstr "保護されています"
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"文書 %1$s は既に読み込まれていて、保存されていない変更が加えられています。\n"
"変更を廃棄してディスクに保存されている版に戻しますか?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
msgid "Reload saved document?"
msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
msgid "&Reload"
msgstr "復帰(&R)"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
msgid "&Keep Changes"
msgstr "変更を維持(&K)"
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr "ファイル%1$sは存在しますが、現在のユーザーには読込可能ではありません。"
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/buffer_funcs.cpp:92
msgid "File not readable!"
msgstr "ファイルは読込可能ではありません!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"新規文書を作成しますか?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
+#: src/buffer_funcs.cpp:112
msgid "Create new document?"
msgstr "新規文書を作成しますか?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
+#: src/buffer_funcs.cpp:113
msgid "&Create"
msgstr "生成(&C)"
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"指定されたひな型文書%1$s\n"
"は読めませんでした。"
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
+#: src/buffer_funcs.cpp:143
msgid "Could not read template"
msgstr "ひな型を読めませんでした。"
msgid "Dings 4"
msgstr "絵文字4"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "利用不能:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "利用不能: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "カテゴリ分けされていません"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
msgid "Directories"
msgstr "ディレクトリ"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
msgid "Master document"
msgstr "親文書"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
msgid "Open files"
msgstr "ファイルを開く"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
msgid "Manuals"
msgstr "取扱説明書"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"%1$s: 前方検索を行っていて文末に到達しました。\n"
"文頭から検索を続けますか?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"%1$s: 後方検索を行っていて文頭に到達しました。\n"
"文末から検索を続けますか?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
msgstr "詳細検索中です(取り消すにはESCを押してください) . . ."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "ユーザが詳細検索を取り消しました"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
msgid "Wrap search?"
msgstr "文頭に戻って検索を続けますか?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
msgid "Nothing to search"
msgstr "検索対象がありません"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "検索を行う文書が開かれていません"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "詳細な検索及び置換"
msgid "User directory: "
msgstr "ユーザーディレクトリ: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qtバージョン(実行時): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qtバージョン(コンパイル時): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
msgid "About LyX"
msgstr "LyXについて"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
msgid "About %1"
msgstr "%1について"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
msgid "Reconfigure"
-msgstr "再初期設定"
+msgstr "環境構成"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
msgid "Quit %1"
msgstr "%1を終了"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
msgid "Nothing to do"
msgstr "何もしません"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
msgid "Unknown action"
msgstr "未知の動作です。"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
msgid "Command not handled"
msgstr "コマンドを取り扱えません"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
msgid "Command disabled"
msgstr "コマンドは無効です"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "バッファが開かれていないときには、このコマンドは使うことができません"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "buffer-foallの引数 <LFUN-COMMAND> が有効ではありません"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
msgid "Running configure..."
msgstr "初期設定を実行しています,,,"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "システム設定を読み込み直しています..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "システムの再走査に失敗しました"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
-"再初期設定に失敗しました。\n"
-"既定のテキストクラスを使用しますが、LyXはうまく動かないかもしれません。\n"
-"必要ならば、再度、再初期設定を行ってください。"
+"環境構成に失敗しました。\n"
+"既定のテキストクラスを使用しますが、\n"
+"LyXはうまく動かないかもしれません。\n"
+"必要ならば、再度、環境構成を行ってください。"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
msgid "System reconfigured"
-msgstr "システムの再初期設定を行いました"
+msgstr "システムの環境構成を行いました"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-"システムの再初期設定を行いました。\n"
+"システムの環境構成を行いました。\n"
"更新された文書クラス設定を使うためには\n"
"LyXを再起動する必要があります。"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
msgid "Exiting."
msgstr "終了します。"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "文法: set-color <lyx名> <x11名>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能性が"
"あります。"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "%2$d個のバッファに「%1$s」を適用しました"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "文書既定値を保存することができませんでした"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
msgid "Unknown function."
msgstr "未知の機能です。"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450
msgid "The current document was closed."
msgstr "現在の文書は閉じられました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"例外エラー: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
msgid "Software exception Detected"
msgstr "ソフトウェア例外エラーが検出されました"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyXは何か非常におかしな例外エラーを検出したので、保存されていない全ての文書の"
"保存を試み、終了します。"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "UI定義ファイルを見つけることができませんでした"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"を読む際にエラーが発生しました。正しく導入されているか確認してください。"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "既定のUI定義ファイルを見つけることができませんでした"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyXは、既定のUI定義ファイルを見つけることができませんでした。\n"
"インストールが正しかったかどうか確認してください。"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "文書(O)|#o#O"
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "二重線の長方形の箱型"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "高さ"
-
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Depth"
msgstr "階層"
msgid "Total Height"
msgstr "全高"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "幅"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Makebox"
msgstr "makeboxコマンド"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
msgid "Branch"
msgstr "派生枝"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
msgid "Activated"
msgstr "有効化"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "色彩"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
msgid "Filename Suffix"
-msgstr "ファイル名後置句"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgstr "ファイル名接尾辞"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
msgid "Enter new branch name"
msgstr "新規派生枝名を入力してください"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"「%1$s」という名称の派生枝は既に存在します。\n"
"派生枝「%2$s」をこれに統合しますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
msgid "&Merge"
msgstr "統合(&M)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
msgid "Renaming failed"
msgstr "名称変更に失敗しました"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr "派生枝名を変更することができませんでした。"
msgid "Keys"
msgstr "キー"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
msgid "LinkBack PDF"
msgstr "LinkBack PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
msgid "pasted"
msgstr "貼り付けられた"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$sファイル"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "貼り付けられた図を保存するファイル名を選んで下さい。"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
-msgid "Canceled."
-msgstr "取り消されました。"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "外部ファイルを上書きしますか?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "%1$sというファイルは既に存在します。そのファイルに上書きしますか?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "以前のコマンドの一覧"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "次のコマンド"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "LyXファイルの比較を行います"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "文書を選択してください"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX文書(*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "文書を比較中にエラーが発生しました。"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "終了させました"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "終了しました"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "プロセスを終了させています..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "差異"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "改訂版の間の比較"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big[[delimiter size]]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big[[delimiter size]]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg[[delimiter size]]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "数式区分記号"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(なし)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "可変"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$sファイル"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "貼り付けられた図を保存するファイル名を選んで下さい。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3455
+msgid "Canceled."
+msgstr "取り消されました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "外部ファイルを上書きしますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "%1$sというファイルは既に存在します。そのファイルに上書きしますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Page"
-msgstr "ページ"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "以前のコマンドの一覧"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "AMS mathパッケージを自動的に使う(&U)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "次のコマンド"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS &mathパッケージを使う"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "LyXファイルの比較を行います"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"AMS LaTeXパッケージが、数式にAMS数式ツールバーにある記号が使用されたときに限"
-"り、読み込まれます"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "文書を選択してください"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "esintパッケージを自動的に使う(&A)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX文書(*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "&esintパッケージを使う"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeXパッケージesintが、数式に特殊な積分記号が挿入されたときに限り、読み込ま"
-"れます"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "文書を比較中にエラーが発生しました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "math&dotsパッケージを自動的に使う(&U)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "終了させました"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "mathdo&tsパッケージを使う"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "終了しました"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr "数式に\\iddotsが挿入されたときに限り、LaTeXパッケージmathdotsが読み込まれます"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "プロセスを終了させています..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
-msgid "Use mathtools package automatically"
-msgstr "自動的にmathtoolsパッケージを使う"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "差異"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
-msgid "Use mathtools package"
-msgstr "mathtoolsパッケージを使う"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "改訂版の間の比較"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr "数式に何らかの数学関係式が挿入されたときに限り、LaTeXパッケージmathtoolsが読み込まれます"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big[[delimiter size]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "mhchemパッケージを自動的に使う(&P)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big[[delimiter size]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "mh&chemパッケージを使う"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg[[delimiter size]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeXパッケージmhchemが、数式に\\ceまたは\\cfが挿入されたときに限り、読み込ま"
-"れます"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
-msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-msgstr "u&ndertildeパッケージを自動的に使う"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "数式区分記号"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
-msgid "Use undertilde pac&kage"
-msgstr "undertildeパッケージを使う(&K)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+msgid "(None)"
+msgstr "(なし)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
-msgstr ""
-"数式フレーム装飾「utilde」を使用したときに限り、LaTeXパッケージundertildeが読"
-"み込まれます'"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+msgid "Variable"
+msgstr "可変"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
msgid "Module not found!"
msgstr "モジュールが見つかりません!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
msgid "Press button to check validity..."
msgstr "有効性を確認したい場合はボタンを押してください... "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
msgid "Conversion Failed!"
msgstr "変換に失敗しました!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
msgid "Failed to convert local layout to current format."
msgstr "ローカルレイアウトから現在の書式への変換に失敗しました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
msgid "Layout is valid!"
msgstr "レイアウトは有効です!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "レイアウトは無効です!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
msgid "Convert to current format"
msgstr "現在の書式に変換する"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
msgid "Document Settings"
msgstr "文書の設定"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
msgid "Child Document"
msgstr "子文書"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
msgid "Include to Output"
msgstr "出力に含める"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "なし(fontencなし)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"本機能を使用するためには、「fontspec」パッケージが導入されている必要がありま"
"す。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
msgid "empty"
msgstr "空"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
msgid "plain"
msgstr "プレーン(plain)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
msgid "headings"
msgstr "設定(headings)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
msgid "fancy"
msgstr "装飾的(fancy)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
msgid "US letter"
msgstr "USレター"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
msgid "US legal"
msgstr "USリーガル"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
msgid "US executive"
msgstr "USエグゼクティブ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "言語既定値(inputenc不使用)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
msgid "``text''"
msgstr "``テキスト''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
msgid "''text''"
msgstr "''テキスト''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
msgid ",,text``"
msgstr ",,テキスト``"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
msgid ",,text''"
msgstr ",,テキスト''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
msgid "<<text>>"
msgstr "<<テキスト>>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
msgid ">>text<<"
msgstr ">>テキスト<<"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
msgid "Numbered"
msgstr "連番を振る"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
msgid "Appears in TOC"
msgstr "目次に載せる"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
msgid "Author-year"
msgstr "著者‐年"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
msgid "Numerical"
msgstr "連番"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+msgid "Package"
+msgstr "パッケージ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+msgid "Load automatically"
+msgstr "自動で読み込み"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Load always"
+msgstr "常に読み込み"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Do not load"
+msgstr "読み込まない"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "AMS LaTeXパッケージをつねに使用します"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "LaTeXパッケージ%1$sを常に使用します"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS LaTeXパッケージは決して使用しません"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "利用不能: %1$s"
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeXパッケージ%1$sは決して使用しません"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [クラス「%2$s」]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"LyXがクラスを検知できません。対応する %1$s クラスとすべての必要なパッケージ"
+"(%2$s)が導入済みであることを確認してください。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"リストのパラメーターを以下に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
"は?を入力してください。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
msgid "Document Class"
msgstr "文書クラス"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
msgid "Child Documents"
msgstr "子文書"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
msgid "Local Layout"
msgstr "ローカルのレイアウト"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
msgid "Text Layout"
msgstr "本文レイアウト"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
msgid "Page Margins"
msgstr "ページ余白"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "連番と目次"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
msgid "Indexes"
msgstr "索引"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF特性"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
msgid "Math Options"
msgstr "数式オプション"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
msgid "Float Placement"
msgstr "フロートの配置"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
msgid "Bullets"
msgstr "ブリット"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
msgid "Branches"
msgstr "派生枝"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeXプリアンブル"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
msgid "&Default..."
msgstr "既定値(&D)..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
msgid " (not installed)"
msgstr "(インストールされていません)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "非TeXフォントの既定値"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+msgid " (not available)"
+msgstr "(利用不能)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "クラス既定値(TeXフォント)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+msgid "Class Default"
+msgstr "クラス既定値"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "レイアウト(O)|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "LyXレイアウト(*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
msgid "Local layout file"
msgstr "ローカルのレイアウトファイル"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"このレイアウトファイルはずっと同じディレクトリに置いておかないと、\n"
"お使いの文書でこのレイアウトがうまく動かなくなる可能性があります。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
msgid "&Set Layout"
msgstr "レイアウトを設定(&S)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "ローカルのレイアウトファイルを読むことができませんでした。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "これはローカルのレイアウトファイルです。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
msgid "Select master document"
msgstr "親文書を選択してください"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "LyX文書 (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
msgid "Unapplied changes"
msgstr "適用されていない変更"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"このダイアログで加えられた変更は、まだ適用されていません。\n"
"いま適用しなければ、この動作以降、変更が失われます。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
msgid "&Dismiss"
msgstr "解除(&D)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
msgid "Unable to set document class."
msgstr "文書クラスを設定することができません。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s、%2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s、%2$sおよび%3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (利用不能)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
msgid "Module provided by document class."
msgstr "文書クラスの提供するモジュールです。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
#, c-format
msgid "Category: %1$s."
msgstr "カテゴリ: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "必要なパッケージ: %1$s。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
msgid "or"
msgstr "あるいは"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "必要なモジュール: %1$s。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "排除されるモジュール: %1$s。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "警告: 必須であるにもかかわらず利用可能でないパッケージがあります!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[事前定義されたオプションがありません]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "Hyperrefオプションを設定する(&U)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Hyperrefサポートを使う(&U)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
msgid "Can't set layout!"
msgstr "レイアウトを設定することができません!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "以下のIDのレイアウトを設定することができません: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりません"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "割り当てられたマスターはこのファイルをインクルードしていません"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"このファイルを「%1$s」文書に\n"
"インクルードしなくてはなりません。"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
msgid "Could not load master"
msgstr "マスターを読み込むことができませんでした"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"マスター文書「%1$s」を\n"
"読み込むことができませんでした。"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
msgid "Literate"
msgstr "文字通り"
msgid "automatically"
msgstr "自動"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
msgid "Graphics"
msgstr "画像"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "shortcut"
-msgstr "短絡キー"
+msgstr "捷径"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "shortcuts"
-msgstr "短絡キー"
+msgstr "捷径"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
msgid "lyxinfo"
msgstr "lyxinfo"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
msgid "Shift-"
msgstr "シフト-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
msgid "Control-"
msgstr "コントロール-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
msgid "Option-"
msgstr "オプション-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
msgid "Command-"
msgstr "コマンド-"
msgid "No dialect"
msgstr "方言指定なし"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeXログ"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
msgid "LyX2LyX"
msgstr "LyX2LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "文芸的プログラミングビルドログ"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyxエラーログ"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
msgid "Version Control Log"
msgstr "バージョン管理ログ"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
msgid "Log file not found."
msgstr "ログファイルが見つかりません。"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "文芸的プログラミングビルドログが見つかりません。"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "lyx2lyxエラーログファイルが見つかりません。"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
msgid "No version control log file found."
msgstr "バージョン管理ログファイルが見つかりません。"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
msgid "Math Matrix"
msgstr "数式行列"
msgid "Phantom Settings"
msgstr "埋め草の設定"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
msgid "System files|#S#s"
msgstr "システムファイル(S)|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
msgid "User files|#U#u"
msgstr "ユーザーファイル(U)|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
msgid "Look & Feel"
msgstr "操作性"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Language Settings"
msgstr "言語設定"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
msgid "File Handling"
msgstr "ファイル処理"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "キーボード/マウス"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
msgid "Input Completion"
msgstr "入力補完"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
msgid "Co&mmand:"
msgstr "コマンド(&M):"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
msgid "Screen Fonts"
msgstr "画面フォント"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
msgid "Paths"
msgstr "パス"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
msgid "Select directory for example files"
msgstr "用例ファイルのディレクトリを選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "ひな型文書のディレクトリを選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
msgid "Select a backups directory"
msgstr "バックアップ用ディレクトリを選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
msgid "Select a document directory"
msgstr "文書ディレクトリを選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "類義語辞典用辞書へのパスを指定して下さい。"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Hunspell辞書のパスを設定する"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "LyXã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\83\91ã\82¤ã\83\97ç\94¨ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\90\8dã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81¦ä¸\8bã\81\95ã\81\84"
+msgstr "LyXサーバパイプ用のファイル名を指定して下さい"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
msgid "Spellchecker"
msgstr "スペルチェッカー"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
msgid "Native"
msgstr "ネイティブ"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
msgid "Converters"
msgstr "変換子"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
msgid "File Formats"
msgstr "ファイル形式"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
msgid "Format in use"
msgstr "使われる書式"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
"形式が変換子によって使用されている場合、形式の短縮名を変更することは できませ"
"ん。変換子を先に削除してください。"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ"
"ラムを先に削除してください。"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyXの再起動が必要です!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr "操作画面言語の変更は、再起動のあと完全に有効となります。"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
msgid "Printer"
msgstr "プリンタ"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
msgid "User Interface"
msgstr "操作画面"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
msgid "Classic"
msgstr "古典的"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+msgid "Document Handling"
+msgstr "文書処理"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
msgid "Control"
msgstr "制御"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
msgid "Shortcuts"
-msgstr "短絡キー"
+msgstr "捷径"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
msgid "Function"
msgstr "関数"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
msgid "Shortcut"
-msgstr "短絡キー"
+msgstr "捷径"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "カーソル関数・マウス関数・編集関数"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "数式用記号"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
msgid "Document and Window"
msgstr "文書及びウィンドウ"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "フォント・レイアウト・テキストクラス"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "システムその他"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
msgid "Res&tore"
msgstr "復元(&T)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "短絡キーの生成に失敗しました"
+msgstr "捷径の生成に失敗しました"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "未知あるいは無効なLyX関数です。"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "無効あるいは空のキー列です"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
-"短絡キー「%1$s」はすでに以下に割り当てられています:\n"
+"捷径「%1$s」はすでに以下に割り当てられています:\n"
"%2$s\n"
-"新規のキー割り当てを作成する前に、このキー割り当てを削除する必要があります。"
+"新規の鍵割り当てを作成する前に、この鍵割り当てを削除する必要があります。"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "短絡キーを一覧に加えることができません"
+msgstr "捷径を一覧に加えることができません"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
msgid "Identity"
msgstr "利用者情報"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
msgid "Choose bind file"
msgstr "バインドファイルを選んで下さい"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
msgid "Choose UI file"
msgstr "UIファイルを選んで下さい"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UIファイル(*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "キーボード配列表を選んで下さい"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyXキーボード配列表(*.kmap)"
msgid "<All indexes>"
msgstr "<全索引>"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
msgid "Progress/Debug Messages"
msgstr "進行状況/デバッグメッセージ"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
msgid "Debug Level"
msgstr "デバッグレベル"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
msgid "Set"
msgstr "設定"
msgid "Cross-reference"
msgstr "相互参照"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
msgid "&Go Back"
msgstr "戻る(&G)"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
msgid "Jump back"
msgstr "移動元へ戻る"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
msgid "Jump to label"
msgstr "ラベルに移動"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
msgid "<No prefix>"
-msgstr "<前置句なし>"
+msgstr "<接頭辞なし>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
msgid "Find and Replace"
msgstr "検索及び置換"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"前方検索を行っていて文末に到達しました。\n"
+"文頭から検索を続けますか?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"End of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"後方検索を行っていて文頭に到達しました。\n"
+"文末から検索を続けますか?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
+msgid "String not found."
+msgstr "文字列が見つかりません。"
+
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
msgid "Export or Send Document"
msgstr "文書の書き出しないし送出"
"beginning?"
msgstr "文末に到達しました。文頭から続きを行いますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
msgid "Spell checker has no dictionaries."
msgstr "スペルチェッカの辞書がありません。"
msgid "Oriya"
msgstr "オリヤー文字"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "タミル文字"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "テルグー文字"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Kannada"
msgstr "カンナダ文字"
msgid "Malayalam"
msgstr "マラヤーラム文字"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "ラーオ文字"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "チベット文字"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Georgian"
msgstr "グルジア文字"
msgid "Code Point: "
msgstr "コードポイント: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
msgid "Symbols"
msgstr "記号"
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX情報"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr "この言語向けには類義語辞典がありません!"
msgid "Outline"
msgstr "文書構造"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
msgid "auto"
msgstr "自動"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
msgid "off"
msgstr "無効"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "ツールバー「%1$s」の状態を%2$sに設定しました"
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "形式 %1$s のプレビューに失敗"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
msgid "Exit LyX"
msgstr "LyX を終了"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "LyXが文書を処理中なので、LyXを閉じることができませんでした。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyXへようこそ!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
msgid "Automatic save done."
msgstr "自動保存が終了しました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "自動保存に失敗しました!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
msgid "Select template file"
msgstr "ひな型ファイルを選んでください"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "ひな型(T)|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
msgid "Document not loaded."
msgstr "文書は読み込まれませんでした"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
msgid "Select document to open"
msgstr "開く文書を選んでください"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "用例(E)|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX-1.3.x文書(*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX-1.4.x文書(*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX-1.5.x文書(*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "LyX-1.6.x文書(*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
msgid "Invalid filename"
msgstr "無効なファイル名"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"は存在しません。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "文書%1$sを開いています..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "文書%1$sを開きました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
msgid "Version control detected."
msgstr "バージョン管理を検出しました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
msgid "Couldn't import file"
msgstr "ファイルを読み込みできません"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "形式%1$sを読み込みするのに必要な情報がありません"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "読み込むファイルとして%1$sを選択します"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"文書を上書きしますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
msgid "Overwrite document?"
msgstr "文書を上書きしますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "%1$sを読み込んでいます..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
msgid "imported."
msgstr "読み込みました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
msgid "file not imported!"
msgstr "ファイルは読み込まれませんでした!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
msgid "newfile"
msgstr "新規ファイル"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"上書きする前にそちらを閉じてください。\n"
"新しいファイル名を付けますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "選択したファイルは開き済みです"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
msgid "&Rename"
msgstr "リネーム(&R)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"文書%1$sは既に登録されています。\n"
+"\n"
+"新しい名前を選択ししますか?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "Rename document?"
+msgstr "文書を改名しますか?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "Copy document?"
+msgstr "文書をコピーしますか?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+msgid "&Copy"
+msgstr "コピー(&C)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "文書を書き出すファイル名を選んで下さい。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"文書をリネームして再試行しますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
msgid "Rename and save?"
msgstr "リネームして保存しますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
msgid "&Retry"
msgstr "再試行(&R)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"文書%1$sの最後の表示窓を閉じます。\n"
+"これに伴い、文書を閉じますか、それとも文書を非表示にしますか。\n"
+"\n"
+"非表示文書は、メニュー: 表示→非表示→...\n"
+"で、再び表示することができます。 \n"
+"この問い合わせが表示されないようにするには、\n"
+"ツール→設定→操作性→操作画面 でお好みの設定にしてください。\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "文書を閉じますか、それとも非表示にしますか?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
+msgid "&Hide"
+msgstr "非表示にする(&H)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
msgid "Close document"
msgstr "文書を閉じる"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "LyXが文書を処理中なので、文書を閉じることができませんでした。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"この文書を保存しますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
msgid "Save new document?"
msgstr "新規文書を保存しますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
msgid "Save changed document?"
msgstr "変更した文書を保存しますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
msgid "&Discard"
msgstr "廃棄(&D)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"この文書を保存しますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"は、他のプログラムによって修正されています。読み込み直しますか?ただし、ロー"
"カルに加えた変更は全て失われます。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "外部から変更された文書を再度読み込みますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "文書をチェックインすることができませんでした。"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "ロック特性を設定する際にエラーが発生しました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "ディレクトリはアクセス不可です。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "子文書%1$sを開いています..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "ファイル%1$sのバッファがありません。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
msgid "Export Error"
msgstr "書き出しエラー"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "バッファの複製時にエラー発生"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "%1$s形式への書き出し時にエラーが起こりました"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3331
msgid "Exporting ..."
msgstr "書き出しています..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3340
msgid "Previewing ..."
msgstr "プレビューを準備しています..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3374
msgid "Document not loaded"
msgstr "文書は読み込まれていません"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3448
msgid "Select file to insert"
msgstr "挿入するファイルを選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3452
msgid "All Files (*)"
msgstr "全てのファイル (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します"
"か?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3505
msgid "Saving all documents..."
msgstr "全ての文書を保存中です..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3515
msgid "All documents saved."
msgstr "全ての文書は保存されました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3615
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$sは未知のコマンドです!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3750
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "文書をまずプレビューしてください。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3770
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "続けることができませんでした。"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
msgid "LaTeX Source"
msgstr "LaTeXソース"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
msgid "DocBook Source"
msgstr "DocBookソース"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
msgid "Literate Source"
msgstr "Literateソース"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
msgid " (version control, locking)"
msgstr " (バージョン管理・ロック中)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
msgid " (version control)"
msgstr " (バージョン管理)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
msgid " (changed)"
msgstr " (変更されました)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
msgid " (read only)"
msgstr " (読み込み専用)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
msgid "Close File"
msgstr "ファイルを閉じる"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
msgid "Hide tab"
-msgstr "ã\82¿ã\83\96ã\82\92é\9a ã\81\99"
+msgstr "ã\82¿ã\83\96ã\82\92é\9d\9e表示ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
msgid "Close tab"
msgstr "タブを閉じる"
msgid "Click to detach"
msgstr "切り離すにはクリックしてください"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
msgstr ""
"レイアウトを「%1$s」でフィルタにかけています。フィルタを解除するにはESCを押し"
"てください。"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr "レイアウト一覧をフィルターにかける文字を入力してください"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (解釈不能)"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (未知)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
msgid "More...|M"
msgstr "詳細(M)...|M"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
msgid "No Group"
msgstr "グループがありません"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "追加的綴り候補"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "個人用辞書に追加(N)|N"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
msgid "Ignore all|I"
msgstr "全て無視(&I)|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "個人用辞書から削除(R)|R"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
msgid "Language|L"
msgstr "言語(L)|L"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "他の言語(M)...|M"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
msgid "Hidden|H"
msgstr "非表示分(H)|H"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<文書が開かれていません>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<しおりがまだ登録されていません>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "表示(他の形式)(F)|F"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "更新(他の形式)(P)|P"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "[%1$s] を表示(V)|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "[%1$s] を更新(U)|U"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "任意設定差込枠が定義されていません!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<文書が開かれていません>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
msgid "Master Document"
msgstr "マスター文書"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
msgid "Open Navigator..."
msgstr "ナビゲーターを開く..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
msgid "Other Lists"
msgstr "その他の一覧"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<目次が空です>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
msgid "Other Toolbars"
msgstr "他のツールバー"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "文書に派生枝が定義されていません!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
msgid "Index List|I"
msgstr "索引一覧(I)|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
msgid "Index Entry|d"
msgstr "索引登録(D)|D"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "索引: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "索引項目 (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "範囲内に引用がありません!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
msgid "No citations selected!"
msgstr "引用が選択されていません!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "キャプション (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
msgid "No Action Defined!"
msgstr "動作が定義されていません!"
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
msgid "Clear text"
msgstr "テキストを消去"
"LyXは,以下の文字を1つでも含むファイル名をLaTeXに対してサポートしていませ"
"ん:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "TeX 情報を更新することができませんでした"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "スクリプト`%1$s'は失敗しました"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
msgid "All Files "
msgstr "全てのファイル"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
msgid "Table of Contents"
msgstr "目次"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "画像一覧"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
+msgid "Equations"
+msgstr "数式"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
-msgid "List of Equations"
-msgstr "数式一覧"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
+msgid "Footnotes"
+msgstr "脚注"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "脚注一覧"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
+msgid "Listings"
+msgstr "リスト"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
-msgid "List of Listings"
-msgstr "プログラムリスト一覧"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
+msgid "Index Entries"
+msgstr "索引項目"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
-msgid "List of Index Entries"
-msgstr "索引一覧"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "傍注"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "傍注一覧"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "用語集項目"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
-msgid "List of Notes"
-msgstr "注釈一覧"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Notes"
+msgstr "注釈"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
-msgid "List of Citations"
-msgstr "引用一覧"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Citations"
+msgstr "文献引用"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
msgid "Labels and References"
msgstr "ラベルと参照"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
-msgid "List of Branches"
-msgstr "派生枝一覧"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
-msgid "List of Changes"
-msgstr "変更一覧"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Changes"
+msgstr "変更"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"以下のファイル名は、書き出したファイルをLaTeXにかけるときに問題を引き起こす "
"能性があります: "
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "DVIで問題を引き起こすファイル名"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgid "Float"
msgstr "フロート"
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
msgid "Box"
msgstr "ボックス"
-#: src/insets/Inset.cpp:111
+#: src/insets/Inset.cpp:114
msgid "Horizontal Space"
-msgstr "æ°´å¹³æ\96¹å\90\91ã\81®空白"
+msgstr "横空白"
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "垂直方向の空白"
-
-#: src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/Inset.cpp:118
msgid "Info"
msgstr "情報"
-#: src/insets/Inset.cpp:160
+#: src/insets/Inset.cpp:163
msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "水平方向の数式空白"
+msgstr "数式の横空白"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "未知の引数"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "このレイアウトでは知られていない引数です。出力中では抑制されます。"
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
msgid "Keys must be unique!"
"%1$sキーは既に存在しているので、\n"
"%2$sに変更します。"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"BibTeX差込枠には%1$s個のデータベースが入っています。\n"
"このまま進むと、それらのすべてが開かれることになります。"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
msgid "Open Databases?"
msgstr "データベースを開きますか?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "&Proceed"
msgstr "進む(&P)"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeXが生成した書誌情報"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
msgid "Databases:"
msgstr "データベース:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
msgid "Style File:"
msgstr "スタイルファイル:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
msgid "Lists:"
msgstr "一覧:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "included in TOC"
msgstr "目次に入れる"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
msgid "Export Warning!"
msgstr "書き出しに関する警告!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"BibTeX データベースへのパスに空白が含まれていますので,\n"
"BibTeX はデータベースを見付けることができません。"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"BibTeXスタイルファイルへのパスに空白が含まれていますので,\n"
"BibTeXはスタイルファイルを見付けることができません。"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "simple frame"
msgstr "簡素な縁"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "frameless"
msgstr "縁なし"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr "簡素な縁・改頁"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "oval, thin"
msgstr "楕円形(細線)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "oval, thick"
msgstr "楕円形(太線)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "drop shadow"
msgstr "影付き"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
msgid "shaded background"
msgstr "影付き背景"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
msgid "double frame"
msgstr "二重縁"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
msgid "active"
msgstr "有効"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
msgid "non-active"
msgstr "無効"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr "親文書: %1$s, 子文書: %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
#, c-format
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
msgstr "派生枝(%1$s): %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
msgid "Branch: "
msgstr "派生枝: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
msgid "Branch (child only): "
-msgstr "派生枝(従属分のみ): "
+msgstr "派生枝(子文書のみ): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "派生枝(親文書のみ): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
msgid "Branch (undefined): "
msgstr "派生枝(未定義): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
msgid "Undef: "
msgstr "未定義:"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "親文書の派生枝の状態が変更されました"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"派生枝「%1$s」の状態が、親ファイルで変更されました。親ファイルの保存を必ず行"
+"なってください。"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "内部%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "書誌情報が定義されていません!"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "LaTeXコマンド: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "差込枠コマンドエラー: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
msgid "Incompatible command name."
msgstr "非互換なコマンド名。"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "差込枠コマンドパラメーターエラー: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "差込枠コマンドパラメーター: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "不明なパラメーター名: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "ここに\\end_insetがありません: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "コード化できない文字"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr "LyXは%1$sの一覧を生成できませんでした"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
msgid "footnote"
msgstr "脚注"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"を作業ディレクトリにコピーすることができませんでした。"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "%1$s は,変換する必要がまったくありません"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "画像ファイル: %1$s"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"href差込枠中で使用されている以下の文字は、\n"
+"現在のエンコーディングでは表現できないので無視されました:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "電子メール"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
msgid "file"
msgstr "ファイル"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "%2$sへのハイパーリンク(%1$s)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim Input"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Verbatim Input*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Include (除外)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
msgid "Recursive input"
msgstr "再帰的input"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:839
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
"%1$s ファイルをそれ自身にインクルードしようとしました。インクルードを止めま"
"す。"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"読み込むことができません。\n"
"このファイルが存在していることを確認してください。"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
msgid "Missing included file"
msgstr "存在しないインクルードファイル"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"インクルードしたファイル「%1$s」は\n"
"テキストクラス「%2$s」を使っています。"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:583
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
msgid "Different textclasses"
msgstr "違うテキストクラスです"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:598
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"親ファイルで使われていない\n"
"モジュール「%2$s」を使っています。"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:602
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
msgid "Module not found"
msgstr "モジュールが見つかりません"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"インクルードされているファイル「%1$s」は、正しく書き出されませんでした。\n"
"警告:LaTeXへの書き出しが、おそらく不完全になっています。"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
msgid "Export failure"
msgstr "書き出し失敗"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "このインクルードはサポートされていません"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"せんでした。以下が問題のあるファイルです:\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
msgid "Index sorting failed"
msgstr "索引の整序に失敗しました"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"この項目の整序を、ユーザーの手引きに\n"
"述べられている方法で、手動で指定してください。"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
msgid "Index Entry"
msgstr "索引項目"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
msgid "unknown type!"
msgstr "未知の型です!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
msgid "Unknown index type!"
msgstr "未知の索引型です!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
msgid "All indexes"
msgstr "全索引"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
msgid "subindex"
msgstr "下位索引"
msgid "no"
msgstr "いいえ"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
msgid "No version control"
msgstr "バージョン管理なし"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
msgid "Label names must be unique!"
msgstr "ラベル名は重複してはなりません!"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"ラベル%1$sは既に存在しているので、\n"
"%2$sに変更します。"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "重複: "
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
msgid "Horizontal line"
msgstr "水平線"
msgid "Clear Double Page"
msgstr "改段改丁"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
msgid "Nom: "
msgstr "用語: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "用語集シンボル: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
msgid "Description: "
msgstr "記述: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
msgid "Sorting: "
msgstr "並び替え: "
-#: src/insets/InsetNote.cpp:267
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
msgid "note"
msgstr "注釈"
msgid "vphantom"
msgstr "垂直埋め草"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219
-msgid "elsewhere"
-msgstr "他の箇所"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
msgid "BROKEN: "
msgstr "破損: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Ref: "
msgstr "参照:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Equation"
msgstr "数式"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "EqRef: "
msgstr "数式参照: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page Number"
msgstr "頁数"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page: "
msgstr "頁:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Textual Page Number"
msgstr "本文形頁数"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "TextPage: "
msgstr "本文形頁:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "標準+本文形頁"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Ref+Text: "
msgstr "参照+本文形:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
msgid "Formatted"
msgstr "整形しました"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
msgid "Format: "
msgstr "書式:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
msgid "Reference to Name"
msgstr "名称の参照"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
msgid "NameRef:"
msgstr "名称参照:"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
msgid "subscript"
msgstr "下付き文字"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
msgid "superscript"
msgstr "上付き文字"
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "保護された水平スペース(%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:60
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "プログラムリスト一覧"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "未知の目次型"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "選択はサポートされていません。"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "現列若しくは対象列中に連結列。"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "現行若しくは対象行中に連結行。"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "選択した大きさが、クリップボードの内容と一致していなくてはなりません。"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
msgid "wrap: "
msgstr "折返し:"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
msgid "wrap"
msgstr "折返し"
msgid "Page Height %"
msgstr "ページ高%"
-#: src/lyxfind.cpp:144
+#: src/lyxfind.cpp:128
msgid "Search error"
msgstr "検索エラー"
-#: src/lyxfind.cpp:144
+#: src/lyxfind.cpp:128
msgid "Search string is empty"
msgstr "検索文字が空です"
-#: src/lyxfind.cpp:381
+#: src/lyxfind.cpp:370
msgid "String found."
msgstr "文字列が見つかりました。"
-#: src/lyxfind.cpp:383
+#: src/lyxfind.cpp:372
msgid "String has been replaced."
msgstr "文字列が置換されました。"
-#: src/lyxfind.cpp:386
+#: src/lyxfind.cpp:375
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d個の文字列が置換されました。"
-#: src/lyxfind.cpp:1413
+#: src/lyxfind.cpp:1467
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "有効な正規表現ではありません!"
-#: src/lyxfind.cpp:1418
+#: src/lyxfind.cpp:1472
msgid "Match not found!"
msgstr "一致するものが見つかりません!"
-#: src/lyxfind.cpp:1422
+#: src/lyxfind.cpp:1476
msgid "Match found!"
msgstr "一致箇所が見つかりました!"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "マクロ: %1$s:"
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
msgstr "「cases」では列数を変えることができません: 機能「%1$s」"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
msgid "Cursor not in table"
msgstr "カーソルが表中にありません"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
msgid "Only one row"
msgstr "一行だけです"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
msgid "Only one column"
msgstr "一列だけです"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
msgid "No hline to delete"
msgstr "削除する vline はありません"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
msgid "No vline to delete"
msgstr "削除する vline はありません"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
msgid "Bad math environment"
msgstr "不良な数式環境です"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"AMS数式環境では、計算を行うことができません。\n"
"数式型を変更して再度試みてください。"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
msgid "No number"
msgstr "番号なし"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
-msgid "Number"
-msgstr "番号あり"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "「%1$s」の行数を変えることができません。"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "自動修正切(入にするには「!」)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "正規表現エディタモード"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "自動修正切(入にするには「!」)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "自動修正入(切にするには<スペース>)"
msgid "optional"
msgstr "非必須"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
-
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
msgid "math macro"
msgstr "数式マクロ"
"指定された文書%1$s\n"
"を開くことができませんでした。"
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:144
msgid "Abstract: "
-msgstr "要約: "
+msgstr "概要: "
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:156
msgid "References: "
msgstr "引用: "
-#: src/support/Package.cpp:470
+#: src/support/Package.cpp:502
msgid "LyX binary not found"
msgstr "LyXバイナリが見つかりません!"
-#: src/support/Package.cpp:471
+#: src/support/Package.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr "コマンドライン %1$s からは、LyXバイナリへのパスを特定することができません。"
-#: src/support/Package.cpp:590
+#: src/support/Package.cpp:622
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"%2$sを、ファイル「chkconfig.ltx」を含むLyXシステムディレクトリに設定してくだ"
"さい。"
-#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
+#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: src/support/Package.cpp:672
+#: src/support/Package.cpp:692
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"%1$s スイッチは無効です。\n"
"ディレクトリ %2$s には、%3$s がありません。"
-#: src/support/Package.cpp:699
+#: src/support/Package.cpp:719
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%1$s 環境変数は無効です。\n"
"ディレクトリ %2$s には、%3$s がありません。"
-#: src/support/Package.cpp:723
+#: src/support/Package.cpp:743
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%1$s 環境変数は無効です。\n"
"ディレクトリ %2$s は、ディレクトリではありません。"
-#: src/support/Package.cpp:725
+#: src/support/Package.cpp:745
msgid "Directory not found"
msgstr "ディレクトリが見つかりません"
-#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#: src/support/Systemcall.cpp:388
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"\n"
"コマンドを停止しますか?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:384
+#: src/support/Systemcall.cpp:390
msgid "Stop command?"
msgstr "コマンドを停止しますか?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
msgid "&Stop it"
msgstr "停止する(&S)"
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
msgid "Let it &run"
msgstr "実行させたままにする(&R)"
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:42
msgid "No debugging messages"
msgstr "デバッグ用メッセージはありません"
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:43
msgid "General information"
msgstr "一般情報"
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Program initialisation"
msgstr "プログラム初期化"
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "キーボードイベント処理"
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:46
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI処理"
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex文法解析器"
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Configuration files reading"
msgstr "設定ファイル読込"
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "個人用のキーボード定義"
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:50
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX生成・実行"
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:51
msgid "Math editor"
msgstr "数式エディタ"
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Font handling"
msgstr "フォント処理"
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:53
msgid "Textclass files reading"
msgstr "textclassファイル読込"
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:54
msgid "Version control"
msgstr "バージョン管理"
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:55
msgid "External control interface"
msgstr "外部制御インタフェース"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:56
msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr "元に戻す/やり直すの動作"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "User commands"
msgstr "ユーザーコマンド"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:58
msgid "The LyX Lexer"
msgstr "LyX Lexer"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Dependency information"
msgstr "依存情報"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX差込枠"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyX が使用するファイル"
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:62
msgid "Workarea events"
msgstr "ワークエリア・イベント"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:63
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "差込枠テキスト・表メッセージ"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:64
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "画像の変換と読込"
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:65
msgid "Change tracking"
msgstr "変更追跡機能"
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:66
msgid "External template/inset messages"
msgstr "外部ひな型・差込枠メッセージ"
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:67
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainterが輪郭を描いています"
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:68
msgid "Scrolling debugging"
msgstr "スクロールデバッグ"
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Math macros"
msgstr "数式マクロ"
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "RTL/Bidi"
msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:71
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "ロケール・国際化"
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "選択部のコピー/貼り付けの動作"
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:73
msgid "Find and replace mechanism"
msgstr "検索・置換機構"
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:74
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "開発者向けの一般的デバッグメッセージ"
-#: src/support/debug.cpp:74
+#: src/support/debug.cpp:75
msgid "All debugging messages"
msgstr "全デバッグメッセージ"
-#: src/support/debug.cpp:153
+#: src/support/debug.cpp:154
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "`%1$s' (%2$s)をデバッグしています"
-#: src/support/lstrings.cpp:1300
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ja"
+#: src/support/lassert.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"アサーション %1$s が\n"
+"ファイル: %2$s, 行: %3$s\n"
+"で満たされていません。"
+
+#: src/support/lassert.cpp:62
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr "続けても安全ですが、作業を保存してLyXを再起動するのが望ましいでしょう。"
+
+#: src/support/lassert.cpp:65
+msgid "Warning!"
+msgstr "警告!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:72
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"この文書にエラーがありました。\n"
+"LyXは、安全に閉じようと試みます。"
+
+#: src/support/lassert.cpp:75
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "バッファエラー"
+
+#: src/support/lassert.cpp:82
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr "LyXがアプリケーションエラーに遭遇したので、終了します。"
+
+#: src/support/lassert.cpp:85
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "致命的な例外!"
#: src/support/os_win32.cpp:482
msgid "System file not found"
msgid "Unknown user"
msgstr "未知の"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "既定形式"
+
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "キーワード."
+
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "スクラップ"
+
+#~ msgid "Begin Multiple Columns"
+#~ msgstr "多段組始まり"
+
+#~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
+#~ msgstr "―――多段組始まり―――"
+
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "多段組終わり"
+
+#~ msgid "---End Multiple Columns---"
+#~ msgstr "―――多段組終わり―――"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "マクロ: %1$s:"
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "ja"
+
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "自動的にAMS mathパッケージを使う(&U)"
+
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "AMS &mathパッケージを使う"
+
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "自動的にesintパッケージを使う(&A)"
+
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "&esintパッケージを使う"
+
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "自動的にmath&dotsパッケージを使う"
+
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "mathdo&tsパッケージを使う"
+
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "自動的にmhchemパッケージを使う(&P)"
+
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "LaTeXパッケージmhchemをつねに使用します"
+
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "mh&chemパッケージを使う"
+
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "第1(&F):"
+
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "既定の小数点(&S):"
+
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "既定の用紙寸法(&Z):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "設定すると,いったん印刷コマンドが印刷を書き出したファイルを実際の印刷に使"
+#~ "うようになります。"
+
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "セルを90度回転させる(&C)"
+
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "表幅(&I):"
+
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "表を90度回転させる(&R)"
+
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "所属機関マーク"
+
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "図 ---"
+
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "Computing Review カテゴリ"
+
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "中央揃えキャプション"
+
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "意味を成しません!"
+
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "ラテン入"
+
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "ラテン入"
+
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "ラテン切"
+
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "ラテン切"
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "フレーム(ヘッダ・フッタ・サイドバー無し)"
+
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "フレーム終了"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
+
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "所属機関マーク"
+
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "本文"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "空白"
+
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "空白:"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "コンピューター:"
+
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "節終了"
+
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "表キャプション"
+
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "上部キャプション"
+
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "下部キャプション"
+
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "オプション"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "日本語(pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "日本語(pLaTeX) (JIS)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "日本語(pLaTeX) (SJIS)"
+
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "設定(G)...|G"
+
+#~ msgid "Outline|O"
+#~ msgstr "文書構造(O)|O"
+
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "同梱形式で保存(F)|F"
+
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "点字用説明書(B)|B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond説明書(M)|M"
+
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "言語学向け説明書(L)|L"
+
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "連結列説明書(M)|M"
+
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave説明書|S"
+
#~ msgid "Rotate cell"
#~ msgstr "セルを回転"
#~ msgid "Rotate table"
#~ msgstr "表を回転"
-#~ msgid "&New:"
-#~ msgstr "新規(&N):"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS矢印"
-#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-#~ msgstr "LaTeXパッケージmathdotsを使用します"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS関係子"
-#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-#~ msgstr "LaTeXパッケージmhchemをつねに使用します"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS演算子"
+
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMSその他"
+
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMSその他"
+
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS矢印"
+
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS関係子"
+
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS演算子"
+
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "ビットマップ: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "チェス: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDFページ: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
+
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyXプレビュー(LilyPond book)"
+
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyXプレビュー(pLaTeX)"
+
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "新しい文書は、この言語に割り当てられます。"
+
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "既定の用紙寸法を指定してください。"
+
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "メモリ障害"
+
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "段落が正しく初期化されていません"
+
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
+
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "画像一覧"
+
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "数式一覧"
+
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "脚注一覧"
+
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "索引一覧"
+
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "傍注一覧"
+
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "注釈一覧"
+
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "引用一覧"
+
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "派生枝一覧"
+
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "変更一覧"
+
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "自動ヘルプ"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "セッション"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "文書"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "日本語(pLaTeX) (JIS)"
+
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "他の箇所"
+
+#~ msgid "Noweb Article"
+#~ msgstr "Noweb Article"
+
+#~ msgid "Noweb Book"
+#~ msgstr "Noweb Book"
+
+#~ msgid "Noweb Report"
+#~ msgstr "Noweb Report"
+
+#~ msgid "Multilingual caption:"
+#~ msgstr "多言語キャプション:"
+
+#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+#~ msgstr "多言語キャプション説明書(C)|C"
+
+#~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
+#~ msgstr "リスクと安全性に関する表示の説明書(R)|R"
+
+#~ msgid "&Use amsmath package automatically"
+#~ msgstr "自動的にamsmathパッケージを使う(&U)"
+
+#~ msgid "&Use amssymb package automatically"
+#~ msgstr "自動的にamssymbパッケージを使う(&U)"
+
+#~ msgid "Use amssymb package"
+#~ msgstr "amssymbパッケージを使う"
+
+#~ msgid "Use mathtools package automatically"
+#~ msgstr "自動的にmathtoolsパッケージを使う"
+
+#~ msgid "Use mathtools package"
+#~ msgstr "mathtoolsパッケージを使う"
+
+#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+#~ msgstr "自動的にu&ndertildeパッケージを使う"
+
+#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
+#~ msgstr "undertildeパッケージを使う(&K)"
+
+#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
+#~ msgstr "%1$s形式への書き出し時にエラーが起こりました"
+
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "新規(&N):"
#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
#~ msgstr "LaTeXパッケージundertildeをつねに使用します"
-#~ msgid "Default paper si&ze:"
-#~ msgstr "既定の用紙寸法(&Z):"
-
#~ msgid "&Output Format:"
#~ msgstr "出力形式(&O):"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
#~ msgid "MM"
#~ msgstr "MM"
#~ msgid "Note \\thenote"
#~ msgstr "注釈 \\thenote"
-#~ msgid "Specify the default paper size."
-#~ msgstr "既定の用紙寸法を指定してください。"
+#~ msgid "View Outline|u"
+#~ msgstr "文書構造を表示(U)|U"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Command not allowed without any visible document in the active window"
+#~ msgstr ""
+#~ "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s%2$s"
+#~ msgstr "%1$s、%2$s"