]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ja.po
- fix class of German splash.lyx
[lyx.git] / po / ja.po
index a6593e715378cc6590d0a175607225b7a401d817..a72449697d740db042a6930c218c2d9c91397aa3 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 01:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 10:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:34+0100\n"
 "Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
@@ -85,14 +85,14 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
-#: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581
+#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取り消し(&C)"
 
@@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Search Field:"
 msgstr "検索フィールド:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
 msgid "All Fields"
 msgstr "全てのフィールド"
 
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Entry Types:"
 msgstr "エントリー型:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
 msgid "All Entry Types"
 msgstr "全てのエントリー型"
 
@@ -1918,6 +1918,112 @@ msgstr "目次に載せる(&L)"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "連番を振る(&N)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "hyperrefサポートを使う(&U)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "一般(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "明示的に指定しなければ、タイトルと著者を適当な環境から補完します"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "自動的にヘッダを補完(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "全画面表示のPDFプレゼンテーションを有効にする"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "全画面モードで読み込む(&F)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "ヘッダ情報"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "タイトル(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "著者(&A):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "主題(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "キーワード(&K):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "ハイパーリンク(&Y)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "リンクを張った文が行を跨いで改行することを許可する。"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "リンクを分割して改行(&R)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "リンクの周りに枠を付けない(&F)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "色付きリンク(&O)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr "参考文献の各アイテムの後ろに「バックリンク」テキストを付加する"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr "参考文献の逆参照(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "頁番号による逆参照(&G)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "しおり(&B)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "しおりを生成する(&E)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "連番のしおり(&N)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+msgid "Number of levels"
+msgstr "階層数"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "しおりを開く(&O)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "追加オプション(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Page Layout"
@@ -2028,112 +2134,6 @@ msgstr "半行"
 msgid "Double"
 msgstr "一行"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "hyperrefサポートを使う(&U)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "一般(&G)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "明示的に指定しなければ、タイトルと著者を適当な環境から補完します"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "自動的にヘッダを補完(&L)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "全画面表示のPDFプレゼンテーションを有効にする"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "全画面モードで読み込む(&F)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "ヘッダ情報"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "タイトル(&T):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "著者(&A):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "主題(&S):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "キーワード(&K):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "ハイパーリンク(&Y)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "リンクを張った文が行を跨いで改行することを許可する。"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "リンクを分割して改行(&R)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "リンクの周りに枠を付けない(&F)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "色付きリンク(&O)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr "参考文献の各アイテムの後ろに「バックリンク」テキストを付加する"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr "参考文献の逆参照(&I)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "頁番号による逆参照(&G)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "しおり(&B)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "しおりを生成する(&E)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "連番のしおり(&N)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
-msgid "Number of levels"
-msgstr "階層数"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "しおりを開く(&O)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "追加オプション(&P)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
 msgstr "変更(&A)..."
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgid "&User interface file:"
 msgstr "操作画面設定ファイル(&U):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
 msgid "&Save"
 msgstr "保存(&S)"
 
@@ -3856,12 +3856,12 @@ msgstr "証明:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "定理"
@@ -3874,9 +3874,9 @@ msgstr "定理 #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Lemma"
 msgstr "補題"
 
@@ -3889,9 +3889,8 @@ msgstr "補題 #:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
 msgid "Corollary"
 msgstr "系"
 
@@ -3903,9 +3902,8 @@ msgstr "系 #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
 msgid "Proposition"
 msgstr "命題"
 
@@ -3916,9 +3914,8 @@ msgstr "命題 #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
 msgid "Conjecture"
 msgstr "推論"
 
@@ -3936,7 +3933,7 @@ msgid "Criterion #:"
 msgstr "基準 #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
 msgid "Fact"
 msgstr "事実"
 
@@ -3957,9 +3954,9 @@ msgstr "公理 #:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
 msgid "Definition"
 msgstr "定義"
 
@@ -3970,10 +3967,10 @@ msgstr "定義 #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
 msgid "Example"
 msgstr "例"
 
@@ -3992,9 +3989,9 @@ msgstr "条件 #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
 msgid "Problem"
 msgstr "問題"
 
@@ -4003,9 +4000,10 @@ msgid "Problem #:"
 msgstr "問題 #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
 msgid "Exercise"
 msgstr "演習"
 
@@ -4016,9 +4014,9 @@ msgstr "演習 #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
 msgid "Remark"
 msgstr "注釈"
 
@@ -4029,9 +4027,10 @@ msgstr "注釈 #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
 msgid "Claim"
 msgstr "主張"
 
@@ -4061,8 +4060,8 @@ msgid "Notation #:"
 msgstr "記法 #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
 msgid "Case"
 msgstr "ケース"
 
@@ -4375,8 +4374,8 @@ msgstr "メール"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
-#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
+#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
@@ -4716,6 +4715,11 @@ msgstr "ラテン切"
 msgid "Latin off"
 msgstr "ラテン切"
 
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "フレーム開始"
+
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
@@ -4731,11 +4735,6 @@ msgstr "部"
 msgid "Part*"
 msgstr "部*"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "フレーム開始"
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
@@ -6423,7 +6422,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "記法 \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "定理 \\thetheorem."
 
@@ -6612,8 +6611,8 @@ msgstr "目次著者"
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "目次著者:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
 msgid "Case #."
 msgstr "ケース #."
 
@@ -6978,7 +6977,7 @@ msgstr "送り主住所:"
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "送り主電話番号:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
 msgid "Fax"
 msgstr "ファックス"
 
@@ -7981,47 +7980,47 @@ msgstr "抜き刷り"
 msgid "Offprints:"
 msgstr "抜き刷り:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "系 \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "補題 \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "命題 \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "予想 \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "事実 \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "定義 \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "例 \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "問題 \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "演習 \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "注釈 \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "主張 \\thetheorem."
 
@@ -8947,18 +8946,6 @@ msgstr "中国語(繁体字) (EUC-TW)"
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "日本語(CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:176
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "日本語(CJK不使用) (EUC-JP)"
-
-#: lib/encodings:178
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "日本語(CJK不使用) (JIS)"
-
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "日本語(CJK不使用) (SJIS)"
-
 #: lib/encodings:187
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 msgstr "タイ語(TIS 620-0)"
@@ -10789,11 +10776,11 @@ msgstr "文書を印刷"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "スペルチェック"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
 msgid "Undo"
 msgstr "元に戻す"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
 msgid "Redo"
 msgstr "やり直す"
 
@@ -13428,15 +13415,16 @@ msgstr ""
 msgid "PDFPages"
 msgstr "PDFページ"
 
-#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
+#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "PDFページ: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:260
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
-"which must be inserted to Options.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
 "Examples:\n"
 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
@@ -13454,7 +13442,7 @@ msgstr ""
 "他のオプションや詳細については、pdfpagesパッケージの\n"
 "取扱説明書をお読みください。\n"
 
-#: lib/external_templates:300
+#: lib/external_templates:299
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
@@ -13462,296 +13450,306 @@ msgstr ""
 "今日の日付。\n"
 "もっと詳しい情報は「info date」を読んでください。\n"
 
-#: lib/configure.py:236
+#: lib/configure.py:252
 msgid "Tgif"
 msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:239
+#: lib/configure.py:255
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:242
+#: lib/configure.py:258
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:245
+#: lib/configure.py:261
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:249
+#: lib/configure.py:265
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:250
+#: lib/configure.py:266
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/configure.py:268
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:253
+#: lib/configure.py:269
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:271
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:256
+#: lib/configure.py:272
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:257
+#: lib/configure.py:273
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:274
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:263
+#: lib/configure.py:279
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "平文(チェス出力)"
 
-#: lib/configure.py:264
+#: lib/configure.py:280
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "平文(イメージ)"
 
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:281
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "平文(Xfig出力)"
 
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:282
 msgid "date (output)"
 msgstr "日付(出力)"
 
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:283
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:283
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:284
 msgid "Docbook (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:285
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (plain)"
+
+#: lib/configure.py:287
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:287
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:288
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond音楽"
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:289
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (plain)"
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:289
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (plain)|L"
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:290
 msgid "LinuxDoc"
 msgstr "LinuxDoc"
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:290
 msgid "LinuxDoc|x"
 msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:291
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
 msgid "Plain text"
 msgstr "平文"
 
-#: lib/configure.py:275
+#: lib/configure.py:292
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "平文(A)|A"
 
-#: lib/configure.py:276
+#: lib/configure.py:293
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "平文(pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:277
+#: lib/configure.py:294
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "平文(ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:278
+#: lib/configure.py:295
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "平文(catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:296
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "平文(行を連結して)"
 
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:303
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:308
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:309
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:309
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:313
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:313
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:314
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:314
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:315
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:315
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:318
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:318
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:304
+#: lib/configure.py:321
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:324
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:324
 msgid "HTML|H"
 msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:310
+#: lib/configure.py:327
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:330
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:333
 msgid "date command"
 msgstr "dateコマンド"
 
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:334
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "表(CSV)"
 
-#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:816
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:320
+#: lib/configure.py:337
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:338
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:322
+#: lib/configure.py:339
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:340
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:341
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:325
+#: lib/configure.py:342
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:326
+#: lib/configure.py:343
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "LyXプレビュー"
 
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:344
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "LyXプレビュー"
+
+#: lib/configure.py:345
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:328
+#: lib/configure.py:346
 msgid "Program"
 msgstr "プログラム"
 
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:347
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:348
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "リッチテキスト形式"
 
-#: lib/configure.py:331
+#: lib/configure.py:349
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windowsメタファイル"
 
-#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "拡張メタファイル"
 
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/configure.py:352
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/configure.py:352
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:335
+#: lib/configure.py:353
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
@@ -13824,12 +13822,12 @@ msgstr "\\begin_headerがありません"
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_documentがありません"
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/BufferView.cpp:1147
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません。"
 
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -13841,7 +13839,7 @@ msgstr ""
 "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと"
 "\\lyxdeletedを再定義してください"
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -13933,8 +13931,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?"
 
 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "上書き(&O)"
 
@@ -13989,77 +13987,77 @@ msgstr "iconvが変換に失敗しました"
 msgid "conversion failed"
 msgstr "変換に失敗しました"
 
-#: src/Buffer.cpp:1268
+#: src/Buffer.cpp:1270
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktexを実行しています..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1281
+#: src/Buffer.cpp:1283
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktexに失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1282
+#: src/Buffer.cpp:1284
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2112
+#: src/Buffer.cpp:2114
 msgid "Preview source code"
 msgstr "ソースコードをプレビューする"
 
-#: src/Buffer.cpp:2124
+#: src/Buffer.cpp:2126
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "段落%1$dのソースコードをプレビューする"
 
-#: src/Buffer.cpp:2128
+#: src/Buffer.cpp:2130
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする"
 
-#: src/Buffer.cpp:2227
+#: src/Buffer.cpp:2229
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "%1$sを自動保存しています"
 
-#: src/Buffer.cpp:2271
+#: src/Buffer.cpp:2273
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "自動保存に失敗しました!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2294
+#: src/Buffer.cpp:2296
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "現在の文書を自動保存しています..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2342
+#: src/Buffer.cpp:2346
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "ファイルをエクスポートすることができませんでした"
 
-#: src/Buffer.cpp:2343
+#: src/Buffer.cpp:2347
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "%1$sというフォーマットをエクスポートするのに必要な情報がありません"
 
-#: src/Buffer.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:2384
 msgid "File name error"
 msgstr "ファイル名エラー"
 
-#: src/Buffer.cpp:2381
+#: src/Buffer.cpp:2385
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "文書のパスには空白が含まれていてはなりません。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2423
+#: src/Buffer.cpp:2427
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "文書のエクスポートは取り消されました。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2429
+#: src/Buffer.cpp:2433
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "文書は%1$sとしてファイル「%2$s」にエクスポートされました。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2435
+#: src/Buffer.cpp:2439
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "文書は%1$sとしてエクスポートされました。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2505
+#: src/Buffer.cpp:2509
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -14070,11 +14068,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "は,読むことができませんでした。"
 
-#: src/Buffer.cpp:2507
+#: src/Buffer.cpp:2511
 msgid "Could not read document"
 msgstr "文書を読むことができませんでした"
 
-#: src/Buffer.cpp:2517
+#: src/Buffer.cpp:2521
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -14085,19 +14083,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "緊急保存ファイルから復旧しますか?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2520
+#: src/Buffer.cpp:2524
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2521
+#: src/Buffer.cpp:2525
 msgid "&Recover"
 msgstr "復旧(&R)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2521
+#: src/Buffer.cpp:2525
 msgid "&Load Original"
 msgstr "オリジナルを読み込む(&L):"
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:2545
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -14108,28 +14106,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "代わりにバックアップファイルを読み込みますか?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2544
+#: src/Buffer.cpp:2548
 msgid "Load backup?"
 msgstr "バックアップを読み込みますか?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2545
+#: src/Buffer.cpp:2549
 msgid "&Load backup"
 msgstr "バックアップを読み込む(&L)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2545
+#: src/Buffer.cpp:2549
 msgid "Load &original"
 msgstr "オリジナルを読み込む(&O)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2578
+#: src/Buffer.cpp:2582
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "バージョン管理から文書%1$sを復元しますか?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2580
+#: src/Buffer.cpp:2584
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "バージョン管理から復元しますか?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2581
+#: src/Buffer.cpp:2585
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "復元(&R)"
 
@@ -14255,93 +14253,93 @@ msgstr "内部レイアウト情報の読み込みエラーです"
 msgid "No more insets"
 msgstr "差込枠はもうありません"
 
-#: src/BufferView.cpp:672
+#: src/BufferView.cpp:673
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "しおりを保存"
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:1025
 msgid "No further undo information"
 msgstr "これ以上元に戻すことはできません"
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
+#: src/BufferView.cpp:1034
 msgid "No further redo information"
 msgstr "これ以上やり直すことはできません"
 
-#: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 msgid "String not found!"
 msgstr "文字列が見つかりません!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1218
+#: src/BufferView.cpp:1219
 msgid "Mark off"
 msgstr "マーク切"
 
-#: src/BufferView.cpp:1225
+#: src/BufferView.cpp:1226
 msgid "Mark on"
 msgstr "マーク入"
 
-#: src/BufferView.cpp:1232
+#: src/BufferView.cpp:1233
 msgid "Mark removed"
 msgstr "マーク削除"
 
-#: src/BufferView.cpp:1235
+#: src/BufferView.cpp:1236
 msgid "Mark set"
 msgstr "マーク設定"
 
-#: src/BufferView.cpp:1282
+#: src/BufferView.cpp:1283
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "選択範囲の統計:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1284
+#: src/BufferView.cpp:1285
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "文書の統計:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1287
+#: src/BufferView.cpp:1288
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d語"
 
-#: src/BufferView.cpp:1289
+#: src/BufferView.cpp:1290
 msgid "One word"
 msgstr "1語"
 
-#: src/BufferView.cpp:1292
+#: src/BufferView.cpp:1293
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d字(空白含む)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1295
+#: src/BufferView.cpp:1296
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "1字(空白含む)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1298
+#: src/BufferView.cpp:1299
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d字(空白除く)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1301
+#: src/BufferView.cpp:1302
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "1字(空白除く)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1303
+#: src/BufferView.cpp:1304
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計"
 
-#: src/BufferView.cpp:2039
+#: src/BufferView.cpp:2040
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2050
+#: src/BufferView.cpp:2051
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。"
 
-#: src/BufferView.cpp:2052
+#: src/BufferView.cpp:2053
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした"
 
-#: src/BufferView.cpp:2280
+#: src/BufferView.cpp:2281
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14352,11 +14350,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "を読むことができませんでした。"
 
-#: src/BufferView.cpp:2282
+#: src/BufferView.cpp:2283
 msgid "Could not read file"
 msgstr "ファイルを読むことができませんでした"
 
-#: src/BufferView.cpp:2289
+#: src/BufferView.cpp:2290
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -14365,15 +14363,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "は読み込み不能です。"
 
-#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "ファイルを開くことができませんでした"
 
-#: src/BufferView.cpp:2297
+#: src/BufferView.cpp:2298
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます"
 
-#: src/BufferView.cpp:2298
+#: src/BufferView.cpp:2299
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -15077,7 +15075,7 @@ msgstr "既定値を使用する(&U)"
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "LyX を終了(&E)"
 
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
@@ -15179,7 +15177,7 @@ msgstr ""
 "\t-version        バージョンとビルド情報を表示\n"
 "詳細は LyX man ページを見て下さい。"
 
-#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
+#: src/LyX.cpp:994
 msgid "No system directory"
 msgstr "システムディレクトリがありません"
 
@@ -15290,7 +15288,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "この文書を保存しますか?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "変更した文書を保存しますか?"
 
@@ -15324,7 +15322,7 @@ msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
 msgid "&Revert"
 msgstr "元に戻す(&R)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1474
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1476
 msgid "Missing argument"
 msgstr "引数がありません"
 
@@ -15347,21 +15345,21 @@ msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました"
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "文書既定値を保存することができませんでした"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1694
+#: src/LyXFunc.cpp:1705
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "文書%1$sを再読み込みしました。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1696
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "文書%1$sを読み込むことができませんでした"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1733
+#: src/LyXFunc.cpp:1744
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyXへようこそ!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1754
+#: src/LyXFunc.cpp:1765
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..."
 
@@ -15958,15 +15956,15 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1617
+#: src/Paragraph.cpp:1618
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "配置が使えません"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1618
+#: src/Paragraph.cpp:1619
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -15974,13 +15972,13 @@ msgstr ""
 "新しいレイアウトでは,これまで使っていた配置を使うことが出来ません。\n"
 "既定値に設定します。"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2086 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2087 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX警告: "
 
-#: src/Paragraph.cpp:2087 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2088 src/insets/InsetListings.cpp:183
 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 msgid "uncodable character"
 msgstr "コード化できない文字"
@@ -16082,15 +16080,15 @@ msgstr ", 文字: 0x"
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", 境界: "
 
-#: src/Text2.cpp:373
+#: src/Text2.cpp:394
 msgid "No font change defined."
 msgstr "フォントの変更が定義されていません。"
 
-#: src/Text2.cpp:413
+#: src/Text2.cpp:434
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "索引にするものがありません!"
 
-#: src/Text2.cpp:415
+#: src/Text2.cpp:436
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "一段落以上は索引にすることができません!"
 
@@ -16110,11 +16108,11 @@ msgstr "割り付け"
 msgid " not known"
 msgstr "解釈不能"
 
-#: src/Text3.cpp:1581 src/Text3.cpp:1593
+#: src/Text3.cpp:1584 src/Text3.cpp:1596
 msgid "Character set"
 msgstr "文字が調整されました"
 
-#: src/Text3.cpp:1739 src/Text3.cpp:1750
+#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "段落を割り付けました。"
 
@@ -16463,9 +16461,9 @@ msgstr "BibTeX 参考文献"
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "文書(O)|#o#O"
 
@@ -16645,7 +16643,7 @@ msgstr "黄"
 msgid "Text Style"
 msgstr "文字様式"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
 msgid "Keys"
 msgstr "キー"
 
@@ -16670,10 +16668,10 @@ msgstr "%1$sファイル"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "貼り付けられた図を保存するファイル名を選んで下さい。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1562
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
 msgid "Canceled."
 msgstr "取り消されました。"
 
@@ -18046,104 +18044,104 @@ msgstr "ツールバー「%1$s」の状態を%2$sに設定しました"
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "垂直方向の空白の設定"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 msgid "version "
 msgstr "バージョン "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 msgid "unknown version"
 msgstr "不明なバージョン"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "小アイコン"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "中アイコン"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "大アイコン"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
 msgid "Select template file"
 msgstr "ひな型ファイルを選んでください"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "ひな型(T)|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX文書(*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "文書は読み込まれませんでした"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
 msgid "Select document to open"
 msgstr "開く文書を選んでください"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "用例(E)|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "LyX-1.3.x文書(*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "LyX-1.4.x文書(*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "LyX-1.5.x文書(*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "文書%1$sを開いています..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "文書%1$sを開きました。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
 #, fuzzy
 msgid "Version control detected."
 msgstr "バージョン管理"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "ファイルをインポートできません"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "書式%1$sをインポートするのに必要な情報がありません"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "インポートするファイルとして%1$sを選択します"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -18154,40 +18152,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "文書を上書きしますか?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "文書を上書きしますか?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1484
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "%1$sをインポートしています..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
 msgid "imported."
 msgstr "インポートされました。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
 msgid "file not imported!"
 msgstr "ファイルはインポートされませんでした!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "挿入するファイルを選択して下さい"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
 msgid "&Rename"
 msgstr "リネーム(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -18198,15 +18196,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "文書をリネームして再試行しますか?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "リネームして保存しますか?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
 msgid "&Retry"
 msgstr "再試行(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -18217,19 +18215,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
 msgid "&Discard"
 msgstr "廃棄(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "全ての文書を保存中です..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
 msgid "All documents saved."
 msgstr "全ての文書は保存されました。"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$sは未知のコマンドです!"
@@ -19245,6 +19243,11 @@ msgstr "文字列が置換されました。"
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr "個の文字列が置換されました。"
 
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " マクロ: %1$s: "
+
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
@@ -19300,11 +19303,11 @@ msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。"
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)"
 
@@ -19341,57 +19344,6 @@ msgstr "要約: "
 msgid "References: "
 msgstr "引用: "
 
-#: src/support/Package.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "文字列が見つかりません!"
-
-#: src/support/Package.cpp:436
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "モジュールが見つかりません"
-
-#: src/support/Package.cpp:637
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:688
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "文字列が見つかりません!"
-
 #: src/support/debug.cpp:38
 msgid "No debugging message"
 msgstr "デバッグ用メッセージはありません"
@@ -19449,8 +19401,8 @@ msgid "External control interface"
 msgstr "外部制御インタフェース"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "*roff作業ファイルを維持"
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
@@ -19562,8 +19514,29 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "未知のユーザー"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " マクロ: %1$s: "
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "日本語(CJK不使用) (EUC-JP)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "日本語(CJK不使用) (JIS)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "日本語(CJK不使用) (SJIS)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "文字列が見つかりません!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "モジュールが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "文字列が見つかりません!"
+
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "*roff作業ファイルを維持"
 
 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
 #~ msgstr "中欧語(ISO 8859-3)"