-# Japanese translation for LyX\r
-# Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>, 2007.\r
-# Copyright (C) 2007 LyX Developers\r
-# This file is distributed under the same license as the LyX package.\r
+# translation of ja.po to ja_JP.eucJP
+# Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>, 2007.
+# Japanese translation for LyX
+# Copyright (C) 2007 LyX Developers
+# This file is distributed under the same license as the LyX package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-30 17:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-04 20:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-31 04:13+0900\n"
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
+"Language-Team: ja_JP.eucJP <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
-#: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:746 src/LyXFunc.cpp:919
+#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
msgid "&Cancel"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "BibTeXæ\97¢å®\9aã\81®é\80£番スタイルを使う"
+msgstr "BibTeXæ\97¢å®\9aã\81®é\99\84番スタイルを使う"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
msgid "&Default (numerical)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
msgid "&Add"
msgstr "追加(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:862 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr "インナーボックス -- 固定幅と改行のために必要"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
msgid "None"
msgstr "なし"
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:157
msgid "Parbox"
-msgstr ""
+msgstr "parboxコマンド"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
msgid "Minipage"
-msgstr "ミニページ"
+msgstr "minipage環境"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
msgid "Supported box types"
-msgstr "サポートされているボックスのタイプ"
+msgstr "サポートされているボックス型"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "インナーボックス(&X)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "&Decoration:"
msgstr "装飾(&D):"
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "ボックスの中身の水平揃え"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "左揃え"
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "右揃え"
msgstr "広げる"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
msgstr "下"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "&Box:"
-msgstr "ボックス(&B)"
+msgstr "ボックス(&B):"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
msgid "Co&ntent:"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
msgstr "選択したブランチを削除"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
msgid "&Remove"
msgstr "削除(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Default"
msgstr "既定値"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Tiny"
msgstr "最小"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smallest"
msgstr "極小"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smaller"
msgstr "小"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Small"
msgstr "やや小"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Normal"
msgstr "ふつう"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Large"
msgstr "やや大"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Larger"
msgstr "大"
msgstr "最大"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
msgstr "任意のブリット(&C):"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgstr "選択した文献の引用順序を上げる"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "&Up"
-msgstr "上(&U)"
+msgstr "上へ(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "選択した文献の引用順序を下げる"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "&Down"
-msgstr "下(&D)"
+msgstr "下へ(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
msgid "D&elete"
msgstr "←消去(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
msgid "F&ind:"
msgstr "検索(&I):"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "文書クラスのデフォルト設定にリセットする"
+msgstr "文書クラスの既定設定にリセットする"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "このクラスのデフォルトを使う"
+msgstr "このクラスの既定値を使う"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "設定をLyXのデフォルト文書設定として保存する"
+msgstr "設定をLyXの既定文書設定として保存する"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "文書のデフォルトとして保存"
+msgstr "文書の既定値として保存"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
msgid "Display"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "LyX内での表示拡大率"
+msgstr "LyX内での表示縮尺"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
msgid "%"
-msgstr "%"
+msgstr "%"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
msgid "Sca&le:"
-msgstr "スケール(&L):"
+msgstr "縮尺(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
msgid "Display image in LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
msgid "Scale"
-msgstr "スケール"
+msgstr "縮尺"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
msgstr "フォーマット(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
msgstr "横に回転(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "FontUi"
msgstr "フォントUI"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "倍率(&A) (%):"
+msgstr "縮尺(&A) (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
msgid "&Typewriter:"
msgstr "ローマン体(&R):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "S&cale (%):"
-msgstr "倍率(&C) (%):"
+msgstr "縮尺(&C) (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "サンセリフ体(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr "旧スタイルの図を使う(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "真のスモールキャップ体を使う(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
msgid "&Default Family:"
-msgstr "æ\97¢å®\9aã\81®ã\83\95ã\82¡ã\83\9fã\83ªã\83¼(&D)"
+msgstr "æ\97¢å®\9aã\81®ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88æ\97\8f(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "&Base Size:"
-msgstr "基本ã\81¨ã\81ªã\82\8b大ã\81\8dã\81\95(&B):"
+msgstr "基本寸æ³\95(&B):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr "図表ファイルを選んでください"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
msgid "File name of image"
msgstr "図のファイル名"
msgstr "原点(&I):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "Output Size"
msgstr "出力寸法"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "図の拡大縮小(&S) (%):"
+msgstr "図の縮尺(&S) (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "幅を設定(&W):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "å¹\85ã\81¨é«\98ã\81\95ã\81\8cã\81¯ã\81¿å\87ºã\81ªã\81\84ã\82\88ã\81\86ã\81«ã\80\81画像を最大化する"
+msgstr "å¹\85ã\82\84é«\98ã\81\95ã\81\8cã\81¯ã\81¿å\87ºã\81ªã\81\84ã\82\88ã\81\86ã\81«画像を最大化する"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
msgid "&Clipping"
msgstr "下書きモード(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
-#, fuzzy
msgid "S&ubfigure"
-msgstr "部分図(&U)"
+msgstr "小図(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "部分図のキャプション"
+msgstr "小図のキャプション"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
msgid "Ca&ption:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "スクリーン上の縮尺(&L) (%):"
+msgstr "スクリーン上の縮尺(&L) (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Params"
-msgstr ""
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "パラメーターの一覧"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "C&aption:"
-msgstr "キャプション(&P):"
+msgstr "キャプション(&A):"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "La&bel:"
-msgstr "ラベル(&L)"
+msgstr "ラベル(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "他のパラメーター(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "プレビューを表示(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#, fuzzy
msgid "File name to include"
msgstr "取り込むファイル名"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
-#, fuzzy
msgid "&Include Type:"
-msgstr "取り込みの種類(I):"
+msgstr "取り込みの型(&I):"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
msgid "Input"
msgstr "Input"
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "箇条書き(リスト)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+msgid "Listing"
+msgstr "リスト"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
msgid "Load the file"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "引用スタイル(&Q):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "箇条書き(リスト)"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Main Settings"
-msgstr "ブランチの設定"
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "主な設定(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "様式"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
-msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "長い表(longtable)を使う(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "中身の基本フォントサイズ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
-msgid "Insert a special symbol for a space"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "フォント寸法(&O):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "&Space as Symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "中身の基本フォントサイズ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
#, fuzzy
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "フォントの字体"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
msgid "Use extended character table"
-msgstr "定義されていない文字スタイルです"
+msgstr "拡張した文字コード表を使う"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
#, fuzzy
-msgid "&Extended Chars"
-msgstr "拡張機能(E)|E"
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "拡張した文字コード表を使う"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "文字列中の空白を特殊な記号で表示して見えるようにする"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
#, fuzzy
-msgid "Font style:"
-msgstr "フォントの大きさ"
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "文字列中の空白を記号で表示(&P)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
-msgid "Choose the Font Style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "空白を特殊な記号で表示して見えるようにする"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "フォントの大きさ"
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "空白を記号で表示(&P)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Choose the Font Size"
-msgstr "スタイルファイルを選択"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "行幅よりも長い行は分割する"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "配置(&P)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "長い行は分割する(&B)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "Placement:"
-msgstr "配置(&P)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
+msgid "Range"
+msgstr "範囲"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "フロート(A)|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
+msgid "&Last line:"
+msgstr "最後の行(&L):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Inline listing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "印刷される最後の行"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-#, fuzzy
-msgid "Number style"
-msgstr "番号付きリスト"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "印刷される最初の行"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
-#, fuzzy
-msgid "Last line:"
-msgstr "数式行"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "最初の行(&R):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "First line:"
-msgstr "名"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "もしプログラミング言語の方言がある場合には,選択してください"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-msgid "enable for numbers on the leftside"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "方言(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
-msgid "&Left"
-msgstr "左揃え(&L)"
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "言語(&L):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
-msgid "enable for numbers on the right side"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "プログラミング言語を選択してください"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
-msgid "&Right"
-msgstr "右揃え(&R)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Line numbering"
+msgstr "行番号"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
-#, fuzzy
-msgid "Step:"
-msgstr "州:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "どちら側に行番号を表示しますか?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "フォントの寸法を選択"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
-msgid "Differenz between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "フォント寸法(&Z):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
+msgid "S&tep:"
+msgstr "行間(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "二つの附番行の行間"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "&Side:"
+msgstr "左右指定(&S):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
+msgid "Placement"
+msgstr "配置"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "プログラムリストをフロートにする際の配置(h,t,b,p)を指定してください"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "リストをフロートにするときにはチェックしてください"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
+msgid "&Float"
+msgstr "フロート(&F)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "行内リストにするときにはチェックしてください"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "行内リスト(&I)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "配置(&P)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "詳細(&V)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#, fuzzy
msgid "More Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "追加パラメーター(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+msgid "Feedback window"
+msgstr "フィードバックウィンドウ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "&OK"
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
+"は?を入力してください。"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
msgid "Update the display"
msgstr "AMS &esintパッケージを使う"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Sort &as:"
-msgstr "ソート型(&A):"
+msgstr "ソート用文字列(&A):"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
msgid "&Description:"
-msgstr "箇条書き(見出し語) (&D):"
+msgstr "記述 (&D):"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
msgid "&Symbol:"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
msgid "Type"
-msgstr "タイプ(&T)"
+msgstr "種類"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX internal only"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyXã\83\8eã\83¼ã\83\88(&N)"
+msgstr "LyX注é\87\88(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
msgid "&Greyed out"
-msgstr "淡色化(&G)"
+msgstr "淡色表示(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-#, fuzzy
msgid "Framed in box"
msgstr "枠付箱型"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "行間(&I):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
msgid "Single"
msgstr "なし"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "1.5"
msgstr "半行"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Double"
msgstr "一行"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "Custom"
msgstr "任意設定"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
-#, fuzzy
msgid "&Default"
msgstr "既定値(&D)"
msgid "&Justified"
msgstr "両端揃え(&J)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
+msgid "&Left"
+msgstr "左揃え(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
+msgid "&Right"
+msgstr "右揃え(&R)"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
msgid "&Center"
msgstr "中央揃え(&C)"
msgstr "変更(&A)..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "変換子のファイルキャッシュ"
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "変換子の定義(&N)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
-msgid "&Enabled"
-msgstr "有効(&E)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "変換子(&O):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "最大日数(&M):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "追加フラグ(&X):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "変換子の定義"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
+msgid "&From format:"
+msgstr "変換元の書式(&F):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
+msgid "&To format:"
+msgstr "変換先の書式(&T):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
msgid "A&dd"
msgstr "追加(&D)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
msgid "&Modify"
msgstr "修正(&M)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
msgid "Remo&ve"
msgstr "削除(&V)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Fromの書式:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Toの書式:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "追加フラグ(&X):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "変換子のファイルキャッシュ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "変換子(&O):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+msgid "&Enabled"
+msgstr "有効(&E)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "複写子(&O)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "最大日数(&M):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
msgid "&Format:"
msgstr "書式(&F):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
msgid "&Copier:"
msgstr "複写子(&C):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+msgid "C&opiers"
+msgstr "複写子(&O)"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
msgid "&File formats"
-msgstr "ファイルフォーマット(&F)"
+msgstr "ファイル形式(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
msgid "&Document format"
-msgstr "文書書式(&D)"
+msgstr "文書の形式である(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "ベクターグラフィック形式(&C)"
+msgstr "ベクターグラフィック形式である(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
msgid "F&ormat:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "キーボードマップを使用する(&K)"
+msgstr "キー配置表を使用する(&K)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
msgid "Command s&tart:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "クラスが変更された時にクラスオプションをデフォルトにする"
+msgstr "クラスが変更された時にクラスオプションを既定値にする"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Te&Xエンコーディング:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid "US letter"
-msgstr "US レター"
+msgstr "USレター"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid "US legal"
-msgstr "US リーガル"
+msgstr "USリーガル"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "US executive"
-msgstr "US エグゼクティブ"
+msgstr "USエグゼクティブ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVIビューア用紙寸法設定:"
+msgstr "DVIビューアの用紙寸法設定:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-#, fuzzy
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "特定のDVIビューア向けの用紙寸法フラグ(-paper)"
+msgstr "特定のDVIビューアが使う用紙寸法フラグを設定(-paper)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "平文出力で表を整形するのに使う外部アプリケーション"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "既定プリンタ名"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "明示的にプリンタ名を使用して下さい"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:38
+msgid ""
+"Adjusts dvips output for a particular printer. (Note: dvips must be pre-"
+"configured for that printer.)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "出力を調整する(&U)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Use -P<printer> parameter with dvips"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
msgid "Command Options"
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr "印刷コマンド用のコマンドオプション名を指定して下さい"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "印刷コマンド(&M):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:289
msgid "Printer &name:"
msgstr "プリンタ名(&N):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:299
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "既定プリンタ名"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:316
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "印刷コマンド(&M):"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "サンセリフ体(&N):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
msgid "&Zoom %:"
-msgstr "拡大%(&Z):"
+msgstr "拡大%(&Z):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
msgid "Font Sizes"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "デフォルトではなく個人用辞書を指定する。"
+msgstr "既定ではない個人用辞書を指定する。"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
msgid "Personal &dictionary:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
msgid "&User interface file:"
-msgstr "ユーザーインタフェースファイル(&U):"
+msgstr "操作画面設定ファイル(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
msgid "&Bind file:"
-msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89ファイル(&B):"
+msgstr "ã\82ã\83¼è¨å®\9aファイル(&B):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
msgid "Session"
msgstr "最近のファイルの最大値(&M):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:745
msgid "&Save"
msgstr "保存(&S)"
msgid "Jump to the label"
msgstr "ラベルに飛ぶ"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
msgid "&Go to Label"
msgstr "ラベルに移動(&G)"
msgstr "現在の(選択した)セルの罫線を設定"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
-#, fuzzy
msgid "Additional Space"
msgstr "空白を追加"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
-#, fuzzy
msgid "T&op of row:"
-msgstr "行の上(&O):"
+msgstr "行上(&O):"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
-#, fuzzy
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "行の下(&M):"
+msgstr "行下(&M):"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
-#, fuzzy
msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "行の間(&W):"
+msgstr "行間(&W):"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
msgid "&Longtable"
msgstr "行頭下げ(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
-msgstr "スペース"
+msgstr "空白"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
msgid "&Line spacing:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Listings settings"
-msgstr "言語設定"
+msgid "Listing settings"
+msgstr "リスト設定"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
msgid "Index entry"
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "見出しを選択語で置換"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "ナビゲーションツリーを更新"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "選択した項目の階層を上げる"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "選択した項目の階層を下げる"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "選択した文献の引用順序を下げる"
+msgstr "選択した項目を1つ下げる"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "選択した文献の引用順序を上げる"
+msgstr "選択した項目を1つ上げる"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
-msgid "&Type:"
-msgstr "タイプ(&T):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr "目次/図一覧/表一覧を(あるならば)切り替える"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "ナビゲーションツリーの深さを調整する"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "ä»»æ\84\8fã\81®å\80¤ã\80\82ã\80\8cä»»æ\84\8fè¨å®\9aã\80\8dã\81®ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\82¿ã\82¤ã\83\97を選ぶ必要があります。"
+msgstr "ä»»æ\84\8fã\81®å\80¤ã\80\82ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81®ç¨®é¡\9eã\81§ã\80\8cä»»æ\84\8fè¨å®\9aã\80\8dを選ぶ必要があります。"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
msgid "Supported spacing types"
-msgstr "ã\82µã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\82¿ã\82¤ã\83\97"
+msgstr "ã\82µã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81®ç¨®é¡\9e"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
msgid "DefSkip"
msgstr "任意のスキップ"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "SmallSkip"
msgstr "小スキップ"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "MedSkip"
msgstr "中スキップ"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "BigSkip"
msgstr "大スキップ"
msgstr "垂直フィル"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Complete source"
-msgstr "ソースを完成する"
+msgstr "ソースを仕上げる"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
msgid "Automatic update"
msgid "Outer"
msgstr "外側"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "配置(&P)"
-
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Units of width value"
msgstr "幅の単位"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:36
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "標準"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "定理テンプレート"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
msgstr "証明:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
msgstr "補題 #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
#: lib/layouts/svjour.inc:369
msgstr "基準 #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:941
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
msgid "Fact"
msgstr "公理 #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:911
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
msgstr "定義 #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
msgid "Example"
msgstr "例"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note"
-msgstr "注"
+msgstr "注釈"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
msgid "Note #:"
-msgstr "注 #:"
+msgstr "注釈 #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "節"
#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:180
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
msgid "Subsubsection"
msgstr "小々節"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:171
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
msgid "Section*"
msgstr "節*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
msgid "Bibliography"
msgstr "参考文献"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:524
+#: src/rowpainter.cpp:532
msgid "Appendix"
msgstr "附録"
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:49 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
-msgstr "箇条書き(記号)"
+msgstr "箇条書き(記号)"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:29
msgid "Enumerate"
-msgstr "箇条書き(番号)"
+msgstr "箇条書き(番号)"
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Description"
-msgstr "箇条書き(見出し語)"
+msgstr "記述"
#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "List"
-msgstr "箇条書き(リスト)"
+msgstr "リスト"
#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:716
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "表題"
#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:740
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:765
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:811 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgstr "謝辞."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "電子メール"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "類義語辞典"
msgstr "謝辞"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:849
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
msgid "NoteToEditor"
-msgstr "編集者へのã\83\8eã\83¼ã\83\88"
+msgstr "編集者への注é\87\88"
#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
msgid "Facility"
#: lib/layouts/aastex.layout:479
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "編集者へのã\83\8eã\83¼ã\83\88"
+msgstr "編集者への注é\87\88"
#: lib/layouts/aastex.layout:500
msgid "References. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:520
msgid "Note. ---"
-msgstr "注 ---"
+msgstr "注釈 ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:530
msgid "FigCaption"
msgid "Dataset:"
msgstr "データセット:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
msgid "Theorem."
msgstr "定理."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
msgid "Corollary."
msgstr "系."
msgstr "基準."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
msgid "Algorithm"
msgstr "アルゴリズム"
msgid "Algorithm."
msgstr "アルゴリズム."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
msgid "Fact."
msgstr "事実."
msgid "Axiom."
msgstr "公理."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
msgid "Definition."
msgstr "定義."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
msgid "Example."
msgstr "例."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
msgid "Note."
-msgstr "注."
+msgstr "注釈."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\88 \\arabic{note}."
+msgstr "注é\87\88 \\arabic{note}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
msgid "Notation \\arabic{notation}."
msgstr "結論 \\arabic{conclusion}."
#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-#, fuzzy
msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "練習章"
+msgstr "問題章"
#: lib/layouts/apa.layout:50
msgid "RightHeader"
#: lib/layouts/apa.layout:100
msgid "Short title:"
-msgstr "短い表題:"
+msgstr "短縮した標題:"
#: lib/layouts/apa.layout:129
-#, fuzzy
msgid "TwoAuthors"
msgstr "第2著者"
#: lib/layouts/apa.layout:136
-#, fuzzy
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "第3著者"
#: lib/layouts/apa.layout:143
-#, fuzzy
msgid "FourAuthors"
msgstr "第4著者"
#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Affiliation:"
msgstr "所属:"
#: lib/layouts/apa.layout:171
-#, fuzzy
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "第2所属"
#: lib/layouts/apa.layout:178
-#, fuzzy
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "第3所属"
#: lib/layouts/apa.layout:185
-#, fuzzy
msgid "FourAffiliations"
msgstr "第4所属"
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/layouts/apa.layout:344
-#, fuzzy
msgid "Seriate"
-msgstr "続き"
+msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:526
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
msgid "LatinOn"
-msgstr "ã\83©ã\83\88ã\83\93ã\82¢èª\9e"
+msgstr "ã\83©ã\83\86ã\83³å\85¥"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
msgid "Latin on"
-msgstr "場所"
+msgstr "ラテン入"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
msgid "LatinOff"
-msgstr "ã\83©ã\83\88ã\83\93ã\82¢èª\9e"
+msgstr "ã\83©ã\83\86ã\83³å\88\87"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Latin off"
-msgstr "ラトビア語"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgstr "ラテン切"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "部"
msgid "Part*"
msgstr "部*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:124
-msgid "Part "
-msgstr "部 "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "第 \\arabic{section} 節"
-#: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/numarticle.inc:17
msgid "\\Alph{section}"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "第 \\arabic{section}.\\arabic{subsection} 節"
-#: lib/layouts/beamer.layout:208
+#: lib/layouts/beamer.layout:213
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
msgid "BeginFrame"
-msgstr "ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\83\89開始"
+msgstr "ã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\83 開始"
-#: lib/layouts/beamer.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
#, fuzzy
-msgid "Frame "
-msgstr "ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\83\89 "
+msgid "Frame"
+msgstr "ã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\83 "
-#: lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "ç\99½ç´\99ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\83\89開始"
+msgstr "ç\99½ç´\99ã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\83 開始"
-#: lib/layouts/beamer.layout:278
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
#, fuzzy
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
-msgstr "ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\83\89ï¼\88ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83»ã\83\95ã\83\83ã\82¿ã\83»ã\82µã\82¤ã\83\89ã\83\90ã\83¼ç\84¡ã\81\97ï¼\89 "
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "ã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\83 ï¼\88ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83»ã\83\95ã\83\83ã\82¿ã\83»ã\82µã\82¤ã\83\89ã\83\90ã\83¼ç\84¡ã\81\97ï¼\89__"
-#: lib/layouts/beamer.layout:301
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "再フレーム"
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
-msgid "Again frame with label__"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "ラベル付き再フレーム:ラベル_"
-#: lib/layouts/beamer.layout:340
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
msgid "EndFrame"
-msgstr "ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\83\89終了"
+msgstr "ã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\83 終了"
-#: lib/layouts/beamer.layout:354
-msgid "________________________________ "
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
+#, fuzzy
+msgid "________________________________"
msgstr "________________________________ "
-#: lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\83\89副題"
+msgstr "ã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\83 副題"
-#: lib/layouts/beamer.layout:392
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
msgid "Column"
msgstr "列"
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
#, fuzzy
-msgid "start column of width: "
-msgstr "列の開始 ー 幅:"
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "列の開始(深度を深くしてください!)ー幅:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
msgid "Columns"
msgstr "列"
-#: lib/layouts/beamer.layout:428
-#, fuzzy
-msgid "columns "
-msgstr "列"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "中央揃え列"
-#: lib/layouts/beamer.layout:456
-msgid "columns (center aligned) "
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
+#, fuzzy
+msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "列(中央揃え)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:484
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "上端揃え列"
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
-msgid "columns (top aligned) "
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
+#, fuzzy
+msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "列(上端揃え)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:506
+#: lib/layouts/beamer.layout:515
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
-#: lib/layouts/beamer.layout:521
+#: lib/layouts/beamer.layout:531
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
msgid "Overprint"
msgstr "重ね刷り"
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
-msgid "overprint "
-msgstr "重ね刷り"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:557
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
msgid "OverlayArea"
msgstr "オーバーレイ領域"
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:577
#, fuzzy
-msgid "overlayarea"
+msgid "Overlayarea"
msgstr "オーバーレイ領域"
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
msgid "Uncover"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:591
-msgid "uncovered on slides "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
#, fuzzy
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "以下のスライドのみに表示_"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:617
msgid "Only"
msgstr "限定表示"
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
#, fuzzy
-msgid "only on slides_"
-msgstr "以ä¸\8bã\81®ã\82³ã\83\9eã\81®ã\81¿ã\81«è¡¨ç¤º "
+msgid "Only on slides"
+msgstr "以ä¸\8bã\81®ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\83\89ã\81®ã\81¿ã\81«è¡¨ç¤ºï¼¿"
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:643
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:656
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
msgid "ExampleBlock"
msgstr "用例ブロック"
-#: lib/layouts/beamer.layout:666
-msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:697
msgid "AlertBlock"
msgstr "強調ブロック"
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
-#, fuzzy
-msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
-msgstr "強調テキストを含むブロック"
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:788 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
-#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "所属機関"
-#: lib/layouts/beamer.layout:859
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
msgid "TitleGraphic"
msgstr "タイトル図"
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
-#, fuzzy
-msgid "Corollary_"
-msgstr "系"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:914
-#, fuzzy
-msgid "Definition. "
-msgstr "定義. "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:917
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:926
msgid "Definitions"
msgstr "定義"
-#: lib/layouts/beamer.layout:920
-#, fuzzy
-msgid "Definitions. "
-msgstr "定義. "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
#, fuzzy
-msgid "Example. "
-msgstr "例. "
+msgid "Definitions."
+msgstr "定義. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:934
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
msgid "Examples"
msgstr "例"
-#: lib/layouts/beamer.layout:937
-#, fuzzy
-msgid "Examples. "
-msgstr "例. "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:944
-#, fuzzy
-msgid "Fact. "
-msgstr "事実. "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
#, fuzzy
-msgid "Proof. "
-msgstr "証明. "
+msgid "Examples."
+msgstr "例. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:956
-#, fuzzy
-msgid "Theorem. "
-msgstr "定理. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "証明."
-#: lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
msgid "Separator"
msgstr "分離線"
-#: lib/layouts/beamer.layout:974
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX コード"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
msgid "NoteItem"
msgstr "注釈アイテム"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1032
-#, fuzzy
-msgid "note: "
-msgstr "注釈: "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
+msgid "Note:"
+msgstr "注釈:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Table"
msgstr "表"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "表一覧"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
msgid "Figure"
msgstr "図"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "図一覧"
#: lib/layouts/broadway.layout:61
msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "幕"
#: lib/layouts/broadway.layout:74
msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "第\\arabic{act}幕"
#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
msgid "SCENE"
#: lib/layouts/broadway.layout:91
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "場面 \\arabic{scene}"
+msgstr "第\\arabic{scene}場"
#: lib/layouts/broadway.layout:95
msgid "SCENE*"
-msgstr "場面"
+msgstr "場面*"
#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
msgid "AT RISE:"
#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
msgid "CURTAIN"
-msgstr "幕"
+msgstr "カーテン"
#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
msgid "Subparagraph"
msgstr "小段落"
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "引用(Quotation)"
#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
msgid "Quote"
msgstr "引用(Quote)"
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
msgid "Verse"
msgstr "詩句"
msgstr "著者:"
#: lib/layouts/egs.layout:313
-#, fuzzy
msgid "Affil"
-msgstr "所属:"
+msgstr "所属"
#: lib/layouts/egs.layout:327
msgid "Affilation:"
#: lib/layouts/elsart.layout:398
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\88 \\arabic{theorem}"
+msgstr "注é\87\88 \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:405
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/europecv.layout:113
msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "母国語"
#: lib/layouts/europecv.layout:122
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "母国語:"
#: lib/layouts/europecv.layout:129
msgid "LangHeader"
msgid "Definition #."
msgstr "定義 #."
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "証明."
-
#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
msgid "Theorem*"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "分類コード"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
msgid "Step"
msgid "Question \\arabic{question}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
-msgstr ""
-
#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
msgid "Appendices Section"
msgstr ""
#: lib/layouts/isprs.layout:38
msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "要約:"
#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "キーワード:"
#: lib/layouts/isprs.layout:135
msgid "Commission"
#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
msgid "Note #."
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\88 #."
+msgstr "注é\87\88 #."
#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
msgid "Problem #."
msgid "Institution"
msgstr "所属機関"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "スライド"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "EndSlide"
+msgstr "スライド終了"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+msgid "~=~"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "WideSlide"
+msgstr "ワイドスライド"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "空のスライド"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+msgid "Empty slide:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "箇条書き(タイプ1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "箇条書き(番号・タイプ1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "アルゴリズム一覧"
+
#: lib/layouts/revtex4.layout:94
msgid "Preprint"
msgstr "前刷り"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "ラベリング"
msgid "Portrait Slide"
msgstr "縦向きスライド"
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "スライド"
-
#: lib/layouts/seminar.layout:72
msgid "Slide*"
msgstr "スライド*"
#: lib/layouts/slides.layout:183
msgid "New Note:"
-msgstr "新規ã\83\8eã\83¼ã\83\88:"
+msgstr "新規注é\87\88:"
#: lib/layouts/slides.layout:208
msgid "InvisibleText"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "注 @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
msgid "Note*"
-msgstr "注*"
+msgstr "注釈*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
msgid "Dictum"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "アルゴリズム一覧"
-
#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr ""
msgstr "アラビア語"
#: lib/languages:5
-#, fuzzy
msgid "Armenian"
-msgstr "ã\82¢ã\83¡ã\83ªã\82«è\8b±語"
+msgstr "ã\82¢ã\83«ã\83¡ã\83\8bã\82¢語"
-#: lib/languages:6 lib/languages:7
+#: lib/languages:6
msgid "Austrian"
msgstr "オーストリア語"
+#: lib/languages:7
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "オーストリア語(新綴方)"
+
#: lib/languages:8
msgid "Bahasa"
msgstr "バハサ語"
msgid "Basque"
msgstr "バスク語"
-#: lib/languages:11 lib/languages:53
-msgid "Portuguese"
-msgstr "ポルトガル語"
+#: lib/languages:11
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
#: lib/languages:12
msgid "Breton"
msgid "Canadian"
msgstr "カナダ語"
-#: lib/languages:16 lib/languages:30
-msgid "French"
-msgstr "フランス語"
+#: lib/languages:16
+msgid "French Canadian"
+msgstr "ã\82«ã\83\8aã\83\80ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹èª\9e"
#: lib/languages:17
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"
-#: lib/languages:18 lib/languages:19
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "部数"
+#: lib/languages:18
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "中国語(簡体字)"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "中国語(繁体字)"
#: lib/languages:20
msgid "Croatian"
msgstr "エストニア語"
#: lib/languages:28
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:29
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
#: lib/languages:31
+msgid "French"
+msgstr "フランス語"
+
+#: lib/languages:32
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"
-#: lib/languages:34 lib/languages:35
+#: lib/languages:33
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
-#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/languages:34
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "ドイツ語(新綴方)"
+
+#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ文字"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
-#: lib/languages:39
+#: lib/languages:38
msgid "Irish"
msgstr "アイルランド語"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "日本語"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Kazakh"
msgstr "カザフ語"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "韓国語"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Magyar"
msgstr "マジャール語"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Norsk"
msgstr "ノルウェー語"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Nynorsk"
-msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)"
+msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:52
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ポルトガル語"
+
+#: lib/languages:53
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Scottish"
msgstr "スコットランド語"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "セルビア-クロアチア語"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:59
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:60
msgid "Slovene"
msgstr "スロベニア語"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:62
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:63
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:64
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"
-#: lib/languages:66
-#, fuzzy
-msgid "Upper"
-msgstr "大文字(U)|U"
+#: lib/languages:65
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "上ソルビア語"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:66
msgid "Welsh"
msgstr "ウェールズ語"
msgid "Math|M"
msgstr "数式(M)|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "スペルチェック(S)...|S"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "類語辞典..."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Count Words|W"
msgstr "単語数(W)|W"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX構文チェック(H)|H"
#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "トラッキングを変更(G)|G"
+msgstr "追尾機能を変更(G)|G"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Preferences...|P"
msgstr "設定(P)...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "再コンフィギュア(R)|R"
+msgstr "システム再検出(R)|R"
#: lib/ui/classic.ui:115
msgid "Selection as Lines|L"
#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Default|t"
-msgstr "デフォルト(T)|T"
+msgstr "既定値(T)|T"
#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Display|D"
#: lib/ui/classic.ui:222
msgid "Short Title"
-msgstr "短い表題"
+msgstr "短縮した標題"
#: lib/ui/classic.ui:223
msgid "Index Entry|I"
-msgstr "索引見出し(I)|I"
+msgstr "索引登録(I)|I"
#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "用語集に登録"
#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "URL...|U"
#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Note|N"
-msgstr "覚え書き(N)|N"
+msgstr "注釈(N)|N"
#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Floatfltの図"
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "目次(C)|C"
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Index List|I"
msgstr "索引リスト(I)|I"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "覚え書き(N)|N"
+msgstr "用語集(N)|N"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX参考文献...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX文書...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "平文(T)...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "平文(行を連結して)(J)...|J"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "変更をトラックする(T)...|T"
+msgstr "変更を追尾する(T)|T"
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "変更をマージする(M)...|M"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "全ての変更をリセットする(R)|R"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "出力に変更を表示する(S)|S"
#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "ここから付録を開始(S)|S"
+msgstr "ここから附録を開始(S)|S"
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Build Program|B"
msgstr "プログラムを作成(B)|B"
msgid "Update|U"
msgstr "更新(U)|U"
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeXログ|L"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Outline|O"
+msgstr "概要(O)|O"
+
#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX情報|X"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Next Note|N"
-msgstr "次のã\83\8eã\83¼ã\83\88(N)|N"
+msgstr "次の注é\87\88(N)|N"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "Go to Label|L"
msgstr "ラベルへ移動(L)|L"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯(B)|B"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8aã\82\8a(B)|B"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯1を保存(S)|S"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8aã\82\8a1を保存(S)|S"
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯2を保存"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8aã\82\8a2を保存"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯3を保存"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8aã\82\8a3を保存"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯4を保存"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8aã\82\8a4を保存"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯5を保存"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8aã\82\8a5を保存"
#: lib/ui/classic.ui:386
msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯1に移動|1"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8aã\82\8a1に移動|1"
#: lib/ui/classic.ui:387
msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯2に移動|2"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8aã\82\8a2に移動|2"
#: lib/ui/classic.ui:388
msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯3に移動|3"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8aã\82\8a3に移動|3"
#: lib/ui/classic.ui:389
msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯4に移動|4"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8aã\82\8a4に移動|4"
#: lib/ui/classic.ui:390
msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯5に移動|5"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8aã\82\8a5に移動|5"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Introduction|I"
msgstr "LyXの紹介(I)|I"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Tutorial|T"
msgstr "チュートリアル(T)|T"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "User's Guide|U"
msgstr "ユーザーズガイド(U)|U"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Extended Features|E"
msgstr "拡張機能(E)|E"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "埋め込みオブジェクト(M)|M"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Customization|C"
msgstr "カスタマイズ(C)|C"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "FAQ|F"
msgstr "良くある質問(F)|F"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "目次(A)|A"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeXの設定|L"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyXについて|X"
msgid "Redo|R"
msgstr "やり直す(R)|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
msgstr "リストの深度を浅く(D)|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "挿入枠を解消(I)|I"
+msgstr "挿入枠を開く(I)|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "TeX Code Settings...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\81®è¨å®\9a(N)...|N"
+msgstr "注é\87\88ã\81®è¨å®\9a(N)...|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "選択(行を連結して)(I)|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
msgid "Customized...|C"
msgstr "任意設定(C)...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
msgid "Capitalize|a"
msgstr "語頭を大文字に(A)|A"
msgstr "キャプション"
#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "索引登録(D)|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "用語集登録(Y)...|Y"
msgstr "表(T)...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
msgid "Short Title|S"
-msgstr "短い表題(S)|S"
+msgstr "短縮した標題(S)|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeXコード|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
msgid "Program Listing"
-msgstr "プログラム初期化"
+msgstr "プログラムリスト"
#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "シングルクウォート(S)|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-#, fuzzy
msgid "Phonetic Symbols|y"
msgstr "発音記号(Y)|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Page Break|a"
-msgstr "改ページ(A)|A"
+msgstr "改頁(A)|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Clear Page|C"
-msgstr "ページ消去(C)|C"
+msgstr "改段改頁(C)|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-#, fuzzy
msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "両面ページ消去(D)|D"
+msgstr "改段改紙(D)|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "付番数式(N)|N"
+msgstr "附番数式(N)|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "数式デリミタ(R)|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
msgid "Matrix|x"
-msgstr "数式行列(X)|X"
+msgstr "行列(X)|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "数式パネル入切"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "テキストラップフロート(W)|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "External Material...|M"
msgstr "外部マテリアル(M)...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Child Document...|d"
msgstr "子文書(D)...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyXã\83\8eã\83¼ã\83\88(N)|N"
+msgstr "LyX注é\87\88(N)|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Comment|C"
msgstr "コメント(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "淡色化(G)|G"
+msgstr "淡色表示(G)|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "トラッキングを変更(C)|C"
+msgstr "追尾機能を変更(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "目次(T)|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "ここから付録を開始(A)|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Compressed|o"
-msgstr "圧縮(O)|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "圧縮(M)|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Settings...|S"
msgstr "設定(S)...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Accept Change|A"
msgstr "変更を確定(A)|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Reject Change|R"
msgstr "変更を破棄(R)|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "全ての変更を確定する(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "全ての変更を破棄する(E)|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Next Change|C"
msgstr "次の変更(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "次の内部参照(R)|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯消去(C)|C"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8aã\82\8a消去(C)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "類語辞典(T)...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX情報(I)|I"
msgid "Check spelling"
msgstr "スペルチェック"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
msgid "Redo"
msgstr "やり直す"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
msgid "Apply last"
-msgstr "もう一度適用"
+msgstr "もう一度同じことをする"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
msgid "Insert math"
msgid "Insert graphics"
msgstr "図を挿入"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "表を挿入"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Nounスタイルを切替"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "数式ツールバーを入切"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "表ツールバーを入切"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Extra"
msgstr "追加"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Numbered list"
msgstr "番号付きリスト"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Itemized list"
msgstr "ブリット付きリスト"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Increase depth"
msgstr "深度を深く"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Decrease depth"
msgstr "深度を浅く"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert figure float"
msgstr "図フロートの挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Insert table float"
msgstr "表フロートの挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Insert label"
msgstr "ラベルを挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "内部参照を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Insert citation"
msgstr "参考文献を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Insert index entry"
msgstr "索引項目を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "ç´¢å¼\95項目を挿入"
+msgstr "ç\94¨èª\9eé\9b\86項目を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert footnote"
msgstr "脚注を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Insert margin note"
msgstr "傍注を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Insert note"
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\82\92æ\8c¿å\85¥"
+msgstr "注é\87\88ã\82\92æ\8c¿å\85¥"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Insert URL"
msgstr "URLを挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Insert TeX code"
msgstr "TeXコードを挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Include file"
msgstr "ファイルを取り込む"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Text style"
msgstr "本文スタイル"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Paragraph settings"
msgstr "段落の設定"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Table of contents"
-msgstr "目次"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Add row"
msgstr "行を追加"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Add column"
msgstr "列を追加"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Delete row"
msgstr "行を削除"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Delete column"
msgstr "列を削除"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Set top line"
msgstr "上罫線を描画"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Set bottom line"
msgstr "下罫線を描画"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Set left line"
msgstr "左罫線を描画"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Set right line"
msgstr "右罫線を描画"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Set all lines"
msgstr "全ての罫線を描画"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Unset all lines"
msgstr "全ての罫線を消去"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Align left"
msgstr "左に揃える"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Align center"
msgstr "中央に揃える"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Align right"
msgstr "右に揃える"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Align top"
msgstr "上に揃える"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Align middle"
msgstr "真ん中に揃える"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Align bottom"
msgstr "下に揃える"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Rotate cell"
msgstr "セルを回転"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Rotate table"
msgstr "表を回転"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Set multi-column"
msgstr "連結列にする"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Math"
msgstr "数式"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Set display mode"
msgstr "表示モードを設定"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Subscript"
msgstr "下付き文字"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Superscript"
msgstr "上付き文字"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Insert square root"
msgstr "ルートを挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Insert root"
msgstr "ルートを挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "標準分数を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert sum"
msgstr "和記号を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Insert integral"
msgstr "積分記号を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Insert product"
msgstr "積記号を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Insert ( )"
msgstr "( ) を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Insert [ ]"
msgstr "[ ] を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Insert { }"
msgstr "{ } を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Insert delimiters"
msgstr "デリミタを挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Insert matrix"
msgstr "行列を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Cases環境を挿入"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Command Buffer"
msgstr "コマンドバッファ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Review"
msgstr "レビュー"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Track changes"
msgstr "変更をトラックする"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Show changes in output"
msgstr "出力に変更を表示する"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Next change"
msgstr "次の変更"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Accept change"
msgstr "変更を承認"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Reject change"
msgstr "変更を破棄"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Merge changes"
msgstr "変更を統合"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Accept all changes"
msgstr "全ての変更を承認"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Reject all changes"
msgstr "全ての変更を破棄"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Next note"
-msgstr "次のã\83\8eã\83¼ã\83\88"
+msgstr "次の注é\87\88"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "View/Update"
msgstr "表示/更新"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "View DVI"
msgstr "DVIを表示"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Update DVI"
msgstr "DVIを更新"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "View PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)を表示"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Update PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)を更新"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "View PostScript"
msgstr "PostScriptを表示"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Update PostScript"
msgstr "PostScriptを更新"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Math Panels"
msgstr "数式パネル"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Math Spacings"
-msgstr "スペース"
+msgstr "数式の空白"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Roots"
msgstr "ルート"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Styles"
-msgstr "スタイル"
+msgstr "書式"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Fractions"
msgstr "函数"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Functions"
msgstr "函数"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "arccos"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "arcsin"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
msgid "arctan"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "arg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "bmod"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "cos"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
msgid "cosh"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "cot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
msgid "coth"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "csc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "deg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
msgid "det"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
msgid "dim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
msgid "exp"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
msgid "gcd"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "hom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "inf"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "ker"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "lg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "lim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "liminf"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "limsup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "ln"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "log"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "max"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "min"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "sec"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "sin"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "sinh"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "sup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "tan"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "tanh"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "Pr"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "Spacings"
msgstr "スペース"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "小空白\t\\\\,"
+msgstr "小空白\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "中空白\t\\\\:"
+msgstr "中空白\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "大空白\t\\\\;"
+msgstr "大空白\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "4分の1空白\t\\\\quad"
+msgstr "4分の1空白\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "4分の2空白\t\\\\qquad"
+msgstr "4分の2空白\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "負の空白\t\\\\!"
+msgstr "負の空白\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "平方根\t\\\\sqrt"
+msgstr "平方根\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "その他のルート\t\\\\root"
+msgstr "その他のルート\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "別行立てスタイル\t\\\\displaystyle"
+msgstr "別行立てスタイル\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "標準テキストスタイル\t\\\\textstyle"
+msgstr "標準テキストスタイル\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script(小)スタイル\t\\\\scriptstyle"
+msgstr "Script(小)スタイル\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript(微小)スタイル\t\\\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript(微小)スタイル\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "標準\t\\\\frac"
+msgstr "標準\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "挿入枠はもうありません"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Nice\t\\nicefrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
msgid "Binomial\t\\choose"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "ローマン体\t\\\\mathrm"
+msgstr "ローマン体\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "ボールド体\t\\\\mathbf"
+msgstr "ボールド体\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "ボールドシンボル\t\\\\boldsymbol"
+msgstr "ボールドシンボル\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "サンセリフ体\t\\\\mathsf"
+msgstr "サンセリフ体\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "イタリック体\t\\\\mathit"
+msgstr "イタリック体\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "タイプライター体\t\\\\mathtt"
+msgstr "タイプライター体\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "ブラックボード体\t\\\\mathbb"
+msgstr "ブラックボード体\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "フラクツール体\t\\\\mathfrak"
+msgstr "フラクツール体\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "カリグラフィック体\t\\\\mathcal"
+msgstr "カリグラフィック体\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "標準テキストモード\t\\\\textrm"
+msgstr "標準テキストモード\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "Dots"
msgstr "小点"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "ldots"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "cdots"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "vdots"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "ddots"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Frame Decorations"
msgstr "上下装飾"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "hat"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "tilde"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "bar"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "grave"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "dot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "check"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "widehat"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "widetilde"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "vec"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "acute"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "ddot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "breve"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "overline"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "overbrace"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "overleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "overrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "overleftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "overset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "underline"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "underbrace"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "underleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "underrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "underleftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "underset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Arrows"
msgstr "矢印"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "leftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "rightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "downarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "uparrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "updownarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "leftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "Leftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "Rightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Downarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "Uparrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Updownarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Leftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Longleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Longrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "longleftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "longleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "longrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "leftharpoondown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "rightharpoondown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "mapsto"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "longmapsto"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "nwarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "nearrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "leftharpoonup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "rightharpoonup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "hookleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "hookrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "swarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "searrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "rightleftharpoons"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Operators"
msgstr "演算子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "pm"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "cap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "diamond"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "oplus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "mp"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "cup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "bigtriangleup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "ominus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "times"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "uplus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "bigtriangledown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "otimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "div"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "sqcap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "triangleright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "oslash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "cdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "sqcup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "triangleleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "odot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "star"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "vee"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "amalg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "bigcirc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "setminus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "wedge"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "dagger"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "circ"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "bullet"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "wr"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "ddagger"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Relations"
msgstr "関係子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "leq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "geq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "equiv"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "models"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "prec"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "succ"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "sim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "perp"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "preceq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "succeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "simeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "mid"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "ll"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "gg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "asymp"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "parallel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "subset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "supset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "approx"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "smile"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "subseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "supseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "cong"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "frown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "sqsubseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "sqsupseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "doteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "ni"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "propto"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "notin"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "vdash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "dashv"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "bowtie"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "alpha"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "beta"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "gamma"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "delta"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "epsilon"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "varepsilon"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "zeta"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "eta"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "theta"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "vartheta"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "iota"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "kappa"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "nu"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "xi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "pi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "varpi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "rho"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "sigma"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "varsigma"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "tau"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "upsilon"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "phi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "varphi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "chi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "psi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "omega"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "Delta"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "Theta"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "Lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "Xi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "Pi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "Sigma"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "Upsilon"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "Phi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "Psi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "Omega"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "nabla"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "partial"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "infty"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "prime"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "ell"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "emptyset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "exists"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "forall"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "imath"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "jmath"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "Re"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "Im"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "aleph"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "wp"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "hbar"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "angle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "top"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "bot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "Vert"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "neg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "flat"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "natural"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "sharp"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "surd"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "triangle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "diamondsuit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "heartsuit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "clubsuit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "spadesuit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "textrm \\AA"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "textrm \\O"
-msgstr "本文"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "mathcircumflex"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "_"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "mathrm T"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "mathbb N"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "mathbb Z"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "mathbb Q"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "mathbb R"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "mathbb C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "mathbb H"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "mathcal F"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "mathcal L"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "mathcal H"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "mathcal O"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "phantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "vphantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "hphantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "Big Operators"
msgstr "大演算子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "intop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "int"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "iintop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "iint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "iiintop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "iiint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "iiiintop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "iiiint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "dotsintop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "dotsint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "ointop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "oint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "oiintop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "oiint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "ointctrclockwise"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "ointclockwiseop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "ointclockwise"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "sqintop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "sqint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "sqiintop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "sqiint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "sum"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "prod"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "coprod"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "bigsqcup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "bigotimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "bigodot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "bigoplus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "bigcap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "bigcup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "biguplus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "bigvee"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "bigwedge"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "AMS その他"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "digamma"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "varkappa"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "beth"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "daleth"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "gimel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "ulcorner"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "urcorner"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "llcorner"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "lrcorner"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "hslash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "vartriangle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "triangledown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "square"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "lozenge"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "circledS"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "measuredangle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "nexists"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "mho"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "Finv"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "Game"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "Bbbk"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "backprime"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "varnothing"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "blacktriangle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "blacktriangledown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "blacksquare"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "blacklozenge"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "bigstar"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "sphericalangle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "complement"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "eth"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "diagup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "diagdown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "AMS Arrows"
msgstr "AMS矢印"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "dashleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "dashrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "leftleftarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "leftrightarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "rightrightarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "rightleftarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "Lleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "Rrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "leftarrowtail"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "rightarrowtail"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "looparrowleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "looparrowright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "curvearrowleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "curvearrowright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "circlearrowleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "circlearrowright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "Lsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "Rsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "upuparrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "downdownarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "upharpoonleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "upharpoonright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "downharpoonleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "downharpoonright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "leftrightharpoons"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "rightsquigarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "nleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "nrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "nleftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "nLeftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "nRightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "multimap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS関係子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "leqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "geqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "leqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "geqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "eqslantless"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "eqslantgtr"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "lesssim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "gtrsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "lessapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "gtrapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "approxeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "triangleq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "lessdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "gtrdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "lll"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "ggg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "lessgtr"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "gtrless"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "lesseqgtr"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "gtreqless"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "lesseqqgtr"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "gtreqqless"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "eqcirc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "circeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "thicksim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "thickapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "backsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "backsimeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "subseteqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "supseteqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "Subset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "Supset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "sqsubset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "sqsupset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "preccurlyeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "succcurlyeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "curlyeqprec"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "curlyeqsucc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "precsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "succsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "precapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "succapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "vartriangleleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "vartriangleright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "trianglelefteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "trianglerighteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "bumpeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "Bumpeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "doteqdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "risingdotseq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "fallingdotseq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "vDash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "Vvdash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "Vdash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "shortmid"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "shortparallel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "smallsmile"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "smallfrown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "blacktriangleleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "blacktriangleright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "because"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "therefore"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "backepsilon"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "varpropto"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "between"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "pitchfork"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "AMS否定関係子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "nless"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "ngtr"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "nleq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "ngeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "nleqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "ngeqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "nleqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "ngeqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "lneq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "gneq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "lneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "gneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "lvertneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "gvertneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "lnsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "gnsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "lnapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "gnapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "nprec"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "nsucc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "npreceq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "nsucceq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "precnsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "succnsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "precnapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "succnapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "subsetneq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "supsetneq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "subsetneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "supsetneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "nsubseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "nsupseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "nsupseteqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "nvdash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "nvDash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "nVDash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "varsubsetneq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "varsupsetneq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "varsubsetneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "varsupsetneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "ntriangleleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "ntriangleright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "ncong"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "nsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "nmid"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "nshortmid"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "nparallel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "nshortparallel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS演算子"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "dotplus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "smallsetminus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "Cap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "Cup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "barwedge"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "veebar"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "doublebarwedge"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "boxminus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "boxtimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "boxdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "boxplus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "divideontimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "ltimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "rtimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "leftthreetimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "rightthreetimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "curlywedge"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "curlyvee"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "circleddash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "circledast"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "circledcirc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "centerdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "intercal"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:229
+#: src/Buffer.cpp:230
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした"
-#: src/Buffer.cpp:230
+#: src/Buffer.cpp:231
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:"
-#: src/Buffer.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:402
msgid "Unknown document class"
msgstr "不明な文書クラスです"
-#: src/Buffer.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:403
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"%1$sというクラスは登録されていないので,デフォルトの文書クラスを使います。"
+msgstr "%1$sというクラスは登録されていないので,既定の文書クラスを使います。"
-#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
+#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
+#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
msgid "Document header error"
msgstr "文書ヘッダのエラー"
-#: src/Buffer.cpp:471
+#: src/Buffer.cpp:473
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_headerがありません"
-#: src/Buffer.cpp:491
+#: src/Buffer.cpp:493
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_documentがありません"
-#: src/Buffer.cpp:502
+#: src/Buffer.cpp:504
msgid "Can't load document class"
msgstr "文書クラスを読み込むことができません"
-#: src/Buffer.cpp:503
+#: src/Buffer.cpp:505
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr "%1$sというクラスを読み込めなかったので,既定の文書クラスを使います。"
-#: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
-#: src/BufferView.cpp:905
+#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
+#: src/BufferView.cpp:913
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません。"
-#: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
+#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"dvipostもxcolor/soulもインストールされていないので,LaTeXの出力で変更箇所は強"
+"調表示されないでしょう。\n"
+"これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと"
+"\\lyxdeletedを再定義してください"
-#: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
+#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"xcolorとsoulがインストールされていないので,pdflatexを使った場合には,LaTeXの"
+"出力で変更箇所は強調表示されないでしょう。\n"
+"これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと"
+"\\lyxdeletedを再定義してください。"
-#: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
msgid "Document could not be read"
msgstr "文書を読み込めませんでした"
-#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
+#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$sを読めませんでした。"
-#: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
+#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
msgid "Document format failure"
msgstr "文書フォーマットに失敗"
-#: src/Buffer.cpp:675
+#: src/Buffer.cpp:677
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$sはLyX文書ではありません。"
-#: src/Buffer.cpp:699
+#: src/Buffer.cpp:701
msgid "Conversion failed"
msgstr "変換に失敗しました"
-#: src/Buffer.cpp:700
+#: src/Buffer.cpp:702
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを生"
"成することができませんでした。"
-#: src/Buffer.cpp:709
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script not found"
msgstr "変換スクリプトが見つかりません"
-#: src/Buffer.cpp:710
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ"
"んでした。"
-#: src/Buffer.cpp:731
+#: src/Buffer.cpp:733
msgid "Conversion script failed"
msgstr "変換スクリプトが失敗しました"
-#: src/Buffer.cpp:732
+#: src/Buffer.cpp:734
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,スクリプトlyx2lyxがその変換に失敗し"
"ました。"
-#: src/Buffer.cpp:747
+#: src/Buffer.cpp:749
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$sは予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。"
-#: src/Buffer.cpp:783
+#: src/Buffer.cpp:785
msgid "Backup failure"
msgstr "バックアップ失敗"
-#: src/Buffer.cpp:784
+#: src/Buffer.cpp:786
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyXはバックアップファイル%1$sを生成することができませんでした。\n"
"ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。"
-#: src/Buffer.cpp:896
+#: src/Buffer.cpp:919
msgid "Encoding error"
msgstr "エンコーディングエラー"
-#: src/Buffer.cpp:897
+#: src/Buffer.cpp:920
msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen "
-"encoding.\n"
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
"お使いの文書には,選択されているエンコーディングでは表記できない文字が含まれ"
"ています。\n"
"文書エンコーディングをutf8に変更すると解決するかもしれません。"
-#: src/Buffer.cpp:906
-msgid "Error closing file"
-msgstr "ファイルを閉じるのにエラーが発生しました"
-
-#: src/Buffer.cpp:907
-msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"出力ファイルを正常に閉じることができませんでした。\n"
-"おそらくお使いの文書に含まれる文字の中に,選択されているエンコーディングでは"
-"表記できない文字が含まれているものと思われます。\n"
-"文書エンコーディングをutf8に変更すると解決するかもしれません。"
-
-#: src/Buffer.cpp:1186
+#: src/Buffer.cpp:1198
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktexを実行しています..."
-#: src/Buffer.cpp:1199
+#: src/Buffer.cpp:1211
msgid "chktex failure"
msgstr "chktexに失敗"
-#: src/Buffer.cpp:1200
+#: src/Buffer.cpp:1212
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。"
+#: src/Buffer.cpp:1743
+msgid "Preview source code"
+msgstr "ソースコードをプレビューする"
+
+#: src/Buffer.cpp:1754
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+msgstr "段落 %1$s のソースコードをプレビューする"
+
+#: src/Buffer.cpp:1758
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "段落 %1$s から %2$s までのソースコードをプレビューする"
+
#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?"
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:744
msgid "Save changed document?"
msgstr "変更した文書を保存しますか?"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyXは出力を生成することができません。"
-#: src/BufferView.cpp:234
+#: src/BufferView.cpp:242
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"ファイルに保存されている版に戻しますか?"
-#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
+#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:918
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
-#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:919 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "元に戻す(&R)"
-#: src/BufferView.cpp:238
+#: src/BufferView.cpp:246
msgid "&Switch to document"
msgstr "文書に切り替える(&S)"
-#: src/BufferView.cpp:260
+#: src/BufferView.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"新規文書を作成しますか?"
-#: src/BufferView.cpp:263
+#: src/BufferView.cpp:271
msgid "Create new document?"
msgstr "新規文書を作成しますか?"
-#: src/BufferView.cpp:264
+#: src/BufferView.cpp:272
msgid "&Create"
msgstr "生成(&C)"
-#: src/BufferView.cpp:570
+#: src/BufferView.cpp:578
msgid "Save bookmark"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯を保存"
+msgstr "ã\81\97ã\81\8aã\82\8aを保存"
-#: src/BufferView.cpp:766
+#: src/BufferView.cpp:774
msgid "No further undo information"
msgstr "これ以上元に戻すことはできません"
-#: src/BufferView.cpp:776
+#: src/BufferView.cpp:784
msgid "No further redo information"
msgstr "これ以上やり直すことはできません"
-#: src/BufferView.cpp:953
+#: src/BufferView.cpp:961
msgid "Mark off"
msgstr "マーク切"
-#: src/BufferView.cpp:960
+#: src/BufferView.cpp:968
msgid "Mark on"
msgstr "マーク入"
-#: src/BufferView.cpp:967
+#: src/BufferView.cpp:975
msgid "Mark removed"
msgstr "マーク削除"
-#: src/BufferView.cpp:970
+#: src/BufferView.cpp:978
msgid "Mark set"
msgstr "マーク設定"
-#: src/BufferView.cpp:1016
+#: src/BufferView.cpp:1024
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "選択部に含まれる単語数は %1$d 語です。"
-#: src/BufferView.cpp:1019
+#: src/BufferView.cpp:1027
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "文書に含まれる単語数は %1$d 語です。"
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:1032
msgid "One word in selection."
msgstr "選択部に含まれる単語数は 1 語です。"
-#: src/BufferView.cpp:1026
+#: src/BufferView.cpp:1034
msgid "One word in document."
msgstr "文書に含まれる単語数は 1 語です。"
-#: src/BufferView.cpp:1029
+#: src/BufferView.cpp:1037
msgid "Count words"
msgstr "単語数の勘定"
-#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/BufferView.cpp:1617
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
-#: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
-#: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
+#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1899 src/LyXFunc.cpp:1938
+#: src/LyXFunc.cpp:2011 src/callback.cpp:136
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "文書(O)|#o#O"
-#: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
+#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1939 src/LyXFunc.cpp:2012
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "用例(E)|#E#e"
-#: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
+#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1904 src/LyXFunc.cpp:1943
#: src/callback.cpp:142
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX文書 (*.lyx)"
-#: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
-#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
+#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2033
+#: src/LyXFunc.cpp:2047 src/LyXFunc.cpp:2063
msgid "Canceled."
msgstr "取り消されました"
-#: src/BufferView.cpp:1638
+#: src/BufferView.cpp:1647
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..."
-#: src/BufferView.cpp:1649
+#: src/BufferView.cpp:1658
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。"
-#: src/BufferView.cpp:1651
+#: src/BufferView.cpp:1660
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした"
msgid "previewed snippet"
msgstr "プレビューの断片"
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
msgid "note"
-msgstr "覚え書き"
+msgstr "注釈"
#: src/Color.cpp:284
msgid "note background"
-msgstr "覚え書きの背景"
+msgstr "注釈の背景"
#: src/Color.cpp:285
msgid "comment"
#: src/Color.cpp:287
msgid "greyedout inset"
-msgstr "淡色化挿入枠"
+msgstr "淡色表示挿入枠"
#: src/Color.cpp:288
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "淡色化挿入枠の背景"
+msgstr "淡色表示挿入枠の背景"
#: src/Color.cpp:289
msgid "shaded box"
msgstr "数式の縁"
#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
msgid "math corners"
-msgstr "数式行"
+msgstr "数式内の縁取り"
#: src/Color.cpp:302
msgid "math line"
msgstr "改ページ"
#: src/Color.cpp:321
-#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "ボタンの縁"
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-"フォーマットファイル%1$sから%2$sに変換するための情報がありません。\n"
-"設定で変換プログラムを指定してください。"
+"%1$s形式のファイルから%2$s形式に変換するための情報がありません。\n"
+"設定で変換子を指定してください。"
#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgid "Undefined character style"
msgstr "定義されていない文字スタイルです"
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"そのファイルに上書きしますか?"
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1084
msgid "Over-write file?"
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060
#: src/callback.cpp:170
msgid "&Over-write"
msgstr "上書き(&O)"
#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Roman"
msgstr "ローマン体"
#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Sans Serif"
msgstr "サンセリフ体"
#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Typewriter"
msgstr "タイプライタ体"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
"ispell プロセスがエラーを返しました。\n"
-"ひょっとして ispell が変にコンフィギュアされてしまってませんか?"
+"ひょっとして ispell が変に設定されてしまってませんか?"
#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
#: src/LyX.cpp:140
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再コンフィギュアしています。"
+msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。"
#: src/LyX.cpp:144
msgid "Done!"
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "--importのファイル名が指定されていません"
-#: src/LyXFunc.cpp:363
+#: src/LyXFunc.cpp:364
msgid "Unknown function."
msgstr "未知の機能です。"
-#: src/LyXFunc.cpp:402
+#: src/LyXFunc.cpp:403
msgid "Nothing to do"
msgstr "何もしません"
-#: src/LyXFunc.cpp:421
+#: src/LyXFunc.cpp:422
msgid "Unknown action"
msgstr "未知の動作です。"
-#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
+#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:728
msgid "Command disabled"
msgstr "コマンドは無効です"
-#: src/LyXFunc.cpp:434
+#: src/LyXFunc.cpp:435
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません"
-#: src/LyXFunc.cpp:703
+#: src/LyXFunc.cpp:714
msgid "Document is read-only"
msgstr "文書が読込専用です"
-#: src/LyXFunc.cpp:711
+#: src/LyXFunc.cpp:722
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "文書のこの部分は削除されました。"
-#: src/LyXFunc.cpp:730
+#: src/LyXFunc.cpp:741
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"この文書を保存しますか?"
-#: src/LyXFunc.cpp:748
+#: src/LyXFunc.cpp:759
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"文書「%1$s」を印刷することができませんでした。\n"
"プリンタが正しくセットアップされていることを確認してください。"
-#: src/LyXFunc.cpp:751
+#: src/LyXFunc.cpp:762
msgid "Print document failed"
msgstr "文書の印刷に失敗しました"
-#: src/LyXFunc.cpp:770
+#: src/LyXFunc.cpp:781
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"文書を文書クラス「%1$s」に\n"
"変換することができませんでした。"
-#: src/LyXFunc.cpp:773
+#: src/LyXFunc.cpp:784
msgid "Could not change class"
msgstr "クラスを変更することができませんでした"
-#: src/LyXFunc.cpp:885
+#: src/LyXFunc.cpp:896
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "文書を保存中です: %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:889
+#: src/LyXFunc.cpp:900
msgid " done."
msgstr "終わりました。"
-#: src/LyXFunc.cpp:905
+#: src/LyXFunc.cpp:916
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します"
"か?"
-#: src/LyXFunc.cpp:1097
+#: src/LyXFunc.cpp:1108
msgid "Exiting."
msgstr "終了しまっせ。"
-#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
+#: src/LyXFunc.cpp:1126 src/Text3.cpp:1305
msgid "Missing argument"
msgstr "引数がありません"
-#: src/LyXFunc.cpp:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1135
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1411
+#: src/LyXFunc.cpp:1432
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "子文書%1$sを開いています..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1498
+#: src/LyXFunc.cpp:1435
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "文書は読み込まれませんでした"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1511
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "文法: set-color <lyx名> <x11名>"
-#: src/LyXFunc.cpp:1509
+#: src/LyXFunc.cpp:1522
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能性が"
"あります。"
-#: src/LyXFunc.cpp:1623
+#: src/LyXFunc.cpp:1636
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました"
-#: src/LyXFunc.cpp:1626
+#: src/LyXFunc.cpp:1639
msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "文書デフォルトを保存することができませんでした"
+msgstr "文書既定値を保存することができませんでした"
-#: src/LyXFunc.cpp:1682
+#: src/LyXFunc.cpp:1695
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1876
+#: src/LyXFunc.cpp:1897
msgid "Select template file"
msgstr "テンプレートファイルを選んでください"
-#: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
+#: src/LyXFunc.cpp:1900 src/callback.cpp:137
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "テンプレート(T)|#T#t"
-#: src/LyXFunc.cpp:1915
+#: src/LyXFunc.cpp:1936
msgid "Select document to open"
msgstr "開く文書を選んでください"
-#: src/LyXFunc.cpp:1954
+#: src/LyXFunc.cpp:1975
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "文書%1$sを開いています..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1958
+#: src/LyXFunc.cpp:1979
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "文書 %1$s を開きました。"
-#: src/LyXFunc.cpp:1960
+#: src/LyXFunc.cpp:1981
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "文書 %1$s を開くことができませんでした。"
-#: src/LyXFunc.cpp:1985
+#: src/LyXFunc.cpp:2006
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "インポートするファイルとして %1$s を選択します"
-#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
+#: src/LyXFunc.cpp:2057 src/callback.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"文書を上書きしますか?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
+#: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:169
msgid "Over-write document?"
msgstr "文書を上書きしますか?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2109
+#: src/LyXFunc.cpp:2130
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyXへようこそ!"
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
-msgstr "代理の言語を指定してください。デフォルトでは,文書の言語を使います。"
+msgstr "代理の言語を指定してください。既定値では,文書の言語を使います。"
#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-"クラスを変更した後にクラスオプションがデフォルトにリセットされるのを防ぎたい"
-"ã\81¨ã\81\8dã\81¯ï¼\8cã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\82\92å¤\96ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"クラスを変更した後にクラスオプションが既定値にリセットされるのを防ぎたいとき"
+"は,チェックを外してください。"
#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "デフォルトの用紙サイズを指定してください。"
+msgstr "既定の用紙寸法を指定してください。"
#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-"文書へのデフォルトパス。空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになり"
-"ます。"
+"文書への既定パス。空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになります。"
#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-"文書の言語がデフォルト言語であるときに babel を使用したくないときは,チェック"
-"ã\82\92å¤\96ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"文書の言語が既定言語であるときに babel を使用したくないときは,チェックを外し"
+"てください。"
#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-"デフォルトの印刷先のプリンタ。指定がないときには、LyX は PRINTER 環境変数を使"
-"用します。"
+"既定の印刷先のプリンタ。指定がないときには、LyX は PRINTER 環境変数を使用しま"
+"す。"
#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-"スクリーンフォントの拡大パーセント。100% にすると,フォントは紙に現れるのとほ"
+"スクリーンフォントの拡大パーセント。100%にすると,フォントは紙に現れるのとほ"
"ぼ同じ大きさになります。"
#: src/LyXRC.cpp:2387
#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-msgid "No Documents Open!"
+#: src/MenuBackend.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "No Document Open!"
msgstr "文書が開かれていませんよ!"
#: src/MenuBackend.cpp:540
-#, fuzzy
msgid "Plain Text"
-msgstr "平文"
+msgstr "平文(a)"
#: src/MenuBackend.cpp:542
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "平文(行を連結して)"
#: src/MenuBackend.cpp:714
-#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "マスター文書"
-#: src/MenuBackend.cpp:746
+#: src/MenuBackend.cpp:743
+msgid "List of listings"
+msgstr "プログラムリスト一覧"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:747
+msgid "Other floats"
+msgstr "その他のフロート"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:757
msgid "No Table of contents"
msgstr "目次がありません"
-#: src/MenuBackend.cpp:791
+#: src/MenuBackend.cpp:802
msgid " (auto)"
msgstr " (自動)"
-#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/MenuBackend.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "文書を印刷"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!"
#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
msgid "Change tracking error"
-msgstr "トラッキングエラーの変更"
+msgstr "追尾機能変更のエラー"
#: src/Text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown token"
msgstr "未知のトークン"
-#: src/Text.cpp:726
+#: src/Text.cpp:727
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"空白を段落の先頭に挿入することはできません。チュートリアルを読んでください。"
-#: src/Text.cpp:737
+#: src/Text.cpp:738
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"二つの空白をこのようにして入力することはできません。チュートリアルを読んでく"
"ださい。"
-#: src/Text.cpp:1739
+#: src/Text.cpp:1740
msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[トラッキングを変更] "
+msgstr "[追尾機能を変更] "
-#: src/Text.cpp:1745
+#: src/Text.cpp:1746
msgid "Change: "
msgstr "変更: "
-#: src/Text.cpp:1749
+#: src/Text.cpp:1750
msgid " at "
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1759
+#: src/Text.cpp:1760
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "フォント: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1764
+#: src/Text.cpp:1765
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", 深度: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1770
+#: src/Text.cpp:1771
msgid ", Spacing: "
msgstr ", 行間: "
-#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
+#: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
msgid "OneHalf"
msgstr "半行"
-#: src/Text.cpp:1782
+#: src/Text.cpp:1783
msgid "Other ("
msgstr "その他 ("
-#: src/Text.cpp:1791
+#: src/Text.cpp:1792
msgid ", Inset: "
-msgstr ", インセット: "
+msgstr ", 挿入枠: "
-#: src/Text.cpp:1792
+#: src/Text.cpp:1793
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", 段落: "
-#: src/Text.cpp:1793
+#: src/Text.cpp:1794
msgid ", Id: "
msgstr ", ID: "
-#: src/Text.cpp:1794
+#: src/Text.cpp:1795
msgid ", Position: "
msgstr ", 位置: "
-#: src/Text.cpp:1800
+#: src/Text.cpp:1801
msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", 文字: 0x"
-#: src/Text.cpp:1802
+#: src/Text.cpp:1803
msgid ", Boundary: "
msgstr ", 境界: "
-#: src/Text2.cpp:540
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:583
msgid "No font change defined."
-msgstr "次の変更に行く"
+msgstr "フォントの変更が定義されていません。"
-#: src/Text2.cpp:581
+#: src/Text2.cpp:624
msgid "Nothing to index!"
msgstr "索引にするものがありません!"
-#: src/Text2.cpp:583
+#: src/Text2.cpp:626
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "一段落以上は索引にすることができません!"
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
msgid "Math editor mode"
msgstr "数式編集モード"
-#: src/Text3.cpp:721
+#: src/Text3.cpp:712
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "解釈不能なスペースの引数です: "
-#: src/Text3.cpp:894
+#: src/Text3.cpp:885
msgid "Layout "
msgstr "割り付け"
-#: src/Text3.cpp:895
+#: src/Text3.cpp:886
msgid " not known"
msgstr "解釈不能"
-#: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
+#: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
msgid "Character set"
msgstr "文字が調整されました"
-#: src/Text3.cpp:1564
+#: src/Text3.cpp:1547
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "段落を割り付けました。"
msgstr "垂直フィル"
#: src/VSpace.cpp:509
-#, fuzzy
msgid "protected"
-msgstr "保護"
+msgstr "保護されています"
#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid "Could not read template"
msgstr "テンプレートを読めませんでした。"
-#: src/buffer_funcs.cpp:523
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:529
+#: src/buffer_funcs.cpp:533
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:532
+#: src/buffer_funcs.cpp:536
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
#: src/callback.cpp:404
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます"
#: src/callback.cpp:405
msgid ""
"then please change the encoding of the file\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
+"このファイルはUTF-8でエンコードされていません。\n"
+"ローカルの8ビットエンコードとして読み込まれます。\n"
+"もし,結果が正しくないならば,ファイルのエンコーディングを\n"
+"LyX以外のプログラムでUTF-8に変更してください。\n"
#: src/callback.cpp:422
msgid "Running configure..."
-msgstr "コンフィギュアを実行しています,,,"
+msgstr "設定を検出しています,,,"
#: src/callback.cpp:431
msgid "Reloading configuration..."
#: src/callback.cpp:436
msgid "System reconfigured"
-msgstr "ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81\8cå\86\8dã\82³ã\83³ã\83\95ã\82£ã\82®ã\83¥ã\82¢ã\81\95ã\82\8cました"
+msgstr "ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82\92å\86\8dæ¤\9cå\87ºã\81\97ました"
#: src/callback.cpp:437
msgid ""
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-"ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81¯å\86\8dã\82³ã\83³ã\83\95ã\82£ã\82®ã\83¥ã\82¢ã\81\95ã\82\8cました。\n"
+"ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82\92å\86\8dæ¤\9cå\87ºã\81\97ました。\n"
"更新された文書クラス設定を使うためには\n"
"LyX を再起動する必要があります。"
#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
-msgstr "トラッキングの変更"
+msgstr "追尾機能の変更"
#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainterが輪郭を描いています"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:430
msgid " (changed)"
msgstr " (変更されました)"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:434
msgid " (read only)"
msgstr " (読み込み専用)"
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
msgid "Formatting document..."
msgstr "文書を整形しています..."
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
msgid "No frame drawn"
-msgstr "フレームは描いていません"
+msgstr "枠なし"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
msgid "Rectangular box"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "キーボードマップを選んで下さい"
+msgstr "キー配置表を選んで下さい"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX キーボードマップ (*.kmap)"
+msgstr "LyX キー配置表 (*.kmap)"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
msgid "Spelling check completed"
msgstr "スペルチェックが完了しました。"
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
msgid "Table of Contents"
msgstr "目次"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
msgid "Noun"
-msgstr ""
+msgstr "ナウン体"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
msgid "No color"
msgid "LaTeX Source"
msgstr "LaTeXソース"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
-msgid "Toc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "概要(O)|O"
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
msgid "unknown version"
msgstr "不明なバージョン"
msgstr "有効化"
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "big[[デリミタの寸法]]"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Big[[デリミタの寸法]]"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg[[デリミタの寸法]]"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg[[デリミタの寸法]]"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter"
msgstr "(なし)"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "変数"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
msgid "Times Roman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
msgid "Palatino"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
msgid "Bookman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
msgid "Bera Serif"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
msgid "CM Bright"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
msgid "Courier"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
+"は?を入力してください。"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "Length"
msgstr "長さ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
msgid " (not installed)"
msgstr "(インストールされていません)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
-msgid "default"
-msgstr "既定値"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
msgid "empty"
msgstr "空"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
msgid "plain"
msgstr "プレーン(plain)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
msgid "headings"
msgstr "設定(headings)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
msgid "fancy"
msgstr "装飾的(fancy)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX既定値"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "``text''"
msgstr "``テキスト''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "''text''"
msgstr "''テキスト''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
msgid ",,text``"
msgstr ",,テキスト``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid ",,text''"
msgstr ",,テキスト''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "<<text>>"
msgstr "<<テキスト>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid ">>text<<"
msgstr ">>テキスト<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "Numbered"
msgstr "連番を振る"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
msgid "Appears in TOC"
msgstr "目次に載せる"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
msgid "Author-year"
msgstr "著者‐年"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
msgid "Numerical"
msgstr "連番"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "利用不能: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
msgid "Document Class"
msgstr "文書クラス"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
msgid "Text Layout"
msgstr "本文レイアウト"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
msgid "Page Layout"
msgstr "ページレイアウト"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
msgid "Page Margins"
msgstr "ページ余白"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "連番と目次"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
msgid "Math Options"
msgstr "数学オプション"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
msgid "Float Placement"
msgstr "フロートの配置"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
msgid "Bullets"
msgstr "ブリット"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
msgid "Branches"
msgstr "ブランチ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX プリアンブル"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
msgid "Document Settings"
msgstr "文書の設定"
msgid "Float Settings"
msgstr "フロートの設定"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
msgid "Graphics"
msgstr "図"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
+"は?を入力してください。"
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
msgid "Child Document"
msgstr "子文書"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
+msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+msgstr "キャプションパラメーターが大括弧で括られていません"
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
+msgid "label parameter is not quoted with braces"
+msgstr "ラベルパラメーターが大括弧で括られていません"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
+msgid "No language"
+msgstr "言語指定なし"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
+msgid "No dialect"
+msgstr "方言指定なし"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
#, fuzzy
-msgid "Program Listings Settings"
-msgstr "段落の設定"
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "プログラムリストの設定"
#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\81®è¨å®\9a"
+msgstr "注é\87\88ã\81®è¨å®\9a"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
msgid ""
" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
"the items is used."
msgstr ""
+"ユーザーズガイドに書かれているように,このテキストの幅が,ListやDescription環"
+"境での各アイテムのラベル部分の幅になります。\n"
+"\n"
+"何もしなければ,全てのアイテムの中でもっとも幅の広いラベルの幅が使われるの"
+"で,通常この設定をする必要はないでしょう。"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "段落の設定"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
msgid "Look and feel"
msgstr "外観"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
msgid "Language settings"
msgstr "言語設定"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
msgid "Outputs"
msgstr "出力"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
msgid "Plain text"
msgstr "平文"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
msgid "Date format"
msgstr "日付書式"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
msgid "Screen fonts"
msgstr "スクリーンフォント"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
msgid "Paths"
msgstr "パス"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "文書テンプレートのディレクトリを選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a backups directory"
msgstr "バックアップ用ディレクトリを選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Select a document directory"
msgstr "文書ディレクトリを選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "LyXサーバーパイプ用のファイル名を指定して下さい"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "スペルチェッカー"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
msgid "Converters"
-msgstr "変換プログラム"
+msgstr "変換子"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
msgid "Copiers"
-msgstr "コピースクリプト"
+msgstr "複写子"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
msgid "File formats"
-msgstr "ファイルフォーマット"
+msgstr "ファイル形式"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
msgid "Format in use"
msgstr "使われる形式"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-"変換プログラムが使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変"
-"換プログラムを先に削除してください。"
+"変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ"
+"ラムを先に削除してください。"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
msgid "Printer"
msgstr "プリンタ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
msgid "User interface"
msgstr "ユーザーインタフェース"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
msgid "Identity"
msgstr "利用者情報"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
msgid "Print Document"
msgstr "文書を印刷"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
msgid "Cross-reference"
msgstr "内部参照"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
msgid "&Go Back"
msgstr "戻る(&G)"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
msgid "Jump back"
msgstr "移動元へ戻る"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
msgid "Jump to label"
msgstr "ラベルに移動"
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/insets/Inset.cpp:260
+#: src/insets/Inset.cpp:255
msgid "Opened inset"
msgstr "展開された挿入枠です"
msgstr "不明な挿入枠名: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "Inset Command: "
msgstr "挿入枠コマンド:"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "展開された環境挿入枠: "
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:576
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "外部テンプレート %1$s はインストールされていません"
#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
msgid "foot"
-msgstr ""
+msgstr "脚注"
#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
msgid "Opened Footnote Inset"
msgid "footnote"
msgstr "脚注"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"を作業ディレクトリにコピーすることができませんでした。"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "%1$s は,変換する必要がまったくありません"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "画像ファイル: %1$s"
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "水平フィル"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:316
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim Input"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:319
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Verbatim Input*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
+msgid "Program Listing "
+msgstr "プログラムリスト"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+"%1$s ファイルをそれ自身にインクルードしようとしました。インクルードを止めま"
+"す。"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"インクルードしたファイル「%1$s」は\n"
"テキストクラス「%2$s」を使っています。"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:430
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
msgid "Different textclasses"
msgstr "違うテキストクラスです"
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:128
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Opened Listings Inset"
-msgstr "展開されたキャプション挿入枠"
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "展開されたリスト挿入枠"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
+msgid "A value is expected."
+msgstr "値を入れなくてはなりません。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "左右の括弧が対応していません!"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "真か偽かを指定してください。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "真か偽かだけを指定できます。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "整数を指定してください。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "整数を入れなくてはなりません。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "LaTeXで使う尺度単位を指定してください。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "LaTeXで使われる尺度単位ではありません。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "%1$sのうちの1つを指定してください。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "%1$sのうちの1つを選んでください。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "%1$sという意味ですよね。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "「%1$s」のうちの1つ以上を指定してください。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "%1$sのうちの1つ以上で構成されなくてはなりません。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "\\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily 等を使ってください"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"右上・右下・左上・左下の各隅の形状を表す4文字を入力してください(丸かどはt,"
+"角かどはf)。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "\\color{white}等と入力してください"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "数字か数字の前に*を付したものでなくてはなりません"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"このパラメーターはここに入力してはなりません。キャプション編集ボックス(イン"
+"クルードダイアログ)か挿入→キャプション(リスト挿入枠)を使ってください。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"このパラメーターはここに入力してはなりません。ラベル編集ボックス(インクルー"
+"ドダイアログ)か挿入→キャプション(リスト挿入枠)を使ってください。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "パラメーター%1$s:"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "無効な(あるいは空白の)リストパラメーター名です。"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "有効なリストパラメーターは%1$sです"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "不明なリストパラメーター名: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "「%1$s」で始まるパラメーター:%2$s"
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
msgstr "展開された傍注挿入枠"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Nom"
-msgstr "いいえ"
+msgstr "用語"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature"
-msgstr "推論"
+msgstr "用語集"
#: src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
#: src/insets/InsetNote.cpp:68
msgid "Greyed out"
-msgstr "淡色化"
+msgstr "淡色表示"
#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Framed"
msgstr "枠付き"
#: src/insets/InsetNote.cpp:149
msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\88æ\8c¿å\85¥æ\9e ã\82\92å±\95é\96\8bã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
+msgstr "注é\87\88æ\8c¿å\85¥æ\9e ã\82\92å±\95é\96\8bã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
msgid "opt"
-msgstr "opt"
+msgstr "別題"
#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
msgid "Opened Optional Argument Inset"
#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
msgid "Clear Page"
-msgstr "ページ消去"
+msgstr "段落を終了し,改頁をする"
#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-#, fuzzy
msgid "Clear Double Page"
-msgstr "両ページ消去"
+msgstr "段落を終了し,次の紙(奇数頁)から始める"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Ref: "
msgstr "参照:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Equation"
msgstr "数式"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "EqRef: "
msgstr "数式参照: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page Number"
msgstr "頁数"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page: "
msgstr "頁:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "Textual Page Number"
msgstr "本文頁数"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "TextPage: "
msgstr "本文頁:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "標準+原文ページ"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Ref+Text: "
msgstr "参照+本文:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "PrettyRef"
msgstr "装飾参照"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "FormatRef: "
msgstr "フォーマット参照: "
#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "未知のトークン"
+msgstr "未知の目次型"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
msgid "Opened table"
msgstr "展開された表"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "連結列設定エラー"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "連結列を垂直方向に設定することはできません。"
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "展開されたテキスト挿入枠"
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
-msgid "theorem"
-msgstr "定理"
-
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "展開された定理挿入枠"
-
#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
msgid "Url: "
msgstr "URL: "
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HTMLのURL: "
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
msgid "Vertical Space"
msgstr "縦方向の空白"
#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Text Width %"
-msgstr "本文幅%"
+msgstr "本文幅%"
#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Column Width %"
-msgstr "列幅%"
+msgstr "列幅%"
#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Page Width %"
-msgstr "ページ幅%"
+msgstr "ページ幅%"
#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Line Width %"
-msgstr "行幅%"
+msgstr "行幅%"
#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Text Height %"
-msgstr "本文高%"
+msgstr "本文高%"
#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Page Height %"
-msgstr "ページ高%"
+msgstr "ページ高%"
#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgid " strings have been replaced."
msgstr " 個の文字列が置換されました。"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " マクロ: %1$s: "
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
msgid "No number"
msgstr "番号なし"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
msgid "Number"
msgstr "番号あり"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "「%1$s」の行数を変えることができません。"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "挿入された数式テキストモード (textrm)"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " マクロ: %1$s: "
+
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
msgid "math macro"
msgstr "数式マクロ"
msgstr "未知のユーザー"
#, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "ブロック"
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "列"
#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary. "
-#~ msgstr "系."
-
-#~ msgid "block showing an example "
-#~ msgstr "例を示すブロック"
+#~ msgid "Overprint "
+#~ msgstr "重ね刷り"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "BibTeXスタイル"
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "フォント様式(&Y):"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "キャプション"
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "明示的にプリンタ名を使用して下さい"
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "部分図のキャプション"
+#~ msgid "Adapt outp&ut"
+#~ msgstr "出力を調整する(&U)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "ラベル(&L)"
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "種類(&T):"
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "表キャプション"
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "部 "
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "← 昇格(&R)"
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "列"
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "下(&O)"
+#~ msgid "overprint "
+#~ msgstr "重ね刷り"
-#~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "降格(&M) →"
+#~ msgid "overlayarea"
+#~ msgstr "オーバーレイ領域"
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "更新(&A)"
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "系_"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "小節"
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "定義. "
-#~ msgid "Austrian (new spelling)"
-#~ msgstr "オーストリア語(新綴方)"
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "例. "
-#~ msgid "Portuguese (Brazil)"
-#~ msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "事実. "
-#~ msgid "French Canadian"
-#~ msgstr "カナダフランス語"
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "証明. "
-#~ msgid "German (new spelling)"
-#~ msgstr "ドイツ語(新綴方)"
+#~ msgid "Theorem. "
+#~ msgstr "定理. "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper Sorbian"
-#~ msgstr "セルビア語"
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "注釈: "
-#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
-#~ msgstr ""
-#~ "フォントの変更が指定されていません。フォントの変更を指定するためには、「割"
-#~ "り付け」メニュー内の「文字」を使用してください。"
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "拡張文字(&E)"
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "未知の目次リストです"
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "配置:"
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "TeX コード:"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "既定値"
-#~ msgid "Glossary Entry"
-#~ msgstr "用語集登録"
+#~ msgid "Parameter %1$s has already been defined"
+#~ msgstr "パラメーター%1$sは既に定義されています"
-#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "用語集(G)|G"
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "リスト"
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "ç\94¨èª\9eé\9b\86é \85ç\9b®ã\82\92æ\8c¿å\85¥"
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "ç\9b®æ¬¡ã\81®å\85¥å\88\87"
-#~ msgid "Glossary"
-#~ msgstr "用語集"
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "一覧"