]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/ja.po
* po/*.po: remerge (new strings)
[features.git] / po / ja.po
index 5972664d41375da4ec814380dd8a2352641da5de..69bdf0113c458c387a91744335c16e5d4083af42 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-24 23:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 08:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-12 13:52+0900\n"
 "Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "著作権"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:303
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
@@ -93,6 +93,7 @@ msgstr "キー(&K):"
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
@@ -155,16 +156,18 @@ msgstr "書誌情報の生成"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
 msgid "&Processor:"
 msgstr "処理子(&P):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
 msgid "Select a processor"
 msgstr "処理子を選んでください"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
 msgid "&Options:"
 msgstr "オプション(&O):"
 
@@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "BibTeXデータベース名を入力"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:295
+#: src/CutAndPaste.cpp:295 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
 msgid "&Add"
 msgstr "追加(&A)"
 
@@ -318,23 +321,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "ボックスの中身の水平揃え"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751
 msgid "Left"
 msgstr "左揃え"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752
 msgid "Center"
 msgstr "中央揃え"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753
 msgid "Right"
 msgstr "右揃え"
 
@@ -348,19 +351,19 @@ msgstr "ボックス中身の垂直配置"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Middle"
 msgstr "中央"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "水平"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "復元(&R)"
 
@@ -400,8 +403,9 @@ msgstr "復元(&R)"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
 msgid "&Apply"
 msgstr "適用(&A)"
@@ -421,7 +425,7 @@ msgstr "装飾(&D):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "幅(&W):"
 
@@ -440,9 +444,8 @@ msgstr "ボックス内部 - 固定幅と改行のために必要"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:426
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:474 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932
@@ -473,6 +476,7 @@ msgid "Select your branch"
 msgstr "派生枝を選択してください"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
 msgid "&New:"
 msgstr "新規(&N):"
 
@@ -517,7 +521,7 @@ msgid "Define or change background color"
 msgstr "背景色を指定または変更する"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "色を変更(&L)..."
 
@@ -527,7 +531,7 @@ msgstr "選択した派生枝を削除"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3410
-#: src/Buffer.cpp:3421
+#: src/Buffer.cpp:3421 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
 msgid "&Remove"
 msgstr "削除(&R)"
 
@@ -559,7 +563,8 @@ msgstr "すべて追加(&L)"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 src/Buffer.cpp:989
 #: src/Buffer.cpp:2089 src/Buffer.cpp:3394 src/Buffer.cpp:3440
 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
@@ -594,9 +599,8 @@ msgstr "大きさ(&Z):"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:479 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
@@ -804,7 +808,6 @@ msgstr "変更をすぐに適用(&I)"
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Close"
@@ -1024,7 +1027,9 @@ msgstr "設定をLyXの既定文書設定として保存する"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "文書の既定値として保存"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
 msgid "Display"
 msgstr "表示"
 
@@ -1245,8 +1250,8 @@ msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
 msgstr "次に出現するものを探し置換します [改行キー]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
-msgid "Next"
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
 msgstr "次候補"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
@@ -1254,45 +1259,50 @@ msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
 msgstr "手前で出現するものを探し置換します [シフト+改行キー]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:515
-msgid "Prev"
-msgstr "前候補"
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "前の変更点(&P)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "単語を現在の選択で置換する"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:116
 msgid "Replace &All"
 msgstr "全て置換(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 "置換後の語句の最初の文字の大小を、置換前の語句の最初の文字の大小に合わせる。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Keep case"
 msgstr "大文字小文字を維持(&K)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:300
 msgid "Close this panel"
 msgstr "このパネルを閉じます"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:359
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:386
 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
 msgstr "検索する語句をこの高機能LyX編集領域に入力してください"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:365
 msgid "&Find..."
 msgstr "検索(&F)..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "大文字小文字を区別した検索を行います"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "大文字小文字の区別(&S)"
@@ -1301,105 +1311,96 @@ msgstr "大文字小文字の区別(&S)"
 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
 msgstr "登録済み正規表現から一つを選択してください。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:444
-msgid "Match..."
-msgstr "一致対象..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:449
-msgid "Anything"
-msgstr "全て"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
-msgid "Any non-empty"
-msgstr "非空のもの全て"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:459
-msgid "Any word"
-msgstr "全ての単語"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:464
-msgid "Any number"
-msgstr "全ての数字"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:469
-msgid "User-defined"
-msgstr "ユーザー定義"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
+#, fuzzy
+msgid "Insert Re&gular Expression..."
+msgstr "正規表現(&X)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "次に出現するものを探します [改行キー]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:512
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:464
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "次候補"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:485
 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
 msgstr "手前で出現するものを探します [シフト+改行キー]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:536
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "前の変更点(&P)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "検索を単語全体が一致するものに限定する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:512
 msgid "Whole &words"
 msgstr "単語全体(&W)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:540
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "詳細(&V)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:568
 #, fuzzy
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "検索範囲を以下の範囲に限定する:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:574
 msgid "Sco&pe"
 msgstr "範囲(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:600
 msgid "Current paragraph"
 msgstr "現在の段落"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:603
 #, fuzzy
 msgid "Current &paragraph"
 msgstr "現在の段落"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:624
 #, fuzzy
 msgid "Current &document"
 msgstr "現在の文書(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:672
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr "クリックすると親文書の設定を編集できます"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:675
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
 #, fuzzy
 msgid "&Master document"
 msgstr "親文書(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:693
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
 msgid "All open documents"
 msgstr "すべての開かれている文書"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:696
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
 #, fuzzy
 msgid "&Open documents"
 msgstr "開かれている文書(&O)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:714
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
 #, fuzzy
 msgid "All ma&nuals"
 msgstr "すべての説明書(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:735
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "マクロを展開(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:726
 #, fuzzy
 msgid "Ignore &format"
 msgstr "書式を無視(&F)"
@@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr "収録可能な索引(&V):"
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "この項目を収録する索引を選択してください。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
@@ -1883,55 +1884,57 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
 msgid "Index generation"
 msgstr "索引の生成"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "選択した処理子のプログラムオプションを指定してください。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr "複数の索引(たとえば氏名の索引など)が必要なときに有効にして下さい。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "複数の索引を使用(&U)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 "必要な索引名(たとえば「氏名の索引」など)を入力し、「追加」を押してくださ"
 "い。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "新しい派生枝を一覧に加える。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "使用できる索引(&V):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "選択した索引を削除"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "選択した索引名を変更する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
 msgid "R&ename..."
 msgstr "名称変更(&E)..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "ボタンの色を定義ないし変更する"
 
@@ -2101,7 +2104,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "フォントの寸法を選択"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:527
 msgid "Style"
 msgstr "様式"
 
@@ -2746,9 +2749,8 @@ msgid "Double"
 msgstr "一行"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:417 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
@@ -3923,24 +3925,43 @@ msgstr "使用できる索引(&V):"
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr "文書のこの場所に表示されるべき索引を選択して下さい。"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
 msgid "Output"
 msgstr "出力"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 #, fuzzy
-msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr "この項目を収録する索引を選択してください。"
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "差込枠テキスト・表メッセージ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "&Debug messages"
+msgstr "デバッグ用メッセージはありません"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Clear &automatically"
+msgstr "自動的に"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "この項目を収録する索引を選択してください。"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 #, fuzzy
 msgid "&Clear automatically"
@@ -3980,11 +4001,6 @@ msgstr "全デバッグメッセージ"
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr "差込枠テキスト・表メッセージ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "差込枠テキスト・表メッセージ"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "ラベルの含まれるファイル(&B):"
@@ -4100,7 +4116,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "現在の短絡キーを消去"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593
 msgid "C&lear"
 msgstr "消去(&L)"
 
@@ -4196,278 +4212,278 @@ msgstr "利用できる文字を一度にすべて表示する際に選択して
 msgid "&Display all"
 msgstr "すべて表示(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
-msgid "Current cell:"
-msgstr "現在のセル:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
-msgid "Current row position"
-msgstr "現在の行座標"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
-msgid "Current column position"
-msgstr "現在の列座標"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "表の設定(&T)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-msgid "Column settings"
-msgstr "設定"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "表全体の設定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "水平揃え(&H):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "表を90度回転させる"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "列中の水平揃え"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "表を90度回転させる(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
-msgid "Justified"
-msgstr "両端揃え"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:94
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "表の垂直揃え"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "å\88\97ã\81®å\9bºå®\9aå¹\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "å\9e\82ç\9b´æ\8f\83ã\81\88(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "行の垂直揃え(&V):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
+msgid "Column settings"
+msgstr "列設定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:144
+msgid "Merge cells"
+msgstr "セルを連結する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "連結列(&M)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:170
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr "このセルの、行のベースラインに対する相対的な垂直配置を指定する。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
-msgid "Merge cells"
-msgstr "セルを連結する"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "行の垂直揃え(&V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "連結列(&M)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "列の固定幅"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "列中の水平揃え"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
+msgid "Justified"
+msgstr "両端揃え"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "水平揃え(&H):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300
 msgid "Cell setting"
 msgstr "セル設定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "このセルを90度回転させる"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "セルを90度回転させる(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "表全体の設定"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "垂直揃え(&C):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "表の垂直揃え"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "表を90度回転させる"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "表を90度回転させる(&R)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:333
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&Xの引数:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "列書式を任意に設定(LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:353
 msgid "&Borders"
 msgstr "罫線(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
-msgid "Set Borders"
-msgstr "罫線の設定"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "現在の(選択した)セルの罫線を設定"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
-msgid "All Borders"
-msgstr "全ての罫線"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+msgid "Additional Space"
+msgstr "空白を追加"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "現在の(選択された)セルの全ての罫線を描く"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "行上(&O):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
-msgid "&Set"
-msgstr "設å®\9a(&S)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:450
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "è¡\8cä¸\8b(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "現在の(選択した)セルの全ての罫線を削除"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:463
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "行間(&W):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:539
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "罫線にフォーマル(ブックタブ)様式(垂直線無し)を使う"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "フォーマル様式(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "既定(格子状)の罫線様式を使う"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:555
 msgid "De&fault"
 msgstr "既定様式(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
-msgid "Additional Space"
-msgstr "空白を追加"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:565
+msgid "All Borders"
+msgstr "全ての罫線"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "行上(&O):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "現在の(選択された)セルの全ての罫線を描く"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "è¡\8cä¸\8b(&M):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:580
+msgid "&Set"
+msgstr "設å®\9a(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "行間(&W):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "現在の(選択した)セルの全ての罫線を削除"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:606
+msgid "Set Borders"
+msgstr "罫線の設定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "現在の(選択した)セルの罫線を設定"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
 msgid "&Longtable"
 msgstr "長尺表(&Longtable)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1144
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "複数頁にわたる表を作る際に選択して下さい"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "&Use long table"
 msgstr "長尺表を使う(&U)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157
 msgid "Row settings"
 msgstr "行の設定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Border above"
 msgstr "上の境界線"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "Border below"
 msgstr "下の境界線"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
 msgid "Contents"
 msgstr "内容は"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
 msgid "Header:"
 msgstr "ヘッダ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "この行を(冒頭頁をのぞく)全頁のヘッダとして表示する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
 msgid "on"
 msgstr "有効"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1251
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "double"
 msgstr "二重線"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
 msgid "First header:"
 msgstr "冒頭ヘッダ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "この行を冒頭頁のヘッダにする"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "冒頭ヘッダを出力しない"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
 msgid "is empty"
 msgstr "空である"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
 msgid "Footer:"
 msgstr "フッタ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "この行を(最後の頁を除く)全頁のフッタとして表示する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
 msgid "Last footer:"
 msgstr "末尾フッタ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "この行を末尾頁のフッタにする"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "末尾フッタを出力しない"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
 msgid "Caption:"
 msgstr "キャプション:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "現在の行に改頁を設定する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "現在の行で改頁(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "長尺表の水平揃え"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "長尺表の揃え"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+msgid "Current cell:"
+msgstr "現在のセル:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1521
+msgid "Current row position"
+msgstr "現在の行座標"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1545
+msgid "Current column position"
+msgstr "現在の列座標"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "このダイアログを閉じます"
@@ -18590,12 +18606,12 @@ msgid "Changes detected"
 msgstr "変更が検出されました"
 
 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:365
 msgid "&Yes"
 msgstr "はい(&Y)"
 
 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:365
 msgid "&No"
 msgstr "いいえ(&N)"
 
@@ -18735,26 +18751,51 @@ msgstr "絵文字4"
 msgid "Directories"
 msgstr "ディレクトリ"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "&Anything"
+msgstr "全て"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Any non-&empty"
+msgstr "非空のもの全て"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Any &word"
+msgstr "全ての単語"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Any &number"
+msgstr "全ての数字"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&User-defined"
+msgstr "ユーザー定義"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296
 msgid "file[[scope]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "master document[[scope]]"
 msgstr "親文書"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "open files[[scope]]"
 msgstr "LyXファイルの比較を行います"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "manuals[[scope]]"
 msgstr "すべての説明書(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
@@ -18764,7 +18805,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "文頭から検索を続けますか?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Beginning of %1$s reached while searching backwards.\n"
@@ -18774,21 +18815,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "文末から検索を続けますか?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "文頭に戻って検索を続けますか?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:399
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:415
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "検索するものがありません"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:461
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "文書をタブ内に開く(&O)"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:542
-msgid "Find LyX Dialog"
-msgstr "LyX検索ダイアログ"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "検索及び置換"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
@@ -22768,6 +22810,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "未知のユーザーです"
 
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "前候補"
+
+#~ msgid "Match..."
+#~ msgstr "一致対象..."
+
+#~ msgid "Find LyX Dialog"
+#~ msgstr "LyX検索ダイアログ"
+
 #~ msgid "The Enter key works, too"
 #~ msgstr "Enterキーも機能"
 
@@ -22991,9 +23042,6 @@ msgstr "未知のユーザーです"
 #~ msgid "Latex"
 #~ msgstr "Latex"
 
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "正規表現(&X)"
-
 #~ msgid "View Output|V"
 #~ msgstr "出力を表示(V)|V"