msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-26 09:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-26 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-26 19:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-29 12:28+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:405
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:414
#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612
msgid "Listing"
msgstr "Listato"
msgstr "Centrata"
#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:431
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:440
msgid "standard"
msgstr "standard"
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "Archivio LyX (tar.gz)"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Game 1"
-msgstr "Game 1"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Game 2"
msgstr "Game 2"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "Game 1"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Example (LyXified)"
msgstr "Esempio (LyXificato)"
msgstr "Materiale esterno"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Feynman Diagrams"
-msgstr "Diagrammi di Feynman"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Instant Preview"
-msgstr "Anteprima istantanea"
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "XY-Pic"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Itemize Bullets"
msgstr "Elenchi puntati"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "XY-Figure"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Minted File Listing"
msgstr "Listato di file con minted"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Minted Listings"
-msgstr "Listati vari con minted"
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Diagrammi di Feynman"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Figure"
-msgstr "XY-Figure"
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Anteprima istantanea"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Pic"
-msgstr "XY-Pic"
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Listati vari con minted"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Graphics and Insets"
msgstr "Test localizzazione"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela"
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr "Noweb Listerrors"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond Book"
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Multilingual Captions"
msgstr "Noweb2LyX"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Noweb Listerrors"
-msgstr "Noweb Listerrors"
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond Book"
#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764
msgid "Modules"
msgid "Beamer (Complex)"
msgstr "Beamer (complesso)"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Foils"
-msgstr "Foils"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Foils Landslide"
msgstr "Foils Landslide"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr "Foils"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
msgid "Multilingual Typesetting with platex"
msgstr "Composizione multilingue con platex"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Articolo ebraico (KOMA-Script)"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Conference"
msgstr "IEEE Transactions Conference"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "IEEE Transactions Journal"
-msgstr "IEEE Transactions Journal"
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Articolo ebraico (KOMA-Script)"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Mathematical Monthly"
-msgstr "Mathematical Monthly"
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "IEEE Transactions Journal"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "00 Main File"
-msgstr "00 File principale"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "01 Dedication"
-msgstr "01 Dedica"
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mathematical Monthly"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "02 Foreword"
-msgstr "02 Preambolo"
+msgid "11 References"
+msgstr "11 Riferimenti"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "03 Preface"
-msgstr "03 Prefazione"
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Appendice"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "04 Acknowledgements"
msgstr "04 Riconoscimenti"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "05 Contributor List"
-msgstr "05 Elenco contributori"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "06 Acronym"
-msgstr "06 Acronimo"
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 Autore"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "07 Part"
msgstr "07 Parte"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "08 Author"
-msgstr "08 Autore"
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Preambolo"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "09 Appendix"
-msgstr "09 Appendice"
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05 Elenco contributori"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 File principale"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "10 Glossary"
msgstr "10 Glossario"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "11 References"
-msgstr "11 Riferimenti"
+msgid "06 Acronym"
+msgstr "06 Acronimo"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "05 Acronym"
-msgstr "05 Acronimo"
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Dedica"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 Prefazione"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "06 Part"
msgstr "06 Parte"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05 Acronimo"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "07 Chapter"
msgstr "07 Capitolo"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 Soluzioni"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "08 Appendix"
msgstr "08 Appendice"
msgid "09 Glossary"
msgstr "09 Glossario"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Solutions"
-msgstr "10 Soluzioni"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Colored"
msgstr "Colorato"
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Chapter 1"
-msgstr "Capitolo 1"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Chapter 2"
msgstr "Capitolo 2"
msgid "Main File"
msgstr "File principale"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Capitolo 1"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "PhD Thesis"
msgstr "Tesi di dottorato"
"lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:5187 src/insets/InsetCaption.cpp:399
+#: src/Buffer.cpp:5187 src/insets/InsetCaption.cpp:408
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
-#: src/BufferParams.cpp:2598 src/TextClass.cpp:1906 src/TextClass.cpp:1939
+#: src/BufferParams.cpp:2598 src/TextClass.cpp:1916 src/TextClass.cpp:1949
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
msgid "Plain Layout"
msgstr "Semplice"
-#: src/TextClass.cpp:915
+#: src/TextClass.cpp:925
msgid "Missing File"
msgstr "File mancante"
-#: src/TextClass.cpp:916
+#: src/TextClass.cpp:926
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:919
+#: src/TextClass.cpp:929
msgid "Corrupt File"
msgstr "File corrotto"
-#: src/TextClass.cpp:920
+#: src/TextClass.cpp:930
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:1581
+#: src/TextClass.cpp:1591
#, c-format
msgid "%1$s (Float)"
msgstr "%1$s (flottante)"
-#: src/TextClass.cpp:1586
+#: src/TextClass.cpp:1596
#, c-format
msgid "Sub-%1$s (Float)"
msgstr "Sub-%1$s (flottante)"
-#: src/TextClass.cpp:1882
+#: src/TextClass.cpp:1892
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1886
+#: src/TextClass.cpp:1896
msgid "Module not available"
msgstr "Modulo non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1893
+#: src/TextClass.cpp:1903
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per "
"ulteriori informazioni."
-#: src/TextClass.cpp:1900 src/TextClass.cpp:1933
+#: src/TextClass.cpp:1910 src/TextClass.cpp:1943
msgid "Package not available"
msgstr "Pacchetto non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1905
+#: src/TextClass.cpp:1915
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
-#: src/TextClass.cpp:1917
+#: src/TextClass.cpp:1927
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s has been requested by\n"
"dei motori disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1921
+#: src/TextClass.cpp:1931
msgid "Cite Engine not available"
msgstr "Motore di citazione non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1926
+#: src/TextClass.cpp:1936
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per "
"ulteriori informazioni."
-#: src/TextClass.cpp:1938
+#: src/TextClass.cpp:1948
#, c-format
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr "Errore durante la lettura del motore di citazione %1$s\n"
"Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di "
"salvare il documento padre."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:414
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:423
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sub-%1$s"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:447
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
+msgstr "%1$s %2$s: "
+
#: src/insets/InsetCitation.cpp:319
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Nessuna bibliografia definita!"
"incomplete. Verranno ignorate."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5585
-msgid "Multi-column in selected or destination columns."
-msgstr "Multicolonna nelle colonne selezionate o di destinazione."
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
+msgstr "Lo spostamento non è possibile in presenza di multicolonne."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5603
-msgid "Multi-row in selected or destination rows."
-msgstr "Multiriga nelle righe selezionate o di destinazione."
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
+msgstr "Lo spostamento non è possibile in presenza di multirighe."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:6105
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
+#~ msgid "Multi-column in selected or destination columns."
+#~ msgstr "Multicolonna nelle colonne selezionate o di destinazione."
+
+#~ msgid "Multi-row in selected or destination rows."
+#~ msgstr "Multiriga nelle righe selezionate o di destinazione."
+
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Apri..."