-# translation of lyx_it_prova.po to Italiano
-# translation of it.po to Italiano
-# translation of lyx-1.4x_it.po to Italiano
+# translation of it.po to italiano
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Grazie a Lele Gaifax (leleATnautilus.homeip.net) per tutti i suoi suggerimenti e consigli
-# Kostantino <inverness1ATalice.it>, 2005.
+# Grazie a Lele Gaifax e Meris Da Silva per tutti i loro suggerimenti e consigli
# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx_it_prova\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-10 22:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
-"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
-msgid "Close|^["
-msgstr "Chiudi|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Cartella tabulata"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Chiave:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Cancella|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aggiorna|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Archivio:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stile:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Sfoglia...|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Aggiungi bibliografia a TOC|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Stili:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Sfoglia...|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Applica|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ripristina|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-#, fuzzy
-msgid "Content:|#o"
-msgstr "Contenuti"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Box Type|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
-msgid "Has Inner Box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "1.4.xx"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Allineamento verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Width Unit"
-msgstr "Unità di larghezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+msgid "&Close"
+msgstr "&Chiudi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Posta speciale"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Immetti del testo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
-msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Fittizio"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "&Allineamento orizzontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "&Altezza"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-#, fuzzy
-msgid "Height Unit"
-msgstr "&Altezza"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874
+#: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404
+#: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112
+#: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203
+#: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172
+#: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parte"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "E' la chiave bibliografica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "E' l'etichetta come appare nel documento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Percorso delle copie di backup:|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etichetta:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Chiudi|^[^M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Chiave:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aggiorna|#Aa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Stile citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Riesamina|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Usa stile Jurabib per documenti legali ed umanistici"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Nessuna modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-#, fuzzy
-msgid "author"
-msgstr "Autore"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Usa lo stile numerico predefinito di BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "date"
-msgstr "Aggiorna"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Predefinito (numerico)"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "on:"
-msgstr "su"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Stile Natbib:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
+"Seleziona questa opzione se vuoi dividere la tua bibliografia in sezioni"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografia a s&ezioni"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: aggiungi un database BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Colore:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+msgid "&Add"
+msgstr "&Aggiungi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Lingua:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910
+#: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Abilita tutti questi|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Immetti il nome del database BibTeX da usare"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Questi non sono mai abilitati o disabilitati"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Sfoglia..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Dimensione:|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Aggiungi bibliografia all'indice generale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Questi sono sempre abilitati o disabilitati"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Aggiungi bibliografia all'&Indice generale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Varie:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Inserisci chiavi:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Contenuto:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Chiavi bibliografiche:|#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "tutte i riferimenti citati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Informazioni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "tutti i riferimenti non citati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "tutti i rifeirmenti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Scegli un file di stile"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Rimuovi il database selezionato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Elimina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Espressione regolare|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Maiuscolo/Minuscolo|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Precedente|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Prossimo|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Elenco completo degli autori|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Forza maiuscolo|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Testo prima:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Testo dopo:|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "Cartella tabulata"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Usa impostazioni predefinite di classe|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensioni"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Dimensione:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Larghezza:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altezza:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Aggiungi un file database BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Verticale|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Orizzontale|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Database BibTeX da usare"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&se"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Dimensioni personalizzate|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "E' lo stile BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Superiore:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "Sti&le"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Inferiore:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Interno:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto dentro la casella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Esterno:|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Altezza dell'intestazione:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+msgid "Center"
+msgstr "Centrato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separazione dell'intestazione:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Salto piè pagina:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
+msgid "Stretch"
+msgstr "Allunga"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
-msgid "Sides"
-msgstr "Lati"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Allineamento verticale del contenuto dentro la casella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Separation"
-msgstr "Separazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+msgid "Middle"
+msgstr "Centrale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Caratteri:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Dimensione del carattere:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
+"Allineamento verticale della casella (con attenzione alla linea di base)"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
#, fuzzy
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Stile della pagina:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Spaziatura:|#z"
+msgid "&Box:"
+msgstr "Casella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opzioni aggiuntive:|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salto predefinito:|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
-msgid "One|#n"
-msgstr "Uno|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Due|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Contenuto:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
-msgid "One|#e"
-msgstr "Uno|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Verticale:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Due|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Orizzontale:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indenta|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipi di caselle supportate"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Salta|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Codifica:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Stile delle virgolette"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posizione degli oggetti mobili:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Valore del rientro della sezione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Valore della larghezza"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Rientro dell'indice generale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220
+msgid "Height value"
+msgstr "Valore altezza"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Driver PS:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Larghezza:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "Usa matematica AMS|#M"
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dedica:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
#, fuzzy
-msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "E' la chiave bibliografica"
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Casella &interna:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-#, fuzzy
-msgid "Citation Style:|#C"
-msgstr "Stile della citazione:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Valore del rientro dell'elenco puntato"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Applica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX:|#X"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Altezza:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Rami diponibili:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Seleziona il tuo ramo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Aggiungi un nuovo ramo alla lista"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Rami disponibili:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nuovo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematica|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Rimuovi il ramo selezionato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ripeti 1|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ripeti 2|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Attiva/Disattiva il ramo selezionato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ripeti 3|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Dis)attiva"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ripeti 4|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definisci o cambia il colore dello sfondo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Modifica colore..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Aggiungi|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Carattere: "
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
-#, fuzzy
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "&Rimuovi"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Dimen&sione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-#, fuzzy
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Etichette disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
-#, fuzzy
-msgid "@5->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+msgid "Smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-#, fuzzy
-msgid "Display Background:"
-msgstr "sfondo inserito"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+msgid "Smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "&Modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+msgid "Small"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Apri|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Collassato|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Larger"
+msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Vista allineata|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandissimo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "File:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-#, fuzzy
-msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Modifica il file|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantesco"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
#, fuzzy
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Modello:|#m"
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Acquirente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
#, fuzzy
-msgid "Draft|#D"
-msgstr "Predefinito|#P"
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Etichetta:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
-#, fuzzy
-msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "&Mostra in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Cambia:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Visualizza:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Vai alla prossima modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-#, fuzzy
-msgid "Scale:|#l"
-msgstr "Scala:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Prossima modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Accetta questa modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-#, fuzzy
-msgid "Angle:|#n"
-msgstr "Angolo:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accetta"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Origine:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Rifiuta questa modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Mantieni il rapporto tra le dimensioni|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Rifiuta"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Famiglia caratteri"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Famiglia:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
-#, fuzzy
-msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr "Attacca alla cornice|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forma carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-#, fuzzy
-msgid "Get from File|#G"
-msgstr "Ottieni da file|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orma:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
-#, fuzzy
-msgid "Right top:|#t"
-msgstr "In alto a destra:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Serie carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "In basso a sinistra:|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
-#, fuzzy
-msgid "Format:|#t"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Colore carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-#, fuzzy
-msgid "Option:|#p"
-msgstr "Op&zioni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Lingua:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Cartella:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Forma:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Colore:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nome file:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Mai Attivati/Disattivati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Riesamina|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Home|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Altre impostazioni del carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utente 1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Sempre Attivati/Disattivati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utente 2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Varie:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Posizionamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "attiva/disattiva caratteri su tutto il precedente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Pagina di oggetti mobili|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Pagina in basso|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Pagina in alto|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Qui, se possibile|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Aggiorna"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Dividi colonne|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Ignora le regole interne di LaTeX|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Città"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Alternative|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
+msgid "D&elete"
+msgstr "Eli&mina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Qui, definitivamente!|#Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Selezione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Impostazioni prestabilite del documento|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Rami diponibili:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
#, fuzzy
-msgid "Rotate sideways|#o"
-msgstr "Ruota di 90 gradi|#9"
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
-msgid "Output"
-msgstr "Risultato prodotto"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Trova:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
#, fuzzy
-msgid "Edit|#E"
-msgstr "Modifica|M"
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "C&ancella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vista LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Cerca errore"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Modalità bozza|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "All Fields"
+msgstr "Tutti i file (*)"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Non decomprimere|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Scala:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Voce"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "In alto a destra:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
+msgid "All Entry Types"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Unità|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Attacca alla cornice|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Stile &citazione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Ottieni da file|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+msgid "List all authors"
+msgstr "Elenca tutti gli autori"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Elenco completo degli autori"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "Opzioni di LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Forza &maiuscolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Sottofigura:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Testo dopo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Angolo:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Carica|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Testo &prima:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nome file:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Spazio visibile|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
+msgid "A&pply"
+msgstr "A&pplica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Testuale|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserisci i delimitatori"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-#, fuzzy
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "Usa immissione|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Inserisci"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-#, fuzzy
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "Usa includere|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Dimensione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Anteprima|#p"
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Codice TeX|X"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Entrambi|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Tipi corrispondenti di delimitatori"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Destra|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Tieni il corrisponente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Sinistra|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Righe:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colonne:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Allineamento verticale:|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Allineamento orizzontale:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funzioni:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Ritorna alle impostazioni prestabilite per la classe del documento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
-msgid "Dots"
-msgstr "Punti"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Usa impostazioni predefinite di classe"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativo|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Salva impostazioni come predefinite del documento di LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Negativo medio|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Negativo spesso|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Mostra"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Spesso|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Mostra solo il pulsante ERT"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratino|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Collassato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratino|#Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mostra contenuti ERT"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Sottile|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "O&pen"
+msgstr "A&pri"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medio|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "File"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Bozza"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "&Tipo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Modifica il file esternamente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "Nota|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Modifica file..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Comment|#o"
-msgstr "Commento"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleziona un file"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
-msgid "Greyed out|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "&File:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Interlinea:|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modelli disponibili"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Larghezza massima dell'etichetta:|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vista LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Nessuna indentazione|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
+msgid "Screen display"
+msgstr "Contenuto dello schermo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Destra|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Bianco e nero"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sinistra|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Scala di grigi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Blocco|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centrato|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Percentuale da ridimensionare in LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Scala e risoluzione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Caratteri usati"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Visualizza:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Romano:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Sca&la:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Sans Serif:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Visualizza l'immagine in LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Typewriter:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostra in LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Ridimensiona i caratteri bitmap|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ruota"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Zoom %:|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "DPI dello schermo:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "E' l'origine della rotazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origine:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Piccolissimo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "A&ngolo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Molto piccolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Piccolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Altezza dell'immagine output"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Molto grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Larghezza dell'immagine output"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Grandissimo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Spunta"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Ottieni la casella delimitante da file (EPS)"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Gigantesco:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Ottieni da file"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Unisci dentro i valori della casella delimitante"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Codifica e caratteri dei popup"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Unisci alla &casella delimitante"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Carattere normale:|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "In basso a &sinistra:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Carattere grassetto:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+msgid "Right &top:"
+msgstr "In &alto a destra:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Codifica dei popup:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Struttura e collegamenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "File dell'interfaccia utente:|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Collega file:|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pzione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Sfoglia...|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&to:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "Oggetti di LyX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Formati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modifica|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Usa il posizionamento &prestabilito"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Eliminazione automatica dell'area|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Il cursore segue la barra di scorrimento|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Inizio pagina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "I dialoghi minimizzano con la finestra principale|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignora le regole di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Salto della rotellina del mouse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Qui definitivamente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Intervallo di autosalvataggio:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Qui se possibile"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Mostra i grafici:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Pagina di oggetti mobili"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
-#, fuzzy
-msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Anteprima istantanea|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Piè pagina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-#, fuzzy
-msgid "Real name:|#R"
-msgstr "Sostituisci|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Attraversa colonne"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-msgid "Email address:|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Ruota lateralmente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
#, fuzzy
-msgid "Spellchecker executable:|#S"
-msgstr "Correttore...|r"
+msgid "FontUi"
+msgstr "&Carattere: "
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Lingua alternativa:|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Riscala %"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Caratteri di fuga:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Dizionario personale:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romano:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Accetta parole composte|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Riscala %"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Usa la codifica di ingresso|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opzioni avanzate"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
-msgid "Language Options"
-msgstr "Opzioni della lingua"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Margini &predefiniti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Pacchetto:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Dimensione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Lingua prestabilita:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafici"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Mappa\n"
-"di tastiera|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "1°:|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2°:|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Sfoglia...|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Supporto RtL|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "E&mbed"
+msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Autoavvio|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Usa babel|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleziona file immagine"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Evidenzia termine straniero|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Output"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Autoterminante|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Globale|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Comando d'avvio:|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Fine comando:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Tutti i formati:|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Formato:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Nome GUI:|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Collegamento:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Estensione:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Visualizzatore:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-#, fuzzy
-msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Modifica|M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Aggiungi|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Elimina|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Tutti i convertitori:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
-msgid "From:|#F"
-msgstr "Da:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Convertitore:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Attributi aggiuntivi:|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-#, fuzzy
-msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Tutti i convertitori:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
-#, fuzzy
-msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Colore:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Percorso predefinito:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Set &height:"
+msgstr "&Altezza intestazione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Percorso del modello:|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafici"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Cartella temporanea:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Controlla gli ultimi file:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Larghezza:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Numero degli ultimi file:|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Percorso delle copie di backup:|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafici"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "LyXServer pipe:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
-msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "PREFISSO del percorso:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Ruota tabella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Formato data:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Or&igine:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Adatta l'uscita"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nome file immagine"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Attaccare"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Comando della stampante ed attributi"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&Opzioni di LaTeX:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
-msgid "Page range:"
-msgstr "Intervallo di pagine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostra in LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
-msgid "Copies:"
-msgstr "Copie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Inverti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
-msgid "To printer:"
-msgstr "Alla stampante:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Non &decomprimere quando esporti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
-msgid "File extension:"
-msgstr "Estensione del file:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opzioni addizionali di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Comando di spool:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opzioni di LaTeX:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Tipo di carta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modalità bozza"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Pagine pari:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modalità &bozza"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "Pagine dispari:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
+#, fuzzy
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "Sotto&figura"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
-msgid "Collated:"
-msgstr "Confrontato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "E' la didascalia per la sottofigura"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Orizzontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Di&dascalia:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-msgid "To file:"
-msgstr "Al file:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Opzioni aggiuntive:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Prefisso di spool della stampante:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome associato con l'URL"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Formato della carta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
#, fuzzy
-msgid "Plain text line length:|#A"
-msgstr "Lunghezza della linea ASCII:|#A"
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Argomento mancante"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "Codifica TeX:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Formato prestabilito della carta:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Interazione del codice esterno"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Di&dascalia:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
#, fuzzy
-msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "Stampante:|#S"
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Etichetta:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "Checktex:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "Opzione carta DVI:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Sottolinea gli spazi nell'output generato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Reimposta automaticamente le opzioni di classe in caso di modifica|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Evidenzia gli spazi in output"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX:|#B"
-msgstr "LaTeX:|#X"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mostra anteprima LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
-#, fuzzy
-msgid "Index:|#I"
-msgstr "Interno:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Mostra anteprima"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
-msgid "Use Cygwin Paths|#s"
-msgstr "Usa i Percorsi Cygwin|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "Nome del file da includere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Includi tipo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Copie"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Ordinato|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Testuale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Inizializzazione programma"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Ordine inverso|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Carica il file"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Numero:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Centrale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Pagine numerate dispari|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Elimina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Pagine numerate pari|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Rami disponibili:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Stampante:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "&Driver postscript:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Tutto|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Classe documento:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Da:|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opzioni:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Ordina|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "&Codifica:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Documento:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Other:"
+msgstr "E&sterno:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nome:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Intestazione sinistra:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Label:|#e"
-msgstr "Etichetta:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Stile virgolette:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Vai a|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287
+#: src/insets/InsetListings.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Listing"
+msgstr "Elenco"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Trova:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Impostazioni ramo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Sostituisci con:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "Stile"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Trova il successivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+msgid "The content's base font size"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Sostituisci|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Dimensione carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Parola corrispondente|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+msgid "The content's base font style"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Sostituisci tutto|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Famiglia caratteri"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Cerca i precedenti|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Stile carattere indefinito"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Esporta il formato:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Stile carattere indefinito"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Numero di parole:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Sconosciuto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Sostituzione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Seleziona una pagina di simboli"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Suggerimenti:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignora|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Ignora tutto|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "&Posizionamento:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Aggiungi colonna|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Altre impostazioni del carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Elimina colonna|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "&Float"
+msgstr "Oggetti mobili|o"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Aggiungi riga|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Elimina riga|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Immergi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Imposta bordi|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Posizionamento:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Annulla Imposta bordi|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Line numbering"
+msgstr "&Numerazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tabella lunga|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90 deg|#9"
-msgstr "Ruota di 90 gradi|#9"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Scegli un file di stile"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tipo di tabella"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Dimensione carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Larghezza fissa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Gradino"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordi"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Allineamento orizzontale"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Colonna speciale"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Superiore|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Inferiore|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Destra|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sinistra|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Destra|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Superiore|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#, fuzzy
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "Centrale|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Inferiore|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "Argomento di LaTeX:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Allineamento verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Blocco|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "&Side:"
+msgstr "Lucido"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cella speciale"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Multicolonna speciale"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&File:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Centrale|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Lingua:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolonna|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Usa minipagina|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "Attivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#, fuzzy
+msgid "&Last line:"
+msgstr "linea matematica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Interruzione di pagina alla riga corrente|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
-msgid "Double"
-msgstr "Doppio"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Prima intestazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#, fuzzy
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Primo nome"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Coda"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Cancella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Ultima coda"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#, fuzzy
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Argomento mancante"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "E' vuoto"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+msgid "Feedback window"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Bordo superiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Bordo inferiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenuti"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+msgid "Update the display"
+msgstr "Aggiorna schermo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aggiorna"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Mostra il percorso|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "Avvia TeXhash|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Margini &predefiniti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Parola chiave:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Superiore:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Sostituisci|^S"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Inferiore:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Parola chiave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Interno:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Selezione:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&sterno:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Voci Thesaurus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Separazione intestazione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Altezza intestazione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Salto piè pagina:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numero di righe"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Spaziatura:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Righe:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Value:|#V"
-msgstr "&Valore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numero di colonne"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Protect:|#P"
-msgstr "Stampante:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Colonne:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Esterno|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Predefinito|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Allineamento verticale"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Citation Style"
-msgstr "&Stile della citazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Verticale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
-msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Orizzontale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Natbib"
-msgstr "Usa &NatBib"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
#, fuzzy
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Predefinito (esterno)"
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Usa le impostazioni predefinite di LaTeX"
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
#, fuzzy
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Stile pagina:"
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Strasse:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
#, fuzzy
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgid "&Description:"
+msgstr "Descrizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
#, fuzzy
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Etichette disponibili"
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Simbolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
-msgid "Activated"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Solo interno a LyX"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Nota di LyX"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "The available branches"
-msgstr "Etichette disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Esporta come LaTeX/Docbook ma non stampare"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
-msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Commento"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Rimuovi l'archivio selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Stampa come scala di grigi"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Altera..."
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&In grigio"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
-msgid "Define or change background color"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
+msgid "Framed in box"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Rimuovi"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
#, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Rimuovi l'archivio selezionato"
+msgid "&Framed"
+msgstr "Primo nome"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
#, fuzzy
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nuovo"
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "sfondo nota"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
-msgid "&Add"
-msgstr "&Aggiungi"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Salva"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Elenca nell'indice generale"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "&First level"
-msgstr "Prima intestazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numerazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Struttura pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimen&sione:"
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato data"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "default"
-msgstr "predefinito"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Scegli un tipo di carta particolare o impostane uno tuo proprio con "
+"\"Personalizzato\""
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "E' lo stile usato per l'intestazione e le note a piè di pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Piccolissimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Stile pagina:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Molto piccolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Orizzontale"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Verticale"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Molto grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandissimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento su &due facce"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "In&denta paragrafo"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantesco"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
+msgid "Label Width"
+msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etichetta &lunghissima"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe del documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili"
+msgid "&Justified"
+msgstr "Giustificato"
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
#, fuzzy
-msgid "&Options:"
-msgstr "Op&zioni:"
+msgid "&Left"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&Driver postscript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Centrato"
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Lingua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Destra"
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
#, fuzzy
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Usa le impostazioni predefinite di LaTeX"
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "I&nterlinea:"
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Codifica:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290
+msgid "Single"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Stile delle virgolette"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-msgid "MarginsModuleBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294
+msgid "Double"
+msgstr "Doppio"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Predefinito"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
+msgid "I&mmediate Apply"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Superiore:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Inferiore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Interno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
-msgid "O&uter:"
-msgstr "E&sterno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
+msgid "Automatically fill header"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Separazione dell'intestazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Altezza dell'intestazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Salto piè pagina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Generate Bookmarks"
+msgstr "Segnalibri|S"
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
#, fuzzy
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Applica automaticamente ogni cambiamento"
+msgid "Open bookmarks"
+msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
#, fuzzy
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usa &matematica AMS"
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Numero di copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
#, fuzzy
-msgid "&Numbering"
-msgstr "Numerazione"
+msgid "Numbered bookmarks"
+msgstr "Lista numerata"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
#, fuzzy
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Indice generale"
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informazione di TeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example"
-msgstr "Esempio"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Titolo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
#, fuzzy
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerazione"
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Soggetto:"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
#, fuzzy
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Inserisci indice generale"
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Parola chiave:"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Formato della carta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opzioni addizionali di LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Altezza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Larghezza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Links"
+msgstr "Elenco"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "Break links over lines"
+msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "No frames around links"
+msgstr "Nessuna cornice disegnata"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Stile pagina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Color links"
+msgstr "Colori"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento su &due faccie"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
+msgid "&Bibliographical backreferences"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "1.3.4"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
-msgid "Credits"
-msgstr "Ringraziamenti"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-msgid "&Close"
-msgstr "&Chiudi"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Immetti del testo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+#, fuzzy
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<riferimento> su pagina <pagina>"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Fittizio"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Altera..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onvertitore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
-#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
-#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancella"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Attributo a&ggiuntivo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Chiave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Formato:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "E' la chiave bibliografica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Formato data:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etichetta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&ggiungi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "E' l'etichetta come appare nel documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modifica"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#, fuzzy
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Aggiungi un file dell'archivio BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Sfoglia..."
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
#, fuzzy
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Archivio BibTeX da usare"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Nuova voce"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Archivi BibTeX disponibili"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "QBibtexDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Inserisci file|e"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "Sti&le"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "E' lo stile BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Archi&vi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Formato data:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Archivio BibTeX da usare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato della data per l'output strftime"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Seleziona un archivio BibTeX da aggiungere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77
+msgid "Off"
+msgstr "Non attivo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+msgid "No math"
+msgstr "Niente matematica"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Aggiungi un file dell'archivio BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Elimina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
+msgid "Do not display"
+msgstr "Non mostrare"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Rimuovi l'archivio selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Mostra &grafici:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Scegli uno stile"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Anteprima istantanea:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
#, fuzzy
-msgid "all cited references"
-msgstr "Salva le preferenze"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuovo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
#, fuzzy
-msgid "all uncited references"
-msgstr "Modifica le preferenze"
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Strasse:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
#, fuzzy
-msgid "all references"
-msgstr "Preferenze"
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Seleziona file grafico"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
#, fuzzy
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Impostazioni bibliografiche"
+msgid "&Document format"
+msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-#, fuzzy
-msgid "&Content:"
-msgstr "Contenuti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visualizzatore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Aggiungi bibliografia a &TOC"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Aggiungi bibliografia all'indice generale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "C&ollegamento:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
-msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&stensione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Height value"
-msgstr "Valore della larghezza"
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Trascrittore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Unità di misura dell'altezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unità di misura della larghezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Il tuo nome"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Valore della larghezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Ripristina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Sfogl&ia..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Applica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&econdo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Primo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
-msgid "Center"
-msgstr "Centrato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Sf&oglia..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usa mappa di &tastiera"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Via"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usa b&abel"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Evidenzia linguaggi &stranieri"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
-msgid "Top"
-msgstr "Superiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto&terminante"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
-msgid "Middle"
-msgstr "Centrale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Supporto per i linguaggi da &destra a sinistra"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto&avvio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Pacchetto della lingua:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando f&ine:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "&Verticale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Lingua &prestabilita:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-#, fuzzy
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "&Verticale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando av&vio:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Imposta le opzioni della classe a quelle prestabilite quando cambia la classe"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr ""
+"&Reimposta le opzioni della classe quando cambia la classe del documento"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-#, fuzzy
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "&Interno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Seleziona se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in "
+"stile Posix. Questa opzione è utile se stai usando il MikTeX nativo di "
+"Windows piuttosto che il teTeX Cygwin."
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-#, fuzzy
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Tipo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
-msgid "QBranchDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Forma&to prestabilito carta:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Etichette disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codifica Te&X:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Seleziona il carattere precedente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opzioni d'avvio ed attributi di CheckTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
#, fuzzy
-msgid "Change:"
-msgstr "Lingua:"
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Comando di indice:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando &BibTeX:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Accettato"
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opzioni della dimensione della carta del visualizzatore DVI:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Reject"
-msgstr "Reimposta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comandi ed opzioni BibTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
+"Attributo opzionale della dimensione della carta (-paper) per alcuni "
+"visualizzatori DVI"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Next change"
-msgstr "Nessuna modifica"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Vai all'errore seguente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando di indice ed opzioni (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QCharacterDialogBase"
-msgstr "Insieme dei caratteri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398
+msgid "US letter"
+msgstr "Lettera US"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Famiglia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399
+msgid "US legal"
+msgstr "Legale US"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Famiglia di caratteri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400
+msgid "US executive"
+msgstr "Esecutivo US"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forma carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Serie carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Colore carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer pipe:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sfoglia..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Colore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefisso del percorso:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Mai Attivati/Disattivati"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Cartella &temporanea:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Dimen&sione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Cartella di &backup:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimensione carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Cartella di &lavoro:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Sempre Attivati/Disattivati"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Modelli &documento:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Altre impostazioni del carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Varie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Lunghezza della &linea prodotta:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "comando &roff:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "attiva/disattiva caratteri su tutto il precedente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Applicazione esterna per formattare tabelle in formato testo semplice"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
#, fuzzy
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Applica automaticamente ogni cambiamento"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Applica automaticamente ogni cambiamento"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Voce bibliografica"
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Opzioni comando"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Sposta in basso la citazione selezionata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Citazioni attualmente selezionate"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Es&tensione file:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Eli&mina"
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "E' l'opzione per stampare su file."
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Sposta in alto la citazione selezionata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Stampa su file"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
#, fuzzy
-msgid "&Citations:"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "E' l'opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Applica"
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Alla st&ante:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
-msgid "Style"
-msgstr "Stile"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "Stile della citazione:"
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Pref&isso spool:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Forza &maiuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Comando spool:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Stampa in ordine inverso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
#, fuzzy
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Testo dopo:"
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "In&verti:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Oriz&zontale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Numero di copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Testo prima:"
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "E' l'opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Elenco completo degli autori"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine dispari."
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
-msgid "List all authors"
-msgstr "Elenca tutti gli autori"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Con&frontato:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "Citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Intervallo di pa&gine:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Voci bibliografiche disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Precedente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pagine &dispari:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Sfoglia le voci disponibili della bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Pagine &pari:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&ipo carta:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Ricerca considerando maiuscole e minuscole"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Fo&rmato carta:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "&Prossimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Trova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opzioni a&ggiuntive:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
#, fuzzy
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "E&spressione regolare"
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Manda l'output alla stampante indicata"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpreta ciò da ricercare come un'espressione regolare"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Delimitatore sinistro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Delimitatore destro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Manda l'output alla stampante"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Tieni il corrisponente"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Tipi di delimitatori corrispondenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nome della stampante prestabilita"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Inserisci"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Forma&to prestabilito carta:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserisci i delimitatori"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Co&mando stampante:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Usa impostazioni predefinite di classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Reimposta i parametri predefiniti della classe corrente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI dello schermo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Salva impostazioni come modello predefinito di LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QERTDialogBase"
-msgstr "Dialogo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Dimensioni carattere"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+msgid "Larger:"
+msgstr "Molto grande:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Immergi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+msgid "Largest:"
+msgstr "Grandissimo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Mostra gli ERT immersi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorme:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Collassato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Gigantesco:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostra solo il pulsante ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Piccolissimo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "O&pen"
-msgstr "A&pri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Molto piccolo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mostra i contenuti ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+msgid "Small:"
+msgstr "Piccolo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Template"
-msgstr "&Modello:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscolo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modelli disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+msgid "Large:"
+msgstr "Grande:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
#, fuzzy
-msgid "&Draft"
-msgstr "Modalità &bozza"
+msgid "Remove"
+msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome file"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "&Nuovo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File:"
-msgstr "&File:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "S&foglia..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleziona un file"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Vincola file:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114
#, fuzzy
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Modifica il file"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Modifica il file esternamente"
+msgid "Shortcuts:"
+msgstr "C&ollegamento:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121
#, fuzzy
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Scala:"
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca errore"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Percentuale da ridimensionare in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Lingua al&ternativa:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "&Display:"
-msgstr "Visualizza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Specifica un dizionario personale alternativo diverso da quello prestabilito"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
-msgid "Screen display"
-msgstr "Contenuto dello schermo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Dizionario personale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-#: src/lyxfont.C:516
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Ca&ratteri scappatoia:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Bianco e nero"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Eseguibile del &correttore ortografico:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Scala di grigi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Non considerare la lingua usata per il correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usa cod&ifica di ingresso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostra in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\""
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Visualizza l'immagine in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accetta &parole composte"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Nazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Il cursore &segue la barra di scorrimento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99
#, fuzzy
-msgid "&Origin:"
-msgstr "Or&igine:"
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Documenti di b&ackup "
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "E' l'origine della rotazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "A&ngolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "File interfaccia &utente:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Riscala %"
+msgid "Session"
+msgstr "Versione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Larghezza dell'immagine in uscita"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Posizione riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altezza dell'immagine in uscita"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Posizione riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
#, fuzzy
-msgid "Crop"
-msgstr "Copia"
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Posizione riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
-msgid "Right &top:"
-msgstr "In &alto a destra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "In basso a &sinistra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Attacca alla &cornice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112
+#: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794
+msgid "&Save"
+msgstr "&Salva"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Attacca ai valori della cornice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-#, fuzzy
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Ottieni da file"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numero della pagina da cui stampare"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Ottieni cornice dal file (EPS)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&A:[[come in 'Da pagina x a pagina y']]"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-#, fuzzy
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Stampa tutte le pagine"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-#, fuzzy
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Di&dascalia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "D&a"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "QGraphicsDialogBase"
-msgstr "File grafici: "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+msgid "&All"
+msgstr "&Tutto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafici"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Stampa pagine &dispari"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Or&igine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Stampa pagine &pari"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Visualizzatore di LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Stampa in ordine inverso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
-msgid "Display:"
-msgstr "Visualizza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordine in&verso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
-msgid "Scale:"
-msgstr "Scala:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copies"
+msgstr "Copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Numero di copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nome dell'immagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Ordina copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleziona un'immagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Ordina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Attaccare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "&Stampa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "Opzioni a&ggiuntive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinazione della stampa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Sotto&figura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Manda l'output alla stampante"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Questa è proprio l'unica parte di una figura mobile ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "S&tampante:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Non &decomprimere quando esporti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Manda l'output alla stampante indicata"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Non decomprimere un'immagine quando la esporti in LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Manda l'output su file"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opzioni di LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Etichett&e in:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opzioni addizionali di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "E' il riferimento incrociato come appare nel risultato prodotto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modalità &bozza"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+msgid "<reference>"
+msgstr "<riferimento>"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modalità bozza"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<riferimento>)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Di&dascalia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+msgid "<page>"
+msgstr "<pagina>"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "E' la didascalia per la sottofigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+msgid "on page <page>"
+msgstr "su pagina <pagina>"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Nome del file da includere"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<riferimento> su pagina <pagina>"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Includi tipo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Riferimento formattato"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:284
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Ordina etichette in ordine alfabetico"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Include"
-msgstr "Includi"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Ordina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Testuale"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Carica"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Salta all'etichetta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Carica il file"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Vai all'etichetta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Evidenzia gli spazi in uscita"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Trova:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Sottolinea gli spazi nel risultato prodotto"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Sostituisci &con:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Mostra anteprima"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mostra l'anteprima LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Corrispondi sol&o parole intere"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-msgid "QIndexDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Trova &successivo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aggiorna"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Sostituisci"
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Aggiorna lo schermo"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Sostituisci &tutto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserisci radice"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Cerca &precedenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Inserisci spaziatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Imposta lo stile dei limiti"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Esporta formati:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Imposta carattere matematico"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Comando:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Inserisci frazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "C&ollegamento:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75
#, fuzzy
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Attiva/Disattiva la modalità di visualizzazione"
+msgid "Clear"
+msgstr "C&ancella"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserisci matrice"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "C&ollegamento:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Sottoscritto"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Function:"
+msgstr "&Funzioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Soprascritto"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Suggerimenti:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Mostra il delimitarore e le parentesi di dialogo"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Sostituire il termine con la scelta attuale?"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funzioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Aggiungi il termine al tuo dizionario personale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Seleziona una funzione o un operatore da inserire"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignora questa parola"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignora"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatori"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignora termine per questa sessione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Grandi operatori"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnora tutto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relazioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Sostituzione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
-msgid "Greek"
-msgstr "Greco"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
+msgid "Current word"
+msgstr "Termine attuale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
-msgid "Arrows"
-msgstr "Frecce"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Termine sconosciuto:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Decorazioni della cornice"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Impostazioni tabella"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Operatori AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
+msgid "Column Width"
+msgstr "Larghezza colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relazioni AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Larghezza fissa della colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Relazioni di negazione AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "frecce AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Allineamento verticale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Varie AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Allineamento orizzontale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Seleziona una pagina di simboli"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Stacca il pannello"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
+msgid "Justified"
+msgstr "Giustificato"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Apri questo pannello come una finestra separata"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Righe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Numero di righe"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colonne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Ruota cella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Numero di colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Unisci celle"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multi colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Allineamento verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argomento LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Verticale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Orizzontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+msgid "All Borders"
+msgstr "Tutti i bordi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QNoteDialogBase"
-msgstr "Dialogo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Imposta tutti i bordi delle celle correnti (selezionate)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "Nota"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "&Set"
+msgstr "&Imposta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
-msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Rimuovi tutti i bordi delle celle ora selezionate"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Comment"
-msgstr "Commento"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "C&ancella"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
#, fuzzy
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Stampa tutte le pagine"
+msgid "De&fault"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Imposta bordi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Importa i bordi della cella corrente (selezionata)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
#, fuzzy
-msgid "QParagraphDialogBase"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Spazio verticale addizionale."
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
-msgid "Single"
-msgstr "Singolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+msgid "T&op of row:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#, fuzzy
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Piè pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "I&nterlinea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
-msgid "Justified"
-msgstr "Giustificato"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Metti un'interruzione di pagina sulla riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alli&neamento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Interruzione di pagina sulla riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "un paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
-msgid "Label Width"
-msgstr "Larghezza dell'etichetta"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
+msgid "Header:"
+msgstr "Intestazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Etichetta lu&nghissima"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr "Coda:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "comando &roff:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
+msgid "First header:"
+msgstr "Prima intestazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Lunghezza massima di linea dei file ASCII/LaTeX/ SGML esportati"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ultima coda:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Lunghezza della &linea prodotta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenuti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Applicazione esterna per formattare tabelle in formato ASCII"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordo superiore"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colori"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordo inferiore"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Altera..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Ripeti questa riga come intestazione su ogni pagina (eccetto la prima)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QPrefConvertersModule"
-msgstr "Convertitori"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/LyXFunc.cpp:1996
+msgid "on"
+msgstr "su"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "C&onvertitore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
+"Ripeti questa riga come piè di pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-msgid "&From:"
-msgstr "&Da:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Questa riga è il piè di pagina dell'ultima pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Attributo a&ggiuntivo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+msgid "double"
+msgstr "doppio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&ggiungi"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Non produrre l'ultima nota a piè di pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+msgid "is empty"
+msgstr "è vuoto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Convertitori"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Non produrre la prima intestazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Copie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleziona per tabelle che attraversano pagine multiple"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Copie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Cella corrente:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posizione riga corrente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posizione colonna corrente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Chiudi questo dialogo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
-msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr "&Usa i percorsi in stile Cygwin"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Ricostruisci gli elenchi dei file"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Riesamina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid ""
-"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
-"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
-"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
-"all your converters."
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
-"Seleziona se LyX debba produrre percorsi in stile Cygwin piuttosto che in "
-"stile Windows. Questa opzione è utile se stai usando il teTeX Cygwin "
-"piuttosto che un MikTeX nativo di Windows. Nota, comunque, che dovrai "
-"scrivere dei wrapper di script shell per ognuno dei tuoi convertitori."
+"Mostra i contenuti del file segnato. E' possibile solo quando i file sono "
+"mostrati con il loro percorso."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Formato della data:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Vista"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato della data per l'uscita strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Classi o stili selezionati"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostra i &grafici:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Classi LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Non attivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Stili LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Stili BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Abilita/Disabilita vista elenco file"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostra &percorso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
#, fuzzy
-msgid "No math"
-msgstr "matematica"
+msgid "Spacing"
+msgstr "&Spaziatura:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
-msgid "Do not display"
-msgstr "Non mostrare"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Separa paragrafi con"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Anteprima istantanea"
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nome &GUI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatta testo su due colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento su due &colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visualizzatore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Spazio &verticale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Nota per il redattore"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Indenta paragrafi consecutivi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "C&ollegamento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&stensione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interlinea:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formati dei &file"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Voce d'indice"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Parola chiave:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Your name"
-msgstr "Cognome"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "Entry"
+msgstr "Voce"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+msgid "The selected entry"
+msgstr "E' la voce selezionata"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
-msgid "Your E-mail address"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selezione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+msgid "Update navigation tree"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Sfogl&ia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+msgid "..."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&econdo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Primo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Sf&oglia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usa mappa di &tastiera"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-msgid "QPrefLanguageModule"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando av&vio:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Lingua &prestabilita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Spaziatura:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando f&ine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Pacchetto della lingua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Proteggi:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto&avvio"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Inserisci uno spazio anche dopo un'interruzione di pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usa b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Valore personalizzato. Necessita una spaziatura come \"Personalizzato\"."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globale"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipi di spaziatura supportati"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Supporto per i linguaggi da &destra a sinistra"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salto predefinito"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto&terminante"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Salto piccolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Evidenzia i linguaggi &stranieri"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Salto medio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
-"&Reimposta le opzioni della classe quando cambia la classe del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Salto grande"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Imposta le opzioni della classe a quelle prestabilite quando cambia la classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "Riempimento verticale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "External Applications"
-msgstr "Applicativi esterni"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opzioni d'avvio ed attributi di CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Numero di copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Pacchetti LaTeX ed opzioni"
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Numero di copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
#, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Interlinea:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unità di misura della larghezza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
#, fuzzy
-msgid "Index command:"
-msgstr "Comando successivo"
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opzioni della dimensione della carta del visualizzatore DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "&Interno:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
msgstr ""
-"Attributo opzionale della dimensione della carta (-paper) per alcuni "
-"visualizzatori DVI"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-msgid "US Letter"
-msgstr "Lettera US"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-msgid "Legal"
-msgstr "Legale"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Valore altezza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-msgid "Executive"
-msgstr "Esecutivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unità di misura della larghezza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Modello di teorema"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
+#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
+msgid "Proof"
+msgstr "Dimostrazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dimostrazione:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
+#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codifica Te&X:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Forma&to prestabilito della carta:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88
+#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollario"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Modelli di &documento:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollario #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134
+#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Cartella per le copie di &backup:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposizione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Congettura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Usa la cartella temporanea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Congettura #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefisso del percorso:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Cartella di &lavoro:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criterio #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer pipe:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+msgid "Fact"
+msgstr "Fatto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nome della stampante:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fatto #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Co&mando della stampante:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
+msgid "Axiom"
+msgstr "Assioma"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nome della stampante prestabilita"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Assioma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271
+#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Adatta l'usci&ta"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definizione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
+msgid "Example"
+msgstr "Esempio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Usa esplicitamente il nome della stampante"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Esempio #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Opzioni comando"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
+msgid "Condition"
+msgstr "Condizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "In&verti:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condizione #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Alla st&ante:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346
+#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Fo&rmato carta:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problema #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "Al &file:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+msgid "Exercise"
+msgstr "Esercizio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Comando di spool:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Pagine &dispari:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&ipo di carta:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Esercizio #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390
+#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
+msgid "Remark"
+msgstr "Osservazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opzioni a&ggiuntive:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Osservazione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
+msgid "Claim"
+msgstr "Asserzione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Pref&isso di spool:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Asserzione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444
+#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Con&frontato:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Nota #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Pagine &pari:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
+msgid "Notation"
+msgstr "Notazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Es&tensione del file:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notazione #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Oriz&zontale:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Co&pie:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caso #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
+#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/svjour.inc:53
+msgid "Section"
+msgstr "Sezione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Intervallo di pa&gine:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
+#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+msgid "Subsection"
+msgstr "Sottosezione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Specifica le opzioni del comando per il tuo comando di stampa"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
+#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Sotto sottosezione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+msgid "Section*"
+msgstr "Sezione*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Sottosezione*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romano:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Sotto sottosezione*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI dello schermo:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:146
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sunto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sunto---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Dimensioni carattere"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Voci d'indice---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Gigantesco:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:474
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Programma di corr&ezione ortografica:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendici"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Lingua al&ternativa:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografia senza foto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Ca&ratteri di fuga:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+msgid "Footernote"
+msgstr "Nota a piè di pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english"
-"\"."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Segna entrambi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Dizionario personale:"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Puntualizza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accetta &parole composte"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumera"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usa cod&ifica di ingresso"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "Elenco"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "QPrefUIModule"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "S&foglia..."
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "File interfaccia &utente:"
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Collega file:"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenti"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Documenti di b&ackup "
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr " ogni"
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Riconoscimento"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Richieste offprint a:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Scorrimento"
+#: lib/layouts/aa.layout:175
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Corrispondenza a:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Scorrimento del mouse a &rotella:"
+#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Riconoscimenti."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Il cursore &segue la barra di scorrimento"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
-msgid "&Save"
-msgstr "&Salva"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numero della pagina da cui stampare"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragrafo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "D&a"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+msgid "And"
+msgstr "E"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Stampa tutte le pagine"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Riconoscimenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Tutto"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:158
+msgid "References"
+msgstr "Riferimenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Stampa le pagine numerate &dispari"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Posiziona figura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Stampa le pagine numerate &pari"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Posiziona tabella"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ordine in&verso"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabella commenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Stampa in ordine inverso"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabella riferimenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Numero di copie"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Lettere matematiche"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Ordina"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Nota per il redattore"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Ordina le copie"
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "Facility"
+msgstr "Installazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Stampa"
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nome oggetto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destinazione della stampa"
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+msgid "Dataset"
+msgstr "Gruppo di dati"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "S&tampante:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Intestazioni soggetto:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Manda il risultato alla stampante"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Riconoscimenti]"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Manda il risultato alla stampante data"
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "and"
+msgstr "e"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Manda il risultato su file"
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Posiziona figura qui:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QRefDialogBase"
-msgstr "Dialogo"
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Posiziona tabella qui:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Appendice]"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
-#, fuzzy
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "Vai all'etichetta"
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Nota per il redattore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Vai all'etichetta"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referimenti.---"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&Sort"
-msgstr "Ordina"
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Nota. ---"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Ordina le etichette in ordine alfabetico"
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Didascalia figura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<riferimento>"
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "<riferimento>"
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
+msgid "Facility:"
+msgstr "Installazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "<page>"
-msgstr "<pagina>"
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
+msgid "Obj:"
+msgstr "Ogg.:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "on page <page>"
-msgstr "su pagina <pagina>"
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Gruppo di dati:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<riferimento> su pagina <pagina>"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Riferimento formattato"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:100
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Esercizi Capitolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "E' il riferimento incrociato come appare nel risultato prodotto"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available labels"
-msgstr "Etichette disponibili"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Intestazione destra:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Etichettare"
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sunto: "
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Sostituisci &con:"
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Titolo breve"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Corrispondi sol&o parole intere"
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titolo breve:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Trova il &successivo"
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Due autori"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Sostituisci"
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre autori"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Sostituisci &tutto"
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Quattro autori"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Cerca i &precedenti"
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "QSendtoDialogBase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Due affiliazioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando:"
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre affiliazioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Esporta i formati:"
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Quattro affiliazioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)"
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+msgid "Journal"
+msgstr "Giornale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Convertitori disponibili per l'esportazione"
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "Numero copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggerimenti:"
+#: lib/layouts/apa.layout:233
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Riconoscimenti:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Sostituire il termine con la scelta attuale?"
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Riconoscimenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Aggiungi il termine al tuo dizionario personale"
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Linea grossa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignora"
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Didascalia centrata"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignora questa parola"
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+msgid "Senseless!"
+msgstr "E' privo di senso!"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnora tutto"
+#: lib/layouts/apa.layout:277
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Adatta figura"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:283
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Adatta bitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:342
+msgid "Seriate"
+msgstr "In successione"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
+#: src/buffer_funcs.cpp:357
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
#, fuzzy
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Accetta il termine per questa sessione"
+msgid "LatinOn"
+msgstr "Latviano"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
#, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Vai alla fine del documento"
+msgid "Latin on"
+msgstr "Locazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggerimenti"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+#, fuzzy
+msgid "LatinOff"
+msgstr "Latviano"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Termine attuale"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latviano"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Termine sconosciuto:"
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Impostazioni tabella"
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Allineamento orizzontale:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
-msgid "Block"
-msgstr "Blocco"
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:208
#, fuzzy
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:239
#, fuzzy
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
+msgid "Frame"
+msgstr "Senza cornice"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:265
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+#: lib/layouts/beamer.layout:281
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
#, fuzzy
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "cornice didascalia"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:320
+msgid "Again frame with label"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:344
#, fuzzy
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Mittente:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argomento di LaTe&X:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
+msgid "________________________________"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multi colonna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Unisci celle"
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-msgid "Column Width"
-msgstr "Larghezza della colonna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Allineamento verticale:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:446
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-msgid "Width unit"
-msgstr "Unità di larghezza"
+#: lib/layouts/beamer.layout:457
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Larghezza fissa della colonna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:476
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordi"
+#: lib/layouts/beamer.layout:507
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Incolla"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Imposta i bordi"
+#: lib/layouts/beamer.layout:522
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
#, fuzzy
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Reimposta i parametri predefiniti della classe corrente"
+msgid "Overprint"
+msgstr "Offprint"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
-msgid "All Borders"
-msgstr "Tutti i bordi"
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "&Salva"
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:583
#, fuzzy
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Reimposta i parametri predefiniti della classe corrente"
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Recupera"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "C&lear"
-msgstr "C&ancella"
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
+#, fuzzy
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Una sola colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
+#: lib/layouts/beamer.layout:608
#, fuzzy
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Reimposta i parametri predefiniti della classe corrente"
+msgid "Only"
+msgstr "Attivo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabella &lunga"
+#: lib/layouts/beamer.layout:618
+#, fuzzy
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Una sola colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usa tabella lunga"
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
+msgid "Block"
+msgstr "Blocco"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Seleziona per tabelle che dividano pagine multiple"
+#: lib/layouts/beamer.layout:644
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Esempio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Intestazione:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-msgid "Footer:"
-msgstr "Coda:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Blocco"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-msgid "First header:"
-msgstr "Prima intestazione:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:698
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ultima coda:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordo superiore"
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+msgid "Institute"
+msgstr "Istituto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordo inferiore"
+#: lib/layouts/beamer.layout:861
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafici"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
-msgid "on"
-msgstr "su"
+#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollario."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+msgid "Definition."
+msgstr "Definizione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
+#: lib/layouts/beamer.layout:918
#, fuzzy
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Inverti l'ordine delle pagine stampate."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
+#: lib/layouts/beamer.layout:921
#, fuzzy
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Inverti l'ordine delle pagine stampate."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
-msgid "double"
-msgstr "doppio"
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definizione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
-msgid "is empty"
-msgstr "è vuoto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
+msgid "Example."
+msgstr "Esempio."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:935
#, fuzzy
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Non riesco ad impostare la struttura per "
+msgid "Examples"
+msgstr "Esempio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
#, fuzzy
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Manda il risultato alla stampante"
+msgid "Examples."
+msgstr "Esempio."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Interruzione di pagina sulla riga corrente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+msgid "Fact."
+msgstr "Fatto."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Metti un'interruzione di pagina sulla riga corrente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
+msgid "Proof."
+msgstr "Dimostrazione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Cella corrente:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posizione della riga corrente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Separazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posizione della colonna corrente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:975
+msgid "___"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Classi di LaTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Codice LyX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Stili di LaTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nuova voce"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Stili di BibTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classi o stili selezionati"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "Blocco"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "Mostra il &percorso"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+msgid "Structure"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Abilita/Disabilita la visione dell'elenco dei file"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "File installati"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Riesamina"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Ricostruisci gli elenchi dei file"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Elenco delle figure"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Vista"
+#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Mostra i contenuti del file segnato. E' possibile solo quando i file sono "
-"mostrati con il loro percorso."
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Chiudi questo dialogo"
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
+msgid "ACT"
+msgstr "ATTO"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Parola chiave:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ATTO \\arabic{act}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENA"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Voce"
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Seleziona una parola collegata"
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENA*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selezione:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "ALL'ELEVAZIONE:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "E' la voce selezionata"
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+msgid "Speaker"
+msgstr "Portavoce"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata"
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parentetico"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+msgid "("
+msgstr "("
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Elenco dei contenuti"
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+msgid ")"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "SIPARIO"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Indirizzo Destro"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome associato con l'URL"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Principale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Genera ipercollegamento"
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Principale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Risultato come ipercollegamento ?"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Spaziatura"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valore:"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Sottovariazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "C&ollegamento:"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Sottovariazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Inserisci trattino di collegamento"
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Sottovariazione 2"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Sottovariazione(2):"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Salto predefinito"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Sottovariazione 3"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Salto piccolo"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Sottovariazione(3):"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Salto medio"
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Sottovariazione 4"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Salto grande"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Sottovariazione(4):"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
-msgid "VFill"
-msgstr "Riempimento verticale"
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Sottovariazione 5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Sottovariazione(5):"
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Predefinito (esterno)"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "HideMoves"
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Esterno"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "HideMoves:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Posizionamento:"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Scacchiera"
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unità:"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[scacchiera]"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Document Font"
-msgstr "Il documento "
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Casella centrata"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Font:"
-msgstr "Carattere: "
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tavola centrata]"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Dimensione:"
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Evidenzia"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "come paragrafi|p"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Evidenze:"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indenta"
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Freccia"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Freccia:"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Spazio verticale:|#v"
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interlinea:"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove:"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento su due &colonne"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mio indirizzo"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formattazione del documento..."
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
-#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
-#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
-#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
-#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
-#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
-#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
-#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
-#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
-#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
-#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
-#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
-#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
-#: src/mathed/ref_inset.C:160
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Briefkopf:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Modello di teorema"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Inviare all'indirizzo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
-#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Dimostrazione"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dimostrazione"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
-#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Chiusura"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
-#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollario"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollario"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposizione"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposizione"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Congettura"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Congettura"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterio"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterio"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
-msgid "Fact"
-msgstr "Fatto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fatto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
-msgid "Axiom"
-msgstr "Assioma"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Assioma"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
-#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizione"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definizione"
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "Esempio"
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
-msgid "Condition"
-msgstr "Condizione"
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
+#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Virgolette"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condizione"
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Esercizio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Esercizio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Osservazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Osservazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Asserzione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-#, fuzzy
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Asserzione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Titolo LaTeX"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
-msgid "Notation"
-msgstr "Notazione"
+#: lib/layouts/egs.layout:301
+msgid "Author:"
+msgstr "Autore:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notazione"
+#: lib/layouts/egs.layout:310
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
+#: lib/layouts/egs.layout:323
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Affiliazione:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#, fuzzy
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso"
+#: lib/layouts/egs.layout:345
+msgid "Journal:"
+msgstr "Giornale:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
-#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
-#: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
-#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
-#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Sezione"
+#: lib/layouts/egs.layout:354
+msgid "msnumber"
+msgstr "numero ms"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
-#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
-#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "Sottosezione"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "MS_number:"
+msgstr "numero MS:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
-#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
-#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
-#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Sotto sottosezione"
+#: lib/layouts/egs.layout:378
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Primo autore"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
-msgid "Section*"
-msgstr "Sezione*"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "soprannome_primo_autore:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
-#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Sottosezione*"
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
+msgid "Received"
+msgstr "Ricevuto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Sotto sottosezione*"
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
+msgid "Received:"
+msgstr "Ricevuto:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
-#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
-#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
-#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sunto"
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accettato"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
-#, fuzzy
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Sunto"
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accettato:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parole chiave"
+#: lib/layouts/egs.layout:444
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offset"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: lib/layouts/egs.layout:457
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "ristampa_richieste_a:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
-#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
-#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
-#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
-#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sunto."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:419
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Riconoscimento."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendici"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Indirizzo autore"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
-#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
-#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
-#: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
-msgid "Caption"
-msgstr "Didascalia"
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Posta elettronica autore"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota a piè pagina"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+msgid "Email:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Segna entrambi"
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL autore"
-#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
-#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: lib/layouts/stdlists.inc:10
-msgid "Itemize"
-msgstr "Puntualizza"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
-#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumera"
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "Thanks"
+msgstr "Grazie"
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
-#: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "List"
-msgstr "Elenco"
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROVA."
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
-#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
-#: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
-#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitolo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
-#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
-#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
-#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
-#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
-#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
-#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
-#: lib/layouts/svjour.inc:230
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Riconoscimento"
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprint"
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aa.layout:178
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Riconoscimenti"
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Email"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
-#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
-#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
-#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragrafo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sommario \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliazione"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
-msgid "And"
-msgstr "E"
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Elemento anteriore"
-#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
-#: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Riconoscimenti"
+#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave"
-#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
-#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:166
-msgid "References"
-msgstr "Riferimenti"
+#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
+msgid "Key words:"
+msgstr "Parole chiave:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Posiziona figura"
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Puntualizza"
-#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Posiziona tabella"
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Item:"
+msgstr "Puntualizza"
-#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabella commenti"
+#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Elenchi puntati"
-#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabella riferimenti"
+#: lib/layouts/europecv.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Testo cancellato"
-#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Lettere matematiche"
+#: lib/layouts/europecv.layout:70
+msgid "Begin"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Nota per il redattore"
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
-msgid "Facility"
-msgstr "Installazione"
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "Objectname"
-msgstr "Nome oggetto"
+#: lib/layouts/europecv.layout:91
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
-msgid "Dataset"
-msgstr "Gruppo di dati"
+#: lib/layouts/europecv.layout:94
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "intestazioni"
+#: lib/layouts/europecv.layout:103
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
#, fuzzy
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Riconoscimenti"
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Intestazione"
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Land"
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Intestazione sinistra:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
#, fuzzy
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Posiziona figura"
+msgid "Language:"
+msgstr "&Lingua:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:401
+#: lib/layouts/europecv.layout:123
#, fuzzy
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Posiziona tabella"
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Lingua"
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:126
#, fuzzy
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "Appendice"
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Lingua:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:481
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
#, fuzzy
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nota per il redattore"
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Coda:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:502
+#: lib/layouts/europecv.layout:133
#, fuzzy
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referimenti: "
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "&Lingua:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
#, fuzzy
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:548
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Didascalia della figura"
+msgid "End"
+msgstr "\tFine)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
-msgid "Fig. ---"
+#: lib/layouts/europecv.layout:146
+msgid "End of CV"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:575
-#, fuzzy
-msgid "Facility:"
-msgstr "Installazione"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
-msgid "Obj:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Foilhead breve"
-#: lib/layouts/aastex.layout:628
-#, fuzzy
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Gruppo di dati"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Ruota foilhead"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Ruota il foilhead breve"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:116
-#, fuzzy
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollario"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "Elenco spesso"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
-#: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposizione"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Elenco incrociato"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Congettura"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterio"
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Il mio logo"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
+#: lib/layouts/foils.layout:172
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Il mio logo:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo"
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restrizione"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "Fact."
-msgstr "Fatto"
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restrizione:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Axiom."
-msgstr "Assioma"
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Intestazione sinistra"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
-#: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Definition."
-msgstr "Definizione"
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Intestazione sinistra:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Example."
-msgstr "Esempio"
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+msgid "Right Header"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Condition."
-msgstr "Condizione"
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Intestazione destra:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema"
+#: lib/layouts/foils.layout:205
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Piè pagina destro"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Exercise."
-msgstr "Esercizio"
+#: lib/layouts/foils.layout:209
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Piè pagina destro:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Remark."
-msgstr "Osservazione"
+#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema #."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Claim."
-msgstr "Asserzione"
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:431
-#, fuzzy
-msgid "Note."
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corollario #."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "Notation."
-msgstr "Notazione"
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposizione #."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definizione #."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Summary."
-msgstr "Sommario"
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Riconoscimento"
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Case."
-msgstr "Caso"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusione"
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollario*"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusione"
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposizione*"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposizione."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definizione*"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Testo riassuntivo"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
+msgid "Text:"
+msgstr "Testo:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
-msgid "Exercise \\arabic{execise}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
+msgid "Land:"
+msgstr "Land:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "RetourAdresse:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/numarticle.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Sottosezione"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben:"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:108
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Esercizi Capitolo"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/apa.layout:49
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Intestazione destra"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/apa.layout:58
-#, fuzzy
-msgid "Right header:"
-msgstr "Intestazione destra"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Sunto: "
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Titolo breve"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "Short title:"
-msgstr "Titolo breve"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Due autori"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
+msgid "EMail"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre autori"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
+msgid "EMail:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Quattro autori"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliazione"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Due affiliazioni"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Bank"
+msgstr "Banca"
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tre affiliazioni"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banca:"
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Quattro affiliazioni"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
-msgid "Journal"
-msgstr "Giornale"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ:"
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "Numero copie"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Riconoscimenti"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto:"
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Riconoscimenti"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Linea grossa"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Didascalia centrata"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/apa.layout:265
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Adatta figura"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/apa.layout:271
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Adatta bitmap"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
-#: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
-#: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/apa.layout:329
-msgid "Seriate"
-msgstr "In successione"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
-#: src/buffer_funcs.C:448
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettera"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
-#: lib/layouts/stdsections.inc:10
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+msgid "Letter:"
+msgstr "Lettera:"
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogo"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
+msgstr "Via"
-#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativo"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
+msgid "Street:"
+msgstr "Via:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:55
-msgid "ACT"
-msgstr "ATTO"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
+msgid "Addition"
+msgstr "Addizione"
-#: lib/layouts/broadway.layout:68
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addizione:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENA"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Città"
-#: lib/layouts/broadway.layout:85
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
+msgid "Town:"
+msgstr "Città:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:89
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENA*"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
+msgstr "Nazione"
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "ALL'ELEVAZIONE:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
+msgid "State:"
+msgstr "Nazione:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
-msgid "Speaker"
-msgstr "Portavoce"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parentetico"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
-msgid "("
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+msgid "MyRef"
+msgstr "Il mio riferimento"
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
-msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Il mio riferimento:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "SIPARIO"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourRef"
+msgstr "Il tuo riferimento"
-#: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
-msgid "Right Address"
-msgstr "Indirizzo Destro"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Il tuo riferimento:"
-#: lib/layouts/chess.layout:32
-msgid "Mainline"
-msgstr "Principale"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "La tua posta"
-#: lib/layouts/chess.layout:39
-#, fuzzy
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Principale"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+msgid "YourMail:"
+msgstr "La tua posta:"
-#: lib/layouts/chess.layout:57
-msgid "Variation"
-msgstr "Variazione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variazione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefono:"
-#: lib/layouts/chess.layout:67
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Sottovariazione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
+msgid "BankCode"
+msgstr "Codice bancario"
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sottovariazione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Codice bancario:"
-#: lib/layouts/chess.layout:76
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Sottovariazione 2"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Accredito bancario"
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sottovariazione 2"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Accredito bancario:"
-#: lib/layouts/chess.layout:85
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Sottovariazione 3"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Commento postale"
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Sottovariazione 3"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Commento postale:"
-#: lib/layouts/chess.layout:94
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Sottovariazione 4"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Sottovariazione 4"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Riferimento"
-#: lib/layouts/chess.layout:103
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Sottovariazione 5"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+msgid "Reference:"
+msgstr "Riferimento:"
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Sottovariazione 5"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
+msgid "Opening:"
+msgstr "Apertura:"
-#: lib/layouts/chess.layout:113
-msgid "HideMoves"
-msgstr "Nascondi spostamenti"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "Nascondi spostamenti"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Encl.:"
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Scacchiera"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "Scacchiera"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
+msgid "Closing:"
+msgstr "Chiusura:"
-#: lib/layouts/chess.layout:136
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Casella centrata"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NomeRigaA"
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NomeRigaA:"
-#: lib/layouts/chess.layout:151
-msgid "HighLight"
-msgstr "Evidenzia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NomeRigaB"
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Evidenzia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowB:"
+msgstr ":NomeRigaB:"
-#: lib/layouts/chess.layout:171
-msgid "Arrow"
-msgstr "Freccia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NomeRigaC"
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Freccia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NomeRigaC:"
-#: lib/layouts/chess.layout:182
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NomeRigaD"
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NomeRigaD:"
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Istituto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NomeRigaE"
-#: lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Argomento"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NomeRigaE:"
-#: lib/layouts/cv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NomeRigaF"
-#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Intestazione sinistra"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NomeRigaF:"
-#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Intestazione destra"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NomeRigaG"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
-#: lib/layouts/stdletter.inc:23
-msgid "My Address"
-msgstr "Il mio indirizzo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NomeRigaG:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:16
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "IndirizzoRigaA"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Inviare all'indirizzo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "IndirizzoRigaA:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
#, fuzzy
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse"
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "IndirizzoRigaB"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Introduzione"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "IndirizzoRigaB:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
#, fuzzy
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede"
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "IndirizzoRigaC"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "IndirizzoRigaC:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
#, fuzzy
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift"
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "IndirizzoRigaD"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Chiusura"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
#, fuzzy
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss"
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "IndirizzoRigaD:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "IndirizzoRigaE"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
#, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen"
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "IndirizzoRigaE:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "IndirizzoRigaF"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
#, fuzzy
-msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "IndirizzoRigaF:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonoRigaA"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonoRigaA:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonoRigaB"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
-#, fuzzy
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonoRigaB:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonoRigaC"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonoRigaC:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonoRigaD"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonoRigaD:"
-#: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Sottoparagrafo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonoRigaE"
-#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citazione"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonoRigaE:"
-#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
-#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
-msgid "Quote"
-msgstr "Virgolette"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonoRigaF"
-#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
-msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonoRigaF:"
-#: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
-msgid "MM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRigaA"
-#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRigaA:"
-#: lib/layouts/egs.layout:267
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Titolo LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRigaB"
-#: lib/layouts/egs.layout:302
-#, fuzzy
-msgid "Author:"
-msgstr "Autore"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRigaB:"
-#: lib/layouts/egs.layout:311
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRigaC"
-#: lib/layouts/egs.layout:325
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliazione"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRigaC:"
-#: lib/layouts/egs.layout:348
-#, fuzzy
-msgid "Journal:"
-msgstr "Giornale"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRigaD"
-#: lib/layouts/egs.layout:357
-msgid "msnumber"
-msgstr "numero ms"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRigaD:"
-#: lib/layouts/egs.layout:372
-#, fuzzy
-msgid "MS_number:"
-msgstr "numero ms"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRigaE"
-#: lib/layouts/egs.layout:382
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Primo autore"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRigaE:"
-#: lib/layouts/egs.layout:396
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRigaF"
-#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Received"
-msgstr "Ricevuto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRigaF:"
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Received:"
-msgstr "Ricevuto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BancaRigaA"
-#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accettato"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BancaRigaA:"
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Accettato"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BancaRigaB"
-#: lib/layouts/egs.layout:451
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offset"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BancaRigaB:"
-#: lib/layouts/egs.layout:465
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BancaRigaC"
-#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
-#: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Abstract."
-msgstr "Sunto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BancaRigaC:"
-#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Codice LyX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BancaRigaD"
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "Indirizzo autore"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BancaRigaD:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
-#: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BancaRigaE"
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
-msgid "Author Email"
-msgstr "Posta elettronica autore"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BancaRigaE:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BancaRigaF"
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL autore"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BancaRigaF:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Asserzione #."
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-msgid "Thanks"
-msgstr "Ringraziamenti"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Osservazioni"
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Osservazioni #."
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
-msgid "PROOF."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
+msgid "More"
+msgstr "Di più"
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(DI PIU')"
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+msgid "EXT."
+msgstr "EST."
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuare"
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continuare)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+msgid "Transition"
+msgstr "Transizione"
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITOLO SOPRA:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT CON:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+msgid "Scene"
+msgstr "Scena"
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Parole chiave:"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Codici Classificazione"
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Riconoscimento"
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definizione \\arabic{definition}."
-#: lib/layouts/entcs.layout:71
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Elemento anteriore"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "Step"
+msgstr "Gradino"
-#: lib/layouts/entcs.layout:97
-msgid "Keyword"
-msgstr "Parola chiave"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Gradino \\arabic{step}."
-#: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
#, fuzzy
-msgid "Key words:"
-msgstr "Parole chiave"
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Esempio \\arabic{example}."
-#: lib/layouts/foils.layout:41
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/foils.layout:60
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Foilhead breve"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notazione \\arabic{notation}."
-#: lib/layouts/foils.layout:66
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Ruota foilhead"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/foils.layout:72
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Ruota il foilhead breve"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corollario \\arabic{corollary}."
-#: lib/layouts/foils.layout:81
-msgid "TickList"
-msgstr "Elenco spesso"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/foils.layout:96
-msgid "_/"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/foils.layout:102
-msgid "CrossList"
-msgstr "Elenco incrociato"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:117
-msgid "><"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposizione \\arabic{proposition}."
-#: lib/layouts/foils.layout:163
-msgid "My Logo"
-msgstr "Il mio logo"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+msgid "Prop"
+msgstr "Proposizione"
-#: lib/layouts/foils.layout:172
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
#, fuzzy
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Il mio logo"
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Proposizione \\arabic{prop}."
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restrizione"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+msgid "Question"
+msgstr "Domanda"
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
#, fuzzy
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restrizione"
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Domanda \\arabic{question}."
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Intestazione sinistra"
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Intestazione destra"
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Congettura \\arabic{conjecture}."
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Piè pagina destro"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Sezione Appendici"
-#: lib/layouts/foils.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Piè pagina destro"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "-- Appendici --"
-#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma"
+msgid "Review"
+msgstr "Anteprima"
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/iopart.layout:78
#, fuzzy
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corollario"
+msgid "Topical"
+msgstr "Argomento"
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposizione"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/iopart.layout:96
#, fuzzy
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definizione"
+msgid "Paper"
+msgstr "Identificativo carta"
-#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
+#: lib/layouts/iopart.layout:102
#, fuzzy
-msgid "Proof."
-msgstr "Dimostrazione"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+msgid "Prelim"
+msgstr "Asserzione"
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollario*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposizione*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definizione*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:212
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Testo riassuntivo"
+#: lib/layouts/iopart.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "MSC"
+msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Testo"
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 1991:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
+msgid "submitto"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:251
#, fuzzy
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse"
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/iopart.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Bibliografia"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
#, fuzzy
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz"
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SUNTO"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
#, fuzzy
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+msgid "Commission"
+msgstr "Condizione"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
#, fuzzy
-msgid "Land:"
-msgstr "Land"
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "RICONOSCIMENTI"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Indirizzo per le stampe offprint"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Indirizzo per le stampe offprint:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Titolo in esecuzione"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
+msgid "Running title:"
+msgstr "Titolo in esecuzione:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Autore in esecuzione"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autore in esecuzione:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitolo"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titolo LaTeX in esecuzione"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titolo Indice generale"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titolo Indice generale:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
+msgid "Author Running"
+msgstr "Autore in esecuzione"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Autore in esecuzione:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
-#, fuzzy
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autore Indice generale"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
-msgid "EMail"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autore Indice generale:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "EMail:"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
+msgid "Case #."
+msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
+msgid "Claim."
+msgstr "Asserzione."
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Congettura #."
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
-msgid "Bank"
-msgstr "Banca"
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example #."
+msgstr "Esempio #."
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banca"
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Esercizio #."
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
+msgid "Note #."
+msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietà"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property #."
+msgstr "Proprietà #."
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question #."
+msgstr "Domanda #."
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark #."
+msgstr "Osservazione #."
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+msgid "Solution"
+msgstr "Soluzione"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution #."
+msgstr "Soluzione #."
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Sommario del capitolo"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettera"
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigrafe"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "Lettera"
+#: lib/layouts/memoir.layout:108
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Titolo poema"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Firma"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Titolo poema*"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
-msgid "Street"
-msgstr "Via"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "Via"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
-msgid "Addition"
-msgstr "Addizione"
+msgid "Entry:"
+msgstr "Voce"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
#, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "Addizione"
+msgid "ListItem"
+msgstr "Elenco"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-msgid "Town"
-msgstr "Città"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "List Item:"
+msgstr "Ultima coda:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "Città"
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Doppio"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
-msgid "State"
-msgstr "Nazione"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Nazione"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Doppio"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
#, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
-msgid "MyRef"
-msgstr "Il mio riferimento"
+msgid "Space"
+msgstr "spazio"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Il mio riferimento"
+msgid "Space:"
+msgstr "spazio"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
-msgid "YourRef"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Trascrittori"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
+#: lib/layouts/moderncv.layout:119
#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+msgid "Computer:"
+msgstr "&Trascrittore:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
-msgid "YourMail"
-msgstr "La tua posta"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Sezione"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
+#: lib/layouts/moderncv.layout:131
#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "La tua posta"
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sezione"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefono"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "selezione"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:141
#, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefono"
+msgid "Close Section"
+msgstr "selezione"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
-msgid "BankCode"
-msgstr "Codice bancario"
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Codice bancario"
+#: lib/layouts/paper.layout:160
+msgid "Institution"
+msgstr "Istituzione"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Accredito bancario"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
+msgid "Slide"
+msgstr "Lucido"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:129
+msgid " "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:139
#, fuzzy
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Accredito bancario"
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Lucido"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Commento postale"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:153
+msgid "~=~"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
+#: lib/layouts/powerdot.layout:166
#, fuzzy
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Commento postale"
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Lucido"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:178
#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Data"
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Lucido"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
-msgid "Reference"
-msgstr "Riferimento"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "vuoto"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255
#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Riferimento"
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Puntualizza"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/powerdot.layout:280
#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "Introduzione"
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Enumera"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Elenco degli algoritmi"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
-#, fuzzy
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
#, fuzzy
-msgid "cc:"
-msgstr "cc"
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Affiliazione"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "Chiusura"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Grazie:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NomeRigaA"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Indirizzo Elettronico:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomeRigaA"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "riconoscimenti"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NomeRigaB"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numero PACS:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:105
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
#, fuzzy
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NomeRigaB"
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NomeRigaC"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etichetta"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomeRigaC"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NomeRigaD"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:143
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomeRigaD"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NomeRigaE"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomeRigaE"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NomeRigaF"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomeRigaF"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefono"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NomeRigaG"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefono:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomeRigaG"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Place"
+msgstr "Posto"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "IndirizzoRigaA"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place:"
+msgstr "posto:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "IndirizzoRigaA"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "IndirizzoRigaB"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "IndirizzoRigaB"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Posta speciale"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "IndirizzoRigaC"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Posta speciale:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:279
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "IndirizzoRigaC"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Location"
+msgstr "Locazione"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "IndirizzoRigaD"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
+msgid "Location:"
+msgstr "Locazione:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:298
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "IndirizzoRigaD"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "IndirizzoRigaE"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Soggetto"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "IndirizzoRigaE"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Subject:"
+msgstr "Soggetto:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "IndirizzoRigaF"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+msgid "Yourref"
+msgstr "Il tuo riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:336
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "IndirizzoRigaF"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Il tuo riferimento:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonoRigaA"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
+msgid "Yourmail"
+msgstr "La tua posta"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:356
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonoRigaA"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "La tua lettera di:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonoRigaB"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Myref"
+msgstr "Il mio riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:375
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonoRigaB"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Il nostro riferimento:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonoRigaC"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Customer"
+msgstr "Acquirente"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:394
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonoRigaC"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Acquirente numero:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonoRigaD"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Invoice"
+msgstr "Fattura"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:413
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonoRigaD"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Fattura numero:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonoRigaE"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Prossimo indirizzo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:432
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonoRigaE"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Prossimo indirizzo:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonoRigaF"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonoRigaF"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Mittente:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRigaA"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Indirizzo mittente"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRigaA"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Indirizzo del mittente:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRigaB"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefono mittente:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:490
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRigaB"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRigaC"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax mittente:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRigaC"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRigaD"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRigaD"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRigaE"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:547
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRigaE"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRigaF"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:566
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRigaF"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Posta elettronica mittente:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BancaRigaA"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Inserisci URL:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:586
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancaRigaA"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BancaRigaB"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:605
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancaRigaB"
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BancaRigaC"
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancaRigaC"
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Lucido verticale"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BancaRigaD"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Lucido verticale"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:643
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancaRigaD"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lucido*"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BancaRigaE"
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Intestazione lucido"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:662
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancaRigaE"
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Sottointestazione lucido"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BancaRigaF"
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Elenco lucidi"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:681
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancaRigaF"
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Elenco dei lucidi"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67
-#, fuzzy
-msgid "Claim #."
-msgstr "Asserzione"
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Contenuti lucidi"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:84
-msgid "Remarks"
-msgstr "Osservazioni"
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Contenuti dei lucidi"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Osservazioni"
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Contenuti svolgimento"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
-msgid "More"
-msgstr "Di più"
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenuti dello svolgimento"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragrafo*"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Parole chiave."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
-msgid "EXT."
-msgstr "EST."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:192
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuare"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Classificazioni di soggetto AMS."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:204
-#, fuzzy
-msgid "(continuing)"
-msgstr "Continuare"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+msgid "Topic"
+msgstr "Argomento"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:231
-msgid "Transition"
-msgstr "Transizione"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITOLO SOPRA:"
+#: lib/layouts/slides.layout:105
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nuovo lucido:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/slides.layout:127
+msgid "Overlay"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:272
-#, fuzzy
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nuova sovrapposizione:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
+#: lib/layouts/slides.layout:182
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nuova nota:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: lib/layouts/slides.layout:207
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Testo invisibile"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:306
-msgid "Scene"
-msgstr "Scena"
+#: lib/layouts/slides.layout:214
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Segue del testo invisibile>"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Theorem:"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/slides.layout:231
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Testo visibile"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Indirizzo per le stampe offprint"
+#: lib/layouts/slides.layout:238
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Segue del testo visibile>"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-#, fuzzy
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Indirizzo per le stampe offprint"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Informazioni autore"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Titolo in esecuzione"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Informazioni autore:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "Titolo in esecuzione"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SUNTO"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Autore in esecuzione"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "RICONOSCIMENTI"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autore in esecuzione"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Parole chiave"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Il Thesaurus non è supportato nel recente A&A:"
-#: lib/layouts/latex8.layout:69
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
#, fuzzy
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Posta elettronica"
-
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
-msgid "Code"
-msgstr "Codice"
+msgid "Firstname"
+msgstr "Primo nome"
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Senza cornice"
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
-#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitolo"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Cognome"
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titolo LaTeX in esecuzione"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Letterale"
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Titolo TOC"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfatizza"
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
#, fuzzy
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Titolo TOC"
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Anteprima"
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author Running"
-msgstr "Autore in esecuzione"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numero citazione"
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
#, fuzzy
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Autore in esecuzione"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autore TOC"
+msgid "Volume"
+msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
#, fuzzy
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autore TOC"
+msgid "Day"
+msgstr "Mostra"
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
#, fuzzy
-msgid "Case #."
-msgstr "Caso"
+msgid "Month"
+msgstr "&Matematica"
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
#, fuzzy
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Congettura"
+msgid "Year"
+msgstr "C&ancella"
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
#, fuzzy
-msgid "Example #."
-msgstr "Esempio"
+msgid "Issue-number"
+msgstr "numero ms"
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Esercizio"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "Note #."
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problema"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Sotto sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietà"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "Property #."
-msgstr "Proprietà"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "--Intestazione--"
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question"
-msgstr "Domanda"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Sezione speciale"
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-#, fuzzy
-msgid "Question #."
-msgstr "Domanda"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Sezione speciale:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Remark #."
-msgstr "Osservazione"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Giornale AGU"
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution"
-msgstr "Soluzione"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Giornale AGU:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-#, fuzzy
-msgid "Solution #."
-msgstr "Soluzione"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Numero citazione:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:74
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Sommario del capitolo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volume AGU"
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigrafe"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volume AGU:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:107
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Titolo poema"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Edizione AGU"
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Titolo poema*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Edizione AGU:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "Legend"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
-#: lib/layouts/paper.layout:146
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Sottotitolo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Voci d'indice"
-#: lib/layouts/paper.layout:157
-msgid "Institution"
-msgstr "Istituzione"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Voci d'indice..."
-#: lib/layouts/revtex4.layout:93
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Voce d'indice"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Ringraziamenti"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Voce d'indice:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Termine incrociato"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:208
-#, fuzzy
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "Riconoscimenti"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Termine incrociato:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:218
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplemento"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Numero di pagina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplemento..."
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Nota supplementare"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Nota supplementaria matematica:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:31
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etichettare"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cita (altro)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:58
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cita (altro):"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "Attivo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisionato"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revisionato:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Indenta (linea)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Indenta (linea):"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "encl:"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefono"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefono"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Pubblicato on line:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
-msgid "Place"
-msgstr "Posto"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83
+msgid "Citation"
+msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
-#, fuzzy
-msgid "Place:"
-msgstr "Posto"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citazione:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ordine posizionamento"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordine posizionamento:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Posta speciale"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "Pagine AGU"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Posta speciale"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Pagine AGU:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "Locazione"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Parole"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Locazione"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Parole:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figure"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:167
-msgid "Subject"
-msgstr "Soggetto"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figure:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Soggetto"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelle"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabelle:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Gruppo di dati"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "La tua posta"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Gruppo di dati:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr "Il mio riferimento"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
#, fuzzy
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+msgid "CODEN"
+msgstr "SCENA"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "Acquirente"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Codice"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
#, fuzzy
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Acquirente"
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Titolo"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr "Fattura"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Codice CCC:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
#, fuzzy
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Fattura"
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Abbandona"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Prossimo indirizzo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+msgid "Orgdiv"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
#, fuzzy
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Prossimo indirizzo"
+msgid "Orgname"
+msgstr "Cognome"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "&Driver postscript:"
+msgid "City"
+msgstr "Minuscolo"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
#, fuzzy
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Nome della stampante:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Indirizzo del mittente"
+msgid "Postcode"
+msgstr "Ordine posizionamento"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Indirizzo del mittente"
+msgid "Country"
+msgstr "Voce"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Codice CCC:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+msgid "PaperId"
+msgstr "Identificativo carta"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Identificativo carta:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
-#, fuzzy
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Indirizzo autore"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Inserisci URL"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Indirizzo autore:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Commento interlinea"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
-#, fuzzy
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commento interlinea:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Immagine orizzontale"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
+msgid "Plate"
+msgstr "Foglio"
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Immagine orizzontale"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Immagine verticale"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Didascalia tabella"
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Immagine verticale"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Didascalia tabella:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
-msgid "Slide"
-msgstr "Immagine"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Current Address"
+msgstr "Indirizzo attuale"
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Immagine*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
+msgid "Current address:"
+msgstr "Indirizzo attuale:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Intestazione dell'immagine"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Indirizzo di posta elettronica:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Sottointestazione dell'immagine"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Parole e frasi chiavi:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Elenco delle immagini"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatamente"
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Elenco delle immagini"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedica:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Contenuti delle immagini"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
+msgid "Translator"
+msgstr "Traduttore"
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Contenuti delle immagini"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traduttore:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Contenuti dello svolgimento"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Classe soggetto"
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Contenuti dello svolgimento"
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 1991:"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:51
-#, fuzzy
-msgid "\tEnd."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Congettura."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragrafo*"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:171
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "Parole chiave"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Axiom."
+msgstr "Assioma."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:178
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "specifica modificata della classe del documento."
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
+msgid "Condition."
+msgstr "Condizione."
-#: lib/layouts/slides.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Immagine"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
-#: lib/layouts/slides.layout:125
-msgid "Overlay"
-msgstr "Copertura"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
+msgid "Exercise."
+msgstr "Esercizio."
-#: lib/layouts/slides.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Copertura"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
+msgid "Remark."
+msgstr "Osservazione."
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nuova voce"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Testo invisibile"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
+msgid "Notation."
+msgstr "Notazione."
-#: lib/layouts/slides.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Testo invisibile"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502
+msgid "Summary."
+msgstr "Sommario."
-#: lib/layouts/slides.layout:232
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Testo visibile"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusione"
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-#, fuzzy
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Testo visibile"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusione."
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Informazioni sull'autore"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:554
+msgid "Assumption"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/spie.layout:65
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569
#, fuzzy
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Informazioni sull'autore"
+msgid "Assumption."
+msgstr "Didascalia"
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollario \\arabic{corollary}."
-#: lib/layouts/aapaper.inc:55
-#, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
-#: lib/layouts/aapaper.inc:117
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposizione \\arabic{proposition}."
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Sottoparagrafo"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Congettura \\arabic{conjecture}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
-#, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "Intestazione"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
-#, fuzzy
-msgid "Special-section"
-msgstr "&Selezione:"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
-#, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "&Selezione:"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Fatto \\arabic{fact}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Giornale"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Assioma \\arabic{axiom}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Giornale"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definizione \\arabic{definition}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Citazione"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Esempio \\arabic{example}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citazione"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Condizione \\arabic{condition}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Esercizio \\arabic{exercise}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Osservazione \\arabic{remark}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Asserzione \\arabic{claim}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notazione \\arabic{notation}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Voce d'indice...|i"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Sommario \\arabic{summary}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Index-term"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Riconoscimento \\arabic{acknowledgement}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Conclusione \\arabic{conclusion}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
#, fuzzy
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Elenco incrociato"
+msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+msgstr "Domanda \\arabic{question}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
#, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Elenco incrociato"
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
#, fuzzy
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Sommario"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
#, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "nota"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
#, fuzzy
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Centrato"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisionato"
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
-#, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revisionato"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Congettura*"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
#, fuzzy
-msgid "Ident-line"
-msgstr "&Immergi"
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "&Immergi"
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Criterio"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
#, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "Rosso"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citazione"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:214
#, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
-msgid "Posting-order"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
+msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fatto*"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
-msgid "AGU-pages"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+msgid "Axiom \\thetheorem."
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:260
#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Pagine dispari:"
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Assioma"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
#, fuzzy
-msgid "Words"
-msgstr "Bordi"
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
#, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "Bordi"
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "Figures"
-msgstr "Figura"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
+msgid "Example*"
+msgstr "Esempio*"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
#, fuzzy
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figura"
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabella"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condizione*"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
#, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabella"
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Datasets"
-msgstr "Gruppo di dati"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
#, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Gruppo di dati"
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Esercizio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Esercizio*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Codice"
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
-msgid "PaperId"
-msgstr "Identificativo della carta"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
+msgid "Remark*"
+msgstr "Osservazione*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Identificativo della carta"
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Indirizzo dell'autore"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
+msgid "Claim*"
+msgstr "Asserzione*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
#, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Indirizzo autore"
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Commento interlinea"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Commento interlinea"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
-msgid "Plate"
-msgstr "Foglio"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Didascalia tabella"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notazione*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Didascalia tabella"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Current Address"
-msgstr "Indirizzo attuale"
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sommario @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:499
#, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "Indirizzo attuale"
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sommario"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
#, fuzzy
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Riconoscimento \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:205
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatamente"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Riconoscimento*"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
#, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedica"
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:212
-msgid "Translator"
-msgstr "Traduttore"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusione*"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:558
#, fuzzy
-msgid "Translator:"
-msgstr "Traduttore"
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Classe soggetto"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:566
+msgid "Assumption*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
#, fuzzy
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:78
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgid "Directory"
+msgstr "Cartelle"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:105
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastiera"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:127
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Didascalia"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:149
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:171
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Congettura*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:193
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:204
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capitolo*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fatto*"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Sottoparagrafo*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:237
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Gruppo autore"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:248
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:278
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
-msgid "Example*"
-msgstr "Esempio*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:300
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condizione"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:322
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:344
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Esercizio"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:367
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
-msgid "Remark*"
-msgstr "Osservazione*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:398
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
-msgid "Claim*"
-msgstr "Asserzione*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:420
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:442
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notazione"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:464
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:475
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Riconoscimento*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:497
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:508
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusione*"
-
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
-msgid "Literal"
-msgstr "Letterale"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capitolo*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Sottoparagrafo*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Gruppo autore"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Cronologia della revisione"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Cronologia revisione"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
msgid "Revision History"
-msgstr "Cronologia della revisione"
+msgstr "Cronologia revisione"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Evidenzia la revisione"
+msgstr "Evidenzia revisione"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
msgstr "Primo nome"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
-msgid "Surname"
-msgstr "Cognome"
-
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
msgid "Scrap"
msgstr "Ritaglio"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:7
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "selezione"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:14
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:21
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:17
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Sotto sottosezione"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Sotto sottosezione"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Sotto sottosezione"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Sotto sottosezione"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " più paragrafi"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:97
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
msgid "Addpart"
msgstr "Aggiungi parte"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
msgid "Addchap"
msgstr "Aggiungi capitolo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
msgid "Addsec"
msgstr "Aggiungi sezione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:115
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap*"
msgstr "Aggiungi capitolo*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
msgid "Addsec*"
msgstr "Aggiungi sezione*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
msgid "Minisec"
msgstr "Minisezione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:173
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
msgid "Publishers"
msgstr "Editori"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Dedica"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:185
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
msgid "Titlehead"
msgstr "Titolo di testa"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Titolo precedente superiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Titolo precedente inferiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:208
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Extratitle"
msgstr "Titolo aggiuntivo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Captionabove"
msgstr "Didascalia superiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:236
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
msgid "Captionbelow"
msgstr "Didascalia inferiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
msgid "Dictum"
msgstr "Detto"
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
-msgid "Table"
-msgstr "Tabella"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+msgid "margin"
+msgstr "margine"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+msgid "foot"
+msgstr "piede"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174
+msgid "comment"
+msgstr "commento"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
+msgid "note"
+msgstr "nota"
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
#, fuzzy
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Elenco di "
+msgid "greyedout"
+msgstr "In grigio"
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "framed"
+msgstr "Senza cornice"
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
#, fuzzy
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Elenco di "
+msgid "shaded"
+msgstr "F&orma:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282
+#: src/insets/InsetERT.cpp:284
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmo"
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Separazione"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
#, fuzzy
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Privo di senso: "
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Contesto Ottieni"
-#: lib/layouts/stdlists.inc:102
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13
#, fuzzy
-msgid "#*"
-msgstr "*"
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capitolo \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
msgid "Headnote"
msgstr "Intestazione"
#: lib/layouts/svjour.inc:112
msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Intestazione (opzionale):"
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autore TOC"
+msgstr "Autore corrente:"
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
msgid "Offprints"
msgstr "Offprint"
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Offprint:"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:36
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
+msgid "Case \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:13
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "margine"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:9
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "nessuno"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:23
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Enfatizza"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Elenco"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Codice"
#: lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgid "American"
msgstr "Americano"
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
+#: lib/languages:5
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:6
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabo"
-#: lib/languages:5
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Americano"
+
+#: lib/languages:8
msgid "Austrian"
msgstr "Austriaco"
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:9
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Austriaco (nuova sillabazione)"
+
+#: lib/languages:10
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:11
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:12
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:13
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:14
msgid "Breton"
msgstr "Bretone"
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:15
msgid "British"
msgstr "Britannico"
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:16
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
msgid "Canadian"
msgstr "Canadese"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
msgid "French Canadian"
msgstr "Franco Canadese"
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:19
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:21
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:22
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:23
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:24
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:25
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:26
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:28
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:29
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:31
+#, fuzzy
+msgid "Farsi"
+msgstr "margine"
+
+#: lib/languages:32
msgid "Finnish"
msgstr "Finnico"
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:34
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:35
msgid "Galician"
msgstr "Galiziano"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:36
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:37
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Tedesco (nuova sillabazione)"
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco"
+
+#: lib/languages:39
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:43
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:44
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:45
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:46
+msgid "Japanese (non-CJK)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:47
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakho"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:49
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:52
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:53
msgid "Latvian"
msgstr "Latviano"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:54
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: lib/languages:43
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magiaro"
+#: lib/languages:55
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Bulgaro"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:56
msgid "Norsk"
msgstr "Norvegese"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:57
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:58
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: lib/languages:47
-msgid "Portugese"
+#: lib/languages:59
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:60
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:61
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:62
msgid "Scottish"
msgstr "Scozzese"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:63
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:64
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbocroato"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:65
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:66
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:67
msgid "Slovene"
msgstr "Sloveno"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:68
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:69
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:70
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:71
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:74
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Nome file"
+
+#: lib/languages:75
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
msgid "File|F"
msgstr "File|F"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
msgid "Edit|E"
-msgstr "Modifica|M"
+msgstr "Modifica|o"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
msgid "Insert|I"
msgstr "Inserisci|I"
msgid "Layout|L"
msgstr "Struttura|S"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
msgid "View|V"
msgstr "Vista|V"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
msgid "Navigate|N"
msgstr "Naviga|N"
msgid "Documents|D"
msgstr "Documenti|D"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
msgid "Help|H"
msgstr "Aiuto|A"
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "New|N"
msgstr "Nuovo|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuovo da modello...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Open...|O"
-msgstr "Apri...|O"
+msgstr "Apri...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
msgid "Close|C"
msgstr "Chiudi|C"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
msgid "Save|S"
msgstr "Salva|S"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salva come...|a"
+msgstr "Salva come...|m"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:54
msgid "Revert|R"
-msgstr "Ripristina|r"
+msgstr "Ripristina|R"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Version Control|V"
msgstr "Controllo versione|v"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Import|I"
msgstr "Importa|I"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Export|E"
-msgstr "Esporta|E"
+msgstr "Esporta|o"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
msgid "Print...|P"
msgstr "Stampa...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Exit|x"
-msgstr "Esci|i"
+msgstr "Esci|E"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "Register...|R"
msgstr "Registro...|g"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Conferma le tue modifiche...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Estrai per modifica|r"
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Ritorna all'ultima versione|u"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annulla l'ultima conferma|u"
+msgstr "Annulla ultimo controllo|u"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostra la cronologia|c"
+msgstr "Mostra cronologia|c"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Custom...|C"
msgstr "Personalizzato...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Undo|U"
msgstr "Annulla|A"
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Incolla selezione esterna|e"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Trova e sostituisci...|s"
#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabelle|b"
+msgstr "Tabulare|b"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Math|M"
msgstr "Matematica|t"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correttore...|r"
+msgstr "Correttore ortografico...|r"
#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Thesaurus..."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Count Words|W"
-msgstr "Termine attuale"
+msgstr "Conta parole|p"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controlla TeX|n"
#: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Cambia lingua"
+msgstr "Cambia tracciatura"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferenze...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Riconfigura|g"
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:115
msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "come linee|l"
+msgstr "Seleziona come linee|l"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:116
msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "come paragrafi|p"
+msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolonna|M"
msgstr "Linea destra|d"
#: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Allineamento|A"
-#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
msgid "Add Row|A"
msgstr "Aggiungi riga|r"
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Elimina riga|g"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
msgstr "Scambia righe"
-#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Column|u"
msgstr "Aggiungi colonna|l"
#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Elimina colonna|c"
+msgstr "Elimina colonna|E"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
msgstr "Scambia colonne"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Left|L"
-msgstr "Sinistra|#S"
+msgstr "Sinistra|S"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Center|C"
-msgstr "Centrato"
+msgstr "Centrato|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Right|R"
-msgstr "Destra|#D"
+msgstr "Destra|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Top|T"
-msgstr "Superiore|#S"
+msgstr "Superiore|u"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Middle|M"
-msgstr "Centrale"
+msgstr "Centrale|a"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Bottom|B"
-msgstr "Inferiore|#I"
+msgstr "Inferiore|I"
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Attiva/Disattiva la numerazione|n"
+msgstr "Attiva/Disattiva numerazione|n"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Attiva/Disattiva la numerazione di linea|u"
+msgstr "Attiva/Disattiva la numerazione di linea|z"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Cambia il tipo di limiti|l"
+msgstr "Cambia tipo di limiti|l"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambia il tipo di formula|f"
+msgstr "Cambia tipo di formula|f"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usa il Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usa Computer Algebra System|U"
#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Aggiungi riga|r"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Elimina riga|g"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Aggiungi colonna|l"
-#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Elimina colonna|c"
+msgstr "Elimina colonna|E"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Default|t"
msgstr "Predefinito|t"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Display|D"
msgstr "Mostra|M"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Inline|I"
msgstr "Allinea|A"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
+#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
+#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Mapple, semplifica"
+msgstr "Maple, semplifica"
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
+#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
-msgstr "Mapple, fattore"
+msgstr "Maple, fattore"
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
+#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Mapple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
+#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Mapple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Immergi formula|f"
+msgstr "Formula in linea|i"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formula mostrata|m"
+msgstr "Formula mostrata|o"
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Contesto Eqnarray|q"
msgstr "Contesto Allinea A"
#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Contesto Flalign|F"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Contesto Multilinea"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Math|h"
msgstr "Matematica|t"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
msgstr "Carattere speciale|s"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citazione...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:218
msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Riferimento incrociato...|r"
+msgstr "Riferimento incrociato...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Label...|L"
msgstr "Etichetta...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota a piè pagina|p"
+msgstr "Nota a piè di pagina|p"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota a margine|m"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
+#: lib/ui/classic.ui:222
msgid "Short Title"
msgstr "Titolo breve"
#: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Voce d'indice...|i"
+msgstr "Voce d'indice|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Elenchi e TOC|O"
+msgstr "Elenchi & Indice generale|O"
-#: lib/ui/classic.ui:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|T"
+msgstr "Codice TeX|T"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:230
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipagina|p"
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafici...|G"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabelle...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "Floats|a"
msgstr "Oggetti mobili|o"
-#: lib/ui/classic.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
msgstr "Includi file...|d"
-#: lib/ui/classic.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "Insert File|e"
msgstr "Inserisci file|e"
-#: lib/ui/classic.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Superscript|S"
msgstr "Soprascritto|S"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Subscript|u"
msgstr "Sottoscritto|o"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:243
msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Allineamento orizzontale:|#o"
+msgstr "Allineamento orizzontale|o"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Aggiungi punto d'unione|p"
+msgstr "Punto di sillabazione|u"
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Interruzione di collegamento|z"
+msgstr "Interruzione di legatura|z"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:246
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Spazio protetto|S"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336
msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Spaziatura tra parole|p"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337
msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Spazio sottile\t\\,"
+msgstr "Spazio sottile|t"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:249
msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Spazio verticale:|#v"
+msgstr "Spazio verticale..."
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:250
msgid "Line Break|L"
msgstr "Interruzione di linea|l"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellisse|i"
+msgstr "Ellissi|i"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fine della frase|f"
+msgstr "Punto di fine frase|f"
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Virgolette semplici|V"
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:254
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Virgolette semplici|V"
+msgstr "Virgolette normali|n"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separatore dei menù|m"
+msgstr "Separatore menù|m"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:256
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "&Allineamento orizzontale:"
+msgstr "Linea orizzontale"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
msgid "Page Break"
-msgstr "Interruzione di &pagina"
+msgstr "Interruzione di pagina"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostra formula|m"
+msgstr "Formula centrata|o"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Contesto Eqnarray|E"
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Contesto allinea di AMS|A"
+msgstr "Contesto align AMS|A"
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Contesto allinea a di AMS|t"
+msgstr "Contesto alignat AMS|t"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Contesto flalign di AMS|f"
+msgstr "Contesto flalign AMS|f"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Contesto ottieni di AMS"
+msgstr "Contesto gather AMS|g"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Contesto multilinea di AMS"
+msgstr "Contesto multiline AMS|m"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Contesto vettore|y"
+msgstr "Contesto vettore|s"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Contesto casi|c"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Contesto Allinea|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
-#, fuzzy
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Cambio di carattere|c"
+msgstr "Dividi contesto|D"
#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Pannello matematico|l"
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Cambio carattere|c"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:280
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Carattere matematico normale"
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:282
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Famiglia calligrafica matematica"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:283
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Famiglia gotico matematico"
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:284
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Famiglia romano matematico"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:285
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Famiglia sans serif matematico"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:287
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Serie grassetto matematico"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:289
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Carattere normale di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Famiglia romano di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Famiglia sans serif di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Famiglia typewriter di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serie grassetto di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Serie medio di testo"
+msgstr "Serie media di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma italica del testo"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Forma maiuscoletta del testo"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Forma obliqua del testo"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Forma dritta del testo"
#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura flottante flt"
+msgstr "Figura floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Index List|I"
msgstr "Elenco indice|i"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento di LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ASCII come linee...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Testo semplice...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII come paragrafi...|p"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Testo semplice, linee unite...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Conferma le tue modifiche...|i"
+msgstr "Traccia Modifiche|T"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Conferma le tue modifiche...|i"
+msgstr "Unisci modifiche...|m"
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
+#: lib/ui/classic.ui:326
msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:327
msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Rigetta tutte le modifiche|g"
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Larghezza dell'immagine in uscita"
+msgstr "Mostra modifiche nel risultato|s"
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Character...|C"
msgstr "Carattere...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Paragrafo...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Document...|D"
msgstr "Documento...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:338
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabella...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Enfatizza lo stile|e"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Stile nominativo|n"
+msgstr "Stile sostantivo|n"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Stile grassetto|g"
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
-#: lib/ui/classic.ui:346
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
-
#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Build Program|B"
msgstr "Costruisci il programma|C"
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Update|U"
msgstr "Aggiorna|A"
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Registro di LaTeX"
+msgstr "Registro di LaTeX|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Outline|O"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Informazione di TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+msgstr "Prossima nota|n"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Vai all'etichetta"
+msgstr "Vai all'etichetta|l"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Segnalibri|S"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Salva segnalibro 1|v"
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Salva segnalibro 2"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Salva segnalibro 3"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Salva segnalibro 2"
+msgstr "Salva segnalibro 4"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Salva segnalibro 2"
+msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:386
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Vai a segnalibro 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:387
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Vai a segnalibro 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:388
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Vai a segnalibro 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:389
msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Vai a segnalibro 3|3"
+msgstr "Vai a segnalibro 4|4"
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:390
msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Vai a segnalibro 3|3"
+msgstr "Vai a segnalibro 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:405
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Suggerimenti|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduzione|I"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guida dell'utente|G"
+msgstr "Guida utente|u"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Caratteristiche estese|C"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalizzazione|P"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configurazione di LaTeX|L"
+msgstr "Configurazione LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "About LyX|X"
-msgstr "Riguardo a LyX|X"
+msgstr "Riguardo LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
msgid "About LyX"
msgstr "Riguardo a LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:425
msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferenze...|z"
+msgstr "Preferenze..."
-#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:426
msgid "Quit LyX"
-msgstr "Riguardo a LyX"
-
-#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi LyX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
msgid "Document|D"
-msgstr "Documenti|D"
+msgstr "Documento|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
msgid "Tools|T"
-msgstr "Suggerimenti|g"
+msgstr "Strumenti|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuovo da modello...|T"
+msgstr "Nuovo da modello...|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Sto aprendo il documento "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Apri recenti|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Salva tutto|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nuova finestra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Chiudi finestra|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
msgid "Redo|R"
msgstr "Rifai|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Incolla recenti"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Paste External Selection"
-msgstr "Incolla selezione esterna|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Incolla speciale|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Sposta paragrafo su|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Sposta paragrafo giù|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Stile testo|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paragrafo...|P"
+msgstr "Impostazione paragrafo...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Table|T"
-msgstr "Tabella"
+msgstr "Tabella|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-msgid "Rows & Cols|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Righe e colonne|C"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Impostazioni di LaTeX"
+msgstr "Impostazioni del codice TeX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:109
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili"
+msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni rientro testo...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili"
+msgstr "Impostazioni delle note...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Impostazioni bibliografiche"
+msgstr "Impostazioni ramo...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili"
+msgstr "Impostazioni casella...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni tabella"
+msgstr "Impostazioni tabella...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Testo semplice|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Testo semplice, linee unite"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selezione|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selezione, linee unite|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizzato...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
#, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Superiore|#S"
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalano"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Aggiorna|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linea superiore|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Inferiore|#I"
+msgstr "Linea inferiore|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linea base sinistra"
+msgstr "Linea sinistra|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:136
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Right Line|R"
-msgstr "Destra|#D"
+msgstr "Linea destra|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Elimina riga|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Scambia righe|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Aggiungi colonna|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Elimina colonna|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Scambia colonne"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Bordo superiore"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Stile testo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
#, fuzzy
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Bordo inferiore"
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella speciale"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Elimina questa riga"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Aggiungi linea in alto"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Elimina questa riga"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Aggiungi linea in basso"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Elimina linea in alto|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Elimina linea in basso"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linea sinistra|s"
+msgstr "Aggiungi linea a sinistra|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Linea destra|d"
+msgstr "Aggiungi linea a destra|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgstr "Cancella linea a sinistra"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgstr "Cancella linea a destra"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
#, fuzzy
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Suggerimenti|g"
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Carattere matematico normale"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
#, fuzzy
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Colonna speciale"
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Famiglia calligrafica matematica"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
#, fuzzy
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Elenchi e TOC|O"
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Famiglia gotico matematico"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
#, fuzzy
-msgid "Float|a"
-msgstr "Oggetti mobili|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Famiglia romano matematico"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
#, fuzzy
-msgid "Character Style|y"
-msgstr "Insieme dei caratteri"
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Famiglia sans serif matematico"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
#, fuzzy
-msgid "File|e"
-msgstr "File|F"
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serie grassetto matematico"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
-#: src/insets/insetbox.C:148
-msgid "Box"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Carattere normale di testo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
#, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Voce d'indice"
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
#, fuzzy
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabella...|b"
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-msgid "TeX Code|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, semplifica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, fattore"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Apri tutti gli inserti"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Chiudi tutti gli inserti"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Mostra sorgente|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barre degli strumenti"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carattere speciale|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formattazione|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Elenco / Indice generale|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Float|a"
+msgstr "Oggetti mobili|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ramo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Acquirente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "File|e"
+msgstr "File|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Box[[Menu]]"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Virgolette semplici|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Riferimento incrociato...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Caption"
+msgstr "Didascalia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Voce d'indice|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Voce di nomenclatura..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabella...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titolo breve|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Codice TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
#, fuzzy
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Inizializzazione programma"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Virgolette normali|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Singolo|#S"
+msgstr "Virgolette semplici|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Simboli fonetici|b"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Spazio protetto|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Contesto Allinea|A"
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Allineamento orizzontale|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Linea orizzontale"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Spazio verticale..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punto di sillabazione|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Interruzione di linea|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Interruzione di pagina|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Contesto Allinea A"
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Segnalibri|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Contesto Ottieni"
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Lista numerata"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Contesto Aligned"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Contesto AlignedAt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Contesto Gathered"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Delimitatore matematico"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matrice matematica"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
#, fuzzy
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Pannello matematico|l"
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Pannello matematico"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Inserisci un oggetto mobile"
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Rientro mobile del testo|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Rientro mobile del testo|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "External Material...|M"
msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento...|D"
+msgstr "Documento figlio...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:358
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+msgstr "Nota di LyX|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Comment|C"
-msgstr "Commento"
+msgstr "Commento|C"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Framed|F"
+msgstr "Senza cornice"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+msgstr "In grigio|g"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
#, fuzzy
+msgid "Shaded|S"
+msgstr "F&orma:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Cambia lingua"
+msgstr "Cambia Tracciamento|C"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Indice generale|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Compresso|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Impostazioni...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accetta modifica|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rifiuta modifica|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rigetta tutte le modifiche|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
#, fuzzy
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modifica successiva|#S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
#, fuzzy
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Impostazioni"
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Riferimento"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Segnalibri|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Thesaurus..."
+msgstr "Thesaurus...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informazione di TeX|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "C&ollegamento:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
msgid "Open document"
-msgstr "Sto aprendo il documento "
+msgstr "Apri documento "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
msgid "Save document"
-msgstr "Salvo il documento?"
+msgstr "Salva documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
msgid "Print document"
-msgstr "Importa documento"
+msgstr "Stampa documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Controlla dizione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
msgid "Find and replace"
msgstr "Trova e sostituisci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Attiva/Disattiva lo stile enfasi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Toggle noun"
msgstr "Attiva/Disattiva lo stile sostantivo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
msgid "Apply last"
-msgstr "&Applica"
+msgstr "Applica ultimo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
msgid "Insert math"
-msgstr "Inserisci matrice"
+msgstr "Inserisci matematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
msgid "Insert graphics"
msgstr "Inserisci grafici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
msgid "Insert table"
msgstr "Inserisci tabella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
#, fuzzy
-msgid "extra"
-msgstr "Aggiuntivo"
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Attiva/Disattiva lo stile sostantivo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#, fuzzy
-msgid "Numbered list"
-msgstr " Numero "
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
#, fuzzy
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Puntualizza"
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Lista numerata"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Puntualizza lista"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumenta"
+msgstr "Aumenta rientro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Decrease depth"
-msgstr "Riduci"
+msgstr "Riduci rientro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserisci un oggetto mobile largo"
+msgstr "Inserisci figura mobile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserisci un oggetto mobile"
+msgstr "Inserisci tabella mobile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Insert label"
msgstr "Inserisci etichetta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Inserisci riferimento incrociato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserisci citazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Insert index entry"
msgstr "Inserisci voce d'indice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
#, fuzzy
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Inserisci voce d'indice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+msgstr "Inserisci nota a piè di pagina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Insert margin note"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Insert note"
-msgstr "Inserisci virgolette"
+msgstr "Inserisci nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Inserisci URL"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "&Genera ipercollegamento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
#, fuzzy
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Inserisci BibTex"
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Inserisci codice TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Include file"
msgstr "Includi file"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Text style"
-msgstr "Stili di LaTeX"
+msgstr "Stile TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Impostazioni della stampante"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "&Indice generale:"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Controlla TeX"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Tabella"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Add row"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
+msgstr "Aggiungi riga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Add column"
-msgstr "Aggiungi colonna|l"
+msgstr "Aggiungi colonna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Delete row"
-msgstr "Elimina riga|g"
+msgstr "Elimina riga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Delete column"
-msgstr "Elimina colonna|c"
+msgstr "Elimina colonna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Set top line"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgstr "Seleziona linea superiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Set bottom line"
-msgstr "linea superiore/inferiore"
+msgstr "Imposta linea inferiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Set left line"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgstr "Imposta linea sinistra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Set right line"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgstr "Imposta linea destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Set all lines"
-msgstr "Imposta tutti i bordi"
+msgstr "Imposta tutte le linee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Unset all lines"
-msgstr "Togli tutti i bordi"
+msgstr "Togli tutte le linee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Align left"
-msgstr "Allinea a sinistra|i"
+msgstr "Allinea a sinistra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Align center"
-msgstr "Allinea al centro|t"
+msgstr "Allinea al centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Align right"
-msgstr "Allinea a destra|e"
+msgstr "Allinea a destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Align top"
-msgstr "Allineamento verticale superiore|u"
+msgstr "Allineamento superiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Align middle"
-msgstr "Allineamento"
+msgstr "Allineamento centrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Align bottom"
-msgstr "Allineamento verticale inferiore|f"
+msgstr "Allineamento inferiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Rotate cell"
-msgstr "Ruota la &cella"
+msgstr "Ruota cella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Rotate table"
-msgstr "&Ruota la tabella"
+msgstr "Ruota tabella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicolonna speciale"
+msgstr "Imposta multicolonna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
-msgid "math"
-msgstr "matematica"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
#, fuzzy
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Mostra il &percorso"
+msgid "Math"
+msgstr "&Matematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Set display mode"
-msgstr "Attiva/Disattiva la modalità di visualizzazione"
+msgstr "Imposta modalità di visualizzazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Subscript"
+msgstr "Sottoscritto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Superscript"
+msgstr "Soprascritto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Insert square root"
+msgstr "Inserisci radice quadrata"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert root"
msgstr "Inserisci radice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Inserisci frazione"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert sum"
-msgstr "Inserisci virgolette"
+msgstr "Inserisci somma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Insert integral"
-msgstr "Inserisci tabella"
+msgstr "Inserisci integrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Insert product"
-msgstr "Inserisci radice"
+msgstr "Inserisci prodotto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Inserisci"
+msgstr "Inserisci ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Inserisci"
+msgstr "Inserisci [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Insert { }"
-msgstr "&Inserisci"
+msgstr "Inserisci { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
#, fuzzy
-msgid "Insert cases"
-msgstr "Inserisci tabella"
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Inserisci i delimitatori"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserisci matrice"
-#: src/BufferView.C:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Inserisci contesto casi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Comando f&ine:"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Ritorna all'ultimo salvataggio"
+msgid "Track changes"
+msgstr "Traccia Modifiche|T"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Ripristina|r"
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostra modifiche nel risultato|s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
#, fuzzy
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Passa ad un documento aperto"
+msgid "Next change"
+msgstr "&Prossima modifica"
-#: src/BufferView_pimpl.C:281
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Accetta modifica|#A"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
+msgid "Reject change"
+msgstr "Rifiuta modifica|#R"
-#: src/BufferView_pimpl.C:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
#, fuzzy
-msgid "&Create"
-msgstr "&Ordina"
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Unisci modifiche"
-#: src/BufferView_pimpl.C:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
#, fuzzy
-msgid "Parse"
-msgstr "Incolla"
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-#: src/BufferView_pimpl.C:413
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formattazione del documento..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rigetta tutte le modifiche|g"
-#: src/BufferView_pimpl.C:741
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "E' stato salvato il segnalibro %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "Prossima nota|n"
-#: src/BufferView_pimpl.C:774
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "E' stato spostato al segnalibro %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Salva documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:833
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Vista|V"
-#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documenti|#o#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Aggiorna"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Esempi|#E#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
#, fuzzy
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Documenti LyX (*.lyx)"
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
-#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancellato."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:873
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "E' stato inserito il documento %1$s"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:874
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1091
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1102
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1231
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marchio disattivato"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marchio attivato"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1245
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Il marchio è stato rimosso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1248
-msgid "Mark set"
-msgstr "Il marchio è stato impostato"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Pannello matematico"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "sono state controllate %1$d parole."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "LyX: spaziatura matematica"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "sono state controllate %1$d parole."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "Stile"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
#, fuzzy
-msgid "One word in selection."
-msgstr "E' stata controllata una sola parola."
+msgid "Fractions"
+msgstr "LyX: caratteri matematici"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
#, fuzzy
-msgid "One word in document."
-msgstr "Sto inserendo il documento "
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Carattere: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
#, fuzzy
-msgid "Count words"
-msgstr "Termine attuale"
+msgid "Functions"
+msgstr "&Funzioni"
-#: src/Chktex.C:67
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "arccos"
+msgstr ""
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "arcsin"
+msgstr "margine"
-#: src/CutAndPaste.C:404
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Ho dovuto modificare la struttura da\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"a causa della conversione della classe da\n"
-"%3$s a %4$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "arctan"
+msgstr "Catalano"
-#: src/CutAndPaste.C:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
#, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Struttura del carattere"
+msgid "arg"
+msgstr "Grande"
-#: src/CutAndPaste.C:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "bmod"
msgstr ""
-"Ho dovuto modificare la struttura da\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"a causa della conversione della classe da\n"
-"%3$s a %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid "Undefined character style"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "cos"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "cosh"
+msgstr "Scozzese"
-#: src/LColor.C:93
-msgid "black"
-msgstr "nero"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "opz"
-#: src/LColor.C:94
-msgid "white"
-msgstr "bianco"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "coth"
+msgstr "Scozzese"
-#: src/LColor.C:95
-msgid "red"
-msgstr "rosso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "csc"
+msgstr "cc"
-#: src/LColor.C:96
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "deg"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:97
-msgid "blue"
-msgstr "blu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "det"
+msgstr "predefinito"
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cyan"
-msgstr "ciano"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Medio"
-#: src/LColor.C:99
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
-#: src/LColor.C:100
-msgid "yellow"
-msgstr "giallo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "gcd"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cursor"
-msgstr "cursore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "teorema"
-#: src/LColor.C:102
-msgid "background"
-msgstr "sfondo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "inf"
+msgstr "in"
-#: src/LColor.C:103
-msgid "text"
-msgstr "testo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "ker"
+msgstr "Portavoce"
-#: src/LColor.C:104
-msgid "selection"
-msgstr "selezione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "lg"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "Testo di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "Asserzione"
-#: src/LColor.C:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "porzioni in anteprima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "liminf"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:107
-msgid "note"
-msgstr "nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "limsup"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:108
-msgid "note background"
-msgstr "sfondo della nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "ln"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgstr "Commento"
+msgid "log"
+msgstr "&Globale"
-#: src/LColor.C:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
#, fuzzy
-msgid "comment background"
-msgstr "comando inserisci sfondo"
+msgid "max"
+msgstr "Fax"
-#: src/LColor.C:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
#, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto"
+msgid "min"
+msgstr "in"
-#: src/LColor.C:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
#, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "sfondo inserito"
-
-#: src/LColor.C:113
-msgid "depth bar"
-msgstr "rientro della barra"
-
-#: src/LColor.C:114
-msgid "language"
-msgstr "lingua"
-
-#: src/LColor.C:115
-msgid "command inset"
-msgstr "comando inserisci"
-
-#: src/LColor.C:116
-msgid "command inset background"
-msgstr "comando inserisci sfondo"
+msgid "sec"
+msgstr "Aggiungi sezione"
-#: src/LColor.C:117
-msgid "command inset frame"
-msgstr "comando inserisci cornice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "in"
-#: src/LColor.C:118
-msgid "special character"
-msgstr "carattere speciale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "in"
-#: src/LColor.C:120
-msgid "math background"
-msgstr "sfondo matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "sup"
+msgstr "sp"
-#: src/LColor.C:121
-msgid "graphics background"
-msgstr "sfondo dei grafici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "e"
-#: src/LColor.C:122
-msgid "Math macro background"
-msgstr "sfondo della macro matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Ramo:"
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math frame"
-msgstr "cornice matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Proposizione"
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math line"
-msgstr "linea matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Spacings"
+msgstr "&Spaziatura:"
-#: src/LColor.C:125
-msgid "caption frame"
-msgstr "cornice della didascalia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Spazio sottile\t\\,"
-#: src/LColor.C:126
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "testo inserito riducibile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Spazio medio\t\\:"
-#: src/LColor.C:127
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cornice inserita riducibile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Spazio spesso\t\\;"
-#: src/LColor.C:128
-msgid "inset background"
-msgstr "sfondo inserito"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Spazio quadratino\t\\quad"
-#: src/LColor.C:129
-msgid "inset frame"
-msgstr "cornice inserita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Spazio quadratino doppio\t\\qquad"
-#: src/LColor.C:130
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Spazio negativo\t\\!"
-#: src/LColor.C:131
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcatore di fine linea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Roots"
+msgstr "piede"
-#: src/LColor.C:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
#, fuzzy
-msgid "appendix marker"
-msgstr "linea d'appendice"
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
-#: src/LColor.C:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
#, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr "Nessuna modifica"
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Altra radice\t\\root"
-#: src/LColor.C:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
#, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Eli&mina"
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Mostra stile\t\\displaystyle"
-#: src/LColor.C:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
#, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "Testo di LaTeX"
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
-#: src/LColor.C:136
-msgid "added space markers"
-msgstr "sono stati aggiunti i marcatori di spazio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Stile (piccolo) da script\t\\scriptstyle"
-#: src/LColor.C:137
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "linea superiore/inferiore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Stile (più piccolo) scriptscript\t\\scriptscriptstyle"
-#: src/LColor.C:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "linea tabellare"
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
-#: src/LColor.C:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "attiva/disattiva la linea tabellare"
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Nessuna altra aggiunta"
-#: src/LColor.C:142
-msgid "bottom area"
-msgstr "area inferiore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:143
-msgid "page break"
-msgstr "interruzione di pagina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:144
-msgid "top of button"
-msgstr "parte superiore del pulsante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:145
-msgid "bottom of button"
-msgstr "parte inferiore del pulsante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:146
-msgid "left of button"
-msgstr "sinistra del pulsante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:147
-msgid "right of button"
-msgstr "destra del pulsante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:148
-msgid "button background"
-msgstr "sfondo del pulsante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:149
-msgid "inherit"
-msgstr "eredità"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:150
-msgid "ignore"
-msgstr "ignora"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romano\t\\mathrm"
-#: src/LaTeX.C:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Lancio di LaTeX numero %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
-#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
-#: src/LaTeX.C:288
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX è in esecuzione."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Non è stato aperto alcun documento!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italico\t\\mathit"
-#: src/MenuBackend.C:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Testo ASCII come linee"
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: src/MenuBackend.C:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Testo ASCII come paragrafi"
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
-#: src/MenuBackend.C:708
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nessun indice generale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
-#: src/SpellBase.C:48
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
-#: src/buffer.C:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
#, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modalità testo normale\t\\textrm"
-#: src/buffer.C:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Dots"
+msgstr "Punti"
-#: src/buffer.C:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
#, fuzzy
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "nella classe del documento scelta"
+msgid "ldots"
+msgstr "Punti"
-#: src/buffer.C:392
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Punti"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "Punti"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Punti"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decorazioni della cornice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "hat"
+msgstr "Capitolo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "File"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "bar"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "verde"
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
#, fuzzy
-msgid "Document header error"
-msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
+msgid "dot"
+msgstr "opz"
-#: src/buffer.C:454
-msgid "\\begin_header is missing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "check"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:469
-msgid "\\begin_document is missing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "widehat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "vec"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
#, fuzzy
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Non riesco a caricare la classe di testo "
+msgid "acute"
+msgstr "Data"
-#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
#, fuzzy
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Il documento non può essere salvato!"
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
-#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s paragrafi potrebbero non essere convertiti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "breve"
+msgstr "Anteprima"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
#, fuzzy
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Stile del documento"
+msgid "overline"
+msgstr "Sloveno"
-#: src/buffer.C:614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Chiave usata all'interno del documento LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
#, fuzzy
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversione"
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Elimina riga"
-#: src/buffer.C:634
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "overleftrightarrow"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
#, fuzzy
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Non è stato trovato nessun registro del controllo di versione."
+msgid "overset"
+msgstr "Reimposta"
-#: src/buffer.C:644
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#, fuzzy
+msgid "underline"
+msgstr "Sottolinea %1$s, "
-#: src/buffer.C:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
#, fuzzy
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Non riesco a trovare lo script di conversione."
+msgid "underbrace"
+msgstr "Sottolineato"
-#: src/buffer.C:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "underleftarrow"
msgstr ""
-"Il file è stato creato con una versione più recente di LyX ma lo script "
-"lyx2lyx non lo può convertire.\n"
-#: src/buffer.C:680
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "underrightarrow"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1137
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Esecuzione di chktex..."
-
-#: src/buffer.C:1150
-msgid "chktex failure"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "underleftrightarrow"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
#, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
+msgid "underset"
+msgstr "Verso"
-#: src/buffer_funcs.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "Arrows"
+msgstr "Frecce"
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
#, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Non riesco ad aprire il documento "
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Elimina riga"
-#: src/buffer_funcs.C:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr "Per fortuna esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
-msgid "Load emergency save?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "downarrow"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
#, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Rimuovi"
+msgid "uparrow"
+msgstr "Freccia"
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Load Original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "updownarrow"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "leftrightarrow"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
#, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Torna indietro"
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/buffer_funcs.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
#, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Torna indietro"
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "Load &original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Downarrow"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Ripristina"
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Freccia"
-#: src/buffer_funcs.C:190
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Updownarrow"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:191
-#, fuzzy
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-
-#: src/buffer_funcs.C:445
-msgid "\\arabic{enumi}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Leftrightarrow"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:451
-msgid "\\roman{enumiii}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Longleftrightarrow"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:454
-msgid "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Longleftarrow"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:489
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "longleftrightarrow"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
-#, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Salvo il documento?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
-msgid "&Discard"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "longrightarrow"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:304
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Meno male!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "mapsto"
+msgstr "Didascalia"
-#: src/bufferlist.C:344
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Il salvataggio è fallito! Accidenti! Il documento è perso!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Il documento usa una classe di TeX scomparsa \"%1$s\"."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Freccia"
-#: src/bufferparams.C:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
#, fuzzy
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Il documento non può essere salvato!"
+msgid "nearrow"
+msgstr "Freccia"
-#: src/bufferparams.C:437
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:297
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nessuna altra aggiunta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
-#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nessun messaggio di correzione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
-#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Informazione generale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
#, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Tutti i messaggi di correzione"
+msgid "swarrow"
+msgstr "Freccia"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tutti i messaggi di correzione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "searrow"
+msgstr "Freccia"
-#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
-#: src/converter.C:501
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Non riesco a convertire il file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
-#: src/converter.C:316
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "pm"
msgstr ""
-#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
#, fuzzy
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Comando in esecuzione:"
+msgid "cap"
+msgstr "Ritaglio"
-#: src/converter.C:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
#, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "Costruisci il programma"
+msgid "diamond"
+msgstr "e"
-#: src/converter.C:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di costruzione."
+msgid "oplus"
+msgstr "Colonne"
-#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Si è verificato un errore mentre avviavo lo script di conversione."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "mp"
+msgstr "Enfatizza"
-#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non riesco a creare una cartella temporanea in\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "cup"
+msgstr ""
-#: src/converter.C:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non riesco a creare una cartella temporanea in\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
-#: src/converter.C:572
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "minuti"
-#: src/converter.C:590
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "times"
msgstr ""
-#: src/converter.C:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
#, fuzzy
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Titolo LaTeX"
+msgid "uplus"
+msgstr "Output"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
-#: src/converter.C:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
#, fuzzy
-msgid "Output is empty"
-msgstr "è vuoto"
+msgid "otimes"
+msgstr "Copie"
-#: src/converter.C:596
-msgid "An empty output file was generated."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "div"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inizializzazione del programma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "sqcap"
+msgstr "Ritaglio"
-#: src/debug.C:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestione degli eventi da tastiera"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "triangleright"
+msgstr "Altezza totale"
-#: src/debug.C:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestione GUI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "oslash"
+msgstr "Polacco"
-#: src/debug.C:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "cdot"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Sto leggendo i file di configurazione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definizione personale della tastiera"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "piede"
-#: src/debug.C:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "star"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestione dei caratteri"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "vee"
+msgstr "Sloveno"
-#: src/debug.C:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "So leggendo i file delle classi di testo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "amalg"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: src/debug.C:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Controllo di versione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "minuti"
-#: src/debug.C:55
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Conserva i file temporanei tipo *roff"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "wedge"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandi utente"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "Molto grande"
-#: src/debug.C:57
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "E' il Lexxer di LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "cc"
-#: src/debug.C:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "bullet"
+msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/debug.C:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Aggiunte di LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "wr"
+msgstr "rientro: "
-#: src/debug.C:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "File usati da LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "ddagger"
+msgstr "Molto grande"
-#: src/debug.C:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventi dell'area di lavoro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Relations"
+msgstr "Relazioni"
-#: src/debug.C:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messaggi di testo inserito/tabellari"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "leq"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversione e caricamento dei grafici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "geq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "equiv"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
#, fuzzy
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Cambia lingua"
+msgid "models"
+msgstr "Codice"
-#: src/debug.C:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
#, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Applicativi esterni"
+msgid "prec"
+msgstr "pc"
-#: src/exporter.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "succ"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "sim"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Vedi file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "perp"
+msgstr ""
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
#, fuzzy
-msgid "&Over-write"
-msgstr "T&ypewriter:"
+msgid "preceq"
+msgstr "protetto"
-#: src/exporter.C:77
-msgid "Over-write &all"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "succeq"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:78
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Cancella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "simeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "mid"
+msgstr ""
-#: src/exporter.C:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
#, fuzzy
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Non riesco a copiare il file"
+msgid "ll"
+msgstr "&Tutto"
-#: src/exporter.C:128
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "gg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "asymp"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
#, fuzzy
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Non riesco ad esportare il file"
+msgid "parallel"
+msgstr "linea tabellare"
-#: src/exporter.C:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nessuna informazione per l'importazione da %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "subset"
+msgstr "Sotto sottosezione"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "supset"
+msgstr ""
-#: src/exporter.C:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
#, fuzzy
-msgid "File name error"
-msgstr "Nome file"
+msgid "approx"
+msgstr "Parbox"
-#: src/exporter.C:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
#, fuzzy
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Il percorso ai file di LyX non può contenere spazi."
+msgid "smile"
+msgstr "File"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
-#: src/exporter.C:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
#, fuzzy
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Il documento è stato esportato come "
+msgid "cong"
+msgstr "su"
-#: src/exporter.C:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
-msgstr "Il documento è stato esportato come "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "Città"
-#: src/format.C:229 src/format.C:263
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Non riesco a vedere il file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
-#: src/format.C:230
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
-#: src/format.C:285 src/format.C:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
#, fuzzy
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "doteq"
+msgstr "nota"
-#: src/format.C:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "neq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:185
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificato)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: src/frontends/LyXView.C:189
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sola lettura)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "ni"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "propto"
+msgstr "opz"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "notin"
+msgstr "nota"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "vdash"
msgstr ""
-"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "dashv"
msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Gruppo LyX"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "bowtie"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "alpha"
msgstr ""
-"Questo programma è software libero; puoi distribuirlo\n"
-"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
-"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
-"Free Software Foundation; sia nella versione 2 della Licenza o\n"
-"(a tua discrezione) in qualunque altra versione più recente della stessa."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "beta"
msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma\n"
-"SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggi la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovresti aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivi a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versione di LyX "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "gamma"
+msgstr "Lemma"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid " of "
-msgstr " di "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "delta"
+msgstr "predefinito"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Cartella libreria: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "epsilon"
+msgstr "Versione"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Cartella utente: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "zeta"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
#, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Archivio BibTeX da usare"
+msgid "eta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Seleziona un archivio BibTeX da aggiungere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "theta"
+msgstr "testo"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Stili di BibTeX"
+msgid "vartheta"
+msgstr "Parentetico"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Selezione uno stile BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "iota"
+msgstr "Ruota"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "kappa"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "lambda"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "nu"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "xi"
+msgstr "x"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "pi"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "varpi"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Double box"
-msgstr "Doppio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "rho"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Rientro: "
+msgid "varrho"
+msgstr "Freccia"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Total Height"
-msgstr "In alto a destra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "sigma"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleziona un file esterno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "In alto a sinistra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "tau"
+msgstr "Status"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "In basso a sinistra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "upsilon"
+msgstr "Domanda"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Baseline left"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "phi"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "Centrato in alto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "varphi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrato in basso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "chi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Allinea al centro|t"
+msgid "psi"
+msgstr "ps"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "In alto a destra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "Romano"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "In basso a sinistra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Lemma"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Linea destra|d"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleziona un file grafico"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galleria|#G#g"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Delta"
+msgstr "Eli&mina"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
#, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Registro di LaTeX"
+msgid "Theta"
+msgstr "Thailandese"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: registro compilato di programmazione esperta"
+msgid "Lambda"
+msgstr "Land"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "lyx2lyx Error Log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Xi"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Registro del controllo di versione"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Non ho trovato nessun file di registro di LaTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Pi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-#, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Non ho trovato alcun registro di costruzione."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Non è stato trovato nessun registro del controllo di versione."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Phi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Scegli il file di collegamento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Psi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Omega"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Scegli il file UI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*| Tutti i file (*)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Scegli la mappa della tastiera"
+msgid "nabla"
+msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Usa mappa di &tastiera"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Scegli il dizionario personale"
+msgid "partial"
+msgstr "linea tabellare"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
#, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Stampa su file"
+msgid "infty"
+msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "prime"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
#, fuzzy
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Correttore"
+msgid "ell"
+msgstr "hspell"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
#, fuzzy
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato.\n"
-"Forse è mal configurato."
+msgid "emptyset"
+msgstr "vuoto"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
#, fuzzy
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Il correttore ortografico è terminato per qualche motivo.\n"
-"Forse è stato chiuso."
+msgid "exists"
+msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
+msgid "forall"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
+msgid "imath"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "sono state controllate %1$d parole."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
-msgid "One word checked."
-msgstr "E' stata controllata una sola parola."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Rosso"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
#, fuzzy
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Il controllo ortografico è completo"
+msgid "Im"
+msgstr "Puntualizza"
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
-#: src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indice generale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "aleph"
+msgstr "Rientro"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#, fuzzy
+msgid "wp"
+msgstr "rientro: "
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et altri."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "hbar"
+msgstr "rientro barra"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
-msgid "No year"
-msgstr "Nessun anno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
#, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "Testo prima:"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Nessuna modifica"
+msgid "top"
+msgstr "opz"
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Romano"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#, fuzzy
+msgid "bot"
+msgstr "opz"
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "Vert"
+msgstr "Verso"
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "neg"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "mobile: "
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Firma"
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Dritto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "sharp"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Italico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "surd"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sghembo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Maiuscoletto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "heartsuit"
+msgstr "eredità"
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Riduci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Enfatizza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Sottolineato"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Sostantivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "testo"
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Nessun colore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Nero"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "_"
+msgstr "_/"
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "mathrm T"
+msgstr "cornice matematica"
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "mathbb N"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciano"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "mathbb R"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "mathbb C"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Giallo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "mathbb H"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
#, fuzzy
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Collegamento di sistema|#S#s"
+msgid "mathcal F"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
#, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Collegamento utente|#U#u"
+msgid "mathcal L"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Voce d'indice"
+msgid "mathcal H"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "&Etichetta:"
+msgid "mathcal O"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Decorazioni matematiche ed accenti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Operatori binari"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "vphantom"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-#, fuzzy
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Relazioni binarie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "hphantom"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#, fuzzy
msgid "Big Operators"
msgstr "Grandi operatori"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Varie AMS"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Frecce AMS"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relazioni AMS"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Relazioni AMS di negazione"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operatori AMS"
-
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
#, fuzzy
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgid "intop"
+msgstr "Allineamento superiore"
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Unisci celle"
+msgid "int"
+msgstr "in"
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
-msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#, fuzzy
+msgid "iintop"
+msgstr "Allineamento superiore"
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
#, fuzzy
-msgid "unknown author"
-msgstr "L'azione è sconosciuta"
+msgid "iint"
+msgstr "in"
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
#, fuzzy
-msgid "unknown date"
-msgstr " dei simboli sconosciuti"
+msgid "iiintop"
+msgstr "Allineamento superiore"
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-msgid "Done merging changes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "iiint"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "Stile del documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Impostazioni dei documenti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Disponibile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
#, fuzzy
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Salto piccolo"
+msgid "ointop"
+msgstr "Konto"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
#, fuzzy
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Salto medio"
+msgid "oint"
+msgstr "in"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
#, fuzzy
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Salto grande"
+msgid "oiintop"
+msgstr "Konto"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US letter"
-msgstr "Lettera US"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#, fuzzy
+msgid "oiint"
+msgstr "&Carattere: "
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US legal"
-msgstr "Legale US"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US executive"
-msgstr "Esecutivo US"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
#, fuzzy
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Impostazioni tabella"
+msgid "sqintop"
+msgstr "Allineamento superiore"
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Errors"
-msgstr "Errore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "sqint"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-#, fuzzy
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Niente elenchi ***"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "sum"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento"
+msgid "prod"
+msgstr "protetto"
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "&Visualizzatore:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "coprod"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Errore durante la lettura "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Delimitatori matematici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Pannello matematico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Impostazioni bibliografiche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso con questa struttura!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Riferimento incrociato"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-#, fuzzy
-msgid "No labels found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Trova e sostituisci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Varie AMS"
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Invia il documento ad un comando"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "digamma"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostra file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correttore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#, fuzzy
+msgid "beth"
+msgstr "Rientro"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
#, fuzzy
-msgid "checked"
-msgstr " parole controllate."
+msgid "daleth"
+msgstr "predefinito"
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserisci tabella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "gimel"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informazione di TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Niente elenchi ***"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
#, fuzzy
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Niente elenchi ***"
+msgid "llcorner"
+msgstr "Tutti i bordi"
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-#, fuzzy
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Impostazioni tabella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "hslash"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
#, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "vartriangle"
+msgstr "linea tabellare"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-#, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "Percorsi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
#, fuzzy
-msgid "Dings &1"
-msgstr "Ripeti 1|#R"
+msgid "square"
+msgstr "Basco"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
#, fuzzy
-msgid "Dings &2"
-msgstr "Ripeti 2|#i"
+msgid "lozenge"
+msgstr "Sloveno"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "circledS"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
#, fuzzy
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Ripeti 3|#p"
+msgid "nexists"
+msgstr "Elenco indice|i"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "mho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
#, fuzzy
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Ripeti 4|#e"
+msgid "Finv"
+msgstr "in"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
#, fuzzy
-msgid "&Custom..."
-msgstr "Personalizzato...|z"
+msgid "Game"
+msgstr "Nome"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
-msgid "Bullets"
-msgstr "Elenchi puntati"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
-msgid "Enter a custom bullet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "backprime"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
-msgid "Directories"
-msgstr "Cartelle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Impostazioni bibliografiche"
+msgid "blacksquare"
+msgstr "nero"
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Impostazioni bibliografiche"
+msgid "complement"
+msgstr "commento"
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#, fuzzy
+msgid "eth"
+msgstr "Rientro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "diagup"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "diagdown"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
-msgid "Previous command"
-msgstr "Comando precedente"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Frecce AMS"
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
-msgid "Next command"
-msgstr "Comando successivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: delimitatori"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autore -anno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
-msgid "``text''"
-msgstr "``testo''"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "''text''"
-msgstr "''testo''"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,testo``"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#, fuzzy
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Elimina riga"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,testo''"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«testo»"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»testo«"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#, fuzzy
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "empty"
-msgstr "vuoto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "plain"
-msgstr "piano"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "headings"
-msgstr "intestazioni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "fancy"
-msgstr "eccessivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Uno e mezzo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Document Class"
-msgstr "&Classe del documento:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
#, fuzzy
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Struttura"
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Frecce"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Struttura del paragrafo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margini"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numerazione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opzioni degli oggetti mobili"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Posizione degli oggetti mobili:|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "Branches"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "leftrightharpoons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "&No"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "&Sì"
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Elimina riga"
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Impostazioni di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "Materiale esterno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
-msgid "Scale%"
-msgstr "Riscala %"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitatori matematici"
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "Intestazione destra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "multimap"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Spaziatura matematica"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relazioni AMS"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Spazio sottile\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "leqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Spazio medio\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "geqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Spazio spesso\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Spazio quadratino\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Spazio quadratino doppio\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Spazio negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: imposta i caratteri matematici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Radice cubica\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Altra radice\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: imposta lo stile matematico"
+msgid "triangleq"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Mostra lo stile\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Stile (piccolo) da script\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lll"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Stile (più piccolo) scriptscript\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "ggg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: pannello matematico"
+msgid "gtrless"
+msgstr "Senza cornice"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romano\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Senza cornice"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Senza cornice"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italico\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "circeq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "backsim"
+msgstr "nero"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Modalità testo normale\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: inserisci matrice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#, fuzzy
+msgid "Subset"
+msgstr "Soggetto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Sottosezione"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
-msgid "pspell (library)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "sqsupset"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
-msgid "aspell (library)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "preccurlyeq"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aspetto e stile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
-msgid "User interface"
-msgstr "Interfaccia utente"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Caratteri dello schermo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "precsim"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "succsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "Language settings"
-msgstr "Impostazioni lingua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
-msgstr "Risultati prodotti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Foglio"
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "A destra della linea di base"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato della data"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Percorsi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "blu"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "&Indenta"
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Blu"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-msgid "File formats"
-msgstr "Formati dei file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertitori"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Copiers"
-msgstr "Copie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "Danese"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleziona una cartella temporanea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleziona una cartella di backup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleziona una cartella per i documenti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "Documento"
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Salto piccolo"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
-#, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Torna indietro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Jump back"
-msgstr "Torna indietro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Vai all'etichetta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
#, fuzzy
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Invia il documento ad un comando"
-
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Impostazioni tabella"
+msgid "because"
+msgstr "Riduci"
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
#, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Spazio verticale:|#e"
+msgid "therefore"
+msgstr "teorema"
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Impostazioni tabella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "between"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usa il posizionamento &prestabilito"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Inizio pagina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relazioni di negazione AMS"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Piè pagina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#, fuzzy
+msgid "nless"
+msgstr "E' privo di senso!"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Pagina di oggetti mobili"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#, fuzzy
+msgid "ngtr"
+msgstr "Voce"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Qui se possibile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#, fuzzy
+msgid "nleq"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Qui definitivamente"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "ngeq"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignora le regole di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Dividi le colonne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Ruota di 90 gradi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/validators.C:112
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
-msgid "space"
-msgstr "spazio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/validators.C:141
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Il nome del file non è valido"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "lneq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/validators.C:142
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+msgid "gneq"
+msgstr "Ignora"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "lneqq"
msgstr ""
-"Non vi è alcuno supporto da parte di LateX per i percorsi che contengono uno "
-"di questi caratteri:\n"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-#, fuzzy
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
#, fuzzy
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Cancella|#e"
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "Sloveno"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-" Using black instead, sorry!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "gvertneqq"
msgstr ""
-"LyX: Il colore X11 %1$s è sconosciuto per %2$s\n"
-" Spiacente ma... usa il nero al suo posto!"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX: Il colore X11 %1$s è stato allocato per %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#, fuzzy
+msgid "lnsim"
+msgstr "Asserzione"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-msgstr "LyX: non riesco ad allocare '"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-"Pixel [%2$s] is used."
-msgstr " Sto usando invece un colore più prossimo con (r,g,b)=("
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX: il colore X11 è sconosciuto "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
-msgid "License"
-msgstr "Licenza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "nprec"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "Chiave usata all'interno del documento LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-msgid "Label used for final output."
-msgstr "Etichetta usata per il risultato finale."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#, fuzzy
+msgid "npreceq"
+msgstr "protetto"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
-msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "nsucceq"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "precnsim"
msgstr ""
-"Questo è l'archivio da cui vuoi trarre le citazioni. Inseriscilo senza "
-"l'estensione prestabilita \".bib\". Usa delle virgole per separare gli "
-"archivi."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Sfoglia la cartella per i file stilistici BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "precnapprox"
msgstr ""
-"Questo è il file stilistico BibTeX da usare (ne è permesso solo uno) . "
-"Inseriscilo senza l'estensione prestabilita \".bst\" e senza percorso."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "succnapprox"
msgstr ""
-"Da selezionare se la bibliografia dovesse apparire nell'indice generale"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
#, fuzzy
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Scegli uno stile BibTeX dall'elenco."
+msgid "subsetneq"
+msgstr "Sotto sottosezione"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "supsetneq"
msgstr ""
-"Aggiorna il tuo sistema TeX con un nuovo elenco bibstyle. Sono mostrati solo "
-"gli stili che sono in cartelle dove TeX li può trovare!"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
#, fuzzy
-msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "E' la chiave bibliografica"
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "Sotto sottosezione"
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
-msgid ""
-"Frameless: No border\n"
-"Boxed: Rectangular\n"
-"ovalbox: Oval, thin border\n"
-"Ovalbox: Oval, thick border\n"
-"Shadowbox: Box casting shadow\n"
-"Doublebox: Double line border"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "supsetneqq"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
-msgid ""
-"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-"with appropriate arguments from this dialog."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "nsubseteq"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-#, fuzzy
-msgid "Invalid length!"
-msgstr "Lunghezza non valida!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Aggiungi la citazione della voce bibliografica selezionata."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Elimina la citazione della voce bibliografica selezionata."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Sposta verso l'alto le voce selezionata (nell'elenco corrente)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Sposta verso il basso la voce selezionata (nell'elenco corrente)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "nvdash"
msgstr ""
-"Queste sono le voci che saranno citate. Selezionale con i pulsanti freccia "
-"dalla finestra a destra."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
#, fuzzy
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
-">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
-"buttons into the left browser window."
-msgstr ""
-"Sono tutte le voci dell'archivio che hai caricato (via \"Inserisci->Elenchi "
-"&TOC->Bibliografia BibTex \"). Sposta quelle che vuoi citare con i pulsanti "
-"freccia nella finestra a sinistra."
+msgid "nvDash"
+msgstr "Danese"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-msgid "Information about the selected bibliography entry"
-msgstr "Informazioni riguardo la voce bibliografica selezionata"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#, fuzzy
+msgid "nVDash"
+msgstr "Danese"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "varsubsetneq"
msgstr ""
-"Qui puoi selezionare come dovrebbe apparire all'interno del testo "
-"l'etichetta di citazione (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
-"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "varsupsetneq"
msgstr ""
-"Da attivare se vuoi stampare tutti gli autori in una citazione con più di "
-"tre autori e non invece \"<Primo Autore> et altri.\" (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "varsubsetneqq"
msgstr ""
-"Da attivare se vuoi stampare in maiuscolo il primo carattere del nome di un "
-"autore (\"Van Gogh\" e non invece \"van Gogh\"). Utile all'inizio di una "
-"frase (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "varsupsetneqq"
msgstr ""
-"Testo facoltativo come appare prima della citazione e cioè \"vedi <Ref>\""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Testo facoltativo come appare dopo a citazione e cioè \"pp. 12\""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Cerca nel tuo archivio (saranno cercati tutti i campi)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "ntriangleleft"
msgstr ""
-"Da attivare se vuoi avere una ricerca attenta alle maiuscole e minuscole: "
-"\"bibtex\" trova \"bibtex\" ma non \"BibTeX\"."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Da attivare se vuoi immettere espressioni regolari."
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
#, fuzzy
-msgid "Select Color"
-msgstr "Seleziona "
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Altezza totale"
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "ATTENZIONE! %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Singolo| Uno e Mezzo | Doppio | Personalizzato "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#, fuzzy
+msgid "ncong"
+msgstr "nessuno"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr "Salto Piccolo | Salto Medio | Salto Grande | Lunghezza "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "nsim"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "nmid"
msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legale US | Esecutivo US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "nshortmid"
msgstr ""
-" ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | <<testo>> | >>testo<< "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
-msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "nparallel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
-msgid ""
-"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-"Jurabib is more common in law and humanities"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "nshortparallel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
-msgid " Never | Automatically | Yes "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operatori AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "dotplus"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
-msgid ""
-" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "smallsetminus"
msgstr ""
-" Predefinita | Minuscola | Più Piccola | Piccola | Normale | Grande | Molto "
-"Grande | Grandissima | Enorme | Gigante "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Immetti la stringa sostitutiva."
+msgid "Cap"
+msgstr "Didascalia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "Cup"
+msgstr "Taglia"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
-msgid "Add a new branch to the document."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "barwedge"
+msgstr "Grande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "veebar"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
#, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Rimuovi l'archivio selezionato"
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doppio"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
#, fuzzy
-msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "Sposta in alto la citazione selezionata"
+msgid "boxminus"
+msgstr "minuti"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
#, fuzzy
-msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Rimuovi l'archivio selezionato"
+msgid "boxdot"
+msgstr "piede"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
#, fuzzy
-msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Etichette disponibili nel documento selezionato:"
+msgid "divideontimes"
+msgstr "Contenuti lucidi"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "ltimes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "Modify background color of branch inset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#, fuzzy
+msgid "rtimes"
+msgstr "Britannico"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "leftthreetimes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Background color of branch inset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "rightthreetimes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
-msgid "Paper"
-msgstr "Carta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
-msgid "Extra"
-msgstr "Aggiuntivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "circledast"
msgstr ""
-"La tua versione di libXpm è precedente alla 4.7.\n"
-"E' stata disabilitata la funzionalità `tab' del documento."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "circledcirc"
msgstr ""
-"Il documento è in sola lettura: non sono permesse modifiche alla sua "
-"struttura."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
#, fuzzy
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-msgstr "Prestabilito|Bianco e Nero|Scala di Grigi|Colore|Non mostrare"
+msgid "centerdot"
+msgstr "Centrato"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Ridimensiona %%%%|%1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#, fuzzy
+msgid "intercal"
+msgstr "Letterale"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "E il file che vuoi inserire."
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Sfoglia le cartelle."
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Ridimensiona l'immagine del valore percentuale inserito."
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Seleziona il modo di visualizzazione per questa immagine."
+#: lib/external_templates:102
+#, fuzzy
+msgid "XFig"
+msgstr "Figura"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la cartella."
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Usa le impostazioni prestabilite del documento."
+#: lib/external_templates:105
+#, fuzzy
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Forza in questa posizione il posizionamento degli oggetti mobili."
+#: lib/external_templates:154
+#, fuzzy
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Scacchiera"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr "Suggerimenti alternativi per il posizionamento degli oggetti mobili."
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Prova in alto alla pagina."
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Prova in basso alla pagina."
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Poni l'oggetto mobile in una pagina separata di oggetti mobili"
+#: src/BiblioInfo.cpp:125
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
-msgid "Try float here."
-msgstr "Prova qui gli oggetti mobili."
+#: src/BiblioInfo.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et altri."
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr "Ignora impostazioni interne: questo significa \"!\" in LaTeX."
+#: src/BiblioInfo.cpp:140
+msgid "No year"
+msgstr "Nessun anno"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Dividi gli oggetti mobili sopra le colonne."
+#: src/BiblioInfo.cpp:374
+msgid "before"
+msgstr "prima"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
+#: src/Buffer.cpp:268
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Prestabilito|Bianco e Nero|Scala di Grigi|Colore|Non mostrare"
+#: src/Buffer.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine al valore inserito."
+#: src/Buffer.cpp:501
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+#: src/Buffer.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-"Seleziona l'unità di lunghezza e varia per ridimensionare l'intera immagine."
+"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
+"sconosciuta."
+
+#: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
+msgid "Document header error"
+msgstr "Errore di intestazione del documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:516
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header è mancante"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr "Imposta l'altezza dell'immagine al valore inserito."
+#: src/Buffer.cpp:536
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document è mancante"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Seleziona l'unità per l'altezza."
+#: src/Buffer.cpp:548
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
+#: src/Buffer.cpp:549
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-"Non distorcere l'immagine. Mantieni l'immagine all'interno di \"larghezza\" "
-"per \"altezza\" e preserva il rapporto tra le dimensioni."
+"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
+"sconosciuta."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
+#: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157
+#: src/BufferView.cpp:1163
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158
msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Passa un nome di file tipo \"file.eps.gz\" a LaTeX. Utile qualora LaTeX "
-"dovesse decomprimere il file. E' necessario un file addizionale come \"file."
-"eps.bb\" che contenga i valori dei margini."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "Mostra l'immagine solo come un rettangolo della dimensione originale."
+#: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "E' il valore inferiore sinistro dell'ascissa della cornice."
+#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Il documento non ha potuto essere letto"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "E il valore inferiore sinistro dell'ordinata della cornice."
+#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s non può essere letto"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
-"E' il valore superiore destro dell'ascissa della cornice; solo questo campo "
-"d'immissione permette di definire sia la lunghezza che la sua unità di "
-"misura. Cioè: 5cm e così imposta l'unità di misura per gli altri campi di "
-"immissione."
+#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820
+msgid "Document format failure"
+msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "E' il valore superiore destro dell'ordinata della cornice."
+#: src/Buffer.cpp:736
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s non è un documento LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Seleziona l'unità per i valori della cornice."
+#: src/Buffer.cpp:773
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "La conversione ha fallito"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
+#: src/Buffer.cpp:774
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
msgstr ""
-"Leggi le coordinate dell'immagine di nuovo da file. Per i file (e)ps la "
-"cornice è letta automaticamente in pixel. L'unità di misura predefinita è "
-"\"bp\", il PostScript b(ig) p(oint)."
+"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può "
+"essere creato alcun file temporaneo di conversione."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Attacca l'immagine nei limiti della cornice."
+#: src/Buffer.cpp:783
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
+#: src/Buffer.cpp:784
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
msgstr ""
-"Inserisci l'angolo di rotazione in gradi: valori di rotazione positivi per "
-"il verso antiorario, valori negativi altrimenti."
+"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
+"lyx2lyx non può essere trovato."
+
+#: src/Buffer.cpp:805
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Inserisci il punto d'origine per la rotazione."
+#: src/Buffer.cpp:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
+"lyx2lyx non lo può convertire."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Abilita l'uso di sottofigure con la loro propria didascalia."
+#: src/Buffer.cpp:821
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
+"corrotto."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Inserisci la didascalia opzionale della sottofigura."
+#: src/Buffer.cpp:860
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Backup non riuscito"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
+#: src/Buffer.cpp:861
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-"Aggiungi ogni opzione LaTeX aggiuntiva che sia però definita nel pacchetto "
-"graphicx e non menzionata nei dialoghi dell'interfaccia grafica utente."
+"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
+"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Cornice delimitante"
+#: src/Buffer.cpp:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s esiste già.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#: src/Buffer.cpp:873
#, fuzzy
-msgid "File name to include."
-msgstr "Nome del file da includere"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Sfoglia le cartelle per nome."
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+#: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172
+#: src/LyXFunc.cpp:2289
#, fuzzy
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "Usa immissione|#i"
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#: src/Buffer.cpp:1034
#, fuzzy
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "Usa includere|#U"
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Codifica:"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+#: src/Buffer.cpp:1035
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
-#, fuzzy
-msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr "Sottolinea gli spazi nel risultato prodotto"
+#: src/Buffer.cpp:1316
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "Mostra l'anteprima LaTeX"
+#: src/Buffer.cpp:1329
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-#, fuzzy
-msgid "Load the file."
-msgstr "Carica il file"
+#: src/Buffer.cpp:1330
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#: src/Buffer.cpp:1851
#, fuzzy
-msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+msgid "Preview source code"
+msgstr "L'anteprima è pronta"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "Spaziatura matematica"
+#: src/Buffer.cpp:1864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "L'anteprima è pronta"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Stili matematici e caratteri"
+#: src/Buffer.cpp:1868
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Prestabilito|Singolo|Uno e Mezzo|Doppio|Altro"
+#: src/Buffer.cpp:1973
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
-msgid " (default)"
-msgstr " (predefinito)"
+#: src/Buffer.cpp:2025
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspetto e stile"
+#: src/Buffer.cpp:2048
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Opzioni della lingua"
+#: src/Buffer.cpp:2086
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Conversion"
-msgstr "Conversione"
+#: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126
+#: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documenti|#o#O"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Inputs"
-msgstr "Ingressi"
+#: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Caratteri dello schermo"
+#: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131
+#: src/LyXFunc.cpp:2168
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Formats"
-msgstr "Formati"
+#: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s esiste già.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Oggetti di LyX a cui può essere assegnato un colore."
+#: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
+#: src/Buffer.cpp:2162
+#, c-format
msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-"Modifica il colore dell'oggetto di LyX. Nota che allora devi premere il "
-"pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+"Non ho potuto salvare l documento %1$s.\n"
+"\n"
+"Vuoi rinominare il documento e provare ancora?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
-msgid "GUI background"
-msgstr "Sfondo GUI"
+#: src/Buffer.cpp:2165
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
-msgid "GUI text"
-msgstr "Testo GUI"
+#: src/Buffer.cpp:2166
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Selezione GUI"
+#: src/Buffer.cpp:2228
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Puntatore GUI"
+#: src/Buffer.cpp:2229
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-#, fuzzy
-msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Tutti i convertitori attualmente definiti noti a LyX."
+#: src/Buffer.cpp:2263
+msgid "File name error"
+msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Converti \"da\" questo formato"
+#: src/Buffer.cpp:2264
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Il percorso della cartella al documento non può contenere spazi."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Converti \"a\" questo formato"
+#: src/Buffer.cpp:2304
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as the path to the user/library directory."
-msgstr ""
-"E' il comando di conversione. $$i è il nome del file in ingresso, $$b è il "
-"nome del file senza la sua estensione e $$o è il nome del file prodotto. $$s "
-"può essere usato come percorso alla cartella di supporto di LyX."
+#: src/Buffer.cpp:2310
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s sul file `%2$s'"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
-"the result."
-msgstr ""
-"Informazioni aggiuntive per la classe del convertitore, come e quando "
-"analizzare il risultato e varie altre cose."
+#: src/Buffer.cpp:2316
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+#: src/Buffer.cpp:2387
+#, c-format
msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
msgstr ""
-"Rimuovi il convertitore attuale dall'elenco dei convertitori disponibili. "
-"Nota che allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il "
-"cambiamento."
+"Il documento specificato\n"
+"%1$s\n"
+"potrebbe non essere letto."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: src/Buffer.cpp:2389
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Non riesco a leggere il documento "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
+#: src/Buffer.cpp:2399
+#, c-format
msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
msgstr ""
-"Aggiungi il convertitore corrente all'elenco di quelli disponibili. Nota che "
-"allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+"Esiste una copia di emergenza del documento %1$s.\n"
+"\n"
+"Recupero il salvataggio di emergenza?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Modifica i contenuti del convertitore corrente. Nota che allora devi premere "
-"il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+#: src/Buffer.cpp:2402
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-#, fuzzy
-msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "Tutti i convertitori attualmente definiti noti a LyX."
+#: src/Buffer.cpp:2403
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Recupera"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-#, fuzzy
-msgid "Copier for this format"
-msgstr "Converti \"da\" questo formato"
+#: src/Buffer.cpp:2403
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Carica originale"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2423
+#, c-format
msgid ""
-"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
-"the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to the user/library directory."
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
msgstr ""
-"E' il comando di conversione. $$i è il nome del file in ingresso, $$b è il "
-"nome del file senza la sua estensione e $$o è il nome del file prodotto. $$s "
-"può essere usato come percorso alla cartella di supporto di LyX."
+"Il backup del documento %1$s è più recente.\n"
+"\n"
+"Carico il backup invece?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Rimuovi il convertitore attuale dall'elenco dei convertitori disponibili. "
-"Nota che allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il "
-"cambiamento."
+#: src/Buffer.cpp:2426
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Carico la copia di backup?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Aggiungi il convertitore corrente all'elenco di quelli disponibili. Nota che "
-"allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+#: src/Buffer.cpp:2427
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Carica copia di backup"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Modifica i contenuti del convertitore corrente. Nota che allora devi premere "
-"il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+#: src/Buffer.cpp:2427
+msgid "Load &original"
+msgstr "Carica &originale"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Tutti i formati noti a LyX attualmente definiti."
+#: src/Buffer.cpp:2460
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
-msgid "The format identifier."
-msgstr "E' l'identificatore di formato."
+#: src/Buffer.cpp:2462
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "E' il nome del formato come apparirà nei menù."
+#: src/Buffer.cpp:2463
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-"E' l'acceleratore di tastiera. Usa una lettera nel nome della GUI. "
-"Attenzione alle maiuscole!"
+"The documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
+"\n"
+"Vuoi salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
+
+#: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Usato per riconoscere il file. Cioè: ps, pdf, tex."
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "E' il comando usato per lanciare il visualizzatore."
+#: src/BufferList.cpp:344
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
-#, fuzzy
-msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "E' il comando usato per lanciare il visualizzatore."
+#: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Meno male!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Rimuovi il formato corrente dall'elenco dei formati disponibili. Nota che "
-"allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando..."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Aggiungi il formato corrente all'elenco dei formati disponibili. Nota che "
-"allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+#: src/BufferList.cpp:385
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Il salvataggio è fallito! Accidenti! Il documento è perso!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
+#: src/BufferParams.cpp:489
+#, c-format
msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
msgstr ""
-"Modifica i contenuti del formato attuale. Nota che allora devi premere il "
-"pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il "
-"convertitore."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Bianco e Nero|Scala di Grigi|Colore|Non mostrare"
+#: src/BufferParams.cpp:495
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Casse documento non disponibile"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid "Off|No math|On"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:496
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/BufferParams.cpp:1303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-" predefinito | Lettera US | Legale US | Esecutivo US | A3 | A4 | A5 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-msgid "Default path"
-msgstr "Percorso predefinito"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-msgid "Template path"
-msgstr "Percorso modello"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Cartella temporanea"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
-msgid "Last files"
-msgstr "Ultimi file"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-msgid "Backup path"
-msgstr "Percorso di backup"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "Pipe del server di LyX"
+"Il documento specificato\n"
+"%1$s\n"
+"potrebbe non essere letto."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "I caratteri devono essere positivi!"
+#: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Non ho potuto cambiare classe"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
+#: src/BufferParams.cpp:1337
+#, c-format
msgid ""
-"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
-"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probalby need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-"I caratteri devono essere immessi nell'ordine Minuscolo > Piccolissimo > "
-"Molto Piccolo > Piccolo > Normale > Grande > Più Grande > Grandissimo > "
-"Enorme > Gigantesco."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Seleziona per l'uscita stampante."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Immetti il comando della stampante."
+#: src/BufferParams.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "Casse documento non disponibile"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Seleziona per il file prodotto."
+#: src/BufferParams.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Casse documento non disponibile"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Immetti un nome file come destinazione di stampa."
+#: src/BufferView.cpp:199
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nessuna altra aggiunta"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Seleziona per stampare tutte le pagine."
+#: src/BufferView.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Seleziona per stampare una specifica sequenza di pagine."
+#: src/BufferView.cpp:1025
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
-msgid "First page."
-msgstr "Prima pagina."
+#: src/BufferView.cpp:1034
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
-msgid "Last page."
-msgstr "Ultima pagina."
+#: src/BufferView.cpp:1223
+msgid "Mark off"
+msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Stampa le pagine numerate dispari."
+#: src/BufferView.cpp:1230
+msgid "Mark on"
+msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Stampa le pagine numerate pari."
+#: src/BufferView.cpp:1237
+msgid "Mark removed"
+msgstr "L'evidenziazione è stato rimossa"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Numero di copie da stampare."
+#: src/BufferView.cpp:1240
+msgid "Mark set"
+msgstr "L'evidenziazione è stato impostata"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Ordina le copie."
+#: src/BufferView.cpp:1286
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d parole nella selezione."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Inverti l'ordine delle pagine stampate."
+#: src/BufferView.cpp:1289
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d parole nel documento."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Seleziona un documento per le etichette."
+#: src/BufferView.cpp:1294
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Una sola parola nella selezione."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Ordina le etichette in ordine alfabetico."
+#: src/BufferView.cpp:1296
+msgid "One word in document."
+msgstr "Una sola parola nel documento "
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-msgid "Go to selected label."
-msgstr "Vai all'etichetta selezionata."
+#: src/BufferView.cpp:1299
+msgid "Count words"
+msgstr "Conta parole"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-msgid "Update the list of labels."
-msgstr "Aggiorna l'elenco delle etichette."
+#: src/BufferView.cpp:1944
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Select format style of the cross-reference."
-msgstr "Seleziona lo stile del formato del riferimento incrociato."
+#: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Non è stata trovata alcuna etichetta nel documento ***"
+#: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262
+#: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancellato."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
-msgid "Go back"
-msgstr "Torna indietro"
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
-msgid "Go back to original place."
-msgstr "Vai alla posizione originale."
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
-msgid "Go to"
-msgstr "Vai a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Immetti la stringa che vuoi trovare."
+#: src/BufferView.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Immetti la stringa sostitutiva."
+#: src/BufferView.cpp:1987
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "E' stato inserito il documento %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr "Continua fino al risultato successivo della ricerca."
+#: src/BufferView.cpp:1989
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Sostituisci il risultato della ricerca con la stringa sostitutiva."
+#: src/BufferView.cpp:2192
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "Sostituisci tutto con la stringa sostitutiva."
+#: src/BufferView.cpp:2214
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Non ho potuto leggere il documento specificato\n"
+"%1$s\n"
+"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Ricerca considerando maiuscole e minuscole."
+#: src/BufferView.cpp:2216
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
-msgid "Search only matching words."
-msgstr "Ricerca solo parole corrispondenti."
+#: src/BufferView.cpp:2225
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Non ho potuto aprire il documento specificato\n"
+"%1$s\n"
+"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Ricerca all'indietro."
+#: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#: src/BufferView.cpp:2251
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
-"Esporta il buffer in questo formato prima di eseguire il comando contenuto "
-"in esso."
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
+#: src/BufferView.cpp:2252
msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
-"Esegui questo comando sul buffer esportato nel formato scelto. $$FName sarà "
-"sostituito dal nome di questo file."
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr ""
-"Scrivi la sostituzione per il termine sconosciuto o seleziona dai "
-"suggerimenti."
+#: src/Chktex.cpp:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "Elenco dei suggerimenti sostitutivi tratti dal dizionario."
+#: src/Chktex.cpp:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta."
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignora la parola sconosciuta."
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "black"
+msgstr "nero"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Accetta la parola sconosciuta come nota in questa sessione."
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "white"
+msgstr "bianco"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Aggiungi il termine sconosciuto al dizionario personale."
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "red"
+msgstr "rosso"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked."
-msgstr "Vai alla fine del documento"
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "green"
+msgstr "verde"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Colonna/Riga"
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "blue"
+msgstr "blu"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
-msgid "Cell"
-msgstr "Cella"
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "cyan"
+msgstr "ciano"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabella lunga"
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "La posizione del cursore era errata, la finestra è stata aggiornata"
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "yellow"
+msgstr "giallo"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "cursor"
+msgstr "cursore"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Numero di colonne"
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "background"
+msgstr "sfondo"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Numero di righe"
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "text"
+msgstr "testo"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "Classi LaTeX|stili LaTeX|stili BibTeX"
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "selection"
+msgstr "selezione"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-"Mostra le classi e gli stili installati per LaTeX/BibTeX; disponibile solo "
-"se in LyX esiste la corrispondente struttura."
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Testo di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "Mostra il percorso completo o solo il nome del file."
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "porzioni di anteprima"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
-msgstr "Esegue lo script \"TexFiles.sh\" per ricostruire gli elenchi dei file."
+#: src/Color.cpp:173
+msgid "note background"
+msgstr "sfondo nota"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "Premi due volte per vedere i contenuti di un file."
+#: src/Color.cpp:175
+msgid "comment background"
+msgstr "sfondo commento"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Esegue lo script \"texhash\" che costruisce un nuovo albero LaTeX. E' "
-"necessario se si installa una classe o un nuovo stile di TeX. Sono richiesti "
-"permessi di scrittura per le cartelle TeX, spesso /var/lib/texmf ma anche "
-"altre."
+#: src/Color.cpp:176
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "inserto ingrigito"
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr ""
-"Nessuno|Salto Predefinito|Salto Piccolo|Salto Medio|Salto Grande Riempimento "
-"Verticale| Lunghezza"
+#: src/Color.cpp:177
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "sfondo dell'inserto ingrigito"
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#: src/Color.cpp:178
#, fuzzy
-msgid "Additional vertical space."
-msgstr "Opzioni addizionali di LaTeX"
+msgid "shaded box"
+msgstr "Casella ombreggiata"
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Immettere la larghezza degli oggetti mobili."
+#: src/Color.cpp:179
+msgid "depth bar"
+msgstr "rientro barra"
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
-msgstr ""
-"Forza l'oggetto mobile sulla destra di un paragrafo se la pagina è dispari e "
-"sulla sinistra se è pari."
+#: src/Color.cpp:180
+msgid "language"
+msgstr "lingua"
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
-"Forza l'oggetto mobile sulla sinistra di un paragrafo se la pagina è dispari "
-"e sulla destra se è pari."
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr "Forza oggetti mobili alla sinistra del paragrafo."
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr "Forza oggetti mobili alla destra del paragrafo."
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Fine cronologia]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Inizio cronologia]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
-msgid "[no match]"
-msgstr "[nessuna corrispondenza]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
-msgid "[only completion]"
-msgstr "[solo completamento]"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
-msgid "Failed to open file."
-msgstr "Non riesco ad aprire il file."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "E' richiesto il percorso assoluto."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "La cartella non esiste."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Non riesco a scrivere in questa cartella."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Non riesco a leggere questa cartella."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "No file input."
-msgstr "Nessun file d'ingresso."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-#, fuzzy
-msgid "Directory does not exists."
-msgstr "La cartella non esiste."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "E' richiesto un file, non una cartella."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Non riesco a scrivere su questo file."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Non riesco a leggere da questa cartella."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Il file non esiste."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Non riesco a leggere da questo file."
-
-#: src/importer.C:44
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importa %1$s..."
+#: src/Color.cpp:181
+msgid "command inset"
+msgstr "comando inserisci"
-#: src/importer.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Non riesco ad importare il file"
+#: src/Color.cpp:182
+msgid "command inset background"
+msgstr "comando inserisci sfondo"
-#: src/importer.C:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nessuna informazione per l'importazione da %1$s"
+#: src/Color.cpp:183
+msgid "command inset frame"
+msgstr "comando inserisci cornice"
-#: src/importer.C:84
-msgid "imported."
-msgstr "importato."
+#: src/Color.cpp:184
+msgid "special character"
+msgstr "carattere speciale"
-#: src/insets/insetbase.C:265
-msgid "Opened inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto"
+#: src/Color.cpp:185
+msgid "math"
+msgstr "matematica"
-#: src/insets/insetbibtex.C:104
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia generata di BibTeX"
+#: src/Color.cpp:186
+msgid "math background"
+msgstr "sfondo matematica"
-#: src/insets/insetbibtex.C:189
-#, fuzzy
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Attenzione!"
+#: src/Color.cpp:187
+msgid "graphics background"
+msgstr "sfondo grafici"
-#: src/insets/insetbibtex.C:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr "Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi archivi BibTeX."
+#: src/Color.cpp:188
+msgid "Math macro background"
+msgstr "sfondo macro matematica"
-#: src/insets/insetbox.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Boxed"
-msgstr "Grassetto"
+#: src/Color.cpp:189
+msgid "math frame"
+msgstr "cornice matematica"
-#: src/insets/insetbox.C:58
+#: src/Color.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Frameless"
-msgstr "Parametri"
+msgid "math corners"
+msgstr "linea matematica"
-#: src/insets/insetbox.C:59
-msgid "ovalbox"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:191
+msgid "math line"
+msgstr "linea matematica"
-#: src/insets/insetbox.C:60
-msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:192
+msgid "caption frame"
+msgstr "cornice didascalia"
-#: src/insets/insetbox.C:61
-msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:193
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "testo inserito riducibile"
-#: src/insets/insetbox.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Doppio"
+#: src/Color.cpp:194
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cornice inserita riducibile"
-#: src/insets/insetbox.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota"
+#: src/Color.cpp:195
+msgid "inset background"
+msgstr "inserisci sfondo"
-#: src/insets/insetbranch.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro"
+#: src/Color.cpp:196
+msgid "inset frame"
+msgstr "inserisci cornice"
-#: src/insets/insetbranch.C:97
-msgid "Branch: "
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:197
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/insets/insetcaption.C:77
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia"
+#: src/Color.cpp:198
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcatore di fine linea"
-#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
-msgid "Float"
-msgstr "Oggetto mobile"
+#: src/Color.cpp:199
+msgid "appendix marker"
+msgstr "evidenziatore di appendice"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota"
+#: src/Color.cpp:200
+msgid "change bar"
+msgstr "cambia barra"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/Color.cpp:201
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Testo cancellato"
-#: src/insets/insetenv.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
+#: src/Color.cpp:202
+msgid "Added text"
+msgstr "Testo aggiunto"
-#: src/insets/insetert.C:120
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto ERT"
+#: src/Color.cpp:203
+msgid "added space markers"
+msgstr "sono stati aggiunti gli evidenziatori di spazio"
-#: src/insets/insetert.C:368
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "linea superiore/inferiore"
-#: src/insets/insetexternal.C:580
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "table line"
+msgstr "linea tabellare"
-#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
-#: src/insets/insetfloat.C:422
-msgid "float: "
-msgstr "mobile: "
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linea on/off della tabella"
-#: src/insets/insetfloat.C:291
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "bottom area"
+msgstr "area inferiore"
-#: src/insets/insetfloat.C:424
-msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "page break"
+msgstr "interruzione di pagina"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:56
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!"
+#: src/Color.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "sinistra del pulsante"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:120
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Elenco di %1$s"
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "button background"
+msgstr "sfondo del pulsante"
-#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
-msgid "foot"
-msgstr "piede"
+#: src/Color.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "sfondo del pulsante"
-#: src/insets/insetfoot.C:56
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina"
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "inherit"
+msgstr "eredità"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "ignore"
+msgstr "ignora"
+
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:546
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
+#: src/Converter.cpp:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Non vi sono informazioni per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
+"Definisci un convertitore nelle preferenze."
+
+#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Comando di esecuzione:"
+
+#: src/Converter.cpp:473
+msgid "Build errors"
+msgstr "Errori di compilazione"
+
+#: src/Converter.cpp:474
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
-#: src/insets/insetgraphics.C:693
+#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382
#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Si è verificato un errore mentre %1$s era in esecuzione"
+
+#: src/Converter.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/insets/insetgraphics.C:791
+#: src/Converter.cpp:548
#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "File grafici: %1$s"
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non posso copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/insets/insetinclude.C:285
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Immissione testuale"
+#: src/Converter.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Immissione* testuale"
+#: src/Converter.cpp:605
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/insets/insetinclude.C:366
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
msgstr ""
+"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto "
+"localizzare il registro di LaTeX %1$s."
-#: src/insets/insetinclude.C:372
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:626
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/insets/insetindex.C:39
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
-
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+#: src/Converter.cpp:628
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Output vuoto"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
-msgid "margin"
-msgstr "margine"
+#: src/Converter.cpp:629
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "E' stato generato un output vuoto."
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine"
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Ho dovuto modificare la struttura da\n"
+"%1$s a %2$s\n"
+"a causa della conversione della classe da\n"
+"%3$s a %4$s"
-#: src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Struttura modificata"
-#: src/insets/insetnote.C:57
-msgid "Greyed out"
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
msgstr ""
+"Lo stile del carattere %1$s è non definito a causa della conversione della "
+"classe da\n"
+"%2$s a %3$s"
-#: src/insets/insetnote.C:135
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota"
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
-#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
-msgid "opt"
-msgstr "opz"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/insets/insetoptarg.C:56
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"Il file %1$s esiste già.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Copy file failure"
+msgstr "Backup non riuscito"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
+"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "Equation"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Update embedded file?"
+msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"Il file %1$s esiste già.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Save failure"
+msgstr "Backup non riuscito"
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numero di pagina"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
+"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagina: "
+#: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Il file %1$s esiste già.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Numero di pagina di tipo testuale"
+#: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Pagina di testo: "
+#: src/Exporter.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Sovrascrivi &tutto"
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Pagina usuale e testuale"
+#: src/Exporter.cpp:59
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancella esportazione"
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Riferimento e testo: "
+#: src/Exporter.cpp:99
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Non ho potuto copiare il file"
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Riferimento considerevole"
+#: src/Exporter.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "E' fallita la copia di %1$s su %2$s."
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Riferimento considerevole: "
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Roman"
+msgstr "Romano"
-#: src/insets/insettabular.C:412
-#, fuzzy
-msgid "Opened table"
-msgstr "Apri un file"
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#: src/insets/insettabular.C:1554
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
-#: src/insets/insettabular.C:1555
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbolo"
-#: src/insets/insettext.C:228
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Inherit"
+msgstr "Eredità"
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teorema"
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
-#: src/insets/insettheorem.C:87
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema"
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
-#: src/insets/insettoc.C:43
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "L'elenco toc è sconosciuto"
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Upright"
+msgstr "Dritto"
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
+msgid "Italic"
+msgstr "Italico"
-#: src/insets/insetvspace.C:107
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Spazio verticale:|#v"
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sghembo"
-#: src/insets/insetwrap.C:60
-msgid "wrap: "
-msgstr "rientro: "
+#: src/Font.cpp:68
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/insets/insetwrap.C:189
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro"
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumenta"
-#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
-msgid "Not shown."
-msgstr "Non mostrato."
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+msgid "Decrease"
+msgstr "Riduci"
-#: src/insets/render_graphic.C:95
-msgid "Loading..."
-msgstr "Sto caricando..."
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Toggle"
+msgstr "Attiva/Disattiva"
-#: src/insets/render_graphic.C:97
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..."
+#: src/Font.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Enfasi %1$s, "
-#: src/insets/render_graphic.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Caricato in memoria. Ora devi generare l'immagine pixmap."
+#: src/Font.cpp:520
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Sottolinea %1$s, "
-#: src/insets/render_graphic.C:101
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Sto ridimensionando e..."
+#: src/Font.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Sostantivo %1$s, "
-#: src/insets/render_graphic.C:103
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pronto a mostrare"
+#: src/Font.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Lingua: %1$s, "
-#: src/insets/render_graphic.C:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
+#: src/Font.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr " Numero %1$s"
-#: src/insets/render_graphic.C:107
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
+#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Non riesco a vedere il file"
-#: src/insets/render_graphic.C:109
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria"
+#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Il file non esiste: %1$s"
-#: src/insets/render_graphic.C:111
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap"
+#: src/Format.cpp:279
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s"
-#: src/insets/render_graphic.C:113
-msgid "No image"
-msgstr "Nessuna immagine"
+#: src/Format.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-#: src/insets/render_preview.C:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Non posso modificare il file"
-#: src/insets/render_preview.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Anteprima|#p"
+#: src/Format.cpp:349
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s"
-#: src/insets/render_preview.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Preview failed"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+#: src/Format.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
-#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
+#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Non posso creare il collegamento per il controllore ortografico."
+msgstr "Non posso creare alcuna pipe per il controllore ortografico."
-#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
+#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Non posso aprire il collegamento per il controllore ortografico."
+msgstr "Non posso aprire alcuna pipe per il controllore ortografico."
-#: src/ispell.C:246
+#: src/ISpell.cpp:277
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n"
"Potresti non avere installato il linguaggio corretto."
-#: src/ispell.C:268
-#, fuzzy
+#: src/ISpell.cpp:300
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-"Il processo di correzione ha riportato un errore.\n"
+"Il processo ispell ha riportato un errore.\n"
"Forse è stato configurato in modo sbagliato?"
-#: src/ispell.C:377
-#, fuzzy
+#: src/ISpell.cpp:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:416
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Non riesco a comunicare con il programma di controllo ortografico."
+msgstr ""
+"Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell"
-#: src/kbsequence.C:160
-msgid " options: "
-msgstr " opzioni: "
+#: src/ISpell.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/ISpell.cpp:491
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/Importer.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importa %1$s..."
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/Importer.cpp:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/Importer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/Importer.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/Importer.cpp:103
+msgid "imported."
+msgstr "importato."
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/KeySequence.cpp:171
+msgid " options: "
+msgstr " opzioni: "
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/LaTeX.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/LaTeX.cpp:320
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX è in esecuzione."
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: src/LaTeX.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "text%"
-msgstr "testo%"
+#: src/LyX.cpp:131
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "col%"
-msgstr "col%"
+#: src/LyX.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore mentre leggevo il file di configurazione\n"
+"%1$s.\n"
+"Per favore, controlla la tua configurazione."
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "page%"
-msgstr "pagina%"
+#: src/LyX.cpp:141
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "line%"
-msgstr "linea%"
+#: src/LyX.cpp:145
+msgid "Done!"
+msgstr "Fatto!"
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "theight%"
-msgstr "altezza t%"
+#: src/LyX.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "pheight%"
-msgstr "altezza p%"
+#: src/LyX.cpp:520
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/LyX.cpp:556
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:114
-msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:115
-#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Rimuovi"
-
-#: src/lyx_cb.C:131
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
-
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelli|#M#m"
-
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
-#, fuzzy
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Salvo il documento?"
-
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-
-#: src/lyx_cb.C:216
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Seleziona una cartella temporanea"
-
-#: src/lyx_cb.C:248
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-
-#: src/lyx_cb.C:287
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-
-#: src/lyx_cb.C:313
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-
-#: src/lyx_cb.C:385
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
-#: src/lyx_cb.C:404
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+#: src/LyX.cpp:627
+msgid "No textclass is found"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:406
-#, fuzzy
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Non riesco a partire col file:"
-
-#: src/lyx_cb.C:414
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:628
msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: src/lyx_cb.C:445
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Sto configurando il sistema..."
-
-#: src/lyx_cb.C:455
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-
-#: src/lyx_cb.C:460
+#: src/LyX.cpp:632
#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-
-#: src/lyx_cb.C:461
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Riconfigura|g"
-#: src/lyx_main.C:110
+#: src/LyX.cpp:633
#, fuzzy
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Non riesco a partire col file:"
-
-#: src/lyx_main.C:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:124
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
-
-#: src/lyx_main.C:127
-msgid "Done!"
-msgstr "Fatto!"
+msgid "&Use Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/lyx_main.C:219
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
+#: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Esci da LyX"
-#: src/lyx_main.C:392
+#: src/LyX.cpp:866
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/LyX.cpp:1004
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-#: src/lyx_main.C:502
+#: src/LyX.cpp:1005
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n"
"esista, sia scrivibile e prova di nuovo."
-#: src/lyx_main.C:644
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1167
msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
+msgstr "E' andata persa la cartella utente di LyX"
-#: src/lyx_main.C:645
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1168
+#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Hai specificato una cartella di LyX di un utente che non esiste."
-
-#: src/lyx_main.C:650
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory."
-msgstr "LyX: sto creando la cartella "
-
-#: src/lyx_main.C:651
-msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
+"Hai specificato la cartella LyX di un utente che non esiste, %1$s.\n"
+"E' necessario mantenere la tua configurazione personale."
+
+#: src/LyX.cpp:1173
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Crea cartella"
-#: src/lyx_main.C:652
+#: src/LyX.cpp:1175
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
-#: src/lyx_main.C:656
+#: src/LyX.cpp:1179
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
-#: src/lyx_main.C:663
+#: src/LyX.cpp:1184
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#: src/lyx_main.C:813
+#: src/LyX.cpp:1357
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di correzione supportate:"
-#: src/lyx_main.C:817
+#: src/LyX.cpp:1361
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Ho impostato il livello di correzione a %1$s"
-#: src/lyx_main.C:828
+#: src/LyX.cpp:1372
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
msgstr ""
"Uso: lyx [ opzioni di comando ] [ nome.lyx ...]\n"
"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
-"\t-help visualizza messaggio di aiuto.\n"
-"\t-userdir dir prova ad impostare la cartella utente alla cartella "
-"indicata.\n"
-"\t-sysdir dir prova ad impostare la cartella di sistema alla cartella "
-"indicata.\n"
-"\t-width x setta la larghezza della finestra principale.\n"
-"\t-height y setta l'altezza della finestra principale.\n"
-"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale.\n"
-"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale.\n"
+"\t-help visualizza un sommario di aiuto.\n"
+"\t-userdir dir imposta la cartella utente alla cartella indicata.\n"
+"\t-sysdir dir imposta la cartella di sistema alla cartella indicata.\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y setta la larghezza della finestra principale.\n"
"\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n"
" seleziona le caratteristiche da correggere.\n"
" Digita `lyx -dbg' per vedere un elenco di "
" dove formato è il formato di importazione scelto\n"
" e file.xxx è il file che deve essere importato.\n"
"\t-versione riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
-"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più opzioni."
+"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più dettagli."
-#: src/lyx_main.C:864
+#: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Cartella utente: "
+
+#: src/LyX.cpp:1409
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:874
+#: src/LyX.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Cartella utente: "
+
+#: src/LyX.cpp:1420
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir!"
-#: src/lyx_main.C:884
+#: src/LyX.cpp:1430
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comando di indice:"
+
+#: src/LyX.cpp:1431
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
-#: src/lyx_main.C:894
+#: src/LyX.cpp:1441
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [esempio latex, ps...] dopo l'opzione --export"
-#: src/lyx_main.C:906
+#: src/LyX.cpp:1453
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
+msgstr ""
+"Manca il tipo di file [per esempio. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
-#: src/lyx_main.C:911
+#: src/LyX.cpp:1458
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
-#: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Search error"
-msgstr "Cerca"
-
-#: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Il file risultante è vuoto"
-
-#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
-msgid "String not found!"
-msgstr "Stringa non trovata!"
-
-#: src/lyxfind.C:327
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "La stringa è stata sostituita."
-
-#: src/lyxfind.C:330
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " le stringhe sono state sostituite."
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbolo"
-
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Eredità"
-
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Maiuscoletto"
-
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "Attiva/Disattiva"
+#: src/LyXFunc.cpp:150
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/lyxfont.C:510
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Enfasi %1$s, "
+#: src/LyXFunc.cpp:160
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyxfont.C:512
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Sottolinea %1$s, "
+#: src/LyXFunc.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/lyxfont.C:514
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Sostantivo %1$s, "
+#: src/LyXFunc.cpp:167
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:518
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Lingua: %1$s, "
+#: src/LyXFunc.cpp:173
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/lyxfont.C:520
-#, c-format
-msgid " Number %1$s"
-msgstr " Numero %1$s"
+#: src/LyXFunc.cpp:174
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Il sistema è stato riconfigurato.\n"
+"Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n"
+"specifica aggiornata della classe del documento."
-#: src/lyxfunc.C:313
+#: src/LyXFunc.cpp:415
msgid "Unknown function."
-msgstr "La funzione è sconosciuta."
+msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/lyxfunc.C:349
+#: src/LyXFunc.cpp:455
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
-#: src/lyxfunc.C:367
+#: src/LyXFunc.cpp:474
msgid "Unknown action"
-msgstr "L'azione è sconosciuta"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
+#: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777
msgid "Command disabled"
-msgstr "Il comando è stato disabilitato"
+msgstr "Comando disabilitato"
-#: src/lyxfunc.C:380
+#: src/LyXFunc.cpp:487
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:615
+#: src/LyXFunc.cpp:762
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:624
+#: src/LyXFunc.cpp:771
msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
-#: src/lyxfunc.C:645
+#: src/LyXFunc.cpp:790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
+"\n"
+"Vuoi salvare il documento?"
-#: src/lyxfunc.C:661
+#: src/LyXFunc.cpp:808
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
+"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
+"Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente."
-#: src/lyxfunc.C:664
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:811
msgid "Print document failed"
-msgstr "Stampa su file"
+msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
-#: src/lyxfunc.C:683
+#: src/LyXFunc.cpp:830
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr "Il documento usa una classe di testo sconosciuta \"%1$s\"."
-
-#: src/lyxfunc.C:686
-msgid "Could not change class"
+msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
msgstr ""
+"Il documento specificato\n"
+"%1$s\n"
+"potrebbe non essere letto."
-#: src/lyxfunc.C:794
+#: src/LyXFunc.cpp:947
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:798
+#: src/LyXFunc.cpp:951
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/lyxfunc.C:809
+#: src/LyXFunc.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Il documento non è stato salvato"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:991
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
+"Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata "
+"del documento %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:831
-#, fuzzy
-msgid "Build"
-msgstr "Registro di costruzione"
+#: src/LyXFunc.cpp:993
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/lyxfunc.C:836
+#: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Ritorna"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1195
#, fuzzy
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "Controlla TeX"
+msgid "Exiting."
+msgstr "Esci|i"
-#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
+#: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/lyxfunc.C:1017
+#: src/LyXFunc.cpp:1223
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1249
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
+#: src/LyXFunc.cpp:1578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1328
+#: src/LyXFunc.cpp:1696
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: imposta -color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/lyxfunc.C:1339
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
"può essere ridefinito."
-#: src/lyxfunc.C:1448
-#, fuzzy
-msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Impostazioni prestabilite del documento|#d"
+#: src/LyXFunc.cpp:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Le impostazioni prestabilite del documento sono state salvate in"
-#: src/lyxfunc.C:1451
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:1821
msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
+msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1506
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+#: src/LyXFunc.cpp:1990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
-#: src/lyxfunc.C:1515
+#: src/LyXFunc.cpp:1998
#, fuzzy
-msgid "Class switch"
-msgstr "commuta.\n"
+msgid "off"
+msgstr "Non attivo"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2000
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Data"
-#: src/lyxfunc.C:1661
+#: src/LyXFunc.cpp:2002
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2124
msgid "Select template file"
-msgstr "Seleziona un file modello"
+msgstr "Seleziona file modello"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/LyXFunc.cpp:2161
msgid "Select document to open"
-msgstr "Scegli il documento da aprire"
+msgstr "Scegli documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/LyXFunc.cpp:2200
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1743
+#: src/LyXFunc.cpp:2208
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/lyxfunc.C:1745
+#: src/LyXFunc.cpp:2210
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1770
+#: src/LyXFunc.cpp:2235
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone"
-#: src/lyxfunc.C:1880
+#: src/LyXFunc.cpp:2324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Non riesco a leggere il documento "
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2363
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2066
+#: src/LyXFunc.cpp:2385
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2315
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Consideri corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk "
"drive\"?"
-#: src/lyxrc.C:2071
+#: src/LyXRC.cpp:2320
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
"lingua del documento."
-#: src/lyxrc.C:2075
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2324
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
-"\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Da usare per definire un programma esterno che fornisca tabelle in formato "
-"ASCII. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$Nome_File\" dove $$Nome_File è il nome "
-"del file originale. Sarà usato un programmino interno se \"nulla\" è "
-"specificato."
-
-#: src/lyxrc.C:2079
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-"Questa è la lunghezza massima di un file ASCII esportato (LaTeX, SGML oppure "
-"testo piano)."
+"Usa questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in "
+"forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è "
+"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
+"specificato \"\"."
-#: src/lyxrc.C:2083
+#: src/LyXRC.cpp:2332
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deseleziona se non vuoi che l'attuale selezione sia sostituita "
"automaticamente da quello che scrivete."
-#: src/lyxrc.C:2087
+#: src/LyXRC.cpp:2336
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Deseleziona se non vuoi che le opzioni di classe siano impostate a quelle "
"prestabilite dopo il cambiamento di classe."
-#: src/lyxrc.C:2091
+#: src/LyXRC.cpp:2340
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"E' l'intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa "
"nessun autosalvataggio."
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/LyXRC.cpp:2347
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
"E' il percorso in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di "
-"backup nella stessa cartella del file originale, se la stringa è vuota."
+"backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/LyXRC.cpp:2351
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
+"Definisci le opzioni di bibtex (confronta. man bibtex) oppure seleziona un "
+"compilatore alternativo (cioè, mlbibtex oppure bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/LyXRC.cpp:2355
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"E' il file dei tasti speciali. E' possibile specificare un percorso assoluto "
"oppure LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
-#: src/lyxrc.C:2110
+#: src/LyXRC.cpp:2359
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
-#: src/lyxrc.C:2114
+#: src/LyXRC.cpp:2363
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Fai riferimento alla documentazione di ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"barra di scorrimento. Imposta su \"vero\" se preferisci avere sempre il "
"cursore sullo schermo."
-#: src/lyxrc.C:2138
+#: src/LyXRC.cpp:2384
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Questo accetta i normali formati strftime; vedi man strftime per tutti i "
"dettagli. Cioè :\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2388
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "I nuovi documenti saranno assegnati a questa lingua."
-#: src/lyxrc.C:2146
+#: src/LyXRC.cpp:2392
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta."
-#: src/lyxrc.C:2150
+#: src/LyXRC.cpp:2396
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
-#: src/lyxrc.C:2154
+#: src/LyXRC.cpp:2400
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Scegli come LyX mostrerà ogni grafico."
-#: src/lyxrc.C:2158
+#: src/LyXRC.cpp:2404
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"E' il percorso prestabilito ai tuoi documenti. Un valore vuoto seleziona la "
"cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/lyxrc.C:2163
+#: src/LyXRC.cpp:2409
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
-#: src/lyxrc.C:2167
+#: src/LyXRC.cpp:2413
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"E' la codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e. La codifica T1 "
"è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/LyXRC.cpp:2420
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
+"Definisci le opzioni di makeindex (confronta. man makeindex) oppure "
+"seleziona un compilatore alternativo. Cioè, usando xindy/make-rules, la "
+"stringa di comando dovrebbe essere\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/lyxrc.C:2183
+#: src/LyXRC.cpp:2429
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Usa questo per impostare la mappa di tastiera corretta. Ne hai bisogno se, "
"per esempio, vuoi scrivere documenti in Tedesco su una tastiera americana."
-#: src/lyxrc.C:2187
+#: src/LyXRC.cpp:2433
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova "
"etichetta."
-#: src/lyxrc.C:2191
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2195
+#: src/LyXRC.cpp:2441
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2199
+#: src/LyXRC.cpp:2445
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-"E' il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. "
-"Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il "
-"nome della seconda lingua."
+"E' il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè:"
+"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome "
+"della seconda lingua."
-#: src/lyxrc.C:2203
+#: src/LyXRC.cpp:2449
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "E' il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
-#: src/lyxrc.C:2207
+#: src/LyXRC.cpp:2453
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "E' il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
-#: src/lyxrc.C:2211
+#: src/LyXRC.cpp:2457
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deseleziona se non vuoi che le lingue siano usate come argomento in "
"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2215
+#: src/LyXRC.cpp:2461
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"E' il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2219
+#: src/LyXRC.cpp:2465
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deseleziona se non vuoi che babel sia impiegato quando la lingua del "
"documento è la lingua prestabilita."
-#: src/lyxrc.C:2223
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
+#: src/LyXRC.cpp:2469
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2473
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
-"E' il file dove dovrebbero essere conservate le informazioni sugli ultimi "
-"file."
-#: src/lyxrc.C:2227
+#: src/LyXRC.cpp:2477
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
-#: src/lyxrc.C:2231
+#: src/LyXRC.cpp:2481
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua "
"diversa da quella del documento."
-#: src/lyxrc.C:2235
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2485
+#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"E' il massimo numero degli ultimi file aperti. Ne possono apparire nel menù "
-"al massimo 9."
+"al massimo %1$d."
-#: src/lyxrc.C:2239
+#: src/LyXRC.cpp:2490
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Specifica quali cartelle dovrebbero essere preposte alla variabile "
"d'ambiente PERCORSO. Usa il formato nativo del sistema operativo."
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2497
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:2250
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "E' il carattere grassetto nei dialoghi."
-
-#: src/lyxrc.C:2254
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "E' la codifica per i caratteri dei menù e dei popup."
-
-#: src/lyxrc.C:2258
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "E' il carattere normale nei dialoghi."
-
-#: src/lyxrc.C:2262
+#: src/LyXRC.cpp:2501
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra un'anteprima di stampa degli enti matematici"
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2505
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Le equazioni in anteprima avranno etichette \"(#)\" piuttosto che altre "
"numerate."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2509
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Adatta la dimensione prevista."
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2513
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "E' l'opzione per specificare come le copie dovranno essere ordinate."
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2517
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "E' l'opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2521
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"E' la stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se "
"non è specificata alcuna stampante."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2525
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine pari."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2529
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Sono le opzioni aggiuntive da passare al sistema di stampa dopo ogni altra "
"cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2533
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2537
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "E' l'opzione per stampare in orizzontale."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2541
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine dispari."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2545
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"E' l'opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da "
"virgole"
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2549
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "E' l'opzione per specificare le dimensioni della carta."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2553
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "E' l'opzione per specificare il tipo di carta."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2557
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "E' l'opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2561
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su "
"quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
-#: src/lyxrc.C:2326
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Il seguente argomento è considerato assieme al suo nome, dopo il comando di "
-"spool, se specifichi il nome di una stampante nel dialogo di stampa."
+#: src/LyXRC.cpp:2565
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Il seguente argomento è considerato assieme al suo nome, dopo il comando di "
+"spool, se specifichi il nome di una stampante nel dialogo di stampa."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2569
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "E' l'opzione per stampare su file."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2573
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "E' l'opzione per stampare con una specifica stampante."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2577
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
+"destinazione al tuo comando di stampa."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2581
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "E' il tuo programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2585
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a "
+"sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2589
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Il numero di DPI (punti per pollice) del tuo monitor è rilevato "
+"automaticamente da LyX. Sovrascrivi qui le impostazioni se qualcosa va "
+"storto."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2595
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Sono i caratteri dello schermo usati per mostrare il testo mentre lo si "
+"modifica."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2604
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Abilita i caratteri bitmap ad essere ridimensionati. Se stai usando un "
+"carattere bitmap, selezionando questa opzione puoi far sembrare in LyX "
+"alcuni caratteri come bloccati. Deselezionando questa opzione fai si che LyX "
+"usi la prima dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di "
+"riscalare."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2608
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Sono le dimensioni dei caratteri usate per calcolare la dimensione dei "
+"caratteri sullo schermo."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2613
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"E' la percentuale di zoom per i caratteri dello schermo. Una scelta del 100% "
+"renderà i caratteri esattamente della stessa dimensione di quelli sulla "
+"carta."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2618
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2622
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2626
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
+"\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2633
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deseleziona se non vuoi vedere l'immagine d'avvio."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2637
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2641
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX porrà le sue cartelle temporanee in questo percorso. Saranno tutte "
+"eliminate quando chiuderete LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2645
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"E' il percorso che LyX imposterà quando offrirà di scegliere un modello. Un "
+"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX fu avviato."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2655
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"E' il file UI (Interfaccia Utente). E' possibile specificare un percorso "
+"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2668
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilita questa "
+"opzione se non puoi controllare parole contenenti lettere accentate. Può non "
+"funzionare con tutti i dizionari."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2675
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lascia vuoto o usa \"-paper"
+"\")."
+
+#: src/LyXVC.cpp:99
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Il documento non è stato salvato"
+
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Devi salvare il documento prima che possa essere registrato."
+
+#: src/LyXVC.cpp:129
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: descrizione iniziale"
+
+#: src/LyXVC.cpp:130
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:145
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nessun messaggio di registro)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Tornare alla versione salvata del documento %1$s comporta la perdita di "
+"tutte le modifiche correnti.\n"
+"\n"
+"Vuoi tornare alla versione salvata?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:173
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Torno alla versione salvata del documento?"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:509
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nessun documento aperto!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630
+#: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Nessun documento aperto!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Testo semplice"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:578
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Testo semplice, linee unite"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:755
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento padre"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:784
+msgid "List of listings"
+msgstr "Elenco dei listati"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:788
+msgid "Other floats"
+msgstr "Altri oggetti mobili"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:798
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nessun indice generale"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:844
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Salta documento"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Non ha senso con questa struttura!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1577
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Allineamento non consentito"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1578
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"La nuova struttura non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
+"Uso quello prestabilito."
+
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
+
+#: src/Text.cpp:122
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Struttura sconosciuta"
+
+#: src/Text.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"La struttura '%1$s' non esiste nella classe di testo '%2$s'\n"
+"Cerco di usare quella predefinita al suo posto.\n"
+
+#: src/Text.cpp:154
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Inserto sconosciuto"
+
+#: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Cambia tracciamento dell'errore"
+
+#: src/Text.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:281
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Simbolo sconosciuto"
+
+#: src/Text.cpp:534
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
+"il Tutorial!"
+
+#: src/Text.cpp:545
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
+
+#: src/Text.cpp:1198
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Cambia Tracciamento|C"
+
+#: src/Text.cpp:1204
+msgid "Change: "
+msgstr "Cambia: "
+
+#: src/Text.cpp:1208
+msgid " at "
+msgstr " a "
+
+#: src/Text.cpp:1218
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Carattere: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1223
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Rientro: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1229
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Spaziatura: "
+
+#: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno e mezzo"
+
+#: src/Text.cpp:1241
+msgid "Other ("
+msgstr "Altro ("
+
+#: src/Text.cpp:1250
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", inserto: "
+
+#: src/Text.cpp:1251
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Paragrafo: "
+
+#: src/Text.cpp:1252
+msgid ", Id: "
+msgstr ", ID:"
+
+#: src/Text.cpp:1253
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posizione:"
+
+#: src/Text.cpp:1259
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1261
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Contorno:"
+
+#: src/Text2.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Vai alla prossima modifica"
+
+#: src/Text2.cpp:442
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Niente da indicizzare!"
+
+#: src/Text2.cpp:444
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
+
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modalità editore matematico"
+
+#: src/Text3.cpp:655
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
+
+#: src/Text3.cpp:831
+msgid "Layout "
+msgstr "Struttura "
+
+#: src/Text3.cpp:832
+msgid " not known"
+msgstr " sconosciuta"
+
+#: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395
+msgid "Character set"
+msgstr "Insieme di caratteri"
+
+#: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:470
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto predefinito"
+
+#: src/VSpace.cpp:473
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto piccolo"
+
+#: src/VSpace.cpp:476
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto medio"
+
+#: src/VSpace.cpp:479
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
+
+#: src/VSpace.cpp:482
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Riempimento verticale "
+
+#: src/VSpace.cpp:489
+msgid "protected"
+msgstr "protetto"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s è già stato caricato.\n"
+"\n"
+"Vuoi tornare alla versione salvata?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Carica"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Unisci modifiche"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s non esiste ancora.\n"
+"\n"
+"Vuoi creare un nuovo documento?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:117
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Creo un nuovo documento?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:118
+msgid "&Create"
+msgstr "&Crea"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Il modello specificato di documento\n"
+"%1$s\n"
+"non può essere letto."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:146
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Non posso leggere il modello"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:354
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:360
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:363
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "E' privo di senso!"
+
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nessun messaggio di correzione"
+
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+msgid "General information"
+msgstr "Informazione generale"
+
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messaggi di debug generale degli sviluppatori"
+
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tutti i messaggi di correzione"
+
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/debug.cpp:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inizializzazione programma"
+
+#: src/debug.cpp:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestione eventi da tastiera"
+
+#: src/debug.cpp:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestione GUI"
+
+#: src/debug.cpp:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
+
+#: src/debug.cpp:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Sto leggendo i file di configurazione"
+
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definizione personale della tastiera"
+
+#: src/debug.cpp:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
+
+#: src/debug.cpp:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematico"
+
+#: src/debug.cpp:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestione caratteri"
+
+#: src/debug.cpp:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "So leggendo i file delle classi di testo"
+
+#: src/debug.cpp:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Controllo versione"
+
+#: src/debug.cpp:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
+
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Conserva file temporanei tipo *roff"
+
+#: src/debug.cpp:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandi utente"
+
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "E' il Lexxer di LyX"
+
+#: src/debug.cpp:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
+
+#: src/debug.cpp:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Aggiunte di LyX"
+
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "File usati da LyX"
+
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventi area di lavoro"
+
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messaggi Insettext/tabulari"
+
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversione grafici e caricamento"
+
+#: src/debug.cpp:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Modifica tracciamento"
+
+#: src/debug.cpp:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi"
+
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Creazione profilo RowPainter"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Il documento non è stato salvato"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:275
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificato)"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:279
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sola lettura)"
+
+#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
+msgid "No change"
+msgstr "Nessuna modifica"
+
+#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
+
+#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "File di sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "File utente|#U#u"
+
+#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
+
+#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Lo script `%s' è fallito."
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "&Matematica"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Ripeti &1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Ripeti &2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Ripeti &3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Ripeti &4"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
+msgid "Directories"
+msgstr "Cartelle"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 Gruppo LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma\n"
+"SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia\n"
+"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE. Leggi la Licenza Pubblica Generale\n"
+"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovresti aver\n"
+"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
+"della GNU con questo programma; se non è così, scrivi a\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versione di LyX "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Cartella libreria: "
-#: src/lyxrc.C:2330
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "E' l'opzione per stampare su file."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid "User directory: "
+msgstr "Cartella utente: "
-#: src/lyxrc.C:2334
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "E' l'opzione per stampare con una specifica stampante."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "Riguardo a LyX"
-#: src/lyxrc.C:2338
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
-"destinazione al tuo comando di stampa."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: src/lyxrc.C:2342
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "E' il tuo programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Riconfigura|g"
-#: src/lyxrc.C:2346
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a "
-"sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Chiudi LyX"
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303
msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
msgstr ""
-"Il numero di DPI (punti per pollice) del tuo monitor è rilevato "
-"automaticamente da LyX. Sovrascrivi qui le impostazioni, se qualcosa va "
-"storto."
-
-#: src/lyxrc.C:2354
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "E' la codifica per i caratteri dello schermo."
-#: src/lyxrc.C:2360
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314
+msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
-"Sono i caratteri dello schermo usati per mostrare il testo mentre lo si "
-"modifica."
-#: src/lyxrc.C:2369
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312
msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all "
+"unsaved documents and exit."
msgstr ""
-"Abilita i caratteri bitmap ad essere ridimensionati. Se stai usando un "
-"carattere bitmap, selezionando questa opzione puoi far sembrare in LyX "
-"alcuni caratteri come bloccati. Deselezionando questa opzione fai si che LyX "
-"usi la prima dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di "
-"riscalare."
-#: src/lyxrc.C:2373
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Sono le dimensioni dei caratteri usate per calcolare il dimensionamento dei "
-"caratteri sullo schermo."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
-#: src/lyxrc.C:2378
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"E' la percentuale di zoom per i caratteri dello schermo. Una scelta del 100% "
-"renderà i caratteri esattamente della stessa dimensione di quelli sulla "
-"carta."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#: src/lyxrc.C:2382
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
-"\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Database BibTeX (*.bib)"
-#: src/lyxrc.C:2389
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deseleziona se non vuoi vedere l'immagine d'avvio."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleziona un database BibTeX da aggiungere"
-#: src/lyxrc.C:2393
-#, fuzzy
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Stili BibTeX (*.bst)"
-#: src/lyxrc.C:2397
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX porrà le sue cartelle temporanee in questo percorso. Saranno tutte "
-"eliminate quando chiuderete LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleziona uno stile BibTeX"
-#: src/lyxrc.C:2401
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"E' il percorso che LyX imposterà quando offrirà di scegliere un modello. Un "
-"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX fu avviato."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Nessuna cornice disegnata"
-#: src/lyxrc.C:2408
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"E' il file UI (Interfaccia Utente). E' possibile specificare un percorso "
-"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Casella rettangolare"
-#: src/lyxrc.C:2421
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilita questa "
-"opzione se non vuoi controllare parole con all'interno lettere "
-"internazionali. Può non funzionare con tutti i dizionari."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Casella ovale, sottile"
-#: src/lyxrc.C:2428
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lascia vuoto o usa \"-paper"
-"\")."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Casella ovale, spessa"
-#: src/lyxrc.C:2435
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-"E' il numero di linee che sono scorse da un mouse con rotellina o da un "
-"mouse con cinque tasti."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Casella ombreggiata"
-#: src/lyxvc.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Il documento non può essere salvato!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Double box"
+msgstr "Doppia casella"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
+msgid "Depth"
+msgstr "Rientro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
+msgid "Total Height"
+msgstr "Altezza totale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Impostazioni casella"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Impostazioni ramo"
-#: src/lyxvc.C:94
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "prima che possa essere registrato."
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramo:"
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: descrizione iniziale"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Activated"
+msgstr "Attivato"
-#: src/lyxvc.C:124
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
-#: src/lyxvc.C:139
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/lyxvc.C:142
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(nessun messaggio di registro)"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Unisci modifiche"
-#: src/lyxvc.C:164
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
#, c-format
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"Change by %1$s\n"
"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
+"Modificato da %1$s\n"
+"\n"
-#: src/lyxvc.C:167
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Modifica eseguita a %1$s\n"
-#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Macro: %s: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
-#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+msgid "Underbar"
+msgstr "Sottolineato"
-#: src/mathed/math_casesinset.C:93
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
+msgid "Noun"
+msgstr "Sostantivo"
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1291
-msgid "Only one row"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
+msgid "No color"
+msgstr "Nessun colore"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280
+msgid "Text Style"
+msgstr "Stile testo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "&Chiave:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "Next command"
+msgstr "Comando successivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1297
-msgid "Only one column"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1305
-#, fuzzy
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Niente da fare"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
-msgid "No vline to delete"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Caratteristiche delle tabelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitatore matematico"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "No number"
-msgstr "numero ms"
+msgid "(None)"
+msgstr "Nessuno"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "Numerazione"
+msgid "Variable"
+msgstr "linea tabellare"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1146
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1156
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1166
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modalità editore matematico"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Romano"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:775
-msgid "create new math text environment ($...$)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Foglio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
+msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:778
-#, fuzzy
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Modalità testo normale\t\\textrm"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
-#: src/output.C:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Romano"
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Error:"
-msgstr "Errore:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
-#: src/output_linuxdoc.C:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Errore! Il rientro è sbagliato per il comando LatexType.\n"
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#: src/output_plaintext.C:157
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Sunto: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
-#: src/output_plaintext.C:169
-msgid "References: "
-msgstr "Referimenti: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
-#: src/support/filefilterlist.C:106
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tutti i file (*)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
+msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-"Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di "
-"comando %1%"
-#: src/support/package.C.in:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+msgid "Helvetica"
msgstr ""
-"Non riesco a determinare la cartella di sistema che hai cercato\n"
-"\t%1%\n"
-"Prova con il parametro da linea di comando '-sysdir' oppure imposta la "
-"variabile d'ambiente LYX_DIR_13x alla cartella di sistema di LyX contenete "
-"il file `chkconfig.ltx'. "
-#: src/support/package.C.in:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-"Il commutatore %1% non è valido.\n"
-"La cartella %2% non contiene %3%."
-#: src/support/package.C.in:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-"La variabile d'ambiente %1% non è valida.\n"
-"La cartella %2% non contiene %3%."
-#: src/support/package.C.in:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "In alto a destra"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-"La variabile d'ambiente %1% non è valida.\n"
-"%2% non è una cartella."
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Termine sconosciuto:"
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
-#: src/text.C:179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "L'azione è sconosciuta"
+msgid "Courier"
+msgstr "Trascrittori"
-#: src/text.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/text.C:211
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "L'elenco toc è sconosciuto"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
-#: src/text.C:335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Simbolo sconosciuto: "
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Typewriter"
-#: src/text.C:1163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Impostazioni documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
-"il Tutorial!"
-#: src/text.C:1175
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
+msgid " (not installed)"
msgstr ""
-"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
-#: src/text.C:2171
-#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "Pagina: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/text.C:2175
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " a "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/text.C:2186
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Carattere: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/text.C:2193
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Rientro: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
+msgid "empty"
+msgstr "vuoto"
-#: src/text.C:2199
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Spaziatura: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
+msgid "plain"
+msgstr "semplice"
-#: src/text.C:2211
-msgid "Other ("
-msgstr "Altro ("
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
+msgid "headings"
+msgstr "intestazioni"
-#: src/text.C:2220
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Rientro: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
+msgid "fancy"
+msgstr "eccessivo"
-#: src/text.C:2221
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Paragrafo: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/text.C:2222
-msgid ", Id: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/text.C:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
#, fuzzy
-msgid ", Position: "
-msgstr "Proposizione"
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/text.C:2224
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
+msgid "``text''"
+msgstr "``testo''"
-#: src/text2.C:532
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Non è stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel menù "
-"Struttura per definire la modifica dei caratteri."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
+msgid "''text''"
+msgstr "''testo''"
-#: src/text2.C:574
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Niente da aggiungere all'indice!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,testo``"
-#: src/text2.C:576
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Non posso aggiungere all'indice più di un paragrafo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,testo''"
-#: src/text3.C:720
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«testo»"
-#: src/text3.C:870
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "La funzione di LyX 'layout' necessita di un argomento."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»testo«"
-#: src/text3.C:888
-msgid "Layout "
-msgstr "Struttura "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerato"
-#: src/text3.C:889
-msgid " not known"
-msgstr " sconosciuta"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Appare nell'Indice generale"
-#: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
-msgid "Character set"
-msgstr "Insieme dei caratteri"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autore-anno"
-#: src/text3.C:1499
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerico"
-#: src/vspace.C:487
-#, fuzzy
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto predefinito:|#f"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#: src/vspace.C:490
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto piccolo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe documento"
-#: src/vspace.C:493
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medio"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Struttura testo"
-#: src/vspace.C:496
-#, fuzzy
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margini"
-#: src/vspace.C:499
-#, fuzzy
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Verticale:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numerazione & Indice generale"
-#: src/vspace.C:506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
#, fuzzy
-msgid "protected"
-msgstr "Spazio protetto|S"
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opzioni matematiche"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posizione degli oggetti mobili"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
+msgid "Bullets"
+msgstr "Elenchi puntati"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+msgid "Branches"
+msgstr "Rami"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-#~ msgstr "Speciale (solo A4 verticale):|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Impostazioni codice TeX"
-#~ msgid "Double|#D"
-#~ msgstr "Doppio|#D"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
-#~ msgid "Use Natbib|#N"
-#~ msgstr "Usa Natbib|#N"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
+msgid "Top left"
+msgstr "In alto a sinistra"
-#~ msgid "Parameters:|#P"
-#~ msgstr "Parametri:|#P"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
+msgid "Bottom left"
+msgstr "In basso a sinistra"
-#~ msgid "View result|#V"
-#~ msgstr "Mostra il risultato|#r"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
+msgid "Baseline left"
+msgstr "A sinistra della linea di base"
-#~ msgid "Update result|#U"
-#~ msgstr "Aggiorna il risultato|#A"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
+msgid "Top center"
+msgstr "Centrato in alto"
-#~ msgid "Below"
-#~ msgstr "Sotto"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centrato in basso"
-#~ msgid "Above"
-#~ msgstr "Sopra"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Al centro della linea di base"
-#~ msgid "Line|#i"
-#~ msgstr "Linea|#i"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
+msgid "Top right"
+msgstr "In alto a destra"
-#~ msgid "Line|#n"
-#~ msgstr "Linea|#n"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
+msgid "Bottom right"
+msgstr "In basso a destra"
-#~ msgid "Page break|#g"
-#~ msgstr "Interruzione di pagina|#g"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
+msgid "Baseline right"
+msgstr "A destra della linea di base"
-#~ msgid "Page break|#b"
-#~ msgstr "Interruzione di pagina|#b"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109
+msgid "External Material"
+msgstr "Materiale esterno"
-#~ msgid "Keep|#K"
-#~ msgstr "Tieni|#T"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228
+msgid "Scale%"
+msgstr "Riscala %"
-#~ msgid "Keep|#p"
-#~ msgstr "Tieni|#i"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleziona file esterno"
-#~ msgid "Spell command:|#S"
-#~ msgstr "Comando del correttore ortografico:|#r"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Impostazioni oggetti mobili"
-#~ msgid "To:|#T"
-#~ msgstr "A:|#A"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafici"
-#~ msgid "ASCII roff:|#r"
-#~ msgstr "roff ASCII:|#r"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleziona file grafico"
-#~ msgid "Center|#c"
-#~ msgstr "Centrato|#C"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galleria|#G#g"
-#~ msgid "Center|#n"
-#~ msgstr "Centrato|#n"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Forma1"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento figlio"
-#~ msgid "Set &Bullet"
-#~ msgstr "Imposta il tipo di elenco &puntato"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
-#~ msgid "Form2"
-#~ msgstr "Forma2"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#~ msgid "S&kip"
-#~ msgstr "S&alta"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#~ msgid "Float &placement:"
-#~ msgstr "&Posizione degli oggetti mobili:"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125
+msgid ""
+"The format of the entry in the index.\n"
+"\n"
+"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
+"another with \"!\":\n"
+"\n"
+"cars!mileage\n"
+"\n"
+"You can cross-refer to another entry like so:\n"
+"\n"
+"cars!mileage|see{economy}\n"
+"\n"
+"For further details refer to the local LaTeX\n"
+"documentation.\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "&Font && size:"
-#~ msgstr "&Dimensione && carattere:"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Voce d'indice"
-#~ msgid "&Single"
-#~ msgstr "&Singolo"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetta"
-#~ msgid "&Double"
-#~ msgstr "&Doppio"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "No language"
+msgstr "lingua"
-#~ msgid "&Margins:"
-#~ msgstr "&Margini:"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#~ msgid "Numbering Depth"
-#~ msgstr "Rientro della numerazione"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "No dialect"
+msgstr "Nessuna immagine"
-#~ msgid "&Section:"
-#~ msgstr "&Sezione:"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registro di LaTeX"
-#~ msgid "Packages"
-#~ msgstr "Pacchetti"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registro compilato di programmazione esperta"
-#~ msgid "Paper &size:"
-#~ msgstr "&Formato della carta:"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registro errori di lyx2lyx"
-#~ msgid "Bibliography Entry"
-#~ msgstr "Voce della bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro di controllo versione"
-#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
-#~ msgstr "Aggiungi un file BibTeX manualmente"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
-#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
-#~ msgstr "Cerca un file dell'archivio BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Non è stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta."
-#~ msgid "Character"
-#~ msgstr "Carattere"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx."
-#~ msgid "Auto apply"
-#~ msgstr "Autoapplica"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Non è stato trovato nessun registro di controllo versione."
-#~ msgid "&Case sensitive"
-#~ msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice matematica"
-#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry"
-#~ msgstr "Aggiungi la citazione della voce bibliografica selezionata"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Impostazioni nota"
-#~ msgid "Remove citation of the selected bibliography entry"
-#~ msgstr "Rimuovi la citazione della voce bibliografica selezionata"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Selezionato"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Informazioni"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
+msgid "Plain text"
+msgstr "Testo semplice"
-#~ msgid "Not yet supported"
-#~ msgstr "Non ancora supportato"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato data"
-#~ msgid "title here"
-#~ msgstr "titolo qui"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
-#~ msgid "ERT inset display"
-#~ msgstr "Mostra inserto ERT"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Caratteri schermo"
-#~ msgid "LaTeX Error"
-#~ msgstr "Errore di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
-#~ msgid "LaTeX error messages"
-#~ msgstr "Messaggi di errore di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
+msgid "Paths"
+msgstr "Percorsi"
-#~ msgid "&View Result"
-#~ msgstr "&Mostra il risultato"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento"
-#~ msgid "&Update Result"
-#~ msgstr "&Aggiorna risultato"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleziona una cartella temporanea"
-#~ msgid "Update the material"
-#~ msgstr "Aggiorna materiale"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleziona una cartella di backup"
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "&Parametri:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleziona una cartella per i documenti"
-#~ msgid "Prefer top of page"
-#~ msgstr "Preferisci inizio pagina"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe"
-#~ msgid "Prefer bottom of page"
-#~ msgstr "Preferisci piè pagina"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correttore ortografico"
-#~ msgid "Separate page for multiple floats"
-#~ msgstr "Pagina separata per gli oggetti mobili multipli"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
-#~ msgid "Place float at current position if possible"
-#~ msgstr "Posiziona l'oggetto mobile nella posizione attuale se possibile"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
-#~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-#~ msgstr "Ignora le regole di posizionamento proprie di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
-#~ msgid "Place float at current position"
-#~ msgstr "Posiziona l'oggetto mobile nella posizione attuale"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (libreria)"
-#~ msgid "Span columns in multi-column documents"
-#~ msgstr "Dividi le colonne nei documenti multi colonne"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (libreria)"
-#~ msgid "&Width"
-#~ msgstr "&Larghezza"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertitori"
-#~ msgid "Include File"
-#~ msgstr "Includi file"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
+msgid "File formats"
+msgstr "Formati file"
-#~ msgid "&Keyword"
-#~ msgstr "&Parola chiave"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato in uso"
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Registro"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il "
+"convertitore."
-#~ msgid "Minipage settings"
-#~ msgstr "Impostazioni minipagina"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
-#~ msgid "A&lignment:"
-#~ msgstr "Al&lineamento:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfaccia utente"
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "&Generale"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "C&ollegamento:"
-#~ msgid "&Don't indent"
-#~ msgstr "&Non indentare"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "&Funzioni"
-#~ msgid "Above paragraph"
-#~ msgstr "Paragrafo precedente"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#~ msgid "S&pacing:"
-#~ msgstr "S&paziatura:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Funzione sconosciuta."
-#~ msgid "&Keep space:"
-#~ msgstr "&Tieni lo spazio:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "Invalid key sequence"
+msgstr "Il nome del file non è valido"
-#~ msgid "&Unit:"
-#~ msgstr "&Unità:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+msgid "Shortcut is alreay defined"
+msgstr ""
-#~ msgid "Below paragraph"
-#~ msgstr "Paragrafo successivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Aggiungi un nuovo ramo alla lista"
-#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
-#~ msgstr "&Linee && Interruzioni di pagina"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
+msgid "Identity"
+msgstr "Identità"
-#~ msgid "L&ines"
-#~ msgstr "L&inee"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Scegli file di collegamento"
-#~ msgid "A&bove"
-#~ msgstr "S&opra"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "File di collegamento di LyX (*.bind)"
-#~ msgid "B&elow"
-#~ msgstr "S&otto"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Scegli file UI"
-#~ msgid "Abo&ve"
-#~ msgstr "Sop&ra"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
-#~ msgid "Belo&w"
-#~ msgstr "Sot&to"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Scegli mappa di tastiera"
-#~ msgid "LaTeX pre-amble"
-#~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
-#~ msgid "The LaTeX pre-amble"
-#~ msgstr "E' il preambolo di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Scegli dizionario personale"
-#~ msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-#~ msgstr "Modifica il preambolo con un programma esterno"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
-#~ msgid "ASCII settings"
-#~ msgstr "Impostazioni ASCII"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
-#~ msgid "File Conversion"
-#~ msgstr "Conversione del file"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51
+msgid "Print Document"
+msgstr "Salta documento"
-#~ msgid "&To:"
-#~ msgstr "&A:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94
+msgid "Print to file"
+msgstr "Stampa su file"
-#~ msgid "Cygwin Paths"
-#~ msgstr "Percorsi Cygwin"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "File PostScript (*.ps)"
-#~ msgid "Date Format"
-#~ msgstr "Formato data"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Riferimento incrociato"
-#~ msgid "Display insets"
-#~ msgstr "Mostra gli oggetti inseriti"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Torna indietro"
-#~ msgid "File Formats"
-#~ msgstr "Formati file"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+msgid "Jump back"
+msgstr "Salta indietro"
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Correttore ortografico"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Salta all'etichetta"
-#~ msgid "UI"
-#~ msgstr "UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Trova e sostituisci"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Stampa"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Invia il documento ad un Comando"
-#~ msgid "&to"
-#~ msgstr "&a"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostra file"
-#~ msgid "&Goto"
-#~ msgstr "&Vai a"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Errore del correttore ortografico"
-#~ msgid "Move the document cursor to label"
-#~ msgstr "Sposta il cursore del documento all'etichetta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato\n"
-#~ msgid "&Document:"
-#~ msgstr "&Documento:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Il correttore ortografico è terminato per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato chiuso."
-#~ msgid "Search and replace"
-#~ msgstr "Cerca e sostituisci"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Il correttore ortografico ha fallito.\n"
-#~ msgid "Custom Export"
-#~ msgstr "Esportazione personalizzata"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "File:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "sono state controllate %1$d parole."
-#~ msgid "How far spellchecking has got"
-#~ msgstr "Risultati della correzione ortografica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
+msgid "One word checked."
+msgstr "E' stata controllata una sola parola."
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Colonna"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Il controllo ortografico è completo"
-#~ msgid "Append column (right)"
-#~ msgstr "Aggiungi colonna (a destra)"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Impostazioni tabella"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Eli&mina"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserisci tabella"
-#~ msgid "Delete current column"
-#~ msgstr "Elimina colonna attuale"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informazione di TeX"
-#~ msgid "Row"
-#~ msgstr "Riga"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indice generale"
-#~ msgid "Append row (below)"
-#~ msgstr "Aggiungi riga (in basso)"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Impostazioni spazio verticale"
-#~ msgid "Table Of Contents"
-#~ msgstr "Indice generale"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
-#~ msgid "Version control log"
-#~ msgstr "Registro del controllo della versione"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
-#~ msgid "Wrap Options"
-#~ msgstr "Opzioni di ritorno di riga"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
-#~ msgid "Abstract "
-#~ msgstr "Sunto "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Sottosezione"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
-#~ msgid "PostalCommend"
-#~ msgstr "PostalCommend"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
-#~ msgid "FADE OUT:"
-#~ msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA:"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162
+msgid "DocBook Source"
+msgstr ""
-#~ msgid "REVTEX Title"
-#~ msgstr "Titolo REVTEX"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
-#~ msgid "End All Slides"
-#~ msgstr "Termina tutte le immagini"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Impostazioni oggetti mobili"
-#~ msgid "TheoremStyle"
-#~ msgstr "Stile Teorema"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr ""
-#~ msgid " Keywords"
-#~ msgstr "Parole chiave"
+#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Esterno"
-#~ msgid "French (GUTenberg)"
-#~ msgstr "Francese (GUTenberg)"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151
+msgid "space"
+msgstr "spazio"
-#~ msgid "Lsorbian"
-#~ msgstr "Lsorbiano"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Il nome del file non è valido"
-#~ msgid "Usorbian"
-#~ msgstr "Usorbiano"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno "
+"di questi caratteri:\n"
-#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
-#~ msgstr "Rimuovi tutte le cornici d'errore|u"
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#~ msgid "Open/Close float|l"
-#~ msgstr "Apri/Chiudi gli oggetti mobili|d"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
-#~ msgid "V.Align Center|n"
-#~ msgstr "Allineamento verticale centrato|n"
+#: src/insets/Inset.cpp:270
+msgid "Opened inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto"
-#~ msgid "V.Align Bottom|V"
-#~ msgstr "Allineamento verticale inferiore|f"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:121
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografia generata di BibTeX"
-#~ msgid "Align Left|L"
-#~ msgstr "Allinea a sinistra|s"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Allarme di esportazione!"
-#~ msgid "Align Right|R"
-#~ msgstr "Allinea a destra|d"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
+"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#~ msgid "V.Align Top|T"
-#~ msgstr "Allineamento verticale superiore|u"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
+"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#~ msgid "V.Align Center|e"
-#~ msgstr "Allineamento verticale centrale|n"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+msgid "Boxed"
+msgstr "Incasellato"
-#~ msgid "HFill|H"
-#~ msgstr "Riempimento orizzontale|o"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "Frameless"
+msgstr "Senza cornice"
-#~ msgid "Preamble...|r"
-#~ msgstr "Preambolo...|r"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "ovalbox"
+msgstr "ovalbox"
-#~ msgid "LaTeX Logfile|L"
-#~ msgstr "Registro di LaTeX|L"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Ovalbox"
-#~ msgid "Error|E"
-#~ msgstr "Errore|E"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Shadowbox"
-#~ msgid "Refs|R"
-#~ msgstr "Riferimenti|R"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Doublebox"
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Errore!"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Casella"
-#~ msgid "Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "Il file specificato non è leggibile: "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:153
+msgid "Box"
+msgstr "Casella"
-#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file indicato:"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Ramo"
-#~ msgid "Paragraph environment type copied"
-#~ msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch: "
+msgstr "Ramo:"
-#~ msgid "Paragraph environment type set"
-#~ msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+msgid "Undef: "
+msgstr "Non definito: "
-#~ msgid "Saved bookmark "
-#~ msgstr "Il segnalibro è stato salvato "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Ramo:"
-#~ msgid "Moved to bookmark "
-#~ msgstr "E' stato spostato al segnalibro "
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:93
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comando &BibTeX:"
-#~ msgid " inserted."
-#~ msgstr " è stato inserito."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Comando di indice:"
-#~ msgid "Could not insert document "
-#~ msgstr "Non riesco ad inserire il documento "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand error:"
+msgstr "Comando di indice:"
-#~ msgid "Couldn't find this label"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Inserto sconosciuto"
-#~ msgid "in current document."
-#~ msgstr "nell'attuale documento."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Comando di indice:"
-#~ msgid "Unknown function!"
-#~ msgstr "L'azione è sconosciuta!"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
-#~ msgstr "Ho dovuto modificare la struttura da\n"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "a causa della conversione di classe da\n"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:138
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto ERT"
-#~ msgid "math cursor"
-#~ msgstr "cursore matematica"
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:"
-#~ msgid "LaTeX run number "
-#~ msgstr "Lancio di LaTeX numero "
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:596
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
-#~ msgid "Insert appendix"
-#~ msgstr "Inserisci appendice"
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
-#~ msgid "Describe command"
-#~ msgstr "Descrivi comando"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
+msgid "float: "
+msgstr "mobile: "
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "Salvataggio automatico"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:287
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
-#~ msgid "Go to beginning of document"
-#~ msgstr "Vai all'inizio del documento"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "mobile: "
-#~ msgid "Select to beginning of document"
-#~ msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (obliquamente)"
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Esporta come"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!"
-#~ msgid "New document from template"
-#~ msgstr "Nuovo documento da modello"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:118
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Elenco di %1$s"
-#~ msgid "Toggle read-only"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva sola lettura"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vista"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Nota a piè di pagina"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Salva come"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Non ho potuto copiare il file\n"
+"%1$s\n"
+"nella cartella temporanea."
-#~ msgid "Go one char back"
-#~ msgstr "Vai un carattere indietro"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:753
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto"
-#~ msgid "Go one char forward"
-#~ msgstr "Vai un carattere avanti"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:865
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "File grafici: %1$s"
-#~ msgid "Execute command"
-#~ msgstr "Esegui comando"
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Allineamento orizzontale|o"
-#~ msgid "Decrement environment depth"
-#~ msgstr "Riduci il rientro del contesto"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:250
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Input testuale"
-#~ msgid "Increment environment depth"
-#~ msgstr "Incrementa il rientro del contesto"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:253
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Input* testuale"
-#~ msgid "Insert ... dots"
-#~ msgstr "Inserisci i punti sospensivi (...)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
-#~ msgid "Go down"
-#~ msgstr "Vai in basso"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
-#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
-#~ msgstr "Scegli il contesto del paragrafo"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:396
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Il file incluso `%1$s'\n"
+"ha `%2$s' come classe di testo\n"
+"mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo."
-#~ msgid "Insert end of sentence period"
-#~ msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Classi testo differenti"
-#~ msgid "Remove all error boxes"
-#~ msgstr "Rimuovi tutte le cornici d'errore"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Il file incluso `%1$s'\n"
+"ha `%2$s' come classe di testo\n"
+"mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo."
-#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
-#~ msgstr "Inserisci un nuovo inserto ERT"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#~ msgid "Insert a new external inset"
-#~ msgstr "Inserisci un nuovo inserto esterno"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Inizializzazione programma"
-#~ msgid "Insert ASCII files as lines"
-#~ msgstr "Inserisci i file ASCII come linee"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:117
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
-#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-#~ msgstr "Inserisci un file ASCII come paragrafo"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s"
-#~ msgid "Find & Replace"
-#~ msgstr "Trova e sostituisci"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:73
+msgid " "
+msgstr ""
-#~ msgid "Insert a Wrap"
-#~ msgstr "Inserisci un rientro"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Info: "
+msgstr "Termine sconosciuto:"
-#~ msgid "Toggle bold"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile grassetto"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Stile"
-#~ msgid "Toggle code style"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile codice"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "nessuno"
-#~ msgid "Default font style"
-#~ msgstr "Stile del carattere predefinito"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222
+msgid "No menu entry for "
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle user defined style"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile definito dall'utente"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia"
-#~ msgid "Toggle roman font style"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile del carattere romano"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
+msgid "A value is expected."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle sans font style"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile del carattere sans serif"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle fraktur font style"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile del carattere gotico"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle italic font style"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile del carattere italico"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr ""
-#~ msgid "Set font size"
-#~ msgstr "Imposta la dimensione del carattere"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr ""
-#~ msgid "Show font state"
-#~ msgstr "Mostra le informazioni sul carattere"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+msgid "An integer is expected."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle font underline"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile sottolineato"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr ""
-#~ msgid "Select next char"
-#~ msgstr "Seleziona il carattere successivo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr ""
-#~ msgid "Open a Help file"
-#~ msgstr "Apri un file d'aiuto"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr ""
-#~ msgid "Insert hyphenation point"
-#~ msgstr "Inserisci punto d'unione"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr ""
-#~ msgid "Insert index list"
-#~ msgstr "Inserisci elenco d'indice"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr ""
-#~ msgid "Turn off keymap"
-#~ msgstr "Disabilita la tastiera"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Use primary keymap"
-#~ msgstr "Usa la tastiera principale"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr ""
-#~ msgid "Use secondary keymap"
-#~ msgstr "Usa la tastiera secondaria"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle keymap"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva la tastiera"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insert Optional Argument"
-#~ msgstr "Inserisci argomento opzionale"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
-#~ msgid "View LaTeX log"
-#~ msgstr "Vedi il registro di LaTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr ""
-#~ msgid "Copy paragraph environment type"
-#~ msgstr "Copia il tipo di contesto del paragrafo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
-#~ msgid "Paste paragraph environment type"
-#~ msgstr "Incolla il tipo di contesto del paragrafo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
-#~ msgid "Open the tabular layout"
-#~ msgstr "Apri la struttura della tabella"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Go to beginning of line"
-#~ msgstr "Vai all'inizio della linea"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select to beginning of line"
-#~ msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr ""
-#~ msgid "Go to end of line"
-#~ msgstr "Vai alla fine della linea"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#~ msgid "Select to end of line"
-#~ msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Esci"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Macro: %1$s: "
-#~ msgid "Math Greek"
-#~ msgstr "Greco matematico"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#~ msgid "Insert math symbol"
-#~ msgstr "Inserisci simbolo matematico"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add subscript"
-#~ msgstr "Aggiungi oggetto sottoscritto"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine"
-#~ msgid "Add superscript"
-#~ msgstr "Aggiungi oggetto soprascritto"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "No"
-#~ msgid "Math mode"
-#~ msgstr "Modalità matematica"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Congettura"
-#~ msgid "toggle inset"
-#~ msgstr "attiva/disattiva inserto"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "In grigio"
-#~ msgid "Go one paragraph down"
-#~ msgstr "Vai un paragrafo più sotto"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Senza cornice"
-#~ msgid "Go to paragraph"
-#~ msgstr "Vai al paragrafo"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "F&orma:"
-#~ msgid "Go one paragraph up"
-#~ msgstr "Vai un paragrafo più in alto"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:144
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota"
-#~ msgid "Select previous paragraph"
-#~ msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
+msgid "opt"
+msgstr "opz"
-#~ msgid "Insert protected space"
-#~ msgstr "Inserisci spazio protetto"
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
-#~ msgid "Reconfigure"
-#~ msgstr "Riconfigura"
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "C&ancella"
-#~ msgid "Scroll inset"
-#~ msgstr "Scorri l'oggetto inserito"
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
-#~ msgid "Open thesaurus"
-#~ msgstr "Apri thesaurus"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#~ msgid "View table of contents"
-#~ msgstr "Vedi Indice generale"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Equation"
+msgstr "Equazione"
-#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Attiva/Disattiva il cursore che segue/non segue la barra di scorrimento"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
-#~ msgid "Register document under version control"
-#~ msgstr "Registra il documento mediante il controllo di versione"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numero pagina"
-#~ msgid "Show message in minibuffer"
-#~ msgstr "Mostra il messaggio in un minibuffer"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagina: "
-#~ msgid "Display information about LyX"
-#~ msgstr "Mostra le informazioni riguardanti LyX"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
-#~ msgid "Display information about the TeX installation"
-#~ msgstr "Mostra le informazioni riguardanti l'installazione di TeX"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Pagina di testo: "
-#~ msgid "No description available!"
-#~ msgstr "Non è disponibile alcuna descrizione!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Pagina usuale e testuale"
-#~ msgid "New...|N"
-#~ msgstr "Nuovo...|N"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Riferimento e testo: "
-#~ msgid "Quit|Q"
-#~ msgstr "Chiudi|Q"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Riferimento considerevole"
-#~ msgid "LaTeX...|L"
-#~ msgstr "LaTeX...|X"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormato:"
-#~ msgid "LinuxDoc...|L"
-#~ msgstr "LinuxDoc...|u"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Simbolo sconosciuto"
-#~ msgid "Emphasize"
-#~ msgstr "Enfatizza"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
+msgid "Opened table"
+msgstr "La tabella è stata aperta"
-#~ msgid "Textclass Loading Error!"
-#~ msgstr "Errore nel caricare la classe di testo!"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4311
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne"
-#~ msgid "When reading %1$s"
-#~ msgstr "Quando leggi %1$s"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente."
-#~ msgid "When reading "
-#~ msgstr "Quando leggi "
+#: src/insets/InsetText.cpp:209
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
-#~ msgid "Encountered "
-#~ msgstr "Ho incontrato "
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Spazio verticale"
-#~ msgid "one unknown token"
-#~ msgstr "un simbolo sconosciuto"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+msgid "wrap: "
+msgstr "rientro: "
-#~ msgid "Textclass error"
-#~ msgstr "Errore nella classe di testo!"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:219
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro"
-#~ msgid "-- substituting default."
-#~ msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "rientro: "
-#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
-#~ msgstr "Il documento usa una classe di testo sconosciuta "
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Not shown."
+msgstr "Non mostrato."
-#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
-#~ msgstr "Non riesco a caricare la classe di testo %1$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loading..."
+msgstr "Sto caricando..."
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class "
-#~ msgstr "Il documento usa una classe di TeX scomparsa"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..."
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "ERRORE!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap."
-#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ho trovato un vecchio formato di LyX. Utilizza LyX 0.10.x per leggerlo!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Sto ridimensionando e..."
-#~ msgid "Reading of document is not complete"
-#~ msgstr "La lettura del documento non è completa"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pronto a mostrare"
-#~ msgid "Maybe the document is truncated"
-#~ msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "No file found!"
+msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
-#~ msgid "Not a LyX file!"
-#~ msgstr "Questo non è un file di LyX!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
-#~ msgid "Unable to read file!"
-#~ msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria"
-#~ msgid "Error: Cannot write file:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file:"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap"
-#~ msgid "Error: Cannot open file: "
-#~ msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file: "
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
+msgid "No image"
+msgstr "Nessuna immagine"
-#~ msgid "LYX_ERROR:"
-#~ msgstr "ERRORE_DI_LYX:"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Caricamento anteprima"
-#~ msgid "chktex did not work!"
-#~ msgstr "chktex non funziona!"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview ready"
+msgstr "L'anteprima è pronta"
-#~ msgid "Changes in document:"
-#~ msgstr "Modifiche nel documento:"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:104
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Anteprima non riuscita"
-#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
-#~ msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento "
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#~ msgid "Try to load that instead?"
-#~ msgstr "Provo a caricare quella?"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#~ msgid "Autosave file is newer."
-#~ msgstr "Il file di autosalvataggio è più recente."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
-#~ msgid "Load that one instead?"
-#~ msgstr "Carico quello invece?"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#~ msgid "Unable to open template"
-#~ msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#~ msgid "Document is already open:"
-#~ msgstr "Il documento è già aperto:"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#~ msgid "Do you want to reload that document?"
-#~ msgstr "Vuoi ricaricare quel documento?"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#~ msgid "Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#~ msgid "Error! unknown language"
-#~ msgstr "Errore! La lingua è sconosciuta!"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#~ msgid "No information for viewing "
-#~ msgstr "Non vi sono informazioni per vedere "
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Larghezza fissa"
-#~ msgid "Error while executing"
-#~ msgstr "Errore durante l'esecuzione"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Larghezza colonna"
-#~ msgid "You should try to fix them."
-#~ msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#~ msgid "Error while trying to move directory:"
-#~ msgstr "Si è verificato un errore mentre cercavo di muovere la cartella:"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#~ msgid "to %1$s"
-#~ msgstr "a %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Altezza totale"
-#~ msgid "to "
-#~ msgstr "a "
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Altezza totale"
-#~ msgid "Error while trying to move file:"
-#~ msgstr "Si è verificato un errore mentre cercavo di muovere il file:"
+#: src/lyxfind.cpp:118
+msgid "Search error"
+msgstr "Cerca errore"
-#~ msgid "One error detected"
-#~ msgstr "Ho individuato un solo errore"
+#: src/lyxfind.cpp:119
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
-#~ msgid "You should try to fix it."
-#~ msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
+#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323
+msgid "String not found!"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#~ msgid " errors detected."
-#~ msgstr "ho individuato degli errori."
+#: src/lyxfind.cpp:307
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "La stringa è stata sostituita."
-#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
-#~ msgstr "Si sono verificati degli errori durante l'esecuzione di %1$s"
+#: src/lyxfind.cpp:310
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " le stringhe sono state sostituite."
-#~ msgid "There were errors during running of "
-#~ msgstr "Si sono verificati degli errori durante l'esecuzione di "
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'"
-#~ msgid "The operation resulted in"
-#~ msgstr "L'operazione ha fornito come risultato"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nessuna linea verticale di griglia in '%1$s'"
-#~ msgid "an empty file."
-#~ msgstr "un file vuoto."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
+msgid "Only one row"
+msgstr "Una sola riga"
-#~ msgid "LaTeX did not work!"
-#~ msgstr "LaTeX non funziona!"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369
+msgid "Only one column"
+msgstr "Una sola colonna"
-#~ msgid "Missing log file:"
-#~ msgstr "Manca il file di registro:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
-#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
-#~ msgstr "Si sono verificati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
-#~ msgid "Debugging `"
-#~ msgstr "Sto correggendo `"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
-#~ msgid "No information for exporting to "
-#~ msgstr "Nessuna informazione disponibile per esportare come "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
+msgid "No number"
+msgstr "Nessun numero"
-#~ msgid "Cannot run LaTeX."
-#~ msgstr "Non riesco ad avviare LaTeX."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
-#~ msgid " to file `"
-#~ msgstr " al file `"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
-#~ msgid "Document settings applied"
-#~ msgstr "Sono state applicate le impostazioni del documento"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
-#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
-#~ msgstr "Un paragrafo potrebbe non essere convertito"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
-#~ msgstr " i paragrafi potrebbero non essere convertiti"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
-#~ msgid "Conversion Errors!"
-#~ msgstr "Errori di conversione!"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "sono entrato in modalità testo matematico textrm"
-#~ msgid "Errors loading new document class."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si sono verificati degli errori nel caricare la nuova classe del "
-#~ "documento."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
-#~ msgid "Reverting to original document class."
-#~ msgstr "Sto ripristinando la classe originale del documento."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Macro: %1$s: "
-#~ msgid "Do you want to save the current settings"
-#~ msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "sfondo matematica"
-#~ msgid "for the document layout as default?"
-#~ msgstr "come predefinite per il modello di documento?"
+#: src/output.cpp:39
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Non riesco ad aprire il documento specificato\n"
+"%1$s."
-#~ msgid "(they will be valid for any new document)"
-#~ msgstr "(così saranno valide per ogni nuovo documento)"
+#: src/output_plaintext.cpp:149
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sunto: "
-#~ msgid "Center baseline"
-#~ msgstr "Linea base di centro"
+#: src/output_plaintext.cpp:161
+msgid "References: "
+msgstr "Referimenti: "
-#~ msgid "Right baseline"
-#~ msgstr "Linea base destra"
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Tutti i file (*)"
-#~ msgid "LaTeX preamble set"
-#~ msgstr "Ho impostato il preambolo di LaTeX"
+#: src/support/Package.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#~ msgid "Sys UI|#S#s"
-#~ msgstr "UI di sistema|#S#s"
+#: src/support/Package.cpp:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di "
+"comando %1$s"
-#~ msgid "User UI|#U#u"
-#~ msgstr "UI dell'utente|#U#u"
+#: src/support/Package.cpp:570
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Non riesco a determinate la cartella di sistema avendo cercato\n"
+"\t%1$s\n"
+"Usa il parametro di linea di comando '-sysdir' o imposta la variabile "
+"d'ambienteLYX_DIR_15x alla cartella di sistema di LyX contenete il file "
+"`chkconfig.ltx'."
-#~ msgid "Key maps|#K#k"
-#~ msgstr "Mappa dei tasti|#T#t"
+#: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#~ msgid "Unable to print"
-#~ msgstr "Non riesco a stampare"
+#: src/support/Package.cpp:656
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Il parametro %1$s non è valido.\n"
+"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#~ msgid "Check that your parameters are correct"
-#~ msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+#: src/support/Package.cpp:683
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " e "
+#: src/support/Package.cpp:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+"%2$s non è una cartella."
-#~ msgid " et al."
-#~ msgstr "et altri."
+#: src/support/Package.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#~ msgid "Invalid directory name"
-#~ msgstr "Il nome della cartella non è valido"
+#: src/support/filetools.cpp:284
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "it"
-#~ msgid "LaTeX log"
-#~ msgstr "Registro di LaTeX"
+#: src/support/os_win32.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#~ msgid "Preamble"
-#~ msgstr "Preambolo"
+#: src/support/os_win32.cpp:327
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
-#~ msgid "Papersize and Orientation"
-#~ msgstr "Formato della carta ed orientazione"
+#: src/support/os_win32.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#~ msgid "Language Settings and Quote Style"
-#~ msgstr "Impostazioni della lingua e stile delle virgolette"
+#: src/support/os_win32.cpp:333
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
-#~ msgid "Bullet Types"
-#~ msgstr "Tipi di elenchi puntati"
+#: src/support/userinfo.cpp:44
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utente sconosciuto"
-#~ msgid "Small margins"
-#~ msgstr "Margini piccoli"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable embedding"
+#~ msgstr "&Numerazione"
-#~ msgid "Very small margins"
-#~ msgstr "Margini piccolissimi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External FIle Name:"
+#~ msgstr "Materiale esterno"
-#~ msgid "Very wide margins"
-#~ msgstr "Margini molto larghi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic inclusion"
+#~ msgstr "Conclusione"
-#~ msgid "LaTeX ERT"
-#~ msgstr "ERT di LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Posta elettronica autore"
+#, fuzzy
#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Esterno"
+#~ msgstr "extra"
-#~ msgid "LyX: Insert space"
-#~ msgstr "LyX: inserisci spazio"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action!"
+#~ msgstr "Sezione"
-#~ msgid "LyX: Insert root"
-#~ msgstr "LyX: inserisci radice"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "&Usa codifica predefinita di linguaggio"
-#~ msgid "ASCII"
-#~ msgstr "ASCII"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Formato carta"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nuovo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "Destra"
-#~ msgid "LyX: Edit Table"
-#~ msgstr "LyX: modifica la tabella"
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Colori"
-#~ msgid "LaTeX Information"
-#~ msgstr "Informazione di LaTeX"
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "T&rascrittori"
-#~ msgid "Version control log for %1$s"
-#~ msgstr "Registro del controllo di versione per %1$s"
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "Formati dei &file"
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Registro del controllo di versione per "
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "F&ormato:"
-#~ msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-#~ msgstr "Scegli una delle unità o delle relative lunghezze"
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "Nome &GUI:"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Chiudi"
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Applicativi esterni"
-#~ msgid "Yes|Yy#y"
-#~ msgstr "Sì|Ss#s"
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " ogni"
-#~ msgid "No|Nn#n"
-#~ msgstr "No|Nn#n"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Output come ipercollegamento ?"
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " per "
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Predefinito (esterno)"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Using black instead, sorry!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Spiacente ma.... usa il nero al suo posto!"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Esterno"
-#~ msgid "LyX: X11 color "
-#~ msgstr "LyX: il colore X11 "
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Unità:"
-#~ msgid " allocated for "
-#~ msgstr "è stato allocato per "
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Caso."
-#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-#~ msgstr "LyX: sto usando il colore X11 %1$s approssimato e allocato per %2$s"
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
-#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-#~ msgstr "LyX: sto usando un colore X11 approssimato "
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgid ""
-#~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-#~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Pixel [%9$d] is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX: non riesco ad allocare '%1$s' per %2$s con (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5"
-#~ "$d).\n"
-#~ " Sto usando invece un colore più prossimo con (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8"
-#~ "$d).\n"
-#~ "E' stato usato il pixel [%9$d]."
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgid "' for "
-#~ msgstr "' per "
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgid " with (r,g,b)=("
-#~ msgstr " con (r,g,b)=("
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgid ").\n"
-#~ msgstr ").\n"
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid ""
-#~ ") instead.\n"
-#~ "Pixel ["
-#~ msgstr ""
-#~ ") .\n"
-#~ "E' stato usato "
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgid "] is used."
-#~ msgstr "il pixel []."
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgid "WARNING!"
-#~ msgstr "ATTENZIONE!"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgid "Document Layout"
-#~ msgstr "Struttura del documento"
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-#~ msgstr ""
-#~ " Nessuno | Margini Stretti| Margini molto Stretti | Margini molto Larghi"
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Domanda @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgid " Author-year | Numerical "
-#~ msgstr " Autore -anno| Numerico "
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgid "Edit external file"
-#~ msgstr "Modifica il file esterno"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgid "Scale%%|"
-#~ msgstr "Ridimensiona %%|"
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algoritmo #."
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "LyX: registro di LaTeX"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Magiaro"
-#~ msgid "Minipage Options"
-#~ msgstr "Opzioni minipagina"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper Sorbian"
+#~ msgstr "Serbo"
-#~ msgid "Add a separator line above this paragraph."
-#~ msgstr "Aggiungi una linea separatrice sopra questo paragrafo."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files|E"
+#~ msgstr "Caratteristiche estese|C"
-#~ msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-#~ msgstr "Forza una interruzione di pagina sopra questo paragrafo."
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Inserisci URL"
-#~ msgid "Add additional space above this paragraph."
-#~ msgstr "Aggiungi uno spazio addizionale sopra questo paragrafo."
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Stile carattere indefinito"
-#~ msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non sopprimere mai gli spazi (cioè: nella pagina in alto o in una nuova "
-#~ "pagina)."
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comando precedente"
-#~ msgid "Add a separator line below this paragraph."
-#~ msgstr "Aggiungi una linea separatrice al di sotto di questo paragrafo."
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: delimitatori"
-#~ msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-#~ msgstr "Aggiungi un'interruzione di pagina al di sotto di questo paragrafo."
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: inserisci matrice"
-#~ msgid "Add additional space below this paragraph."
-#~ msgstr "Aggiungi spazio addizionale al di sotto di questo paragrafo."
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Trascrittori"
-#~ msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non sopprimere mai gli spazi (cioè nella pagina in basso o in una nuova "
-#~ "pagina)."
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni testo a capo"
-#~ msgid "Find a new color."
-#~ msgstr "Trova un colore nuovo."
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto StileCarattere"
-#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva spazi colore RGB e HSV."
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "teorema"
-#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra il conteggio delle parole e l'andamento del processo durante il "
-#~ "controllo ortografico."
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema"
-#~ msgid "Edit table settings"
-#~ msgstr "Modifica le impostazioni della tabella"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
-#~ msgid "Tabular"
-#~ msgstr "Tabella"
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
-#~ msgid "Insert Tabular"
-#~ msgstr "Inserisci tabella"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostra ERT immersi"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fatto"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Immergi"
-#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
-#~ msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Check `range of pages'!"
-#~ msgstr "Controlla \"intervallo di pagine'\"!"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Importing "
-#~ msgstr "Importa "
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "No information for importing from "
-#~ msgstr "Nessuna informazione per l'importazione da "
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "LyX Warning!"
-#~ msgstr "Avviso di LyX!"
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "BibTeX will be unable to find them."
-#~ msgstr "BibTeX non sarà in grado di trovarli."
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Opened error"
-#~ msgstr "E' stato aperto l'errore"
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Fatto @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Impossible operation!"
-#~ msgstr "L'operazione è impossibile!"
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Assioma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è permesso cambiare il tipo di stile dei caratteri all'interno di "
-#~ "inserti ERT!"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Sorry."
-#~ msgstr "Spiacente."
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "float:"
-#~ msgstr "oggetto mobile:"
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "into tempdir"
-#~ msgstr "nella cartella temporanea"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-#~ msgstr "Non riesco a convertire l'Immagine (è un file che non esiste?)"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "Nessuna informazione per la conversione da %1$s a %2$s"
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "No information for converting from "
-#~ msgstr "Nessuna informazione per la conversione da "
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Ringraziamento @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Enter label:"
-#~ msgstr "Inserisci etichetta:"
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "elenco"
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgid "Opened List Inset"
-#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Elenco"
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgid "minipage"
-#~ msgstr "minipagina"
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgid "Opened Minipage Inset"
-#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Minipagina"
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgid "Parent: %s"
-#~ msgstr "Genitore: %s"
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgid "Parent: "
-#~ msgstr "Genitore: "
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgid "Opened Tabular Inset"
-#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Tabella"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il documento potrebbe non venire convertito\n"
+#~ "nella classe del documento %1$s."
-#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-#~ msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formattazione del documento..."
-#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-#~ msgstr "Non si può includere più di un paragrafo!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language settings"
+#~ msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-#~ msgstr "Errore! Qui non è permesso il comando LatexType.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Output"
-#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
-#~ msgstr "Il salvataggio è fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "&Carica"
-#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
-#~ msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato)"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Passa al documento"
-#~ msgid "Same name as document already has:"
-#~ msgstr "Esiste già lo stesso nome di documento:"
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "Al &file:"
-#~ msgid "Save anyway?"
-#~ msgstr "Lo salvo comunque?"
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Co&pie:"
-#~ msgid "Another document with same name open!"
-#~ msgstr "E' già stato aperto un altro documento con lo stesso nome!"
+#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgstr "Specifica le opzioni del comando per il tuo comando di stampa"
-#~ msgid "Replace with current document?"
-#~ msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "&Nome stampante:"
-#~ msgid "', but not saved..."
-#~ msgstr "', ma non è stato salvato..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Colonne"
-#~ msgid "Document already exists:"
-#~ msgstr "Il documento esiste già:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overprint "
+#~ msgstr "Offprint"
-#~ msgid "Replace file?"
-#~ msgstr "Vuoi sostituire il file?"
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Congettura"
-#~ msgid "Holding the old name."
-#~ msgstr "Mantieni il vecchio nome."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "Dimensione carattere"
-#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-#~ msgstr "Chktex non funziona con documenti derivati da SGML."
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Usa esplicitamente il nome della stampante"
-#~ msgid "No warnings found."
-#~ msgstr "Non ho trovato alcun avviso."
+#~ msgid "Adapt outp&ut"
+#~ msgstr "Adatta l'outp&ut"
-#~ msgid "One warning found."
-#~ msgstr "Ho rilevato un solo avviso."
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Tipo:"
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-#~ msgstr "Usa 'Naviga->Vai all'errore' per trovarlo."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Parte"
-#~ msgid " warnings found."
-#~ msgstr " sono stati trovati degli avvisi."
+#, fuzzy
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "Colonne"
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-#~ msgstr "Usa 'Naviga->Vai all'errore' per trovarli."
+#, fuzzy
+#~ msgid "overprint "
+#~ msgstr "Preprint"
-#~ msgid "It seems chktex does not work."
-#~ msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
+#, fuzzy
+#~ msgid "overlayarea"
+#~ msgstr "Sovrapposizione"
-#~ msgid "Auto-saving "
-#~ msgstr "Salvataggio automatico "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "Corollario"
-#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "Errore! Il file specificato è illeggibile: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Definizione."
-#~ msgid "Enter new label to insert:"
-#~ msgstr "Immetti una nuova etichetta da inserire:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "Esempio."
-#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-#~ msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare qualunque"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Fatto."
-#~ msgid "Wrong command line option `"
-#~ msgstr "L'opzione della linea di comando è sbagliata `"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Dimostrazione."
-#~ msgid "'. Exiting."
-#~ msgstr "'. Abbandono."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem. "
+#~ msgstr "Teorema."
-#~ msgid ""
-#~ ". Make sure that this\n"
-#~ "path exists and is writable and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ ". Assicurati che questo\n"
-#~ "percorso esista, sia scrivibile e prova ancora."
+#, fuzzy
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "nota"
-#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
-#~ msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "Caratteristiche estese|C"
-#~ msgid "Should I try to set it up for you? I'll exit if \"No\"."
-#~ msgstr "Provo ad impostarla io per te? Abbandono tutto se \"No\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "&Posizionamento:"
-#~ msgid "Error while reading %1$s."
-#~ msgstr "Errore durante la lettura di %1$s."
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "predefinito"
-#~ msgid "Using built-in defaults."
-#~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+#, fuzzy
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "commento"
-#~ msgid "Setting debug level to "
-#~ msgstr "Ho impostato il livello di correzione a "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Elenco"
-#~ msgid "Sorry!"
-#~ msgstr "Spiacente!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "Indice generale"
-#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-#~ msgstr "Non si può sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Argomento"
-#~ msgid "Emphasis "
-#~ msgstr "Enfasi"
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Indice generale|g"
-#~ msgid "Underline "
-#~ msgstr "Sottolinea "
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&OK"
-#~ msgid "Noun "
-#~ msgstr "Sostantivo "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Copie"
-#~ msgid "Language: "
-#~ msgstr "Lingua: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Aggiorna|A"
-#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
-#~ msgstr "L'azione è sconosciuta (%1$s)"
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Indice generale"
-#~ msgid "Unknown function ("
-#~ msgstr "L'azione è sconosciuta ("
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number style"
+#~ msgstr "Lista numerata"
-#~ msgid "Saving document "
-#~ msgstr "Sto salvando il documento "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing file"
+#~ msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file!"
-#~ msgid "Opening help file "
-#~ msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto "
+#, fuzzy
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "Blocco"
-#~ msgid "This is only allowed in math mode!"
-#~ msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary. "
+#~ msgstr "Corollario."
-#~ msgid "Set-color "
-#~ msgstr "L'impostazione del colore "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic style"
+#~ msgstr "Stili BibTeX"
-#~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-#~ msgstr " è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Caption"
+#~ msgstr "Didascalia"
-#~ msgid "No such file"
-#~ msgstr "Nessun file di questo tipo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A caption for the List of Listings"
+#~ msgstr "E' la didascalia per la sottofigura"
-#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
-#~ msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Etichetta:"
-#~ msgid " opened."
-#~ msgstr " aperto."
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Label for the caption"
+#~ msgstr "Didascalia tabella"
-#~ msgid " file to import"
-#~ msgstr " file per l'importazione"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<- P&romote"
+#~ msgstr "&Proteggi:"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to close that document now?\n"
-#~ "('No' will just switch to the open version)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
-#~ "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&own"
+#~ msgstr "Città"
-#~ msgid "A document by the name"
-#~ msgstr "Un documento con questo nome"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upd&ate"
+#~ msgstr "&Aggiorna"
-#~ msgid "already exists. Overwrite?"
-#~ msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Sottosezione"
#~ msgid ""
-#~ "Select if you wish to use a temporary directory structure to store "
-#~ "temporary TeX output."
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
#~ msgstr ""
-#~ "Da selezionare se intendi usare una cartella temporanea per tenere "
-#~ "momentaneamente i risultati dell'elaborazione TeX."
-
-#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-#~ msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
+#~ "Non è stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel "
+#~ "menù Struttura per definire la modifica dei caratteri."
-#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\""
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "L'elenco dell'indice generale è sconosciuto"
-#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "sia installato correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Inserisci voce d'indice"
-#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "&Globale"
-#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "Controllare i contenuti del file \"textclass.lst\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code:"
+#~ msgstr "Codice TeX|X"
-#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
+#~ msgid "Open this panel as a separate window"
+#~ msgstr "Apri questo pannello come una finestra separata"
-#~ msgid "File not saved"
-#~ msgstr "Il file non è stato salvato"
+#~ msgid "&Detach panel"
+#~ msgstr "&Stacca pannello"
-#~ msgid "You must save the file"
-#~ msgstr "Devi salvare il file"
+#~ msgid "Insert spacing"
+#~ msgstr "Inserisci spaziatura"
-#~ msgid "Save document and proceed?"
-#~ msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
+#~ msgid "Set limits style"
+#~ msgstr "Imposta stile limiti"
-#~ msgid "This document has NOT been registered."
-#~ msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
+#~ msgid "Set math font"
+#~ msgstr "Imposta carattere matematico"
-#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-#~ msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
+#~ msgid "Insert fraction"
+#~ msgstr "Inserisci frazione"
-#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-#~ msgstr "Perderai tutte le modifiche fatte dall'ultimo controllo"
+#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
+#~ msgstr "Commuta tra modalità centrata e in linea"
-#~ msgid "to the document since the last check in."
-#~ msgstr "una volta ritornato al documento."
+#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#~ msgstr "Mostra finestra delimitarore e parentesi"
-#~ msgid "Do you still want to do it?"
-#~ msgstr "Vuoi davvero farlo?"
+#~ msgid "Math Panel|l"
+#~ msgstr "Pannello matematico|l"
-#~ msgid "Invalid action in math mode!"
-#~ msgstr "L'azione non è consentita in modalità matematica!"
+#~ msgid "Math Panel|P"
+#~ msgstr "Pannello matematico|l"
-#~ msgid " Macro: "
-#~ msgstr " Macro: "
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Mostra pannello matematico"
-#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la cartella:"
+#~ msgid "LyX: Math Roots"
+#~ msgstr "LyX: radici matematiche"
-#~ msgid "Error! Could not remove file:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
+#~ msgid "Cube root\t\\root"
+#~ msgstr "Radice cubica\t\\root"
-#~ msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco a creare la cartella temporanea:"
+#~ msgid "LyX: Math Styles"
+#~ msgstr "LyX: stili matematici"
-#~ msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco ad eliminare la cartella temporanea:"
+#~ msgid "LyX: Math Fonts"
+#~ msgstr "LyX: caratteri matematici"
-#~ msgid "Internal error!"
-#~ msgstr "Errore interno!"
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "Il documento usa una classe di TeX scomparsa \"%1$s\".\n"
-#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-#~ msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert math delimiters"
+#~ msgstr "Inserisci i delimitatori"
-#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco a creare la cartella:"
+#~ msgid "E&xtra options"
+#~ msgstr "Opzioni a&ggiuntive"
-#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
-#~ msgstr "Non riesco ad eliminare il file di autosalvataggio!"
+#~ msgid "Alig&nment:"
+#~ msgstr "Alli&neamento:"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line "
-#~ msgstr ""
-#~ "Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di "
-#~ "comando"
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "&Da:"
-#~ msgid "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ msgstr "Non riesco a determinare la cartella di sistema che hai cercato\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+#~ msgstr "&A:[[come in 'Da pagina x a pagina y']]"
-#~ msgid ""
-#~ "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prova con il parametro da linea di comando '-sysdir' oppure imposta la "
-#~ "variabile d'ambiente LYX_DIR_13x alla cartella di sistema di LyX "
-#~ "contenete il file `chkconfig.ltx'. "
+#~ msgid "&Converters"
+#~ msgstr "&Convertitori"
-#~ msgid "Invalid "
-#~ msgstr "Non valido"
+#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
+#~ msgstr "E' la codifica per i caratteri dello schermo."
-#~ msgid "Directory "
-#~ msgstr "La cartella"
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni classe"
-#~ msgid " does not contain "
-#~ msgstr "non contiene"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Bookmark|S"
+#~ msgstr "Salva segnalibro 1|v"
-#~ msgid " environment variable.\n"
-#~ msgstr "variabile d'ambiente.\n"
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "E' il carattere grassetto nei dialoghi."
-#~ msgid " is not a directory."
-#~ msgstr "non è una cartella."
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "E' la codifica per i caratteri dei menù e dei popup."
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Attenzione:"
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "E' il carattere normale nei dialoghi."
-#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-#~ msgstr "Il formato tabella inferiore a 5 non sarà mai più supportato \n"
+#~ msgid "\tEnd."
+#~ msgstr "\tFine."
-#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per la conversione procurati una versione più vecchia di LyX (precedente "
-#~ "alla 1.1.x)!"
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "#*"
-#~ msgid "Page Break (top)"
-#~ msgstr "Interruzione di pagina (superiore)"
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "Riferimento considerevole: "
-#~ msgid "Space above"
-#~ msgstr "Spaziatura superiore"
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#~ msgid "Page Break (bottom)"
-#~ msgstr "Interruzione di pagina (inferiore)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
-#~ msgid "Space below"
-#~ msgstr "Spaziatura inferiore"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Inserisci|I"