msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 01:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-23 04:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-02 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@tlc.unipr.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:\\cygwin\\usr\\local\\src\\lyx\\lyx-devel\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
msgid "Version goes here"
-msgstr "1.5.x"
+msgstr "1.6.x"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
msgid "Credits"
msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
-#: lib/layouts/apa.layout:198
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Immetti del testo"
+msgstr "LyX: Inserimento testo"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
msgid "&Dummy"
msgstr "&Fittizio"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
-#: src/Buffer.cpp:884
-#: src/Buffer.cpp:2511
-#: src/Buffer.cpp:2535
-#: src/Buffer.cpp:2570
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:172
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:234
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:293
-#: src/LyXFunc.cpp:693
-#: src/LyXFunc.cpp:829
-#: src/LyXFunc.cpp:1007
-#: src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
+#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
msgid "The bibliography key"
msgstr "È la chiave bibliografica"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "È l'etichetta come appare nel documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
msgid "&Label:"
msgstr "&Etichetta:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112
-#: src/LyXFunc.cpp:799
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Immettere il nome del database BibTeX da usare"
+msgstr "Inserire il nome del database BibTeX da usare"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Sfoglia..."
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Aggiungi bibliografia all'&Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..."
msgid "&Content:"
msgstr "&Contenuto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "all cited references"
msgstr "tutti i riferimenti citati"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
msgid "all uncited references"
msgstr "tutti i riferimenti non citati"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
msgid "all references"
msgstr "tutti i riferimenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
msgid "Choose a style file"
-msgstr "Scegli un file di stile"
+msgstr "Scegliere un file di stile"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Database BibTeX da usare"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-msgstr "Databa&se (selezionare per l'incorporazione nel formato archivio)"
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Ba&si di dati"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
msgid "The BibTeX style"
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "Sposta in alto il database selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
msgid "&Up"
msgstr "S&u"
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Sposta in basso il database selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
msgid "Do&wn"
msgstr "&Giù"
msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "Interruzione di pagina"
+msgstr "Consenti interruzioni di &pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
msgid "Center"
msgstr "Centrato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
msgid "Right"
msgstr "A destra"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
msgid "Stretch"
msgstr "Ad estensione"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
msgid "Top"
msgstr "Superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
msgid "Middle"
msgstr "Centrale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)"
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
msgid "&Height:"
msgstr "&Altezza:"
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Decorazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Larghezza:"
msgid "Height value"
msgstr "Valore dell'altezza"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
msgstr "Valore della larghezza"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
+msgstr ""
+"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
msgid "Minipage"
msgstr "Minipagina"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
-msgstr "&Carattere: "
+msgstr "Cara&ttere: "
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
msgid "Si&ze:"
msgstr "Dimen&sione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:179
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:818
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smallest"
msgstr "Piccolissimo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smaller"
msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Larger"
msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Grandissimo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Gigantesco"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Apply changes immediately"
msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
-msgid "&Down"
-msgstr "&Giù"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "Eli&mina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citazioni &selezionate:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Citazioni diponibili:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
msgid "Search Citation"
msgstr "Cerca citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
msgid "F&ind:"
msgstr "&Trova:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- C&ancella"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Premere Enter per iniziare la ricerca o cliccare su Vai!"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr "Si può anche premere Enter nel campo di ricerca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Vai!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
msgid "Search Field:"
-msgstr "Cerca errore"
+msgstr "Campo di ricerca:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
msgid "All Fields"
-msgstr "Tutti i file (*)"
+msgstr "Tutti i campi"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Espressione re&golare"
+msgstr "Espress&ione regolare"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
msgid "Entry Types:"
-msgstr "Voce:"
+msgstr "Tipi di voce:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
msgid "All Entry Types"
msgstr "Tutti i tipi di voce"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
+msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr "Cerca &mentre si digita"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Stile &citazione:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
msgid "List all authors"
msgstr "Elenca tutti gli autori"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Elenco completo degli autori"
+msgstr "Ele&nco completo degli autori"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "Forza &maiuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "For&za maiuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Testo dopo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Stile &citazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
msgid "Text &before:"
msgstr "Testo &prima:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
-msgstr "A&pplica"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Testo &dopo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Applica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citazioni diponi&bili:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citazioni &selezionate:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr "Funziona anche il tasto Enter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr "Funziona anche il tasto delete"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Elimina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto (provate Ctrl-Sù)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso (provate Ctrl-Giù)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "&Giù"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Inserisci i delimitatori"
msgstr "&Dimensione:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "TeX Code: "
msgstr "Codice TeX: "
msgid "O&pen"
msgstr "A&perto"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "File Incorporati"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&ile"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "File incorporati aggiuntivi:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "&File:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selezionare un file"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
msgid "&Draft"
msgstr "&Bozza"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "E&mbed"
-msgstr "&Incorpora"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
+msgid "&Template"
+msgstr "&Modello"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Modifica il file esternamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Modifica file..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modelli disponibili"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleziona un file"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome file"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Opzioni per LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
-msgid "&File:"
-msgstr "&File:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pzione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
-msgid "Template"
-msgstr "Modello"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&to:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modelli disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Visualizza l'immagine in LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vista LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostra in LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
msgid "Screen display"
msgstr "Visualizzazione a schermo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
msgid "Monochrome"
msgstr "Bianco e nero"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
msgid "&Display:"
msgstr "&Visualizzazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
msgid "Sca&le:"
msgstr "Sca&la:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Visualizza l'immagine in LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostra in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Dimensione e rota&zione"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "È l'origine della rotazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
+msgid "Ori&gin:"
msgstr "&Origine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
msgid "A&ngle:"
msgstr "A&ngolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
msgid "Height of image in output"
msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "Come da &file"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
msgid "&Left bottom:"
msgstr "In basso a &sinistra:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "Right &top:"
-msgstr "In alto a &destra:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "In alto a &destra:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pzione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "Come da &file"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&to:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
+msgid "y"
+msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usa il posizionamento &prestabilito"
+msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
msgid "Advanced Placement Options"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignora le regole di LaTeX"
+msgstr "I&gnora le regole di LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Qui assolutamente"
+msgstr "Qui a&ssolutamente"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
msgid "&Here if possible"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Pagina di oggetti mobili"
+msgstr "Pagina di oggetti &flottanti"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
msgid "&Bottom of page"
msgid "FontUi"
msgstr "FontUi"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr " Sc&ala (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Monospazio:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romano:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "&Chiave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr " S&cala (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Senza Grazie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr "Usa numeri ad altezza &variabile"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "Usa &maiuscoletto vero"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Famiglia base:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Selezionare la lingua predefinta per i documenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
msgid "&Base Size:"
msgstr "&Dimensione base:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Famiglia base:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Senza grazie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr " S&cala (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romano:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Monospazio:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr " Sc&ala (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
msgid "&Graphics"
msgstr "&Immagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleziona file immagine"
+msgstr "Selezionare un file immagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
msgid "Output Size"
msgstr "Dimensionamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
msgid "Set &height:"
msgstr "&Altezza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
msgid "&Scale Graphics (%):"
msgstr "&Scala (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Imposta la larghezza. Non selezionare per impostazione automatica."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
msgid "Set &width:"
msgstr "&Larghezza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza"
+msgstr ""
+"Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "Rotazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr "Selezionare per cambiare l'ordine di rotazione e scalatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "Rotazione dopo scalatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
msgid "Or&igin:"
msgstr "Or&igine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
msgid "A&ngle (Degrees):"
msgstr "A&ngolo (gradi):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
msgid "File name of image"
-msgstr "Nome file immagine"
+msgstr "Nome del file immagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
msgid "&Clipping"
msgstr "&Ritaglio"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Mostra in LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Sca&la su schermo (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Non &decomprimere all'esportazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "&Opzioni per LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
msgid "Draft mode"
msgstr "Modalità bozza"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
msgid "&Draft mode"
msgstr "Modalità &bozza"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Inserisci uno spazio anche dopo un'interruzione di pagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&File:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Non &decomprimere all'esportazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostra in LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Sca&la su schermo (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
+msgid "Scr&een Display:"
+msgstr "Visualizzazion&e a schermo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr "&Identificativo di gruppo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr "Identificativo di gruppo a cui estendere i parametri correnti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr "Selezionare uno stile di riempimento orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
-msgstr "..............."
+msgstr ".............."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "________"
-msgstr "________"
+msgstr "_________"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Spaziatura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Proteggi:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Tipi di spaziatura supportati"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
msgid "Inter-word space"
-msgstr "Spaziatura tra parole|p"
+msgstr "Spazio tra parole"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
msgid "Thin space"
-msgstr "Spazio sottile\t\\,"
+msgstr "Spazio sottile"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
msgid "Negative thin space"
-msgstr "Spazio negativo\t\\!"
+msgstr "Spazio sottile negativo"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:219
-msgid "Enspace (0.5 em)"
-msgstr "Enspace (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Quad (1 em)"
+msgstr "Un quadratone (1 em)"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:229
-msgid "QQuad (2 em)"
-msgstr "QQuad (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Due quadratoni (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:234
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Riempimento orizzontale|o"
+msgstr "Riempimento orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valore personalizzato. Necessita una spaziatura come \"Personalizzato\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:257
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
msgid "&Value:"
msgstr "&Valore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Modello di riempimento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protezione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
msgid "Specify the link target"
-msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta."
+msgstr "Specifica la destinazione del collegamento"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
msgid "Link type"
msgstr "&Web"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Link to an email address"
-msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
+msgstr "Collegamento ad un indirizzo e-mail"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
msgid "&Email"
-msgstr "Posta elettronica"
+msgstr "Posta &elettronica"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "Link to a file"
-msgstr "Stampa su file"
+msgstr "Collegamento ad un file"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "&File"
-msgstr "&File:"
+msgstr "&File"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:251
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Nome associato con l'URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
msgid "&Target:"
-msgstr "Grandissimo:"
+msgstr "Des&tinazione:"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Parametri per listati"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Da segnare per inserire parametri non riconoscibili da LyX"
+msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
msgid "&Bypass validation"
msgstr "&Evita validazione"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Tipo di inclusione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
msgid "Include"
msgstr "Includi"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
-#: lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
msgid "Verbatim"
msgstr "Testuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
msgid "Program Listing"
msgstr "Listato di programma"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
msgid "Edit the file"
msgstr "Edita il file"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Centrale"
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Informazioni TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuovo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Indica se il documento corrente è incluso da un file padre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Seleziona il documento padre prede&finito"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Padre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
msgid "De&lete"
-msgstr "&Elimina"
+msgstr "E&limina"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
msgid "A&dd"
msgstr "A&ggiungi"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
msgid "S&elected:"
-msgstr "&Elimina"
+msgstr "S&elezionati:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Rami disponibili:"
+msgstr "&Disponibili:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
msgid "&Postscript driver:"
msgstr "&Driver postscript:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
msgid "&Options:"
msgstr "&Opzioni:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "&Select Local Layout..."
-msgstr "Struttura testo"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Layout locale..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Classe documento:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Language &Default"
-msgstr "Etichetta Lingua:"
+msgstr "Lingua pre&definita"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Other:"
-msgstr "&Esterno:"
+msgstr "Altr&o:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
msgid "&Quote Style:"
msgstr "&Stile virgolette:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:286
-#: src/insets/InsetListings.cpp:246
-#: src/insets/InsetListings.cpp:248
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
msgid "Listing"
msgstr "Listato"
msgid "&Main Settings"
msgstr "Impostazioni principali"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
msgid "Style"
msgstr "Stile"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Specifica il posizionamento (htbp) dei listati mobili"
+msgstr "Specifica il posizionamento (htbp) dei listati flottanti"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Selezionare per listati mobili"
+msgstr "Selezionare per listati flottanti"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
msgid "&Float"
-msgstr "Listato mobile"
+msgstr "Listato flottante"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
msgid "Check for inline listings"
msgid "&Inline listing"
msgstr "&Listato in linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
msgstr "&Posizionamento:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile"
+msgstr ""
+"Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
msgid "&Dialect:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
+msgstr ""
+"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei "
+"parametri."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
msgid "Copy to Clip&board"
msgid "Update the display"
msgstr "Aggiorna schermo"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
msgstr "&Aggiorna"
msgstr "Sa<o piè pagina:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Colonne:"
+msgstr "Separazione &colonne:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Allineamento verticale"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
+msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Usa &automaticamente il pacchetto &esint"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
msgid "Use &esint package"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Numerazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Layout pagina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato carta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Scegliere un tipo di carta particolare o\n"
+"impostarne uno proprio con \"Personalizzato\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Stile usato per l'intestazione ed il piè pagina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Stile intestazioni:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Orizzontale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Verticale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento su &due facce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Applica i&mmediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Predefinito per il paragrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "A &destra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+msgid "C&enter"
+msgstr "C&entrato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Left"
+msgstr "A &sinistra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Giustificato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Indenta il paragrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "Larghezza dell'etichetta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etichetta più &lunga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "I&nterlinea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
+msgid "Single"
+msgstr "Singola"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
+msgid "Double"
+msgstr "Doppia"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "&Usa supporto hyperref"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "O&pzioni addizionali"
+msgstr "Op&zioni addizionali"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr "&Generale"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti "
+"appropriati"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr ""
-"Aggiornamento\n"
-"automatico"
+msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Apri in modalità a schermo intero"
+msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
msgid "Header Information"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
msgid "H&yperlinks"
-msgstr "Ipercollegamenti"
+msgstr "&Ipercollegamenti"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
msgid "Allows link text to break across lines."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Spezza collegamenti su più linee"
+msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
msgid "No &frames around links"
-msgstr "Collegamenti senza cornice"
+msgstr "Collegamenti &senza cornice"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
msgid "C&olor links"
-msgstr "Collegamenti a colori"
+msgstr "Collegamenti a co&lori"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr "Riferimenti &bibliografici inversi"
+msgstr "Riferimenti bibliografici in&versi"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "Riferimento inverso per numero di pa&gina"
+msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Segnalibri"
+msgstr "Segnali&bri"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
-#, fuzzy
msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Cancella segnalibri|C"
+msgstr "G&enera segnalibri"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Apri segnalibri"
+msgstr "Apri &segnalibri"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
msgid "Number of levels"
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "Segnalibri &numerati"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Struttura pagina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato data"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Scegliere un tipo di carta particolare o impostarne uno proprio con \"Personalizzato\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Stile usato per l'intestazione e il piè di pagina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Stile intestazioni:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Orizzontale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Verticale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientamento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento su &due facce"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "In&denta il paragrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etichetta più &lunga"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Usa l'allineamento predefinito del paragrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-msgid "&Justified"
-msgstr "Giustificato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-msgid "&Left"
-msgstr "A sinistra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Centrato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "A destra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "I&nterlinea:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171
-#: src/Text.cpp:1274
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
-msgid "Single"
-msgstr "Singola"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181
-#: src/Text.cpp:1280
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
-msgid "Double"
-msgstr "Doppia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Applica i&mmediatamente"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr "&Modifica..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "In Math"
-msgstr "Matematica"
+msgstr "Modo matematico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
-msgstr "Visualizza il suggerimento in grigio dietro al cursore nel modo matematico dopo il ritardo."
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n"
+"nel modo matematico dopo il ritardo specificato."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&Listato in linea"
+msgstr "Suggerimenti in &linea automatici"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Visualizza il menu a comparsa nel modo matematico dopo il ritardo."
+msgstr ""
+"Visualizza il menù a comparsa nel modo matematico\n"
+"dopo il ritardo specificato."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Automatic p&opup"
-msgstr ""
-"Aggiornamento\n"
-"automatico"
+msgstr "Menù a c&omparsa automatico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "In Text"
-msgstr "Tasto semplice, per linee"
+msgstr "Modo testo"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
-msgstr "Visualizza il suggerimento in grigio dietro al cursore nel modo testo dopo il ritardo."
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n"
+"nel modo testo dopo il ritardo specificato."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&Listato in linea"
+msgstr "Suggerimenti &in linea automatici"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Visualizza il menu a comparsa dopo il ritardo selezionato nel modo testo."
+msgstr ""
+"Visualizza il menù a comparsa nel modo testo\n"
+"dopo il ritardo specificato."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "Automatic &popup"
-msgstr ""
-"Aggiornamento\n"
-"automatico"
+msgstr "Menù a com&parsa automatico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
-msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è disponibile un suggerimento nel modo testo."
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n"
+"disponibile un suggerimento nel modo testo."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "Generale"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
-msgstr "Se il ursore non viene mosso durante questo tempo, il suggerimento in linea viene visualizzato se è disponibile."
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il\n"
+"suggerimento in linea viene visualizzato, se disponibile."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&Listato in linea"
+msgstr "secon&di di ritardo per suggerimento in linea"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
-msgstr "Se il ursore non viene mosso durante questo tempo, il menu a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato se è disponibile."
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n"
+"a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato, se disponibile."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
msgid "s popup d&elay"
-msgstr "s&econdi di ritardo per il menu a comparsa"
+msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
-msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
-msgstr "Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è unico, il menu a comparsa verrà visualizzato senza ritardo."
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n"
+"il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "Visualizza il menu a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci."
+msgstr ""
+"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr "I suggerimenti lunghi sono troncati e visualizzati con \"...\"."
+msgstr "I suggerimenti lunghi verranno troncati e visualizzati con \"...\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Attributo a&ggiuntivo:"
+msgstr "Opzione s&upplementare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
msgid "&From format:"
msgstr "&Al formato:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
msgstr "&Modifica"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Rimuovi"
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Formato della data per l'output strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
msgid "Off"
msgstr "Non attivo"
msgid "No math"
msgstr "Niente matematica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
msgid "On"
msgstr "Attivo"
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "&Anteprima istantanea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
msgid "Editing"
-msgstr "Esco."
+msgstr "Redazione"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Ordina etichette in ordine alfabetico"
+msgstr "Ordina ambi&enti alfabeticamente"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
msgid "&Group environments by their category"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr "Largh&ezza usata (pixel):"
+msgstr "Larghe&zza usata (pixel):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Toggle tabba&r"
-msgstr "Commuta barra strumenti per tabelle"
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "Nascondi ling&uetta"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "To&ggle scrollbar"
-msgstr "Commuta barra strumenti matematici"
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Nascondi barra scorri&mento"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "T&oggle toolbars"
-msgstr "Commuta barra strumenti matematici"
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Nascondi barre s&trumenti"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "&New..."
-msgstr "&Nuovo:"
+msgstr "&Nuovo..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Ordina &come:"
+msgstr "Nome corto:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
msgid "Vector graphi&cs format"
msgstr "E&stensione:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
msgid "Co&pier:"
msgstr "&Trascrittore:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
msgid "Your name"
-msgstr "Il tuo nome"
+msgstr "Nome utente"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
+msgstr "Iindirizzo e-mail"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
msgid "Keyboard"
msgstr "&Prima:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
msgstr "Sf&oglia..."
msgstr "S&econda:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
msgid "B&rowse..."
msgstr "S&foglia..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr "Di più"
+msgstr "Mouse"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "Velocità scorrimento rotella:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
-msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
-msgstr "La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0. Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano."
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n"
+"Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Supporto per i linguaggi da &destra a sinistra"
+msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46
-#: src/LyXRC.cpp:2971
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n"
+"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
msgid "Enable &RTL support"
msgstr "Abilita supporto &RTL"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#, fuzzy
msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Commento"
+msgstr "Movimento cursore:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "&Logical"
-msgstr "Tematico"
+msgstr "&Logico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
msgid "&Visual"
msgstr "Evidenzia linguaggi &stranieri"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della classe del documento"
+msgstr "Selezionare la lingua predefinta per i documenti"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "E' il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
+msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)"
+msgstr ""
+"Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "E' il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
+msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
msgid "&Default language:"
-msgstr "Lingua &prestabilita:"
+msgstr "Lingua &predefinita:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
msgid "Language pac&kage:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando av&vio:"
+msgstr "Comando avv&io:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando f&ine:"
+msgstr "Comando &fine:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
-msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
-msgstr "Selezionare per passare la lingua globalmente (alla classe di documento), non localmente (solo al pacchetto linguistico)"
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Passa la lingua globalmente (alla classe di documento),\n"
+"non localmente (solo al pacchetto linguistico)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
msgid "&Global"
msgstr "&Globale"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
-msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
-msgstr "Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata esplicitamente con un comando di cambio lingua"
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n"
+"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto&avvio"
+msgstr "A&utoavvio"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
-msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
-msgstr "Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa esplicitamente con un comando di cambio lingua"
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n"
+"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto&terminante"
+msgstr "Auto&termine"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
msgid "Use the babel package for multilingual support"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usa b&abel"
+msgstr "Usa &babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Imposta le opzioni della classe a quelle prestabilite quando cambia la classe"
+msgstr ""
+"Imposta le opzioni di classe predefinite\n"
+"quando la classe viene cambiata"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Reimposta le opzioni della classe quando cambia la classe del documento"
+msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il teTeX di Cygwin."
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in "
+"stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione "
+"nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il teTeX di Cygwin."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opzioni d'avvio ed attributi di CheckTeX"
+msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "&Index command:"
-msgstr "Comando di indice:"
+msgstr "Comando di &indice:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
msgid "&BibTeX command:"
msgstr "Comando &BibTeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opzioni della dimensione della carta del visualizzatore DVI:"
+msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
msgid "Chec&kTeX command:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comandi ed opzioni BibTeX"
+msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Attributo opzionale della dimensione della carta (-paper) per alcuni visualizzatori DVI"
+msgstr ""
+"Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n"
+"da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando di indice ed opzioni (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "US letter"
msgstr "Lettera US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
msgid "US legal"
msgstr "Legale US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
msgid "US executive"
msgstr "Esecutivo US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
msgid "&Document templates:"
-msgstr "Modelli &documento:"
+msgstr "Modelli di &documento:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "&Example files:"
-msgstr "Esempio #:"
+msgstr "File di &esempio:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
msgid "&Backup directory:"
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "&Prefisso del percorso:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
-#: src/LyXRC.cpp:2661
-msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr "Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti i paragrafi vengono separati da una riga vuota."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n"
+"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, "
+"altrimenti\n"
+"i paragrafi vengono separati da una riga vuota."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
msgid "Output &line length:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Applicazione esterna per formattare tabelle in formato testo semplice"
+msgstr ""
+"Applicazione esterna per formattare\n"
+"tabelle in formato testo semplice"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
msgstr "Pref&isso spool:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
-msgstr "Impostandolo, il comando di stampa stamperà su un file che poi verrà usato per stampare effettivamente."
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
+"Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n"
+"che verrà poi usato per stampare effettivamente."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
msgid "Spool &command:"
msgstr "Personalizza l'output per una data stampante. Opzione per esperti."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
-msgstr "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di stampa e si abbiano installati i file di configurazione config.<stampante> per tutte le stampanti che si intendono usare."
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di "
+"stampa e si abbiano installati i file di configurazione config.<stampante> "
+"per tutte le stampanti che si intendono usare."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
msgid "Adapt output to printer"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nome della stampante prestabilita"
+msgstr "Nome della stampante predefinita"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
msgid "Default &printer:"
-msgstr "Stam&pante prestabilita:"
+msgstr "Stam&pante predefinita:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Grande:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
msgstr ""
"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n"
"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo"
msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
msgstr "Usa la cache grafica per velocizzare la resa delle font"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
-msgstr "Mostra le associazioni tasti contenenti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Nuovo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
msgstr "&File scorciatoie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "&Mostra le associazioni contenenti:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Al&ternative language:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Specifica un dizionario personale alternativo diverso da quello prestabilito"
+msgstr ""
+"Specifica un dizionario personale alternativo\n"
+"diverso da quello prestabilito"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
msgid "Personal &dictionary:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Non considerare la lingua usata per il correttore ortografico"
+msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Use input encod&ing"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Ritorna alla posizione del cursore quando il file è stato chiuso"
+msgstr ""
+"Ripristina il cursore alla posizione in cui\n"
+"si trovava quando il file è stato chiuso"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
msgstr "minuti"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
-#, fuzzy
msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Documenti di bac&kup "
+msgstr "Bac&kup dei documenti, ogni"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Apri documento "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Use &bundled format for new documents"
-msgstr "Non riesco a leggere il documento "
+msgstr "Apri documenti in lingue&tte"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
msgid "Automatic help"
-msgstr ""
-"Aggiornamento\n"
-"automatico"
+msgstr "Aiuto automatico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
-msgstr "Selezionando questo, viene consentita la visualizzazione automatica di commenti utili per gli inserti nell'area principale del documento editato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n"
+"agli inserti nell'area principale del documento editato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr "Abili&ta suggerimenti nell'area di lavoro principale"
+msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Sfogl&ia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
msgid "&User interface file:"
msgstr "File interfaccia &utente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
-#: src/LyXFunc.cpp:692
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
msgid "Page number to print to"
msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
msgid "Print all pages"
msgstr "Stampa tutte le pagine"
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Manda l'output alla stampante indicata"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
msgid "Send output to a file"
msgstr "Manda l'output su file"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Salta all'etichetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Vai all'etichetta"
msgid "&Command:"
msgstr "&Comando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Edita scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
-msgid "Clear"
-msgstr "Cancella"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
+msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+msgstr "Battere la scorciatoia mentre il cursore si trova in questo campo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Inserire una funzione di LyX o una sequenza di comandi"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
-msgid "Function:"
-msgstr "Funzione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "C&ancella"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funzione:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Scorciatoia"
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Scorciatoia:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
msgid "Suggestions:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Sostituire il termine con la scelta attuale?"
+msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Aggiungi il termine al tuo dizionario personale"
+msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignora questa parola"
+msgstr "Ignora questo termine"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
msgid "&Ignore"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignora termine per questa sessione"
+msgstr "Ignora tale termine per questa sessione"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
msgid "I&gnore All"
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
-msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
-msgstr "Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare UTF-8 per l'intera gamma."
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare "
+"UTF-8 per l'intera gamma."
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Di&dascalia:"
+msgstr "Ca&tegoria:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr "Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme"
+msgstr ""
+"Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
msgid "&Display all"
-msgstr "&Visualizzazione:"
+msgstr "&Visualizza tutto"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
msgid "&Table Settings"
msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Rimuovi tutti i bordi delle celle ora selezionate"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "C&ancella"
-
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)"
msgid "Set Borders"
msgstr "Imposta bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Importa i bordi della cella corrente (o per quelle selezionate)"
+msgstr "Importa i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
msgid "Additional Space"
msgstr "Spazio addizionale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
msgid "T&op of row:"
msgstr "In cima alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "In fondo alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Tra le righe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Intestazione:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Coda:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Prima intestazione:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ultima coda:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenuti"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
msgid "Border above"
msgstr "Bordo superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
msgid "Border below"
msgstr "Bordo inferiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Intestazione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+"Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
msgid "on"
msgstr "attivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "doppio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Prima intestazione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Non produrre la prima intestazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "è vuoto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Coda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Ripeti questa riga come piè di pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
+msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ultima coda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Questa riga è il piè di pagina dell'ultima pagina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "doppio"
+msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Non produrre l'ultima nota a piè di pagina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "è vuoto"
+msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Non produrre la prima intestazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+msgid "Caption:"
+msgstr "Didascalia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
msgid "Current cell:"
msgstr "Cella corrente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
msgid "Current row position"
msgstr "Posizione riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
msgid "Current column position"
msgstr "Posizione colonna corrente"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
-msgstr "Chiudi questo dialogo"
+msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Ricostruisci gli elenchi dei file"
+msgstr "Ricostruisce gli elenchi dei file"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
msgid "&Rescan"
msgstr "&Riesamina"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo quando i file sono mostrati con il loro percorso."
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n"
+"quando i file sono mostrati con il loro percorso."
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classi o stili selezionati"
+msgstr "Classi o stili disponibili"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
msgid "LaTeX classes"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Abilita/Disabilita vista elenco file"
+msgstr "Visualizza la lista dei file con il loro percorso assoluto"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "Show &path"
msgstr "Spaziatura"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Separa paragrafi con"
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Parola chiave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
msgid "Entry"
msgstr "Voce"
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
msgid "..."
msgstr "..."
msgstr "Sposta l'elemento selezionato in alto di uno"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if available"
-msgstr "Cicla tra indice generale, elenco delle figure ed elenco delle tabelle, se disponibili."
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, "
+"elenco delle tabelle, ed altri)"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Inserisci uno spazio anche dopo un'interruzione di pagina"
+msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
msgid "DefSkip"
msgstr "Salto predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
msgid "VFill"
msgstr "Riempimento verticale"
"automatico"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Unit of width value"
msgstr "Unità di misura della larghezza"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "number of needed lines"
-msgstr "Numero di copie"
+msgstr "Numero necessario di linee"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "use number of lines"
-msgstr "Numero di copie"
+msgstr "Usa questo numero di linee"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "&Line span:"
-msgstr "&Interlinea:"
+msgstr "&Linee a cingere:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
msgid "Outer (default)"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
msgid "use overhang"
-msgstr "usa sporgenza"
+msgstr "Usa sporgenza"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
msgid "Over&hang:"
-msgstr "Sporgenza:"
+msgstr "&Sporgenza:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Overhang value"
-msgstr "Valore dell'altezza"
+msgstr "Valore della sporgenza"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Unità di misura della larghezza"
+msgstr "Unità di misura della sporgenza"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Selezionare questo per consentire posizionamento flessibile"
+msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
-msgstr "Consenti mobilità"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
-#: lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23
-#: lib/layouts/amsbook.layout:24
-#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+msgstr "Consenti di &flottare"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Modello di teorema"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
-#: lib/layouts/elsart.layout:287
-#: lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
#: lib/layouts/theorems-std.module:21
msgid "Proof"
msgstr "Dimostrazione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
msgstr "Dimostrazione:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
-#: lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/elsart.layout:258
-#: lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199
-#: lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200
-#: lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:16
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
msgid "Theorem #:"
msgstr "Teorema #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
-#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
msgid "Lemma #:"
msgstr "Lemma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:886
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
-#: lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222
-#: lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
-#: lib/layouts/theorems.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
msgid "Corollary"
msgstr "Corollario"
msgid "Corollary #:"
msgstr "Corollario #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229
-#: lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
-#: lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
msgid "Proposition"
msgstr "Proposizione"
msgid "Proposition #:"
msgstr "Proposizione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
-#: lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Conjecture"
msgstr "Congettura"
msgid "Conjecture #:"
msgstr "Congettura #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
msgid "Criterion"
msgstr "Criterio"
msgid "Criterion #:"
msgstr "Criterio #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-#: lib/layouts/theorems.inc:102
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
msgid "Fact"
msgstr "Fatto"
msgid "Fact #:"
msgstr "Fatto #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
msgid "Axiom"
msgstr "Assioma"
msgid "Axiom #:"
msgstr "Assioma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:913
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
-#: lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
-#: lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
-#: lib/layouts/theorems.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"
msgid "Definition #:"
msgstr "Definizione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#: lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
+#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
msgid "Condition #:"
msgstr "Condizione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
msgid "Problem #:"
msgstr "Problema #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
-#: lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
msgid "Exercise"
msgstr "Esercizio"
msgid "Exercise #:"
msgstr "Esercizio #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
-#: lib/layouts/theorems.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
msgid "Remark"
msgstr "Osservazione"
msgid "Remark #:"
msgstr "Osservazione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
-#: lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
msgid "Claim"
msgstr "Asserzione"
msgid "Claim #:"
msgstr "Asserzione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#: lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
-#: lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Note #:"
msgstr "Nota #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
msgid "Notation"
msgstr "Notazione"
msgid "Notation #:"
msgstr "Notazione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "Caso"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
msgid "Case #:"
msgstr "Caso #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167
-#: lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49
-#: lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/beamer.layout:142
-#: lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40
-#: lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224
-#: lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179
-#: lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59
-#: lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#: lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
#: lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
msgstr "Sottosezione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
#: lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
msgstr "Sotto sottosezione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
-#: lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Sezione*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:214
-#: lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Sottosezione*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
-#: lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Sotto sottosezione*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
-#: lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84
-#: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166
-#: lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24
-#: lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Sommario"
msgid "Abstract---"
msgstr "Sommario---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
-#: lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:193
-#: lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274
-#: lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
msgid "Index Terms---"
msgstr "Voci d'indice---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-#: lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/beamer.layout:839
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356
-#: lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:462
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
msgid "Appendices"
msgstr "Appendici"
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "Biografia senza foto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
msgid "Footernote"
-msgstr "Nota a piè di pagina"
+msgstr "Nota a piè pagina"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
msgid "MarkBoth"
-msgstr "Segna entrambi"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/apa.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:52
-#: lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81
-#: lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgstr "Intestazioni"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Elenco puntato"
-#: lib/layouts/aa.layout:49
-#: lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:70
-#: lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64
-#: lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
#: lib/layouts/stdlists.inc:30
msgid "Enumerate"
msgstr "Elenco numerato"
-#: lib/layouts/aa.layout:52
-#: lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181
-#: lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99
-#: lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27
-#: lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: lib/layouts/aa.layout:55
-#: lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#: lib/layouts/aa.layout:59
-#: lib/layouts/aa.layout:246
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:720
-#: lib/layouts/broadway.layout:187
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: lib/layouts/aa.layout:62
-#: lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/beamer.layout:751
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121
-#: lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: lib/layouts/aa.layout:65
-#: lib/layouts/aa.layout:258
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79
-#: lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91
-#: lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/broadway.layout:200
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288
-#: lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: lib/layouts/aa.layout:68
-#: lib/layouts/aa.layout:128
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: lib/layouts/aa.layout:71
-#: lib/layouts/aa.layout:145
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Estratto"
-#: lib/layouts/aa.layout:74
-#: lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
#: lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: lib/layouts/aa.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:269
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94
-#: lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103
-#: lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#: lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249
-#: lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
+#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:189
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Riconoscimento"
-#: lib/layouts/aa.layout:153
-#: lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Richieste offprint a:"
+msgstr "Richieste estratti a:"
#: lib/layouts/aa.layout:175
msgid "Correspondence to:"
msgstr "Corrispondenza a:"
-#: lib/layouts/aa.layout:200
-#: lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
#: lib/layouts/svjour.inc:305
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Riconoscimenti."
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-#: lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dizionario lessicale"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
#: lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:94
-#: lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149
-#: lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliazione"
-#: lib/layouts/aastex.layout:100
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
msgid "And"
msgstr "E"
-#: lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221
-#: lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Riconoscimenti"
-#: lib/layouts/aastex.layout:118
-#: lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/beamer.layout:852
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267
-#: lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
-#: lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Posiziona figura"
-#: lib/layouts/aastex.layout:124
-#: lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
msgid "PlaceTable"
msgstr "Posiziona tabella"
-#: lib/layouts/aastex.layout:127
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
msgid "TableComments"
msgstr "Tabella commenti"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabella riferimenti"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
msgid "MathLetters"
msgstr "Lettere matematiche"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Nota per il redattore"
-#: lib/layouts/aastex.layout:140
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
msgid "Facility"
msgstr "Installazione"
-#: lib/layouts/aastex.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
msgid "Objectname"
msgstr "Nome oggetto"
-#: lib/layouts/aastex.layout:146
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
msgid "Dataset"
msgstr "Gruppo di dati"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Riconoscimenti]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Dataset:"
msgstr "Gruppo di dati:"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+msgid "MainText"
+msgstr "Testo principale"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
#: lib/layouts/amsbook.layout:103
msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Esercizi Capitolo"
+msgstr "Capitolo esercizi"
#: lib/layouts/apa.layout:50
msgid "RightHeader"
msgid "FourAuthors"
msgstr "Quattro autori"
-#: lib/layouts/apa.layout:161
-#: lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Affiliazione:"
msgid "FourAffiliations"
msgstr "Quattro affiliazioni"
-#: lib/layouts/apa.layout:191
-#: lib/layouts/egs.layout:332
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
msgid "Journal"
msgstr "Rivista"
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Riconoscimenti:"
-#: lib/layouts/apa.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245
-#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Riconoscimenti"
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Didascalia centrata"
-#: lib/layouts/apa.layout:267
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
#: lib/layouts/scrclass.inc:260
msgid "Senseless!"
msgstr "Non ha senso!"
msgid "FitBitmap"
msgstr "Adatta bitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:319
-#: lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Sottoparagrafo"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
#: lib/layouts/stdlists.inc:26
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/apa.layout:390
msgid "Seriate"
msgstr "In successione"
-#: lib/layouts/apa.layout:357
-#: lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:388
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:390
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Latin off"
msgstr "Latin off"
-#: lib/layouts/article.layout:18
-#: lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:127
-#: lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: lib/layouts/article.layout:29
-#: lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Fotogramma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Sezione \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
#: lib/layouts/numarticle.inc:11
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Senza numero"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Inizio Frame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
+msgid "Frames"
+msgstr "Fotogrammi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+msgstr "Fotogramma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Inizio Frame Semplice"
+msgstr "Fotogramma semplice"
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Frame Semplice"
+msgstr "Fotogramma semplice"
-#: lib/layouts/beamer.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
msgid "AgainFrame"
-msgstr "Ripeti Frame"
+msgstr "Ripeti fotogramma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
msgid "Again frame with label"
-msgstr "Ripeti frame di nome"
+msgstr "Ripeti fotogramma di nome"
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
msgid "EndFrame"
-msgstr "Fine Frame"
+msgstr "Fine fotogramma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Sottotitolo Frame"
+msgstr "Sottotitolo fotogramma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Inizio colonna di larghezza:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:419
-#: lib/layouts/beamer.layout:430
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Inizio colonna di larghezza:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "Colonne Centrate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Colonne Centrate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "Colonne Allineate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Colonne Allineate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+msgid "Overlays"
+msgstr "Sovrapposizioni"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:533
-#: lib/layouts/beamer.layout:543
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
msgid "Overprint"
msgstr "Sovrastampa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
msgid "OverlayArea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:569
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
msgid "Overlayarea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
msgid "Uncover"
msgstr "Rivela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Rivelato su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
msgid "Only"
msgstr "Solo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
msgid "Only on slides"
msgstr "Solo su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocchi"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
msgstr "Blocco (ERT[{titolo}] corpo):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
msgid "ExampleBlock"
msgstr "Blocco Esempio"
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
msgstr "Esempio (ERT[{titolo}] testo):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
msgid "AlertBlock"
msgstr "Blocco Avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
msgstr "Avviso (ERT[{titolo}] testo):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Titling"
+msgstr "Titolatura"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titolo (Frame Semplice)"
+msgstr "Titolo (fotogramma semplice)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:796
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211
-#: lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
msgstr "Istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Materiale posteriore"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Titolo Grafico"
-#: lib/layouts/beamer.layout:896
-#: lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremi"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
msgid "Corollary."
msgstr "Corollario."
-#: lib/layouts/beamer.layout:916
-#: lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
msgid "Definition."
msgstr "Definizione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
msgid "Definitions"
msgstr "Definizioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
msgid "Definitions."
msgstr "Definizioni."
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
msgid "Example."
msgstr "Esempio."
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
msgid "Examples."
msgstr "Esempi."
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
msgid "Fact."
msgstr "Fatto."
-#: lib/layouts/beamer.layout:952
-#: lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Dimostrazione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:958
-#: lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:986
-#: lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Codice LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
msgid "NoteItem"
msgstr "Nota puntata"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-#: lib/layouts/powerdot.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
msgid "Alert"
-msgstr "Blocco Avviso"
+msgstr "Blocco avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074
-#: lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+msgid "Article"
+msgstr "Articolo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentazione"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
-#: lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085
-#: lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Elenco delle figure"
-#: lib/layouts/broadway.layout:33
-#: lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialogo"
-#: lib/layouts/broadway.layout:44
-#: lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
msgstr "Narrativo"
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "ATTO \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:76
-#: lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
msgid "SCENE"
msgstr "SCENA"
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENA*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:107
-#: lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
msgid "AT RISE:"
msgstr "ALL'ELEVAZIONE:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:123
-#: lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
msgid "Speaker"
msgstr "Portavoce"
-#: lib/layouts/broadway.layout:136
-#: lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
msgid "Parenthetical"
msgstr "Parentetico"
-#: lib/layouts/broadway.layout:147
-#: lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:149
-#: lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:160
-#: lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
msgid "CURTAIN"
msgstr "SIPARIO"
-#: lib/layouts/broadway.layout:213
-#: lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
msgid "Right Address"
msgstr "Indirizzo destro"
#: lib/layouts/chess.layout:139
msgid "BoardCentered"
-msgstr "Casella centrata"
+msgstr "Tavola centrata"
#: lib/layouts/chess.layout:144
msgid "[centered board]"
msgid "KnightMove:"
msgstr "KnightMove:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Mio indirizzo"
msgid "Briefkopf:"
msgstr "Briefkopf:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr "Inviare all'indirizzo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
msgid "Adresse:"
msgstr "Adresse:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Apertura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
msgid "Anrede:"
msgstr "Anrede:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
msgid "Unterschrift:"
msgstr "Unterschrift:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Chiusura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
msgid "Gruss:"
msgstr "Gruss:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
-#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
msgid "Anlagen:"
msgstr "Anlagen:"
msgid "PS:"
msgstr "PS:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
-#: lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
msgid "Verteiler:"
msgstr "Verteiler:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
msgid "Betreff:"
msgstr "Betreff:"
msgid "Stadt:"
msgstr "Stadt:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
msgid "Datum:"
msgstr "Datum:"
-#: lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Sottoparagrafo"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
msgid "Quote"
-msgstr "Virgolette"
+msgstr "Detto"
-#: lib/layouts/egs.layout:141
-#: lib/layouts/stdlists.inc:86
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
#: lib/layouts/egs.layout:391
msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "soprannome_primo_autore:"
+msgstr "cognome_primo_autore:"
-#: lib/layouts/egs.layout:400
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:106
msgid "Received"
msgstr "Ricevuto"
-#: lib/layouts/egs.layout:413
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:110
msgid "Received:"
msgstr "Ricevuto:"
-#: lib/layouts/egs.layout:422
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:122
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"
-#: lib/layouts/egs.layout:435
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:126
msgid "Accepted:"
msgstr "Accettato:"
#: lib/layouts/egs.layout:457
msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "ristampa_richieste_a:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:495
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251
-#: lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
+msgstr "richieste_ristampa_a:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
msgstr "Sommario."
-#: lib/layouts/egs.layout:541
-#: lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Riconoscimento."
msgid "Author Address"
msgstr "Indirizzo autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
-#: lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:148
-#: lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
msgid "Author Email"
msgstr "Posta elettronica autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
msgid "Email:"
msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
msgid "Author URL"
msgstr "URL autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:190
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
msgid "Thanks"
msgstr "Grazie"
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo|A"
+msgstr "Algoritmo"
#: lib/layouts/elsart.layout:345
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
msgid "FrontMatter"
-msgstr "Elemento anteriore"
+msgstr "Materiale anteriore"
-#: lib/layouts/entcs.layout:99
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
-#: lib/layouts/entcs.layout:109
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
msgid "Key words:"
msgstr "Parole chiave:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:49
-#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
msgid "Item"
msgstr "Dato"
-#: lib/layouts/europecv.layout:58
-#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
msgid "Item:"
msgstr "Dato:"
msgid "Language Header:"
msgstr "Etichetta Lingua:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
msgid "Restriction:"
msgstr "Restrizione:"
-#: lib/layouts/foils.layout:185
-#: lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Intestazione sinistra"
-#: lib/layouts/foils.layout:189
-#: lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
msgid "Left Header:"
msgstr "Intestazione sinistra:"
-#: lib/layouts/foils.layout:193
-#: lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
#: lib/layouts/aguplus.inc:98
msgid "Right Header"
msgstr "Intestazione destra"
-#: lib/layouts/foils.layout:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
msgid "Right Header:"
msgstr "Intestazione destra:"
msgid "Right Footer:"
msgstr "Piè pagina destro:"
-#: lib/layouts/foils.layout:232
-#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorema #."
-#: lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
#: lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
-#: lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary #."
msgstr "Corollario #."
-#: lib/layouts/foils.layout:260
-#: lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposizione #."
-#: lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition #."
msgstr "Definizione #."
-#: lib/layouts/foils.layout:292
-#: lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
msgid "Lemma."
msgstr "Lemma."
-#: lib/layouts/foils.layout:306
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
msgid "Corollary*"
msgstr "Corollario*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposizione*"
-#: lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Proposition."
msgstr "Proposizione."
-#: lib/layouts/foils.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Definition*"
msgstr "Definizione*"
msgid "Text:"
msgstr "Testo:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
msgid "Telefon:"
msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
msgid "Telefax:"
msgstr "Telefax:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
msgid "Telex:"
msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
msgid "EMail"
msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
msgid "EMail:"
msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Bank:"
msgstr "Banca:"
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Lettera"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
msgid "Letter:"
msgstr "Lettera:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgstr "Via"
msgid "Town:"
msgstr "Città:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
msgstr "Nazione"
msgid "State:"
msgstr "Nazione:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
msgid "MyRef"
msgstr "Il mio riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
msgid "MyRef:"
msgstr "Il mio riferimento:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
msgid "YourRef"
msgstr "Il tuo riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
msgid "YourRef:"
msgstr "Il tuo riferimento:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
msgid "YourMail"
msgstr "La tua posta"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
msgid "YourMail:"
msgstr "La tua posta:"
msgid "BankAccount:"
msgstr "Accredito bancario:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
msgid "PostalComment"
msgstr "Commento postale"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
msgid "PostalComment:"
msgstr "Commento postale:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
msgid "Reference:"
msgstr "Riferimento:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
msgstr "Apertura:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
msgid "Encl."
msgstr "All."
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
msgid "Encl.:"
msgstr "All.:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
#: lib/layouts/stdletter.inc:113
msgid "cc:"
msgstr "e p.c.:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
msgid "Closing:"
msgstr "Chiusura:"
msgid "(MORE)"
msgstr "(DI PIU')"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79
-#: lib/layouts/hollywood.layout:90
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99
-#: lib/layouts/hollywood.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113
-#: lib/layouts/hollywood.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
msgid "EXT."
msgstr "EST."
msgid "Transition"
msgstr "Transizione"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
msgstr "TITOLO SOPRA:"
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr "INTERCUT CON:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264
-#: lib/layouts/hollywood.layout:275
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Parole chiave:"
msgid "Classification Codes"
msgstr "Codici Classificazione"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Definizione \\thedefinition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
msgid "Step \\thestep."
msgstr "Passo \\thestep."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Esempio \\theexample."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Osservazione \\theremark."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Notazione \\thenotation."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Corollario \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Lemma \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Proposizione \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
msgid "Prop"
msgstr "Proposizione"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
msgid "Prop \\theprop."
msgstr "Prop \\theprop."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Domanda \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Asserzione \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Congettura \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
msgid "Appendices Section"
msgstr "Sezione Appendici"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "-- Appendici --"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
msgid "Topical"
msgstr "Tematico"
-#: lib/layouts/iopart.layout:86
-#: src/insets/InsetNote.cpp:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
msgid "Rapid"
msgstr "Rapid"
-#: lib/layouts/iopart.layout:211
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "submitto"
-msgstr "submitto"
+msgstr "sottoposto"
#: lib/layouts/iopart.layout:228
msgid "submit to paper:"
-msgstr "submit to paper:"
+msgstr "sottoposto a:"
#: lib/layouts/iopart.layout:253
msgid "Bibliography (plain)"
#: lib/layouts/kluwer.layout:190
msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Indirizzo per fuori stampa"
+msgstr "Indirizzo per estratti"
#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Indirizzo per fuori stampa:"
+msgstr "Indirizzo per estratti:"
#: lib/layouts/kluwer.layout:208
msgid "RunningTitle"
msgstr "Titolo corrente"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
-#: lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
#: lib/layouts/svjour.inc:177
msgid "Running title:"
msgstr "Titolo corrente:"
msgid "E-mail:"
msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39
-#: lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
#: lib/layouts/stdsections.inc:36
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
-#: lib/layouts/llncs.layout:144
-#: lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Titolo LaTeX corrente"
msgid "TOC title:"
msgstr "Titolo Indice generale:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:195
-#: lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
msgid "Author Running"
msgstr "Autore corrente"
-#: lib/layouts/llncs.layout:199
-#: lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
msgid "Author Running:"
msgstr "Autore Corrente:"
#: lib/layouts/llncs.layout:203
msgid "TOC Author"
-msgstr "Autore Indice generale"
+msgstr "Autore indice generale"
#: lib/layouts/llncs.layout:207
msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autore Indice generale:"
+msgstr "Autore indice generale:"
#: lib/layouts/llncs.layout:295
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
msgid "Claim."
msgstr "Asserzione."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture #."
msgstr "Congettura #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
msgid "Example #."
msgstr "Esempio #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise #."
msgstr "Esercizio #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
msgid "Note #."
msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem #."
msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property #."
msgstr "Proprietà #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-#: lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question #."
msgstr "Domanda #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark #."
msgstr "Osservazione #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
msgid "Solution"
msgstr "Soluzione"
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-#: lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution #."
msgstr "Soluzione #."
-#: lib/layouts/manpage.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Codice"
-#: lib/layouts/manpage.layout:160
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#: lib/layouts/moderncv.layout:102
msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dato doppio"
+msgstr "Voce doppia"
#: lib/layouts/moderncv.layout:105
msgid "Double Item:"
-msgstr "Dato doppio:"
+msgstr "Voce doppia:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:108
msgid "Space"
msgid "Institution"
msgstr "Istituzione"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119
-#: lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
#: lib/layouts/slides.layout:89
msgid "Slide"
msgstr "Lucido"
msgid "EnumerateType1"
msgstr "EnumerazioneTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Elenco degli algoritmi|a"
msgid "Preprint"
msgstr "Prestampa"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Affiliazione Alternativa"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
msgid "Thanks:"
msgstr "Ringraziamenti:"
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:33
msgid "Labeling"
msgstr "Etichettatura"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr "Allegati"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
#: lib/layouts/stdletter.inc:121
msgid "encl:"
msgstr "Allegati:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefono:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
msgstr "Luogo"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
msgid "Place:"
msgstr "Luogo:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
msgstr "Indirizzo speciale"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Specialmail:"
msgstr "Indirizzo speciale:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Location"
msgstr "Sede"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
#: lib/layouts/stdletter.inc:130
msgid "Location:"
msgstr "Sede:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
#: lib/layouts/scrclass.inc:169
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
msgid "Subject:"
msgstr "Soggetto:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
msgid "Yourref"
msgstr "Vostro riferimento"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Your ref.:"
msgstr "Vostro riferimento:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
msgid "Yourmail"
msgstr "Vostra lettera"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
msgid "Your letter of:"
msgstr "Vostra lettera del:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Myref"
msgstr "Nostro riferimento"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Our ref.:"
msgstr "Nostro riferimento:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
msgid "Customer no.:"
msgstr "Numero cliente:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Numero fattura:"
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Telefono mittente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "."
msgstr "."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragrafo*"
#: lib/layouts/slides.layout:214
msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Segue del testo invisibile>"
+msgstr "<Segue testo invisibile>"
#: lib/layouts/slides.layout:231
msgid "VisibleText"
#: lib/layouts/slides.layout:238
msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Segue del testo visibile>"
+msgstr "<Segue testo visibile>"
#: lib/layouts/spie.layout:53
msgid "Authorinfo"
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
msgid "Firstname"
msgstr "Primo nome"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
msgid "Fname"
-msgstr "Frame"
+msgstr "Fname"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
msgstr "Cognome"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "Letterale"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "Enfatizza"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
msgid "Abbrev"
-msgstr "breve"
+msgstr "Abbrev"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr "Numero citazione"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "Colonna"
+msgstr "Volume"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
msgid "Day"
-msgstr "Visualizza"
+msgstr "Giorno"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
msgid "Month"
-msgstr "Matematica"
+msgstr "Mese"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
msgid "Year"
-msgstr "C&ancella"
+msgstr "Anno"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
msgid "Issue-number"
-msgstr "numero ms"
+msgstr "Numero-edizione"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Giorno-edizione"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Mesi-edizione"
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
msgid "Subsubparagraph"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Nota supplementaria matematica:"
+msgstr "Nota supplementare matematica:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
msgid "Cite-other"
msgid "Cite-other:"
msgstr "Cita (altro):"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
msgid "Revised"
msgstr "Revisionato"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:118
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
msgid "Revised:"
msgstr "Revisionato:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
msgid "Runhead"
-msgstr "Runhead"
+msgstr "Testata"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
msgid "Runhead:"
-msgstr "Runhead:"
+msgstr "Testata:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
-msgstr "Pubblicato on line:"
+msgstr "Pubblicato in linea:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
-msgstr "Ordine posizionamento"
+msgstr "Ordine registrazione"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
msgid "Posting-order:"
-msgstr "Ordine posizionamento:"
+msgstr "Ordine registrazione:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
msgid "CODEN"
-msgstr "SCENA"
+msgstr "CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
msgid "SS-Code"
-msgstr "Codice"
+msgstr "Codice-SS"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
msgid "SS-Title"
-msgstr "Titolo"
+msgstr "Titolo-SS"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
msgid "CCC-Code"
-msgstr "Codice CCC:"
+msgstr "Codice-CCC"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
msgid "Dscr"
-msgstr "&Abbandona"
+msgstr "Dscr"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgstr "Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
msgid "Orgname"
-msgstr "Cognome"
+msgstr "Orgname"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
msgid "City"
-msgstr "infty"
+msgstr "Città"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
msgid "Postcode"
-msgstr "Ordine posizionamento"
+msgstr "Codice postale"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "Voce"
+msgstr "Paese"
#: lib/layouts/aguplus.inc:130
msgid "CCC"
#: lib/layouts/aguplus.inc:143
msgid "PaperId"
-msgstr "Identificativo carta"
+msgstr "Id. articolo"
#: lib/layouts/aguplus.inc:147
msgid "Paper Id:"
-msgstr "Identificativo carta:"
+msgstr "Id. articolo:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:151
msgid "AuthorAddr"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
msgid "E-mail address:"
-msgstr "Indirizzo di posta elettronica:"
+msgstr "Indirizzo e-mail:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Key words and phrases:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatamente"
+msgstr "Dedicatorio"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
-#: lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedica:"
msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 2000:"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
msgid "Directory"
-msgstr "Cartelle"
+msgstr "Cartella"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastiera"
+msgstr "KeyCombo"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgstr "KeyCap"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenu"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenuItem"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiButton"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "MenuChoice"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Capitolo*"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Sottoparagrafo*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Evidenzia revisione"
+msgstr "Commento revisione"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
msgstr "\\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:48
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
+msgstr "\\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
msgid "\\alph{subsubsection}."
msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
msgid "Publishers"
msgstr "Editori"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181
-#: lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Dedica"
msgid "Dictum"
msgstr "Detto"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "INDEFINITO"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:51
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
msgid "margin"
msgstr "margine"
msgid "comment"
msgstr "Commento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-#: src/insets/InsetNote.cpp:289
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
msgid "note"
msgstr "Nota di LyX"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
-#, fuzzy
msgid "greyedout"
msgstr "Sbiadita"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:178
-#: src/insets/InsetERT.cpp:180
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
-#, fuzzy
msgid "Listings"
-msgstr "Listato"
+msgstr "Listati"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
-#: lib/layouts/minimalistic.module:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
msgid "Idx"
-msgstr "Idx: "
+msgstr "Ind"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
msgid "opt"
#: lib/layouts/svjour.inc:237
msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autore corrente:"
+msgstr "Autore corr.:"
#: lib/layouts/svjour.inc:241
msgid "Offprints"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Estratti"
#: lib/layouts/svjour.inc:245
msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprint:"
+msgstr "Estratti:"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#: lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corollario \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#: lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#: lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Congettura \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Fatto \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#: lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#: lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Esempio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Esercizio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Osservazione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Asserzione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
msgid "Conjecture*"
msgstr "Congettura*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
msgid "Example*"
msgstr "Esempio*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
msgid "Problem*"
msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
msgid "Exercise*"
msgstr "Esercizio*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Remark*"
msgstr "Osservazione*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
msgid "Claim*"
msgstr "Asserzione*"
#: lib/layouts/braille.module:5
msgid "Defines an environment to typeset Braille."
-msgstr ""
+msgstr "Definisce un ambiente per scrivere in Braille."
#: lib/layouts/braille.module:20
msgid "Braille (default)"
msgstr "Braille (default)"
-#: lib/layouts/braille.module:34
-#: lib/layouts/braille.module:56
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
msgid "Braille:"
msgstr "Braille:"
#: lib/layouts/braille.module:42
msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (textsize)"
#: lib/layouts/braille.module:64
msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (dots on)"
#: lib/layouts/braille.module:79
msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_on"
#: lib/layouts/braille.module:87
msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (dots off)"
#: lib/layouts/braille.module:102
msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_off"
#: lib/layouts/braille.module:110
msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (mirror on)"
#: lib/layouts/braille.module:125
msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_on"
#: lib/layouts/braille.module:133
msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (mirror off)"
#: lib/layouts/braille.module:148
msgid "Braille mirror off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille mirror off"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
msgid "Endnote"
-msgstr "Nota di LyX"
+msgstr "Note finali"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add \theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgid ""
+"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Aggiunge il comando \\endnote, in aggiunta a \\footnote. Occorre inserire "
+"\\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali."
-#: lib/layouts/endnotes.module:17
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
msgid "endnote"
-msgstr "Intestazione"
+msgstr "endnote"
#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
msgid "Foot to End"
-msgstr "Nota per il redattore:"
+msgstr "Note a piede alla fine"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire "
+"\\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali."
-#: lib/layouts/hanging.module:2
-#: lib/layouts/hanging.module:15
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
msgid "Hanging"
-msgstr "margine"
+msgstr "Hanging"
#: lib/layouts/hanging.module:5
-#, fuzzy
msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
+msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro."
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
-msgstr ""
+msgstr "Linguistica"
#: lib/layouts/linguistics.module:6
-msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup)."
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup)."
msgstr ""
+"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi "
+"numerati, glossari, marcatura semantica)."
#: lib/layouts/linguistics.module:12
msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio numerato (multilinea)"
#: lib/layouts/linguistics.module:26
msgid "Example:"
#: lib/layouts/linguistics.module:36
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Esempi numerati (consecutivi)"
#: lib/layouts/linguistics.module:42
msgid "Examples:"
msgstr "Sottoesempio:"
#: lib/layouts/linguistics.module:70
-#, fuzzy
msgid "Glosse"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:94
msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:116
-#, fuzzy
msgid "expr."
-msgstr "exp"
+msgstr "espr."
#: lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
msgid "concept"
-msgstr "&Accetta"
+msgstr "concetto"
#: lib/layouts/linguistics.module:144
-#, fuzzy
msgid "meaning"
-msgstr "Apertura"
+msgstr "significato"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
msgid "Logical Markup"
-msgstr "Apro la copia di backup?"
+msgstr "Marcatura logica"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
msgstr ""
+"Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e "
+"code."
#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
msgid "noun"
-msgstr "nessuno"
+msgstr "sostantivo"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
msgid "emph"
-msgstr "Enfatizza"
+msgstr "enfatizzato"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
msgid "strong"
-msgstr "Listato"
+msgstr "forte"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
msgid "code"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
msgstr ""
+"Ridefinisce diversi inserti in stile minimalistico, a beneficio dei veterani."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
msgstr ""
+"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti "
+"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, "
+"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella "
+"forma asteriscata che non asteriscata."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
msgid "Criterion \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Assioma \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
msgid "Axiom*"
msgstr "Teoremi (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
msgstr ""
+"Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS "
+"esteso. Vengono forniti sia le forme numerate che non numerate. I teoremi "
+"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del "
+"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi "
+"(ordinati per ...)\"."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+msgstr "Teoremi (ordinati per capitolo)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
msgstr ""
+"Numera teoremi e simili per capitolo. Usate questo modulo solo con layout "
+"che forniscono un ambiente capitolo."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+msgstr "Teoremi (ordinati per sezione)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr ""
+msgstr "Numera teoremi e simili per sezione."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+msgstr "Teoremi (asteriscati)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teoremi"
+"Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando "
+"l'apparato AMS esteso."
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
msgstr ""
+"Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi "
+"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del "
+"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi "
+"(ordinati per ...)\"."
+
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: lib/languages:4
+msgid "Latex"
+msgstr "Latex"
-#: lib/languages:2
+#: lib/languages:6
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: lib/languages:3
+#: lib/languages:7
msgid "Albanian"
msgstr "Albanese"
-#: lib/languages:4
+#: lib/languages:8
msgid "American"
msgstr "Americano"
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:10
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Arabo (ArabTeX)"
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:11
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabo (Arabi)"
-#: lib/languages:8
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Armenian"
msgstr "Armeno"
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:13
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Austriaco (vecchia sillabazione)"
+
+#: lib/languages:14
msgid "Austrian"
msgstr "Austriaco"
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Austriaco (nuova sillabazione)"
-
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:15
msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa Indonesia"
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:16
msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa Malesia"
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:19
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
msgid "Breton"
msgstr "Bretone"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:21
msgid "British"
msgstr "Britannico"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:23
msgid "Canadian"
msgstr "Canadese"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
msgid "French Canadian"
msgstr "Franco Canadese"
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Cinese (semplificato)"
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Cinese (tradizionale)"
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:29
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:30
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:34
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:37
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38
msgid "Finnish"
msgstr "Finnico"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
msgid "Galician"
msgstr "Galiziano"
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:42
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)"
+
+#: lib/languages:43
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tedesco (nuova sillabazione)"
-
-#: lib/languages:40
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: lib/languages:41
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:49
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:51
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:52
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:53
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:54
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: lib/languages:51
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr "Giapponese (non-CJK)"
-
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:55
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakho"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:57
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:59
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:60
msgid "Latvian"
msgstr "Latviano"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:61
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:59
-#, fuzzy
+#: lib/languages:62
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Serbo"
+msgstr "Serbo meridionale"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:63
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:64
msgid "Norsk"
msgstr "Norvegese"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:65
msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+msgstr "Neonorvegese"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:66
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:67
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:68
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:69
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:70
msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Lappone del nord"
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:71
msgid "Scottish"
msgstr "Scozzese"
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:72
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:73
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbo (latino)"
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:74
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:75
msgid "Slovene"
msgstr "Sloveno"
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:76
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:77
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spagnolo (Messico)"
+
+#: lib/languages:78
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: lib/languages:75
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:80
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:81
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:82
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:83
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:84
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"
-#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
msgid "File|F"
msgstr "File|F"
-#: lib/ui/classic.ui:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
msgid "Edit|E"
msgstr "Modifica|o"
-#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
msgid "Insert|I"
msgstr "Inserisci|I"
msgid "Layout|L"
msgstr "Struttura|S"
-#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
msgid "View|V"
msgstr "Vista|V"
-#: lib/ui/classic.ui:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
msgid "Navigate|N"
msgstr "Naviga|N"
msgid "Documents|D"
msgstr "Documenti|D"
-#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
msgid "Help|H"
msgstr "Aiuto|A"
-#: lib/ui/classic.ui:47
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "New|N"
msgstr "Nuovo|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuovo da modello...|u"
-#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Open...|O"
msgstr "Apri...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
msgid "Close|C"
msgstr "Chiudi|C"
-#: lib/ui/classic.ui:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
msgid "Save|S"
msgstr "Salva|S"
-#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Salva come...|m"
msgid "Revert|R"
msgstr "Ripristina|R"
-#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Version Control|V"
msgstr "Controllo versione|v"
-#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Import|I"
msgstr "Importa|I"
-#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Export|E"
msgstr "Esporta|o"
-#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
msgid "Print...|P"
msgstr "Stampa...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Exit|x"
msgstr "Esci|E"
-#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrazione...|g"
-#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Conferma le tue modifiche...|i"
+msgstr "Registra modifiche...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Estrai per modifica|r"
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Ripristina l'ultima versione|u"
-#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annulla ultimo controllo|u"
+msgstr "Annulla ultima registrazione|u"
-#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:68
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
msgid "Show History|H"
msgstr "Mostra cronologia|c"
-#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Custom...|C"
msgstr "Personalizzato...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Undo|U"
msgstr "Annulla|A"
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Incolla selezione esterna|e"
-#: lib/ui/classic.ui:98
-#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Trova e sostituisci...|T"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabulare|b"
-#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Math|M"
msgstr "Matematica|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correttore ortografico...|C"
#: lib/ui/classic.ui:106
msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Statistiche...|i"
+msgstr "Statistiche...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controlla TeX|n"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Tracciamento modifiche|d"
-#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferenze...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Riconfigura|R"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolonna|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Allineamento|n"
-#: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Aggiungi riga|r"
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Elimina riga|g"
-#: lib/ui/classic.ui:131
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/classic.ui:132
-#: lib/ui/classic.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
msgstr "Scambia righe"
-#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Aggiungi colonna|o"
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Elimina colonna|E"
-#: lib/ui/classic.ui:136
-#: lib/ui/classic.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/classic.ui:137
-#: lib/ui/classic.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
msgstr "Scambia colonne"
-#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Sinistra|S"
-#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centrato|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Destra|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Superiore|u"
-#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Centrale|a"
-#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferiore|I"
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Commuta numerazione di riga|z"
-#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Cambia tipo di limiti|l"
-#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Cambia tipo di formula|f"
-#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usa Computer Algebra System|U"
+msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|U"
#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Aggiungi riga|r"
-#: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Elimina riga|g"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Aggiungi colonna|o"
-#: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Elimina colonna|E"
-#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Default|t"
msgstr "Posizionamento predefinito|t"
-#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Display|D"
msgstr "Limiti sopra e sotto|s"
-#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Inline|I"
msgstr "Limiti a lato|l"
#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, semplifica"
+msgstr "Maple, simplify"
#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, fattore"
+msgstr "Maple, factor"
#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199
-#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formula in linea|i"
-#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Formula centrata|o"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Contesto multline"
-#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Math|h"
msgstr "Matematica|M"
msgid "Special Character|S"
msgstr "Carattere speciale|s"
-#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citazione...|C"
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Riferimento...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Label...|L"
msgstr "Etichetta...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota a piè di pagina|p"
+msgstr "Nota a piè pagina|p"
-#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota a margine|a"
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipagina"
-#: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Immagine...|g"
#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "Floats|a"
-msgstr "Oggetti mobili|O"
+msgstr "Oggetti flottanti|O"
#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Materiale esterno...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Simboli...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Superscript|S"
msgstr "Soprascritto|S"
-#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Subscript|u"
msgstr "Sottoscritto|c"
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Punto di sillabazione|u"
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Sillabazione protetta|a"
+msgstr "Trattino protetto|T"
-#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Interruzione di legatura|z"
+msgstr "Interruzione di legatura|r"
#: lib/ui/classic.ui:247
msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Spazio protetto|a"
+msgstr "Spazio protetto|e"
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Spaziatura tra parole|p"
+msgstr "Spazio tra parole|p"
-#: lib/ui/classic.ui:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Spazio sottile|t"
-#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Spazio orizzontale...|o"
msgid "Line Break|L"
msgstr "Interruzione di linea|l"
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellissi|i"
-#: lib/ui/classic.ui:254
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Punto di fine frase|f"
#: lib/ui/classic.ui:255
msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Trattino protetto|a"
+msgstr "Trattino protetto"
-#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Barra spezzabile|z"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Virgolette normali|n"
-#: lib/ui/classic.ui:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separatore menù|m"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Linea orizzontale"
-#: lib/ui/classic.ui:261
-#: src/insets/InsetNewpage.h:66
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
msgid "Page Break"
msgstr "Interruzione di pagina"
-#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Formula centrata|o"
-#: lib/ui/classic.ui:267
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Contesto eqnarray|q"
-#: lib/ui/classic.ui:268
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Contesto align AMS|a"
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Contesto alignat AMS|t"
-#: lib/ui/classic.ui:270
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Contesto flalign AMS|f"
-#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Contesto gather AMS|g"
-#: lib/ui/classic.ui:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Contesto multline AMS|m"
-#: lib/ui/classic.ui:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Contesto vettore|v"
-#: lib/ui/classic.ui:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Contesto casi|c"
-#: lib/ui/classic.ui:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Dividi contesto|D"
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Carattere normale di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Famiglia romana di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Famiglia senza grazie di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Famiglia monospazio di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serie grassetta di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Serie media di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma corsiva di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Forma maiuscoletta di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Forma obliqua di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Forma dritta di testo"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/classic.ui:316
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Index List|I"
msgstr "Indice analitico|I"
-#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:322
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento di LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Attivato|t"
-#: lib/ui/classic.ui:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Incorpora modifiche...|m"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-#: lib/ui/classic.ui:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfatizza lo stile|e"
+msgstr "Stile enfatizzato|e"
#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Noun Style|N"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Build Program|B"
-msgstr "Costruisci il programma|C"
+msgstr "Compila il programma|C"
-#: lib/ui/classic.ui:361
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Update|U"
msgstr "Aggiorna|A"
-#: lib/ui/classic.ui:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Registro di LaTeX|R"
-#: lib/ui/classic.ui:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Outline|O"
msgstr "Profilo|o"
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Informazioni TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:378
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota successiva|N"
-#: lib/ui/classic.ui:379
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Vai all'etichetta|V"
-#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Segnalibri|S"
-#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Salva segnalibro 1|S"
-#: lib/ui/classic.ui:385
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Salva segnalibro 2"
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Salva segnalibro 3"
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Salva segnalibro 4"
-#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Salva segnalibro 5"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Vai a segnalibro 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduzione|I"
-#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guida utente|u"
-#: lib/ui/classic.ui:412
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Caratteristiche estese|C"
-#: lib/ui/classic.ui:413
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Oggetti incorporati|O"
-#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalizzazione|P"
-#: lib/ui/classic.ui:416
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/classic.ui:418
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configurazione LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:420
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "About LyX|X"
msgstr "Informazioni su LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
msgid "About LyX"
msgstr "Informazioni su LyX"
msgid "Quit LyX"
msgstr "Chiudi LyX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Contesto aligned|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Strumenti|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Contesto alignedat|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuovo da modello...|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Contesto gathered|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Apri recenti|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Delimitatori|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Salva tutto|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matrice"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Ripristina il salvato"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nuova finestra|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etichetta equazione|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Chiudi finestra|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Commuta etichetta/numerazione|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Rifai|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividi cella|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/Text3.cpp:944
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Inserisci|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/Text3.cpp:949
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Aggiungi linea in alto|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/Text3.cpp:904
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Aggiungi linea in basso|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Elimina linea in alto|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Elimina linea in basso|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Aggiungi linea a sinistra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Aggiungi linea a destra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Cancella linea a sinistra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Cancella linea a destra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Barra strumenti per matematica"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Barra pannelli matematici"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Barra strumenti per tabelle"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Riferimento successivo|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Vai all'etichetta|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<riferimento>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<riferimento>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<pagina>|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "a pagina <pagina>|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<riferimento> a pagina <pagina>|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Riferimento formattato|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Impostazioni...|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr "Ritorna al riferimento|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Modifica basi di dati esternamente...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Apri inserto|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Chiudi inserto|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Dissolvi l'inserto|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Commuta etichetta|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Senza cornice|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "Cornice semplice|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Cornice ovale, sottile|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Cornice ovale, spessa|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Cornice ombreggiata|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "Sfondo colorato|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "Cornice doppia|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota di LyX|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commento|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Sbiadita|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spazio tra parole|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Spazio protetto|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Spazio negativo sottile|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Un quadratone|q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Due quadratoni|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Riempimento orizzontale|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Lunghezza personalizzata|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Salto predefinito|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Salto piccolo|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Salto medio|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Salto grande|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Riempimento verticale|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizzato|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Impostazioni...|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Include|c"
+msgstr "Includi|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Testuale|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listato|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Modifica file incluso...|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nuova pagina|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Interruzione di pagina|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Azzera pagina|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Azzera pagina doppia|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "A capo semplice|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "A capo giustificato|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Incolla recenti|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Incolla speciale|s"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Sposta paragrafo su|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Sposta paragrafo giù|g"
+msgstr "Sposta paragrafo giù|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promuovi sezione|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Retrocedi sezione|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Sposta sezione giù|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Sposta sezione su|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Applica l'ultimo stile di testo|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Stile testo|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Impostazioni paragrafo...|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Modo schermo intero"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Aggiungi parametro"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr "Cambia il primo parametro non-opzionale in opzionale"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr "Cambia l'ultimo parametro opzionale in non-opzionale"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Inserisci parametro opzionale"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Rimuovi parametro opzionale"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Aggiungi parametro inglobando da destra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Aggiungi parametro opzionale inglobando da destra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr "Rimuovi ultimo parametro rilasciando a destra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Modifica esternamente...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linea superiore|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linea inferiore|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linea sinistra|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linea destra|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copia riga"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copia colonna"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Strumenti|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuovo da modello...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Apri recenti|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Salva tutto|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Ripristina il salvato"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nuova finestra|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Chiudi finestra|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rifai|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Incolla speciale|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Table|T"
msgstr "Tabella|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili...|a"
+msgstr "Impostazioni degli oggetti flottanti...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Impostazioni figura immersa nel testo...|f"
+msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Note Settings...|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Iniziale maiuscola"
+msgstr "Iniziale maiuscola|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:155
msgid "Uppercase|U"
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Tutto minuscolo|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linea superiore|p"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linea inferiore|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linea sinistra|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linea destra|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copia riga"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copia colonna"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Number whole Formula|N"
msgstr "Formula numerata|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definizioni macro"
+msgstr "Definizioni macro|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Text Style|T"
-msgstr "Stile testo"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividi cella|c"
+msgstr "Stile testo|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Aggiungi linea in alto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Aggiungi linea in basso"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Elimina linea in alto|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Elimina linea in basso"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Aggiungi linea a sinistra|s"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Aggiungi linea a destra|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Cancella linea a sinistra"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Cancella linea a destra"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Aggiungi parametro"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr "Cambia il primo parametro non-opzionale in opzionale"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr "Cambia l'ultimo parametro opzionale in non-opzionale"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Inserisci parametro opzionale"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Rimuovi parametro opzionale"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr "Aggiungi parametro inglobando da destra"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr "Aggiungi parametro opzionale inglobando da destra"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr "Rimuovi ultimo parametro rilasciando a destra"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Carattere matematico normale|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr "Dispiega macro matematica"
+msgstr "Apri macro matematica"
#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "Ripiega macro matematica"
+msgstr "Chiudi macro matematica"
#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "View Source|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barre degli strumenti"
+msgstr "Barre degli strumenti|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Special Character|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Float|a"
-msgstr "Oggetti mobili|O"
+msgstr "Oggetti flottanti|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Branch|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Custom insets"
-msgstr "Inserti custom"
+msgstr "Inserti personalizzati"
#: lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "File|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+msgstr "Ipercollegamento"
#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Short Title|S"
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Punto di sillabazione|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Nuova linea"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Interruzione di linea|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nuova pagina|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Interruzione di pagina|I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Azzera pagina|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Azzera pagina doppia|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Formula numerata|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Contesto aligned|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Contesto alignedat|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Contesto gathered|h"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitatori matematici|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrice matematica"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Macro"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Commuta pannelli matematici"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Formula numerata|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Figura immersa nel testo|F"
+msgstr "Figura cinta dal testo|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tabella immersa nel testo|T"
+msgstr "Tabella cinta dal testo|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "External Material...|M"
msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento figlio...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota di LyX|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commento|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Sbiadita|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Tracciamento modifiche|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Salva nel formato archivio|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Compressed|m"
msgstr "Compresso|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Impostazioni...|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Accetta modifica|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rifiuta modifica|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Next Change|C"
msgstr "Modifica successiva|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Riferimento successivo|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Cancella segnalibri|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dizionario lessicale...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistiche...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informazioni TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Scorciatoie|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Etichetta equazione|E"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Commuta etichetta/numerazione|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Riferimento successivo|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Vai all'etichetta|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr "Ritorna al riferimento|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Apri inserto|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Chiudi inserto|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Salva segnalibro 1|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-#, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Stile testo|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"
msgid "Check spelling"
msgstr "Controlla dizione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
-#: src/BufferView.cpp:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
-#: src/BufferView.cpp:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
msgid "Apply last"
-msgstr "Applica stile testo"
+msgstr "Applica ultimo stile testo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
msgid "Insert math"
msgid "Toggle Outline"
msgstr "Commuta profilo del documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Commuta barra strumenti matematici"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Commuta barra strumenti per tabelle"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserisci figura mobile"
+msgstr "Inserisci figura flottante"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserisci tabella mobile"
+msgstr "Inserisci tabella flottante"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Insert label"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserisci nota a piè di pagina"
+msgstr "Inserisci nota a piè pagina"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Insert margin note"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Insert note"
msgstr "Inserisci nota"
msgstr "Inserisci casella"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Genera ipercollegamento"
+msgstr "Inserisci ipercollegamento"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Insert TeX code"
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Add row"
msgstr "Aggiungi riga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Add column"
msgstr "Aggiungi colonna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Delete row"
msgstr "Elimina riga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Delete column"
msgstr "Elimina colonna"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserisci i delimitatori"
+msgstr "Inserisci delimitatori"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Insert matrix"
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Inserisci contesto casi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Barra pannelli matematici"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Math Macros"
msgstr "Macro matematica"
msgid "Math Spacings"
msgstr "Spaziature matematiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Fractions"
msgstr "Frazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "Functions"
msgstr "Funzioni"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Spazio quadratino\t\\quad"
+msgstr "Spazio quadratone\t\\quad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Spazio quadratino doppio\t\\qquad"
+msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Senza linea\t\\atop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid ""
-"Nice fraction (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
-msgstr ""
-"Con linea diagonale\t\\n"
-"icefrac"
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Arrows"
msgstr "Frecce"
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "angle"
msgstr "angle"
msgid "RasterImage"
msgstr "Immagine Raster"
-#: lib/external_templates:40
-#: lib/external_templates:46
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:103
-#: lib/external_templates:106
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgid "ChessDiagram"
msgstr "Scacchiera"
-#: lib/external_templates:155
-#: lib/external_templates:174
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#: lib/external_templates:200
-#: lib/external_templates:206
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr "Spartito Lilypond"
"L'uso di .eps richiede lilypond 2.6, come minimo.\n"
"L'uso di .pdf richiede lilypond 2.9, come minimo.\n"
-#: lib/external_templates:251
+#: lib/external_templates:247
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Pagine PDF"
+
+#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Pagine PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:250
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Include documenti PDF usando il pacchetto 'pdfpages'.\n"
+"\n"
+"Per includere più pagine, occorre usare l'opzione 'pages',\n"
+"da inserire nella linguetta 'Opzioni'.\n"
+"Esempi:\n"
+" * pages={x-y} (per un insieme di pagine)\n"
+" * pages={x,y,z} (per pagine specifiche)\n"
+" * pages=- (per includere tutte le pagine)\n"
+"\n"
+"Leggere la documentazione del pacchetto pdfpages\n"
+"per ulteriori opzioni e dettagli.\n"
+
+#: lib/external_templates:290
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
"Data odierna.\n"
"Consultare 'info date' per ulteriori informazioni.\n"
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:242
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Testo semplice (scacchi)"
+
+#: lib/configure.py:264
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Testo semplice (immagine)"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Testo semplice (Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:266
+msgid "date (output)"
+msgstr "date (uscita)"
+
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:269
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:270
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:270
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:271
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Spartito LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (normale)"
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (normale)|L"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr "LinuxDoc"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr "LinuxDoc|x"
+
+#: lib/configure.py:274
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+msgid "Plain text"
+msgstr "Testo semplice"
+
+#: lib/configure.py:275
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Testo semplice|s"
+
+#: lib/configure.py:276
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Testo semplice (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:277
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Testo semplice (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:278
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Testo semplice (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Testo semplice, per paragrafi"
+
+#: lib/configure.py:286
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:291
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:292
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:292
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:297
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:297
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:304
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:310
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:313
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:316
+msgid "date command"
+msgstr "Comando date"
+
+#: lib/configure.py:317
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabella (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:322
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:325
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:326
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Anteprima LyX"
+
+#: lib/configure.py:327
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:328
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: lib/configure.py:329
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:330
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "RTF"
+
+#: lib/configure.py:331
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Metafile di Windows"
+
+#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Metafile di Windows"
+
+#: lib/configure.py:334
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:334
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:335
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:126
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:139
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
msgid "No year"
msgstr "Nessun anno"
-#: src/BiblioInfo.cpp:323
-#: src/BiblioInfo.cpp:384
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia."
-#: src/BiblioInfo.cpp:380
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
msgid "before"
msgstr "prima"
-#: src/Buffer.cpp:228
+#: src/Buffer.cpp:236
msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Errore disco:"
-#: src/Buffer.cpp:229
+#: src/Buffer.cpp:237
#, c-format
-msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)"
-#: src/Buffer.cpp:276
+#: src/Buffer.cpp:283
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/Buffer.cpp:277
+#: src/Buffer.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:508
+#: src/Buffer.cpp:498
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-#: src/Buffer.cpp:509
+#: src/Buffer.cpp:499
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
+msgstr ""
+"Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
-#: src/Buffer.cpp:513
-#: src/Text.cpp:262
+#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:517
-#: src/Buffer.cpp:524
-#: src/Buffer.cpp:546
+#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
msgid "Document header error"
msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
-#: src/Buffer.cpp:523
+#: src/Buffer.cpp:513
msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header manca"
+msgstr "manca \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:545
+#: src/Buffer.cpp:533
msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document manca"
+msgstr "manca \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:561
-#: src/Buffer.cpp:567
-#: src/BufferView.cpp:1089
-#: src/BufferView.cpp:1095
+#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
+#: src/BufferView.cpp:1132
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:562
-#: src/BufferView.cpp:1090
+#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/soul sono installati.\n"
-"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
+"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né "
+"xcolor/soul sono installati.\n"
+"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted "
+"nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:568
-#: src/BufferView.cpp:1096
+#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e soul non sono installati.\n"
-"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
+"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, "
+"perché xcolor e soul non sono installati.\n"
+"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e "
+"\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:585
-msgid "Failed to read embedded files"
-msgstr "Non riesco a leggere i file incorporati"
-
-#: src/Buffer.cpp:586
-msgid "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please report this bug to the lyx-devel mailing list."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:735
-#: src/Buffer.cpp:744
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Il documento non ha potuto essere letto"
-
-#: src/Buffer.cpp:736
-#: src/Buffer.cpp:745
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s non può essere letto"
-
-#: src/Buffer.cpp:753
-#: src/Buffer.cpp:836
+#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
msgid "Document format failure"
msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:754
+#: src/Buffer.cpp:698
#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s non è un documento LyX."
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
-#: src/Buffer.cpp:791
+#: src/Buffer.cpp:735
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:792
+#: src/Buffer.cpp:736
#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
-msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a "
+"creare un file temporaneo per convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:801
+#: src/Buffer.cpp:745
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script di conversione non trovato."
-#: src/Buffer.cpp:802
+#: src/Buffer.cpp:746
#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
-msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo "
+"script di conversione lyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:821
+#: src/Buffer.cpp:765
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:822
+#: src/Buffer.cpp:766
#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma lo script "
+"lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:781
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto."
+msgstr ""
+"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
+"corrotto."
-#: src/Buffer.cpp:870
+#: src/Buffer.cpp:814
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup non riuscito"
-#: src/Buffer.cpp:871
+#: src/Buffer.cpp:815
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
-#: src/Buffer.cpp:881
+#: src/Buffer.cpp:825
#, c-format
-msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
-msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo "
+"sovrascrivere?"
-#: src/Buffer.cpp:883
+#: src/Buffer.cpp:827
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
-#: src/Buffer.cpp:884
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:172
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:234
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:293
-#: src/Exporter.cpp:49
-#: src/LyXFunc.cpp:1007
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/Buffer.cpp:915
+#: src/Buffer.cpp:852
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:928
+#: src/Buffer.cpp:865
msgid " could not write file!"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file!"
-
-#: src/Buffer.cpp:935
-msgid " writing embedded files."
-msgstr "Scrittura file incorporati."
-
-#: src/Buffer.cpp:939
-msgid " could not write embedded files!"
-msgstr "Non riesco a scrivere i file incorporati!"
+msgstr " non riesco a scrivere il file!"
-#: src/Buffer.cpp:944
+#: src/Buffer.cpp:872
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/Buffer.cpp:1023
+#: src/Buffer.cpp:951
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software con iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1023
+#: src/Buffer.cpp:951
#, c-format
-msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
-msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato"
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia "
+"correttamente installato"
-#: src/Buffer.cpp:1045
+#: src/Buffer.cpp:973
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
+msgstr ""
+"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:1048
+#: src/Buffer.cpp:976
msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n"
+"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella "
+"codifica scelta.\n"
"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1055
+#: src/Buffer.cpp:983
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1060
+#: src/Buffer.cpp:988
msgid "conversion failed"
msgstr "conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:1260
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1342
+#: src/Buffer.cpp:1273
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:1343
+#: src/Buffer.cpp:1274
msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo"
+msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
-#: src/Buffer.cpp:2102
+#: src/Buffer.cpp:2098
msgid "Preview source code"
msgstr "Anteprima del sorgente"
-#: src/Buffer.cpp:2114
+#: src/Buffer.cpp:2110
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2118
+#: src/Buffer.cpp:2114
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2217
+#: src/Buffer.cpp:2213
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2261
+#: src/Buffer.cpp:2257
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/Buffer.cpp:2284
+#: src/Buffer.cpp:2280
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/Buffer.cpp:2332
+#: src/Buffer.cpp:2328
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/Buffer.cpp:2333
+#: src/Buffer.cpp:2329
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2370
+#: src/Buffer.cpp:2366
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/Buffer.cpp:2371
+#: src/Buffer.cpp:2367
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Il percorso della cartella al documento non può contenere spazi."
+msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
-#: src/Buffer.cpp:2412
+#: src/Buffer.cpp:2408
msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/Buffer.cpp:2418
+#: src/Buffer.cpp:2414
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s sul file `%2$s'"
+msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:2424
+#: src/Buffer.cpp:2420
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2494
+#: src/Buffer.cpp:2490
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"non ha potuto essere letto."
-#: src/Buffer.cpp:2496
+#: src/Buffer.cpp:2492
msgid "Could not read document"
msgstr "Non riesco a leggere il documento "
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:2502
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recupero il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:2509
+#: src/Buffer.cpp:2505
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:2510
+#: src/Buffer.cpp:2506
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
-#: src/Buffer.cpp:2510
+#: src/Buffer.cpp:2506
msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale"
-#: src/Buffer.cpp:2530
+#: src/Buffer.cpp:2526
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Apro il backup invece?"
-#: src/Buffer.cpp:2533
+#: src/Buffer.cpp:2529
msgid "Load backup?"
msgstr "Apro la copia di backup?"
-#: src/Buffer.cpp:2534
+#: src/Buffer.cpp:2530
msgid "&Load backup"
msgstr "&Apri copia di backup"
-#: src/Buffer.cpp:2534
+#: src/Buffer.cpp:2530
msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale"
-#: src/Buffer.cpp:2567
+#: src/Buffer.cpp:2563
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
+msgstr "Volete recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
-#: src/Buffer.cpp:2569
+#: src/Buffer.cpp:2565
msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
+msgstr "Recupero il documento dal controllo di versione?"
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2566
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Recupera"
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
-#: src/BufferList.cpp:240
-#: src/BufferList.cpp:253
-#: src/BufferList.cpp:267
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
msgid " Save seems successful. Phew.\n"
msgstr " Il salvataggio sembra essere riuscito. Meno male!\n"
-#: src/BufferList.cpp:243
-#: src/BufferList.cpp:257
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
msgid " Save failed! Trying...\n"
msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando...\n"
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
-#: src/BufferParams.cpp:497
+#: src/BufferParams.cpp:481
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"classe o stile di LaTeX non è disponibile. Consultare\n"
"la documentazione per maggiori informazioni.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:503
+#: src/BufferParams.cpp:487
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe del documento non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:504
+#: src/BufferParams.cpp:488
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
-#: src/BufferParams.cpp:1429
+#: src/BufferParams.cpp:1424
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be found."
msgstr "Classe di documento %1$s non trovata."
-#: src/BufferParams.cpp:1431
+#: src/BufferParams.cpp:1426
msgid "Class not found"
msgstr "Classe non trovata"
-#: src/BufferParams.cpp:1441
-#: src/LyXFunc.cpp:724
+#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Impossibile caricare la classe di documento %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:1443
-#: src/LyXFunc.cpp:726
+#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossibile caricare classe"
-#: src/BufferParams.cpp:1479
+#: src/BufferParams.cpp:1474
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"available modules. If you recently installed it, you\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
+"Il modulo %1$s è stato richiesto da\n"
+"questo documento ma non è stato trovato nella lista\n"
+"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
+"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:1478
msgid "Module not available"
msgstr "Modulo non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:1484
+#: src/BufferParams.cpp:1479
msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Alcune strutture potrebbero non essere disponibili."
+msgstr "Alcuni layout potrebbero non essere disponibili."
-#: src/BufferParams.cpp:1492
+#: src/BufferParams.cpp:1486
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
+"Il modulo %1$s richiede un pacchetto che\n"
+"non è disponibile nella vostra installazione di LaTeX.\n"
+"LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1495
+#: src/BufferParams.cpp:1489
msgid "Package not available"
msgstr "Pacchetto non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:1500
+#: src/BufferParams.cpp:1494
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1501
+#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
-#: src/BufferView.cpp:175
+#: src/BufferParams.cpp:1500
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
+
+#: src/BufferView.cpp:177
msgid "No more insets"
-msgstr "Nessuna altra aggiunta"
+msgstr "Nessun altro inserto"
-#: src/BufferView.cpp:663
+#: src/BufferView.cpp:669
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salva segnalibro"
-#: src/BufferView.cpp:994
+#: src/BufferView.cpp:1013
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView.cpp:1003
+#: src/BufferView.cpp:1022
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/BufferView.cpp:1136
-#: src/lyxfind.cpp:295
-#: src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
msgid "String not found!"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/BufferView.cpp:1158
+#: src/BufferView.cpp:1200
msgid "Mark off"
msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/BufferView.cpp:1165
+#: src/BufferView.cpp:1207
msgid "Mark on"
msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/BufferView.cpp:1172
+#: src/BufferView.cpp:1214
msgid "Mark removed"
msgstr "Evidenziazione rimossa"
-#: src/BufferView.cpp:1175
+#: src/BufferView.cpp:1217
msgid "Mark set"
msgstr "Evidenziazione impostata"
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1264
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiche per la selezione:"
-#: src/BufferView.cpp:1224
+#: src/BufferView.cpp:1266
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiche per il documento:"
-#: src/BufferView.cpp:1227
+#: src/BufferView.cpp:1269
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d parole"
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/BufferView.cpp:1271
msgid "One word"
msgstr "Una parola"
-#: src/BufferView.cpp:1232
+#: src/BufferView.cpp:1274
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1235
+#: src/BufferView.cpp:1277
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1238
+#: src/BufferView.cpp:1280
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1241
+#: src/BufferView.cpp:1283
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1243
+#: src/BufferView.cpp:1285
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: src/BufferView.cpp:1905
+#: src/BufferView.cpp:1963
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:1916
+#: src/BufferView.cpp:1974
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserito."
-#: src/BufferView.cpp:1918
+#: src/BufferView.cpp:1976
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2144
+#: src/BufferView.cpp:2202
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-"Non ho potuto leggere il documento specificato\n"
+"Impossibile leggere il documento specificato\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2146
+#: src/BufferView.cpp:2204
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/BufferView.cpp:2153
+#: src/BufferView.cpp:2211
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"non può essere letto."
-#: src/BufferView.cpp:2154
-#: src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/BufferView.cpp:2161
+#: src/BufferView.cpp:2219
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2162
+#: src/BufferView.cpp:2220
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero "
-#: src/Color.cpp:92
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: src/Color.cpp:93
+#: src/Color.cpp:96
msgid "black"
msgstr "nero"
-#: src/Color.cpp:94
+#: src/Color.cpp:97
msgid "white"
msgstr "bianco"
-#: src/Color.cpp:95
+#: src/Color.cpp:98
msgid "red"
msgstr "rosso"
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:99
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "blu"
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "giallo"
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "Cursore"
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:105
msgid "background"
msgstr "Sfondo"
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:106
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "Selezione"
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "selected text"
+msgstr "Testo selezionato"
+
+#: src/Color.cpp:110
msgid "LaTeX text"
msgstr "Testo LaTeX"
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:111
msgid "inline completion"
msgstr "Suggerimento in linea"
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:113
msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimento in linea non univoco"
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:115
msgid "previewed snippet"
msgstr "Anteprima"
-#: src/Color.cpp:111
+#: src/Color.cpp:116
msgid "note label"
msgstr "Nota di LyX (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:112
+#: src/Color.cpp:117
msgid "note background"
msgstr "Nota di LyX (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:113
+#: src/Color.cpp:118
msgid "comment label"
msgstr "Commento (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:114
+#: src/Color.cpp:119
msgid "comment background"
msgstr "Commento (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:120
msgid "greyedout inset label"
msgstr "Nota sbiadita (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:121
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Nota sbiadita ed incorniciata (sfondo)"
+msgstr "Nota sbiadita (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:122
msgid "shaded box"
msgstr "Nota evidenziata (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:123
msgid "branch label"
msgstr "Ramo (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:124
msgid "footnote label"
-msgstr "Nota a piè di pagina (etichetta)"
+msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:125
msgid "index label"
msgstr "Indice (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:126
msgid "margin note label"
msgstr "Nota a margine (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:127
msgid "URL label"
msgstr "URL (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:123
+#: src/Color.cpp:128
msgid "URL text"
msgstr "URL (testo)"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:129
msgid "depth bar"
msgstr "Barra di profondità"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:130
msgid "language"
msgstr "Lingua"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:131
msgid "command inset"
msgstr "Inserto comando"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset background"
msgstr "Inserto comando (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset frame"
msgstr "Inserto comando (cornice)"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:134
msgid "special character"
msgstr "Carattere speciale"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:135
msgid "math"
msgstr "Matematica"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math background"
msgstr "Matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:137
msgid "graphics background"
msgstr "Immagine (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:133
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
msgid "Math macro background"
-msgstr "Matematica (sfondo macro)"
+msgstr "Macro matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:139
msgid "math frame"
msgstr "Matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math corners"
msgstr "Matematica (angoli)"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math line"
msgstr "Matematica (linea)"
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:143
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:144
msgid "Math macro label"
msgstr "Macro matematica (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:145
msgid "Math macro frame"
msgstr "Macro matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:146
msgid "Math macro blended out"
msgstr "Macro matematica (miscelata)"
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:147
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:148
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:149
msgid "caption frame"
msgstr "Didascalia (cornice)"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:150
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Inserto collassabile (testo)"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Inserto collassabile (cornice)"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:152
msgid "inset background"
msgstr "Inserto (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset frame"
msgstr "Inserto (cornice)"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:154
msgid "LaTeX error"
msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:155
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Marcatore di fine linea"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:156
msgid "appendix marker"
msgstr "Evidenziatore di appendice"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:157
msgid "change bar"
msgstr "Barra delle modifiche"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:158
msgid "Deleted text"
msgstr "Testo cancellato"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Added text"
msgstr "Testo aggiunto"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:160
msgid "added space markers"
msgstr "Marcatori di spazio aggiunti"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:161
msgid "top/bottom line"
msgstr "Linea superiore/inferiore"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:162
msgid "table line"
msgstr "Tabella (linee)"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabella (linea on/off)"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:165
msgid "bottom area"
msgstr "Area inferiore"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:166
msgid "new page"
msgstr "Nuova pagina"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:167
msgid "page break / line break"
msgstr "Interruzione di linea/pagina"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:168
msgid "frame of button"
msgstr "Pulsanti (cornice)"
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:169
msgid "button background"
msgstr "Pulsanti (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background under focus"
msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:171
msgid "inherit"
-msgstr "eredità"
+msgstr "eredita"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:172
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
-#: src/Converter.cpp:306
-#: src/Converter.cpp:449
-#: src/Converter.cpp:472
-#: src/Converter.cpp:515
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/Converter.cpp:307
+#: src/Converter.cpp:306
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
"Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
-#: src/Converter.cpp:404
-#: src/Format.cpp:305
-#: src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
msgid "Executing command: "
msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/Converter.cpp:444
+#: src/Converter.cpp:443
msgid "Build errors"
msgstr "Errori di compilazione"
-#: src/Converter.cpp:445
+#: src/Converter.cpp:444
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
-#: src/Converter.cpp:450
-#: src/Format.cpp:312
-#: src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Si è verificato un errore eseguendo %1$s"
-#: src/Converter.cpp:473
+#: src/Converter.cpp:472
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:516
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:518
+#: src/Converter.cpp:517
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:574
+#: src/Converter.cpp:573
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:592
+#: src/Converter.cpp:591
#, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
-msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s."
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto "
+"localizzare il registro di LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:594
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:596
msgid "Output is empty"
msgstr "Output vuoto"
-#: src/Converter.cpp:598
+#: src/Converter.cpp:597
msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "E' stato generato un output vuoto."
+msgstr "È stato generato un output vuoto."
-#: src/CutAndPaste.cpp:503
+#: src/CutAndPaste.cpp:516
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"because of class conversion from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-"Ho dovuto modificare la struttura da\n"
+"Ho dovuto modificare il layout da\n"
"%1$s a %2$s\n"
"a causa della conversione della classe da\n"
"%3$s a %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:508
+#: src/CutAndPaste.cpp:521
msgid "Changed Layout"
-msgstr "Struttura modificata"
+msgstr "Layout modificato"
-#: src/CutAndPaste.cpp:528
+#: src/CutAndPaste.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione della classe da\n"
+"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione della "
+"classe da\n"
"%2$s a %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:535
+#: src/CutAndPaste.cpp:548
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flessibile non definito"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:157
-msgid "Failed to extract file"
-msgstr "Estrazione file fallita"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot extract file '%1$s'.\n"
-"Source file %2$s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Sovrascrivo il file esterno?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:171
-#, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Il file esterno %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:183
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:195
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:248
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:307
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "Copia file fallita"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:184
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file path '%1$s'.\n"
-"Please check whether the path is writeable."
-msgstr ""
-"Non riesco a creare il file '%1$s'.\n"
-"Per favore, controllare se le cartelle sono scrivibili."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:196
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:249
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:308
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Non riesco a copiare il file %1$s con nome %2$s.\n"
-"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:219
-msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Non riesco a incorporare il file"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether this file exists and is readable."
-msgstr ""
-"Non riesco a incorporare il file %1$s.\n"
-"Per favore, controllare se il file esiste ed è leggibile."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:232
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:291
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:233
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:292
-#, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr "Il file incorporato %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:276
-msgid "Failed to copy embedded file"
-msgstr "Non riesco a copiare il file incorporato"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:277
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether the source file is available"
-msgstr ""
-"Non riesco a incorporare il file %1$s.\n"
-"Per favore, controllare se il file sorgente è disponibile."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:400
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:553
-msgid "Failed to open file"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:401
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:554
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:599
-#, c-format
-msgid "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:417
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:430
-msgid "Sync file failure"
-msgstr "Sincronizzazione file fallita"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:480
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embeddable files are embedded.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:482
-msgid "Packing all files"
-msgstr "Sto impaccando tutti i file"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:484
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embedded files are extracted.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
-msgid "Unpacking all files"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:502
-msgid "Wrong embedding status."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:503
-#, c-format
-msgid "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding status. Assuming embedding status."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:598
-msgid "Failed to write file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:615
-msgid "Save failure"
-msgstr "Salvataggio non riuscito"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:616
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Non riesco a creare il file %1$s.\n"
-"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
-
-#: src/Exporter.cpp:44
-#: src/LyXFunc.cpp:1003
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
msgstr ""
"Il file %1$s esiste già.\n"
"\n"
-"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
+"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/Exporter.cpp:47
-#: src/LyXFunc.cpp:1006
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s."
-#: src/Font.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
-#: src/Font.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Sans Serif"
msgstr "Senza Grazie"
-#: src/Font.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Typewriter"
msgstr "Monospazio"
-#: src/Font.cpp:48
+#: src/Font.cpp:49
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
-#: src/Font.cpp:50
-#: src/Font.cpp:53
-#: src/Font.cpp:56
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
msgid "Inherit"
-msgstr "Eredità"
-
-#: src/Font.cpp:50
-#: src/Font.cpp:53
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+msgstr "Eredita"
-#: src/Font.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: src/Font.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/Font.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Dritto"
-#: src/Font.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
-#: src/Font.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
-msgstr "Sghembo"
+msgstr "Inclinato"
-#: src/Font.cpp:56
+#: src/Font.cpp:57
msgid "Smallcaps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "Aumenta"
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "Riduci"
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:66
msgid "Toggle"
msgstr "Commuta"
-#: src/Font.cpp:170
+#: src/Font.cpp:173
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Enfasi %1$s, "
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:176
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Sottolinea %1$s, "
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:179
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Sostantivo %1$s, "
-#: src/Font.cpp:190
+#: src/Font.cpp:193
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Lingua: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:196
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Numero %1$s"
-#: src/Format.cpp:253
-#: src/Format.cpp:266
-#: src/Format.cpp:276
-#: src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a mostrare il file"
-#: src/Format.cpp:254
-#: src/Format.cpp:325
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Il file non esiste: %1$s"
#: src/Format.cpp:267
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Non vi sono informazioni per mostrare %1$s"
+msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s"
#: src/Format.cpp:277
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-#: src/Format.cpp:324
-#: src/Format.cpp:336
-#: src/Format.cpp:349
-#: src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
#: src/Format.cpp:383
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Non posso modificare il file"
#: src/Format.cpp:337
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX."
#: src/Format.cpp:350
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s"
+msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s"
#: src/Format.cpp:361
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
-#: src/ISpell.cpp:227
-#: src/ISpell.cpp:234
-#: src/ISpell.cpp:243
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Non posso creare la pipe per il controllore ortografico."
-#: src/ISpell.cpp:248
-#: src/ISpell.cpp:253
-#: src/ISpell.cpp:258
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Non posso aprire la pipe per il controllore ortografico."
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
"Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n"
-"Potresti non avere installato il linguaggio corretto."
+"Potreste non avere installato il linguaggio corretto."
#: src/ISpell.cpp:290
msgid ""
#: src/ISpell.cpp:395
#, c-format
-msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita nella codifica `%2$s'."
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+"Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita nella "
+"codifica `%2$s'."
#: src/ISpell.cpp:406
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell."
+msgstr ""
+"Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell."
#: src/ISpell.cpp:466
#, c-format
-msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere convertita nella codifica `%2$s'."
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere "
+"convertita nella codifica `%2$s'."
#: src/ISpell.cpp:481
#, c-format
-msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita nella codifica `%2$s'."
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita nella "
+"codifica `%2$s'."
#: src/KeySequence.cpp:167
msgid " options: "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:264
-#: src/LaTeX.cpp:338
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
-#: src/LyX.cpp:100
+#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Si è verificato un errore mentre leggevo il file di configurazione\n"
+"Si è verificato un errore leggendo il file di configurazione\n"
"%1$s.\n"
-"Per favore, controlla la tua configurazione."
+"Per favore, controllare la configurazione."
#: src/LyX.cpp:109
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/LyX.cpp:466
+#: src/LyX.cpp:471
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/LyX.cpp:468
+#: src/LyX.cpp:473
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:496
+#: src/LyX.cpp:501
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
-#: src/LyX.cpp:569
+#: src/LyX.cpp:568
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nessuna classe di documento trovata"
-#: src/LyX.cpp:570
-msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr "LyX non può continuare perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Occorre eseguire una riconfigurazione normale, oppure riconfigurare usando classi di documento predefinite, oppure uscire da LyX."
+#: src/LyX.cpp:569
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX non può continuare perché non è stata trovata nessuna classe di "
+"documento. Occorre eseguire una riconfigurazione normale, oppure "
+"riconfigurare usando classi di documento predefinite, oppure uscire da LyX."
-#: src/LyX.cpp:574
+#: src/LyX.cpp:573
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Riconfigura"
-#: src/LyX.cpp:575
+#: src/LyX.cpp:574
msgid "&Use Default"
msgstr "&Classi predefinite"
-#: src/LyX.cpp:576
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Esci da LyX"
-#: src/LyX.cpp:720
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
+#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:846
+#: src/LyX.cpp:844
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:847
+#: src/LyX.cpp:845
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
"Non riesco a creare una cartella temporanea\n"
-"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n"
-"esista, sia scrivibile e prova di nuovo."
+"in %1$s. Assicuratevi che questo percorso\n"
+"esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente."
-#: src/LyX.cpp:935
+#: src/LyX.cpp:928
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Manca la cartella utente di LyX"
-#: src/LyX.cpp:936
+#: src/LyX.cpp:929
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-"Hai specificato una cartella utente di LyX che non esiste, %1$s.\n"
-"Questa è necessaria per mantenere la tua configurazione personale."
+"È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n"
+"Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale."
-#: src/LyX.cpp:941
+#: src/LyX.cpp:934
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crea cartella"
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:936
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
-#: src/LyX.cpp:947
+#: src/LyX.cpp:940
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
-#: src/LyX.cpp:952
+#: src/LyX.cpp:945
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#: src/LyX.cpp:1120
+#: src/LyX.cpp:1017
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:"
-#: src/LyX.cpp:1124
+#: src/LyX.cpp:1021
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1135
+#: src/LyX.cpp:1032
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-geometry WxH+X+Y imposta la geometria della finestra principale.\n"
"\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n"
" seleziona le caratteristiche da verificare.\n"
-" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di caratteristiche.\n"
+" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di "
+"caratteristiche.\n"
"\t-x [--execute] comando\n"
" dove comando è un comando di LyX.\n"
"\t-e [--export] formato\n"
"\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
"Vedere anche le pagine del manuale di LyX per maggiori dettagli."
-#: src/LyX.cpp:1175
+#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560
msgid "No system directory"
msgstr "Nessuna cartella di sistema"
-#: src/LyX.cpp:1176
+#: src/LyX.cpp:1073
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1187
+#: src/LyX.cpp:1084
msgid "No user directory"
msgstr "Nessuna cartella utente"
-#: src/LyX.cpp:1188
+#: src/LyX.cpp:1085
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1199
+#: src/LyX.cpp:1096
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando non completo"
-#: src/LyX.cpp:1200
+#: src/LyX.cpp:1097
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
-#: src/LyX.cpp:1211
+#: src/LyX.cpp:1108
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export"
-#: src/LyX.cpp:1224
+#: src/LyX.cpp:1121
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
-#: src/LyX.cpp:1229
+#: src/LyX.cpp:1126
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
msgid "Unknown function."
msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/LyXFunc.cpp:394
+#: src/LyXFunc.cpp:391
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
-#: src/LyXFunc.cpp:413
+#: src/LyXFunc.cpp:410
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/LyXFunc.cpp:419
-#: src/LyXFunc.cpp:675
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando disabilitato"
-#: src/LyXFunc.cpp:426
+#: src/LyXFunc.cpp:423
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/LyXFunc.cpp:660
+#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/LyXFunc.cpp:669
+#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
-#: src/LyXFunc.cpp:688
+#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
msgstr ""
"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
"\n"
-"Vuoi salvare il documento?"
+"Volete salvare il documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:691
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/LyXFunc.cpp:706
+#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
-"Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente."
+"Controllate che la stampante sia configurata correttamente."
-#: src/LyXFunc.cpp:709
+#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
-#: src/LyXFunc.cpp:826
+#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
-msgstr "Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione "
+"salvata del documento %1$s?"
-#: src/LyXFunc.cpp:828
+#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/LyXFunc.cpp:829
-#: src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
msgid "&Revert"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/LyXFunc.cpp:1043
-#: src/Text3.cpp:1444
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/LyXFunc.cpp:1052
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1300
+#: src/LyXFunc.cpp:1273
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1409
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintassi: imposta -color <nome_lyx> <nome_X11>"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1420
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1514
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1517
+#: src/LyXFunc.cpp:1455
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1794
+#: src/LyXFunc.cpp:1732
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
-#: src/LyXFunc.cpp:1796
+#: src/LyXFunc.cpp:1734
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1833
+#: src/LyXFunc.cpp:1771
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1854
+#: src/LyXFunc.cpp:1792
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/LyXRC.cpp:2648
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?"
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk "
+"drive\"?"
-#: src/LyXRC.cpp:2653
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
-msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento."
+#: src/LyXRC.cpp:2392
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
+"lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2657
-msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr "Usa questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato specificato \"\"."
+#: src/LyXRC.cpp:2396
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in "
+"forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è "
+"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
+"specificato \"\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2665
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive."
+#: src/LyXRC.cpp:2404
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita "
+"automaticamente da quello che si scrive."
-#: src/LyXRC.cpp:2669
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
+#: src/LyXRC.cpp:2408
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a "
+"quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
-#: src/LyXRC.cpp:2673
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio."
+#: src/LyXRC.cpp:2412
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun "
+"autosalvataggio."
-#: src/LyXRC.cpp:2680
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
+#: src/LyXRC.cpp:2419
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup "
+"nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
-#: src/LyXRC.cpp:2684
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
+#: src/LyXRC.cpp:2423
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un "
+"compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2688
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
-msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
+#: src/LyXRC.cpp:2427
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, "
+"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:2692
+#: src/LyXRC.cpp:2431
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
+msgstr ""
+"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
-#: src/LyXRC.cpp:2696
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
+#: src/LyXRC.cpp:2435
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2706
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo."
+#: src/LyXRC.cpp:2445
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la "
+"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il "
+"cursore sullo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:2710
-msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+#: src/LyXRC.cpp:2449
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
msgstr ""
+"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della "
+"macro quando il cursore è all'interno."
-#: src/LyXRC.cpp:2721
+#: src/LyXRC.cpp:2460
#, no-c-format
-msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr "Questo accetta i normali formati strftime; vedi man strftime per tutti i dettagli. Cioè :\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i "
+"dettagli.\n"
+"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2725
-msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
-msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
+#: src/LyXRC.cpp:2464
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, "
+"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:2729
+#: src/LyXRC.cpp:2468
msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "I nuovi documenti saranno assegnati a questa lingua."
+msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:2733
+#: src/LyXRC.cpp:2472
msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta."
+msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta."
-#: src/LyXRC.cpp:2737
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
-msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
+#: src/LyXRC.cpp:2476
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
+"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
-#: src/LyXRC.cpp:2741
+#: src/LyXRC.cpp:2480
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
-#: src/LyXRC.cpp:2745
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
+#: src/LyXRC.cpp:2484
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella "
+"da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:2750
+#: src/LyXRC.cpp:2489
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
+msgstr ""
+"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
-#: src/LyXRC.cpp:2754
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
+#: src/LyXRC.cpp:2493
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un "
+"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:2758
-msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
-msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
+#: src/LyXRC.cpp:2497
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica "
+"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
-#: src/LyXRC.cpp:2765
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr "Definisci le opzioni di makeindex (confronta. man makeindex) oppure seleziona un compilatore alternativo. Cioè, usando xindy/make-rules, la stringa di comando dovrebbe essere\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/LyXRC.cpp:2504
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare "
+"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa "
+"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2774
-msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr "Usa questo per impostare la mappa di tastiera corretta. Ne hai bisogno se, per esempio, vuoi scrivere documenti in Tedesco su una tastiera americana."
+#: src/LyXRC.cpp:2513
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per "
+"esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana."
-#: src/LyXRC.cpp:2778
+#: src/LyXRC.cpp:2517
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova etichetta."
+msgstr ""
+"Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova "
+"etichetta."
-#: src/LyXRC.cpp:2782
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
-msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento."
+#: src/LyXRC.cpp:2521
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
+"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2786
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento."
+#: src/LyXRC.cpp:2525
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
+"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2790
-msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
-msgstr "E' il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè:\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua."
+#: src/LyXRC.cpp:2529
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: "
+"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome "
+"della seconda lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:2794
+#: src/LyXRC.cpp:2533
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "E' il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
+msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2798
+#: src/LyXRC.cpp:2537
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "E' il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
+msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:2802
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr "Deseleziona se non vuoi che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass."
+#: src/LyXRC.cpp:2541
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in "
+"\\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2806
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr "E' il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/LyXRC.cpp:2545
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2810
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr "Deselezionare se non si vuole che babel sia impiegato quando la lingua del documento è la lingua prestabilita."
+#: src/LyXRC.cpp:2549
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è "
+"la lingua predefinita."
-#: src/LyXRC.cpp:2814
+#: src/LyXRC.cpp:2553
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata."
-#: src/LyXRC.cpp:2818
+#: src/LyXRC.cpp:2557
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione."
+msgstr ""
+"Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima "
+"sessione."
-#: src/LyXRC.cpp:2822
+#: src/LyXRC.cpp:2561
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup."
-#: src/LyXRC.cpp:2826
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
-msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento."
+#: src/LyXRC.cpp:2565
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua "
+"diversa da quella del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2830
+#: src/LyXRC.cpp:2569
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse."
-#: src/LyXRC.cpp:2835
+#: src/LyXRC.cpp:2574
msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti."
-#: src/LyXRC.cpp:2839
+#: src/LyXRC.cpp:2578
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
+"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
+"matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:2843
+#: src/LyXRC.cpp:2582
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
+"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
+"testo."
-#: src/LyXRC.cpp:2847
-msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+#: src/LyXRC.cpp:2586
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
+"Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un "
+"tentativo non univoco di completamento."
-#: src/LyXRC.cpp:2851
-msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
+#: src/LyXRC.cpp:2590
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
msgstr ""
+"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile "
+"un suggerimento."
-#: src/LyXRC.cpp:2855
+#: src/LyXRC.cpp:2594
msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea."
-#: src/LyXRC.cpp:2859
+#: src/LyXRC.cpp:2598
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
+"Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:2863
+#: src/LyXRC.cpp:2602
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo."
-#: src/LyXRC.cpp:2867
+#: src/LyXRC.cpp:2606
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi."
-#: src/LyXRC.cpp:2871
+#: src/LyXRC.cpp:2610
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Massimo numero degli ultimi file aperti. Ne possono apparire nel menù al massimo %1$d."
+msgstr ""
+"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al "
+"massimo %1$d."
-#: src/LyXRC.cpp:2876
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr "Specifica quali cartelle dovrebbero essere preposte alla variabile d'ambiente PATH. Usa il formato nativo del sistema operativo."
+#: src/LyXRC.cpp:2615
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente "
+"PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo."
-#: src/LyXRC.cpp:2883
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english\"."
+#: src/LyXRC.cpp:2622
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio: \".ispell_english"
+"\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2887
+#: src/LyXRC.cpp:2626
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Mostra un'anteprima di stampa delle formule matematiche"
+msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche"
-#: src/LyXRC.cpp:2891
+#: src/LyXRC.cpp:2630
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette \"(#)\" piuttosto che altre numerate."
+msgstr ""
+"Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che "
+"numeriche."
-#: src/LyXRC.cpp:2895
+#: src/LyXRC.cpp:2634
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima."
-#: src/LyXRC.cpp:2899
+#: src/LyXRC.cpp:2638
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate."
-#: src/LyXRC.cpp:2903
+#: src/LyXRC.cpp:2642
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:2907
-msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
-msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante."
+#: src/LyXRC.cpp:2646
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è "
+"specificata alcuna stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:2911
+#: src/LyXRC.cpp:2650
msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opzione per stampare solo pagine pari."
+msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari."
-#: src/LyXRC.cpp:2915
-msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Opzioni aggiuntive da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
+#: src/LyXRC.cpp:2654
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa "
+"ma prima del nome del file DVI da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:2919
+#: src/LyXRC.cpp:2658
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2923
+#: src/LyXRC.cpp:2662
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opzione per stampare in orizzontale."
-#: src/LyXRC.cpp:2927
+#: src/LyXRC.cpp:2666
msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opzione per stampare solo pagine dispari."
+msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari."
-#: src/LyXRC.cpp:2931
+#: src/LyXRC.cpp:2670
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole"
+msgstr ""
+"Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole."
-#: src/LyXRC.cpp:2935
+#: src/LyXRC.cpp:2674
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta."
-#: src/LyXRC.cpp:2939
+#: src/LyXRC.cpp:2678
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta."
-#: src/LyXRC.cpp:2943
+#: src/LyXRC.cpp:2682
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
-#: src/LyXRC.cpp:2947
-msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
-msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
+#: src/LyXRC.cpp:2686
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa "
+"opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su "
+"quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
-#: src/LyXRC.cpp:2951
-msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr "Il seguente argomento è considerato assieme al suo nome, dopo il comando di spool, se specifichi il nome di una stampante nel dialogo di stampa."
+#: src/LyXRC.cpp:2690
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene "
+"preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di "
+"stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:2955
+#: src/LyXRC.cpp:2694
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opzione per stampare su file."
-#: src/LyXRC.cpp:2959
+#: src/LyXRC.cpp:2698
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:2963
-msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
-msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al tuo comando di stampa."
+#: src/LyXRC.cpp:2702
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
+"destinazione al comando di stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:2967
+#: src/LyXRC.cpp:2706
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2975
-msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+#: src/LyXRC.cpp:2714
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
+"Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, "
+"altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
-#: src/LyXRC.cpp:2979
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
-msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del tuo monitor è rilevato automaticamente da LyX. Sovrascrivi qui le impostazioni se qualcosa va storto."
+#: src/LyXRC.cpp:2718
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente "
+"da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
-#: src/LyXRC.cpp:2985
+#: src/LyXRC.cpp:2724
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing."
-#: src/LyXRC.cpp:2994
-msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr "Abilita i caratteri bitmap ad essere ridimensionati. Se stai usando un carattere bitmap, selezionando questa opzione puoi far sembrare in LyX alcuni caratteri come bloccati. Deselezionando questa opzione fai si che LyX usi la prima dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalare."
+#: src/LyXRC.cpp:2733
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere "
+"bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire "
+"grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più "
+"vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo."
-#: src/LyXRC.cpp:2998
+#: src/LyXRC.cpp:2737
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Sono le dimensioni dei caratteri usate per calcolare la dimensione dei caratteri sullo schermo."
+msgstr ""
+"Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3003
+#: src/LyXRC.cpp:2742
#, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr "E' la percentuale di zoom per i caratteri dello schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri esattamente della stessa dimensione di quelli sulla carta."
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà "
+"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3007
+#: src/LyXRC.cpp:2746
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre."
+msgstr ""
+"Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione "
+"delle finestre."
-#: src/LyXRC.cpp:3011
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
+#: src/LyXRC.cpp:2750
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
+"\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
-#: src/LyXRC.cpp:3018
+#: src/LyXRC.cpp:2757
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deseleziona se non vuoi vedere l'immagine d'avvio."
+msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio."
-#: src/LyXRC.cpp:3022
+#: src/LyXRC.cpp:2761
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
-#: src/LyXRC.cpp:3026
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
-msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questo percorso. Saranno tutte eliminate quando chiuderete LyX."
+#: src/LyXRC.cpp:2765
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte "
+"eliminate alla chiusura di LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3030
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
+#: src/LyXRC.cpp:2769
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un "
+"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3040
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
+#: src/LyXRC.cpp:2779
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso "
+"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3053
-msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
-msgstr "Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilita questa opzione se non puoi controllare parole contenenti lettere accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari."
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilitate "
+"questa opzione se non si riescono a verificare parole contenenti lettere "
+"accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari."
-#: src/LyXRC.cpp:3057
+#: src/LyXRC.cpp:2796
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
+"Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di "
+"lavoro."
-#: src/LyXRC.cpp:3061
-msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:2807
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")."
+msgstr ""
+"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure "
+"usare \"-paper\")."
#: src/LyXVC.cpp:91
msgid "Document not saved"
#: src/LyXVC.cpp:92
msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Devi salvare il documento prima che possa essere registrato."
+msgstr "Occorre salvare il documento prima che possa essere registrato."
#: src/LyXVC.cpp:117
msgid "LyX VC: Initial description"
#: src/LyXVC.cpp:156
#, c-format
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-"Ripristinare la versione salvata del documento %1$s comporta la perdita di tutte le modifiche correnti.\n"
+"Ripristinare la versione salvata del documento %1$s comporta la perdita di "
+"tutte le modifiche correnti.\n"
"\n"
-"Vuoi ripristinare la versione salvata?"
+"Volete ripristinare la versione salvata?"
#: src/LyXVC.cpp:159
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
-#: src/Paragraph.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso con questa struttura!"
+msgstr "Non ha senso con questo layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:1569
+#: src/Paragraph.cpp:1575
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito"
-#: src/Paragraph.cpp:1570
+#: src/Paragraph.cpp:1576
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-"La nuova struttura non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
-"Uso quello prestabilito."
+"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
+"Uso quello predefinito."
-#: src/Paragraph.cpp:2038
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avviso di LyX: "
-#: src/Paragraph.cpp:2039
+#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155
msgid "uncodable character"
msgstr "carattere intraducibile"
#: src/Text.cpp:121
msgid "Unknown layout"
-msgstr "Struttura sconosciuta"
+msgstr "Layout sconosciuto"
#: src/Text.cpp:122
#, c-format
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-"La struttura '%1$s' non esiste nella classe di documento '%2$s'\n"
-"Cerco di usare quella predefinita al suo posto.\n"
+"Il layout '%1$s' non esiste nella classe di documento '%2$s'\n"
+"Cerco di usare quello predefinito al suo posto.\n"
#: src/Text.cpp:151
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Inserto sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:240
-#: src/Text.cpp:253
+#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
msgid "Change tracking error"
-msgstr "Cambia tracciamento dell'errore"
+msgstr "Errore tracciamento modifiche"
-#: src/Text.cpp:241
+#: src/Text.cpp:225
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:254
+#: src/Text.cpp:238
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:261
+#: src/Text.cpp:245
msgid "Unknown token"
msgstr "Simbolo sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:543
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
-msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!"
+#: src/Text.cpp:527
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, "
+"leggete il Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:554
+#: src/Text.cpp:538
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Non si possono usare due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!"
+msgstr ""
+"Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il "
+"Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:1240
+#: src/Text.cpp:1302
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Tracciamento modifiche] "
-#: src/Text.cpp:1246
+#: src/Text.cpp:1308
msgid "Change: "
msgstr "Modifica: "
-#: src/Text.cpp:1250
+#: src/Text.cpp:1312
msgid " at "
msgstr " a "
-#: src/Text.cpp:1260
+#: src/Text.cpp:1322
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Carattere: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1265
+#: src/Text.cpp:1327
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Rientro: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1271
+#: src/Text.cpp:1333
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaziatura: "
-#: src/Text.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
-#: src/Text.cpp:1283
+#: src/Text.cpp:1345
msgid "Other ("
msgstr "Altro ("
-#: src/Text.cpp:1292
+#: src/Text.cpp:1354
msgid ", Inset: "
-msgstr ", inserto: "
+msgstr ", Inserto: "
-#: src/Text.cpp:1293
+#: src/Text.cpp:1355
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafo: "
-#: src/Text.cpp:1294
+#: src/Text.cpp:1356
msgid ", Id: "
-msgstr ", ID:"
+msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1295
+#: src/Text.cpp:1357
msgid ", Position: "
-msgstr ", Posizione:"
+msgstr ", Posizione: "
-#: src/Text.cpp:1301
+#: src/Text.cpp:1363
msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Char: 0x"
+msgstr ", Car: 0x"
-#: src/Text.cpp:1303
+#: src/Text.cpp:1365
msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Confine:"
+msgstr ", Confine: "
#: src/Text2.cpp:391
msgid "No font change defined."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
-#: src/Text3.cpp:169
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità editore matematico"
-#: src/Text3.cpp:804
+#: src/Text3.cpp:792
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#: src/Text3.cpp:1018
+#: src/Text3.cpp:1033
msgid "Layout "
-msgstr "Struttura "
+msgstr "Layout "
-#: src/Text3.cpp:1019
+#: src/Text3.cpp:1034
msgid " not known"
-msgstr " sconosciuta"
+msgstr " sconosciuto"
-#: src/Text3.cpp:1551
-#: src/Text3.cpp:1563
+#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/Text3.cpp:1704
-#: src/Text3.cpp:1715
+#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
-#: src/TextClass.cpp:134
-msgid "PlainLayout"
-msgstr "Struttura semplice"
+#: src/TextClass.cpp:140
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Semplice"
-#: src/TextClass.cpp:523
+#: src/TextClass.cpp:594
msgid "Missing File"
msgstr "File mancante"
-#: src/TextClass.cpp:524
+#: src/TextClass.cpp:595
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:527
+#: src/TextClass.cpp:598
msgid "Corrupt File"
msgstr "File corrotto"
-#: src/TextClass.cpp:528
+#: src/TextClass.cpp:599
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
#: src/Thesaurus.cpp:60
msgid "Thesaurus failure"
msgid "protected"
msgstr "protetto"
-#: src/buffer_funcs.cpp:68
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
"Il documento %1$s è già aperto e non è stato salvato.\n"
-"Si vogliono scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?"
+"Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:70
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Riapro il documento salvato?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
msgid "&Reload"
msgstr "&Riapri"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
msgid "&Keep Changes"
msgstr "&Mantieni modifiche"
-#: src/buffer_funcs.cpp:82
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente."
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
msgid "File not readable!"
msgstr "File non leggibile!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
msgstr ""
"Il documento %1$s non esiste ancora.\n"
"\n"
-"Vuoi creare un nuovo documento?"
+"Volete creare un nuovo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
msgid "Create new document?"
msgstr "Creo un nuovo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
msgid "&Create"
msgstr "&Crea"
-#: src/buffer_funcs.cpp:131
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"non ha potuto essere letto."
-#: src/buffer_funcs.cpp:133
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
msgid "Could not read template"
msgstr "Non posso leggere il modello"
-#: src/buffer_funcs.cpp:385
+#: src/buffer_funcs.cpp:387
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:391
+#: src/buffer_funcs.cpp:393
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:394
+#: src/buffer_funcs.cpp:396
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:411
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:280
+#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
-#: src/client/debug.cpp:39
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nessun messaggio di verifica"
-
-#: src/client/debug.cpp:40
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Informazioni generali"
-
-#: src/client/debug.cpp:41
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Messaggi di verifica generale degli sviluppatori"
-
-#: src/client/debug.cpp:42
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tutti i messaggi di verifica"
-
-#: src/client/debug.cpp:86
-#: src/support/debug.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)"
-
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
msgid "Standard[[Bullets]]"
msgstr "Standard"
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
msgid "Directories"
msgstr "Cartelle"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
+msgstr ""
+"Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!"
+msgstr ""
+"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il "
+"progetto LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
msgid ""
"1995-2008 LyX Team"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o (a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva."
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato "
+"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata "
+"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o "
+"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.\n"
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, "
+"nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO "
+"SCOPO PARTICOLARE.\n"
"Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n"
-"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) "
+"insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301, USA."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
msgid "LyX Version "
msgid "User directory: "
msgstr "Cartella utente: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
msgid "About %1"
msgstr "Informazioni su %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
msgid "Quit %1"
msgstr "Chiudi %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
msgid "Exiting."
msgstr "Esco."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
+"può essere ridefinito."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
msgid "The current document was closed."
msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
-"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare.\n"
+"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti "
+"modificati prima di terminare.\n"
"\n"
"Eccezione: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
-msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
-msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei "
+"documenti modificati prima di terminare."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+msgid "Could not find UI defintion file"
+msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:752
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "Database BibTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Selezione di un database BibTeX da aggiungere"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "Stili BibTeX (*.bst)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Selezione di uno stile BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "No frame"
msgstr "Nessuna cornice"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cornice rettangolare semplice"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Cornice ovale, sottile"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Cornice ovale, spessa"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Cornice ombreggiata"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
msgid "Shaded background"
-msgstr "Sfondo sfumato"
+msgstr "Sfondo colorato"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cornice rettangolare doppia"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
msgid "Total Height"
msgstr "Altezza totale"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
msgid "Box Settings"
msgstr "Impostazioni casella"
msgid "Branch Settings"
msgstr "Impostazioni ramo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Data della modifica: %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
msgid "No change"
msgstr "Nessuna modifica"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
msgid "Small Caps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
msgid "Underbar"
msgstr "Sottolineato"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
msgid "Noun"
msgstr "Sostantivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
msgid "No color"
msgstr "Nessun colore"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
msgid "Text Style"
msgstr "Stile testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
msgid "PDF"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "PNG"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
msgid "pasted"
msgstr "incollato"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s file"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
msgid "Canceled."
-msgstr "Cancellato."
+msgstr "Annullato."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Sovrascrivo il file esterno?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?"
msgid "Next command"
msgstr "Comando successivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "Fissa (big)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "Fissa (Big)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr "Fissa (bigg)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr "Fissa (Bigg)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitatori matematici"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
msgid "Module not found!"
msgstr "Modulo non trovato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
msgid "Document Settings"
msgstr "Impostazioni documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Inserire i parametri per i listati a destra. Digitare ? per una lista dei parametri."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Inserire i parametri per i listati a destra. Digitare ? per una lista dei "
+"parametri."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
msgid " (not installed)"
msgstr " (non installato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
msgid "empty"
msgstr "Vuoto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
msgid "plain"
msgstr "Semplice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
msgid "headings"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
msgid "fancy"
msgstr "Fantasioso"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX default"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
msgid "``text''"
msgstr "``testo''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
msgid "''text''"
msgstr "''testo''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
msgid ",,text``"
msgstr ",,testo``"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
msgid ",,text''"
msgstr ",,testo''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
msgid "<<text>>"
msgstr "«testo»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
msgid ">>text<<"
msgstr "»testo«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
msgid "Numbered"
msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Appare nell'Indice generale"
+msgstr "Appare nell'indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
msgid "Author-year"
msgstr "Autore-anno"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
msgid "Numerical"
msgstr "Numerico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
msgid "Document Class"
msgstr "Classe documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
msgid "Text Layout"
msgstr "Struttura testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazione & Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
msgid "PDF Properties"
msgstr "Proprietà PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
msgid "Math Options"
msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
msgid "Float Placement"
-msgstr "Posizione degli oggetti mobili"
+msgstr "Posizione oggetti flottanti"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
msgid "Bullets"
msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "File incorporati"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Strutture|#u#U"
+msgstr "Layout|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Strutture LyX (*.layout)"
+msgstr "Layout LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgstr "File di layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Non è possibile leggere il file di struttura locale."
+msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+msgid "Select master document"
+msgstr "Selezionare documento padre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "File LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"document may not work with this layout if you do not\n"
"keep the layout file in the same directory."
msgstr ""
-"Il file di struttura selezionato è locale, ovvero\n"
+"Il file di layout selezionato è locale, ovvero\n"
"non si trova nella cartella di sistema o utente.\n"
"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n"
-"di struttura non si trova nella stessa cartella."
+"di layout non si trova nella stessa cartella."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
msgid "&Set Layout"
-msgstr "Imposta &struttura"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
-msgid "Embedded layout"
-msgstr "Struttura incorporata"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-msgid ""
-"The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
-"is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
-"it is already embedded to this buffer.\n"
-msgstr ""
-"Il file di struttura selezionato è incorporato ad un buffer.\n"
-"Non si può usarlo a meno che non sia già incorporato in questo buffer.\n"
+msgstr "Impo&sta layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Pacchetti necessari: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
msgid "or"
msgstr "oppure"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr "Modulo richiesto: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Moduli esclusi: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
-msgid "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,bst})"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
-msgid "Extra embedded file"
-msgstr "File incorporato aggiuntivo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Impossibile impostare struttura!"
+msgstr "Impossibile impostare il layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Non è possibile impostare la struttura per l'ID: %1$s"
+msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+msgid "Not Found"
+msgstr "non trovato"
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Impostazioni codice TeX"
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
msgid "Top left"
msgstr "In alto a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
msgid "Bottom left"
msgstr "In basso a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
msgid "Baseline left"
msgstr "A sinistra della linea di base"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Top center"
msgstr "Centrato in alto"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Bottom center"
msgstr "Centrato in basso"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Baseline center"
msgstr "Al centro della linea di base"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top right"
msgstr "In alto a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom right"
msgstr "In basso a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline right"
msgstr "A destra della linea di base"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
msgid "External Material"
msgstr "Materiale esterno"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
msgid "Scale%"
msgstr "Scala %"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
msgid "Select external file"
msgstr "Selezione file esterno"
#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
msgid "Float Settings"
-msgstr "Impostazioni oggetti mobili"
+msgstr "Impostazioni oggetti flottanti"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
msgid "Select graphics file"
msgstr "Selezione file grafico"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Galleria|#G#g"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
msgid "Horizontal Space Settings"
msgstr "Impostazioni spazio orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga.\n"
+"Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n"
+"spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!"
+
#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Ipercollegamento"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
msgid "Child Document"
msgstr "Documento figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
-msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei parametri."
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei "
+"parametri."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
msgid "Select document to include"
msgstr "Scelta documento da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " sconosciuto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Spazio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Classe soggetto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "blu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "no"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "No dialect"
msgstr "Nessun dialetto"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Registro di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Registro compilato di programmazione esperta"
+msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Registro errori di lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
msgid "Version Control Log"
msgstr "Registro di controllo versione"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta."
+msgstr ""
+"Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx."
+msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No version control log file found."
-msgstr "Non è stato trovato nessun registro di controllo versione."
+msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione."
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matrice matematica"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenclatura"
msgid "Note Settings"
msgstr "Impostazioni nota"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
msgstr ""
-"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e Descrizione.\n"
+"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la "
+"larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e "
+"Descrizione.\n"
"\n"
-"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata la dimensione dell'etichetta più larga."
+"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata "
+"la dimensione dell'etichetta più larga."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
msgid "System files|#S#s"
msgstr "File di sistema|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
msgid "User files|#U#u"
msgstr "File utente|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aspetto grafico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
msgid "Language Settings"
-msgstr "Impostazioni linguistiche"
+msgstr "Impostazioni di lingua"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
msgid "Output"
msgstr "Uscite"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
msgid "File Handling"
msgstr "Gestione file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
-msgid "Plain text"
-msgstr "Testo semplice"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Tastiera/Mouse"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
msgid "Input Completion"
msgstr "Suggerimenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
msgid "Screen fonts"
msgstr "Caratteri schermo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Selezionare cartella per file di esempio"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Selezione di una cartella per i modelli di documento"
+msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Selezione di una cartella temporanea"
+msgstr "Selezionare una cartella temporanea"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Selezione di una cartella di backup"
+msgstr "Selezionare una cartella di backup"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
msgid "Select a document directory"
-msgstr "Selezione di una cartella per i documenti"
+msgstr "Selezionare una cartella per i documenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (libreria)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (libreria)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
msgid "Converters"
msgstr "Convertitori"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
msgid "File formats"
msgstr "Formati file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
msgid "Format in use"
msgstr "Formato in uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
+msgstr ""
+"Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima "
+"rimuovere il convertitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Sc&orciatoie"
+msgstr "Scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Simboli matematici"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Documento e finestra"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Caratteri, layout e classi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Sistema e varie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Ripristina"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr "Scorciatoia già definita"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Choose bind file"
msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
msgid "Choose UI file"
msgstr "Scelta del file UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Scelta del dizionario personale"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
msgid "Print Document"
msgstr "Stampa documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
msgid "Print to file"
msgstr "Stampa su file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "File Postscript (*.ps)"
msgid "Cross-reference"
msgstr "Riferimento"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
msgid "&Go Back"
msgstr "&Torna indietro"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
msgid "Jump back"
msgstr "Salta indietro"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
msgid "Jump to label"
msgstr "Salta all'etichetta"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Erroe -> Non posso aprire il file!"
+msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
msgid "Spellchecker error"
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
-"Il correttore ortografico è terminato per qualche motivo.\n"
-"Forse è stato chiuso."
+"Il correttore ortografico si è interrotto per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato terminato."
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Controllo ortografico completato"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latino di base"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latino-1 Supplemento"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latino-1 supplemento"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latino esteso A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latino esteso B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Estensioni IPA"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Lettere che modificano la spaziatura"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Segni diacritici combinabili"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cirillico"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Estensioni fonetiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Latino esteso aggiuntivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Greco esteso"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
msgid "General Punctuation"
msgstr "Punteggiatura generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Apici e pedici"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli di valuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Segni diacritici combinabili per simboli"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Simboli alfabetici"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
msgid "Number Forms"
msgstr "Formati numerici"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Operatori matematici"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Tecnico misto"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Control Pictures"
-msgstr "Segni diacr. di combinazione"
+msgstr "Immagini di controllo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Riconoscimento ottico caratteri"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Alfanumerici racchiusi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Box Drawing"
msgstr "Disegno caselle"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Block Elements"
msgstr "Blocchi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Forme geometriche"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Dingbat misto"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbat"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli matematici vari - A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli CJK e punteggiatura"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul compatibile jamo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Lettere CJK racchiuse e mesi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilità CJK"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogrammi CJK unificati"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Sillabe Hangul"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Surrogati alti"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Uso privato surrogati alti"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Surrogati bassi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Area uso privato"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Forme di presentazione alfabetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Forme arabe A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli ridotti di combinazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Forme compatibilità CJK"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Varianti forme piccole"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Forme arabe B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Forme spessore pieno/ridotto"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
msgid "Specials"
msgstr "Speciali"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Sillabario lineare B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogrammi lineari B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Numeri egei"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Numeri greci antichi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
msgid "Old Italic"
msgstr "Corsivo antico"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
msgid "Gothic"
msgstr "Gotico"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritico"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persiano antico"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Sillabario cipriota"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoshthi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli musicali bizantini"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Simboli musicali"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notazione musicale greca antica"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli Tai Xuan Jing"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli alfanumerici matematici"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogrammi CJK unificati estensione B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogrammi compatibilità CJK supplementari"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "Tags"
msgstr "Cartellini"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Selettori di variazione supplementari"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Area-A ad uso privato supplementare"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Area-B ad uso privato supplementare"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
msgid "Character: "
-msgstr "Carattere:"
+msgstr "Carattere: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+msgstr "Codice: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
msgid "Table Settings"
msgstr "Impostazioni tabella"
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserisci tabella"
+msgstr "Inserzione tabella"
#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
msgid "TeX Information"
msgstr "Informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
msgid "Outline"
-msgstr "Profilo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:48
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indice generale"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Documenti figlio"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Elenco delle immagini"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Elenco delle equazioni"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
-msgid "List of Foot notes"
-msgstr "Elenco delle note a piè pagina"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Elenco dei listati"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Elenco degli indici"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Elenco delle note a margine"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Elenco delle note"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Elenco delle citazioni"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Etichette e riferimenti"
+msgstr "Profilo"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr ""
+msgstr "Filtraggio layout con \""
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+msgstr "Inserire caratteri per filtrare la lista di layout."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
+msgid "off"
+msgstr "Non attivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Impostazioni spazio verticale"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+msgid "version "
+msgstr "Versione "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
msgid "unknown version"
msgstr "versione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Icone piccole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Icone normali"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icone grandi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
msgid "Select template file"
-msgstr "Seleziona file modello"
+msgstr "Selezionare file modello"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
msgid "Document not loaded."
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegliere il documento da aprire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Scegliere il file %1$s per l'importazone"
+msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
msgstr ""
"Il documento %1$s esiste già.\n"
"\n"
-"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
+"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sto importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
msgid "imported."
msgstr "importato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
msgid "file not imported!"
msgstr "File non importato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegliere il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-"Non ho potuto salvare l documento %1$s.\n"
+"Non ho potuto salvare il documento %1$s.\n"
"\n"
-"Vuoi rinominare il documento e provare ancora?"
+"Volete rinominare il documento e riprovare?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
msgstr ""
"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
"\n"
-"Si vuole salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
+"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
msgid "All documents saved."
-msgstr "Tutti I documenti sono stati salvati"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
-msgid "off"
-msgstr "Non attivo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s"
+msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Sorgente LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
msgid "Literate Source"
msgstr "Sorgente programmazione esperta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
msgid " (changed)"
msgstr " (modificato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
msgid "Close File"
msgstr "Chiudi file"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
msgid "Hide tab"
msgstr "Nascondi linguetta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
msgid "Close tab"
msgstr "Chiudi linguetta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Impostazioni figura immersa nel testo"
+msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo"
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
msgid "Click to detach"
msgstr "Cliccare qui per staccare"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr "Nessun gruppo"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nessun documento aperto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
msgid "No Document Open!"
msgstr "Nessun documento aperto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Tasto semplice, per linee"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Testo semplice, per paragrafi"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
msgid "Master Document"
msgstr "Documento padre"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
-msgid "Other floats: "
-msgstr "Altri oggetti mobili:"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+msgstr "Apri navigatore..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
msgid "Other Lists"
msgstr "Altri elenchi"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
msgid "No Table of contents"
msgstr "Nessun indice generale"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
-msgid " (auto)"
-msgstr " (auto)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Altre barre strumenti"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
msgid "No Branch in Document!"
msgstr "Nessun ramo nel documento!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1540
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
msgid "No action defined!"
msgstr "Nessuna azione definita!"
msgid "space"
msgstr "spazio"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:610
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome file non valido"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n"
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno "
+"di questi caratteri:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Lo script `%s' è fallito."
+msgstr "Lo script `%s' ha fallito."
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:611
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:448
-msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
-msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il risultato dell'esportazione: "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+msgid "All Files "
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indice generale"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documenti figlio"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Elenco delle immagini"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Elenco delle equazioni"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Elenco delle note a piè pagina"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Elenco dei listati"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Elenco degli indici"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Elenco delle note a margine"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Elenco delle note"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Elenco delle citazioni"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etichette e riferimenti"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Elenco dei rami"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il "
+"risultato dell'esportazione: "
-#: src/insets/Inset.cpp:311
+#: src/insets/Inset.cpp:334
msgid "Opened inset"
msgstr "È stato aperto l'inserto"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "La chiave deve essere unica!"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
+"La chiave %1$s esiste già,\n"
+"verrà cambiata in %2$s."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"L'inserto BibTeX include %1$s basi di dati.\n"
+"Se si procede, saranno aperti tutti."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Aprire ba&si di dati?"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Procedi"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:123
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia generata da BibTeX"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+msgid "Databases:"
+msgstr "Basi di dati:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+msgid "Style File:"
+msgstr "File di stile:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+msgid "Lists:"
+msgstr "Elenchi:"
+
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:262
+msgid "included in TOC"
+msgstr "incluso nell'indice"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
msgid "Export Warning!"
msgstr "Avviso di esportazione!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Ci sono degli spazi nei percorsi dei database BibTeX.\n"
"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:263
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"Ci sono degli spazi nel percorso del file di stile per BibTeX.\n"
"BibTeX non sarà in grado di trovarlo."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
msgid "simple frame"
msgstr "cornice semplice"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
msgid "frameless"
msgstr "senza cornice"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "cornice semplice, interruzioni di pagina"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
msgid "oval, thin"
msgstr "ovale, sottile"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
msgid "oval, thick"
msgstr "ovale, spessa"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "cornice ombreggiata"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "shaded background"
msgstr "sfondo colorato"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "double frame"
msgstr "cornice doppia"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:104
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "È stato aperto l'inserto Casella"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:137
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Casella"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:49
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "È stato aperto l'inserto Ramo"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "Branch: "
msgstr "Ramo:"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
msgid "Undef: "
msgstr "Non definito: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:235
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
msgid "branch"
msgstr "ramo"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:85
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "È stato aperto l'inserto Didascalia"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:292
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Sotto-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
msgid "not cited"
msgstr "non citato"
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare per chiudere l'inserto"
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare per aprire l'inserto"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:86
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Errore Inserto Comando:"
+msgstr "Errore Inserto Comando: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Nome comando incompatibile."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Errore Inserto Comando Parametri:"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
-msgid "Attempt to change type of parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "InsetCommandParams error: "
-msgstr "Errore Inserto Comando Parametri:"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
-msgid "Can't find LatexCommand line."
-msgstr ""
+msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Inserto Comando Parametri:"
+msgstr "Inserto Comando Parametri: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Nome parametro sconosciuto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:121
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Manca \\end_inset a questo punto."
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "È stato aperto l'inserto Ambiente:"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:606
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:575
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:60
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Flessibile"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Flessibile"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:117
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:403
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:413
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:423
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
msgid "float: "
-msgstr "mobile: "
+msgstr "flottante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:292
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
+msgstr "È stato aperto l'inserto flottante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:363
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
msgid "float"
-msgstr "mobile"
+msgstr "flottante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
msgid " (sideways)"
msgstr " (obliquamente)"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:425
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
msgid "subfloat: "
-msgstr "submobile: "
+msgstr "sottoflottante: "
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!"
+msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Elenco di %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a piè pagina"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
msgid "footnote"
-msgstr "Nota a piè di pagina"
+msgstr "Nota a piè pagina"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:488
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:525
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"nella cartella temporanea."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:717
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto"
+msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "File grafici: %1$s"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:936
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:880
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:900
-msgid " (embedded)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:319
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:322
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Input* testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:421
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:613
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
msgid "Recursive input"
msgstr "Input ricorsivo"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:422
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:614
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:470
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"ha `%2$s' come classe di documento\n"
"mentre quella del genitore è invece `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
msgid "Different textclasses"
msgstr "Classi di documento differenti"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
msgstr ""
"Il file incluso `%1$s'\n"
"usa il modulo `%2$s'\n"
-"non utilizzato nel file genitore."
+"che non è usato nel file genitore."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:495
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
msgid "Module not found"
msgstr "Modulo non trovato"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
msgid "Information regarding "
msgstr "Informazioni per quanto riguarda"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Informazione sconosciuta:"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:211
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:216
-msgid "No menu entry for "
-msgstr "Nessuna voce di menu per"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Informazione buffer sconosciuta"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Le etichette devono essere uniche!"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
#, c-format
"The label %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
+"L'etichetta %1$s esiste già,\n"
+"verrà cambiata in %2$s."
#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+msgstr "DUPLICATA:"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:119
+#: src/insets/InsetListings.cpp:123
msgid "Opened Listing Inset"
msgstr "È stato aperto l'inserto Listato"
msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
-msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere"
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
-msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
-msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un sottoinsieme di trblTRBL"
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un "
+"sottoinsieme di trblTRBL"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
-msgstr "Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra."
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto "
+"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "auto, last oppure un numero"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
-msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menu Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di programma)"
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per "
+"editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) "
+"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di "
+"programma)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
-msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menu Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di programma)"
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per "
+"editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o "
+"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di "
+"programma)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a margine"
-#: src/insets/InsetNewline.h:70
-msgid "line break"
-msgstr "Interruzione di linea"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
msgid "New Page"
msgstr "Nuova pagina"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:83
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
msgid "Clear Page"
msgstr "Azzera pagina"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:99
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Azzera pagina doppia"
msgid "Nom"
msgstr "Nom"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
msgid "Note[[InsetNote]]"
msgstr "Nota"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Greyed out"
msgstr "Sbiadita"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:130
+#: src/insets/InsetNote.cpp:132
msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Nota"
#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
#: src/insets/InsetRef.cpp:153
msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+msgstr "SCORRETTA:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Equation"
msgstr "Equazione"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page Number"
msgstr "Numero pagina"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page: "
msgstr "Pagina: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "TextPage: "
msgstr "Pagina di testo: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Pagina usuale e testuale"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Riferimento e testo: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "PrettyRef"
-msgstr "Riferimento considerevole"
+msgstr "Riferimento abbellito"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "FormatRef: "
msgstr "FormatRef: "
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
msgid "Interword Space"
msgstr "Spazio tra parole"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
msgid "Protected Space"
msgstr "Spazio protetto"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
msgid "Thin Space"
msgstr "Spazio sottile"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
msgid "Quad Space"
msgstr "Spazio quad"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
msgid "QQuad Space"
msgstr "Spazio qquad"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
msgid "Enspace"
msgstr "Enspace"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
msgid "Enskip"
msgstr "Enskip"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
msgid "Negative Thin Space"
msgstr "Spazio negativo sottile"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr "Riempimento orizzontale protetto"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
msgstr "Riempimento orizzontale (punti)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Riempimento orizzontale (riga)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)"
+
#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3157
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
msgid "Opened table"
msgstr "La tabella è stata aperta"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4343
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4344
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente."
-
-#: src/insets/InsetText.cpp:204
+#: src/insets/InsetText.cpp:206
msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Testo"
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
msgid "Vertical Space"
msgstr "Spazio verticale"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:110
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
msgid "wrap: "
-msgstr "immerso: "
+msgstr "cinto: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto figura immersa nel testo"
+msgstr "È stato aperto l'inserto cinto dal testo"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:229
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
msgid "wrap"
-msgstr "immerso"
+msgstr "cinto"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
msgid "Not shown."
msgstr "Non mostrato."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
msgid "Loading..."
msgstr "Sto caricando..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
msgid "Scaling etc..."
msgstr "Sto ridimensionando e..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
msgid "Ready to display"
msgstr "Pronto a mostrare"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
msgid "No file found!"
msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
msgid "No image"
msgstr "Nessuna immagine"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
msgid "Preview loading"
msgstr "Caricamento anteprima"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
msgid "Preview ready"
msgstr "L'anteprima è pronta"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
msgid "Preview failed"
msgstr "Anteprima non riuscita"
msgid " strings have been replaced."
msgstr " le stringhe sono state sostituite."
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Macro: %1$s: "
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "sono entrato in modalità testo matematico textrm"
+msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "Standard"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
msgid "optional"
msgstr "opzionale"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
msgid "math macro"
msgstr "macro matematica"
msgid "References: "
msgstr "Referimenti: "
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tutti i file (*)"
+#: src/support/Package.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
+
+#: src/support/Package.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Modulo non trovato"
+
+#: src/support/Package.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:694
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
+
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nessun messaggio di verifica"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Informazioni generali"
#: src/support/debug.cpp:40
msgid "Program initialisation"
#: src/support/debug.cpp:64
msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+msgstr "scorrimento verifica"
#: src/support/debug.cpp:65
msgid "Math macros"
#: src/support/debug.cpp:66
msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+msgstr "RTL/Bidi"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messaggi di verifica generale degli sviluppatori"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tutti i messaggi di verifica"
+
+#: src/support/debug.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)"
#: src/support/filetools.cpp:247
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "Larghezza"
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Eseguibile LyX non trovato!"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di "
-#~ "comando %1$s"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non riesco a determinate la cartella di sistema avendo cercato\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Usa il parametro di linea di comando '-sysdir' o imposta la variabile "
-#~ "d'ambienteLYX_DIR_15x alla cartella di sistema di LyX contenete il file "
-#~ "`chkconfig.ltx'."
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "File non trovato"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il parametro %1$s non è valido.\n"
-#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-#~ "%2$s non è una cartella."
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Cartella non trovata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Elenco"
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Riempimento orizzontale|o"
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Scambia righe|m"
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Scambia colonne"
-#~ msgid "Horizontal Fill|F"
-#~ msgstr "Riempimento orizzontale|o"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il documento specificato\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "non ha potuto essere letto."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Via"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Caso"
-#~ msgid ""
-#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-#~ "they will be lost after this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora "
-#~ "applicate.Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Informazione sconosciuta:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "mobile"
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Azione sconosciuta %1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "Listato mobile"
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "Sotto&figura"
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "È la didascalia per la sottofigura"
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "Di&dascalia:"
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "Databa&se"
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostra ERT in linea"
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&In linea"
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Usa la codifica predefinita della lingua"
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Incorniciata da una casella rettangolare"
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Evidenziata"
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Formato carta"
-#~ msgid "C&enter"
-#~ msgstr "Centrato"
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&Colori"
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "T&rascrittori"
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Formati dei &file"
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormato:"
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "Nome &GUI:"
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Applicativi esterni"
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Salva/ripristina &dimensione finestra, o usa dimensione fissa"
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Salva/ripristina la &posizione della finestra"
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr " ogni"
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Scorrimento"
-#~ msgid "Pixmap Cache"
-#~ msgstr "Cache grafica del testo"
-#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-#~ msgstr "Abilita la cac&he"
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Output come ipercollegamento ?"
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Unità:"
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Domanda @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Fatto \\arabic{fact}."
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Assioma \\arabic{axiom}."
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condizione \\arabic{condition}."
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Esercizio \\arabic{exercise}."
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Sommario \\arabic{summary}."
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Riconoscimento \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusione \\arabic{conclusion}."
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Assunzione \\arabic{assumption}."
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Fatto @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Assioma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Ringraziamento @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Magiaro"
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Serbocroato"
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Conta parole|o"
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Incorniciata|I"
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Evidenziata|E"
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Inserisci URL"
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento"
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "Uso la classe predefinita, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Stile carattere indefinito"
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il documento potrebbe non venire convertito\n"
-#~ "nella classe di documento %1$s."
-#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Specifica la geometri della finestra principale in larghezza x altezza "
-#~ "(se si specificano valori diversi da zero, non verranno usati i valori "
-#~ "dell'ultima sessione)."
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "&Passa al documento"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non ho potuto aprire il documento specificato\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "a causa dell'errore: %2$s"
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formattazione del documento..."
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Cornice rettangolare"
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Cornice con ombreggiatura"
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Cornice doppia"
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Voce d'indice"
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Comando precedente"
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: Delimitatori"
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: inserisci matrice"
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Trascrittori"
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "cornice rettangolare"
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "cornice ovale, sottile"
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "cornice ovale, spessa"
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "cornice con ombreggiatura"
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "cornice doppia"
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto StileCarattere"
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Inserto sconosciuto: "
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Listato di programma "
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Incorniciata"
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Evidenziata"
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorema"
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema"
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Url: "
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
-#~ msgid "CharStyle: "
-#~ msgstr "StileCarattere: "
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Predefinito (esterno)"
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Esterno"
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni figura immersa nel testo"
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Nessuna voce di menù per l'azione %1$s"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "Macro: %1$s: "