#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Open...|O"
-msgstr "Apri...|O"
+msgstr "Apri...|A"
#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
msgid "Close|C"
#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salva come...|a"
+msgstr "Salva come...|m"
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
msgid "Revert|R"
#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Export|E"
-msgstr "Esporta|E"
+msgstr "Esporta|o"
#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
msgid "Print...|P"
#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Exit|x"
-msgstr "Esci|i"
+msgstr "Esci|E"
#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "Register...|R"
#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Elimina colonna|c"
+msgstr "Elimina colonna|E"
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Top|T"
-msgstr "Superiore|S"
+msgstr "Superiore|u"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Middle|M"
#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Attiva/Disattiva la numerazione di linea|u"
+msgstr "Attiva/Disattiva la numerazione di linea|z"
#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Change Limits Type|L"
#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usa Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usa Computer Algebra System|U"
#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178
msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Elimina colonna|c"
+msgstr "Elimina colonna|E"
#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Default|t"
#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250
#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formula in linea|f"
+msgstr "Formula in linea|i"
#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formula mostrata|m"
+msgstr "Formula mostrata|o"
#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punto di sillabazione|p"
+msgstr "Punto di sillabazione|u"
#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "Ligature Break|k"
#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formula centrata|m"
+msgstr "Formula centrata|o"
#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Eqnarray Environment|E"
#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Contesto vettore|y"
+msgstr "Contesto vettore|s"
#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Cases Environment|C"
#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Dividi contesto|a"
+msgstr "Dividi contesto|D"
#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Font Change|o"
msgstr "Documento di LyX...|X"
#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Testo semplice"
+msgstr "Testo semplice...|T"
#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Testo semplice come linee...|l"
+msgstr "Testo semplice, linee unite...|l"
#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Traccia Modifiche|m"
+msgstr "Traccia Modifiche|T"
#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Merge Changes...|M"
#: lib/ui/classic.ui:326
msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Accetta tutte le modifiche|A"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
#: lib/ui/classic.ui:327
msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R"
+msgstr "Rigetta tutte le modifiche|g"
#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostra modifiche nel risultato|S"
+msgstr "Mostra modifiche nel risultato|s"
#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Character...|C"
#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "Next Note|N"
-msgstr "Prossima nota|N"
+msgstr "Prossima nota|n"
#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Vai all'etichetta|L"
+msgstr "Vai all'etichetta|l"
#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Bookmarks|B"
#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guida utente|G"
+msgstr "Guida utente|u"
#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Extended Features|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:36
msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuovo da modello...|m"
+msgstr "Nuovo da modello...|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Apri recenti|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
msgid "Save All|l"
-msgstr "Salva come...|a"
+msgstr "Salva tutto|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova finestra"
#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi finestra|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:86
msgid "Redo|R"
msgstr "Incolla"
#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Incolla recenti"
#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
msgid "Paste Special"
-msgstr "Incolla|I"
+msgstr "Incolla speciale|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona un file"
+msgstr "Seleziona tutto"
#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Paragrafo: "
+msgstr "Sposta paragrafo su|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Paragrafo: "
+msgstr "Sposta paragrafo giù|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-#, fuzzy
msgid "Text Style|S"
-msgstr "Stile testo"
+msgstr "Stile testo|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Impostazione paragrafo...|P"
+msgstr "Impostazione paragrafo...|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Table|T"
msgstr "Impostazioni tabella...|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Testo semplice"
+msgstr "Testo semplice|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Testo semplice come linee"
+msgstr "Testo semplice, linee unite"
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
msgid "Selection|S"
-msgstr "&Selezione:"
+msgstr "Selezione|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Seleziona come linee|l"
+msgstr "Selezione, linee unite|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-#, fuzzy
msgid "Customized...|C"
msgstr "Personalizzato...|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linea superiore|P"
+msgstr "Linea superiore|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:157
msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linea inferiore|I"
+msgstr "Linea inferiore|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Left Line|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linea destra|#d"
+msgstr "Linea destra|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copia riga"
#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-#, fuzzy
msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Scambia righe"
+msgstr "Scambia righe|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copia colonna"
#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-#, fuzzy
msgid "Swap Columns|w"
msgstr "Scambia colonne"
#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-#, fuzzy
msgid "Text Style|T"
msgstr "Stile testo"
msgstr "Cella speciale"
#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Aggiungi linea in alto"
#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Aggiungi linea in basso"
#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Elimina linea in alto"
+msgstr "Elimina linea in alto|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-#, fuzzy
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Elimina linea in basso"
msgstr "Maple, evalf"
#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-#, fuzzy
msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
+msgstr "Apri tutti gli inserti"
#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi tutti gli inserti"
#: lib/ui/stdmenus.inc:268
#, fuzzy
msgid "View Source|S"
-msgstr "Spazio visibile|#s"
+msgstr "Mostra sorgente|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-#, fuzzy
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Barre degli strumenti"
#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carattere speciale|s"
+msgstr "Carattere speciale|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formati"
+msgstr "Formattazione|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Elenco / Indice generale|O"
+msgstr "Elenco / Indice generale|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Float|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Branch|B"
-msgstr "Ramo|R"
+msgstr "Ramo"
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "File|e"
msgstr "Casella"
#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-#, fuzzy
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Riferimento incrociato...|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:305
msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Voce d'indice|d"
+msgstr "Voce d'indice|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Inserisci voce d'indice"
+msgstr "Voce di nomenclatura..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabella...|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-#, fuzzy
msgid "Short Title|S"
-msgstr "Titolo breve"
+msgstr "Titolo breve|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "TeX Code|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Virgolette semplici|S"
+msgstr "Virgolette semplici|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Simboli fonetici|i"
+msgstr "Simboli fonetici|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-#, fuzzy
msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Spazio protetto|S"
+msgstr "Spazio protetto|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:335
#, fuzzy
msgstr "Allineamento orizzontale|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Linea orizzontale"
#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-#, fuzzy
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Spazio verticale..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto di sillabazione|p"
+msgstr "Punto di sillabazione|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-#, fuzzy
msgid "Line Break|B"
msgstr "Interruzione di linea|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
msgid "Page Break|a"
-msgstr "Interruzione di pagina"
+msgstr "Interruzione di pagina|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:344
#, fuzzy
#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento figlio...|d"
+msgstr "Documento figlio...|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "LyX Note|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "In grigio|G"
+msgstr "In grigio|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:400
#, fuzzy
#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Settings...|S"
-msgstr "Impostazioni...|S"
+msgstr "Impostazioni...|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Accept Change|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Accetta tutte le modifiche|A"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R"
+msgstr "Rigetta tutte le modifiche|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:438
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Track changes"
-msgstr "Traccia Modifiche|m"
+msgstr "Traccia Modifiche|T"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
#, fuzzy
msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostra modifiche nel risultato|S"
+msgstr "Mostra modifiche nel risultato|s"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
#, fuzzy
msgid "Accept all changes"
-msgstr "Accetta tutte le modifiche|A"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
#, fuzzy
msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R"
+msgstr "Rigetta tutte le modifiche|g"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
#, fuzzy
msgid "Next note"
-msgstr "Prossima nota|N"
+msgstr "Prossima nota|n"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
#, fuzzy
msgstr "Torno alla versione salvata del documento?"
#: src/MenuBackend.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Non è stato aperto alcun documento!"
+msgstr "Nessun documento aperto!"
#: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597
#: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821
-#, fuzzy
msgid "No Document Open!"
-msgstr "Non è stato aperto alcun documento!"
+msgstr "Nessun documento aperto!"
#: src/MenuBackend.cpp:543
#, fuzzy
msgstr "Testo semplice"
#: src/MenuBackend.cpp:545
-#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Testo semplice come linee"
+msgstr "Testo semplice, linee unite"
#: src/MenuBackend.cpp:721
-#, fuzzy
msgid "Master Document"
-msgstr "Salva documento"
+msgstr "Documento padre"
#: src/MenuBackend.cpp:750
-#, fuzzy
msgid "List of listings"
-msgstr "Elenco delle figure"
+msgstr "Elenco dei listati"
#: src/MenuBackend.cpp:754
-#, fuzzy
msgid "Other floats"
-msgstr "Altre impostazioni del carattere"
+msgstr "Altri oggetti mobili"
#: src/MenuBackend.cpp:764
msgid "No Table of contents"
#: src/Paragraph.cpp:1690
msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Allineamento non consentito"
#: src/Paragraph.cpp:1691
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
-msgstr ""
+msgstr "La nuova struttura non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
+"Uso quello prestabilito."
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."