msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-13 15:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-13 16:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 13:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-17 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3546
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/Buffer.cpp:1305
-#: src/Buffer.cpp:2750
-#: src/Buffer.cpp:4277
-#: src/Buffer.cpp:4341
+#: src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:2777
+#: src/Buffer.cpp:4337
+#: src/Buffer.cpp:4401
#: src/LyXVC.cpp:108
#: src/LyXVC.cpp:298
#: src/buffer_funcs.cpp:78
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2862
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2999
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3635
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3214
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2889
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3019
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3655
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:423
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:631
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:608
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2172
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2195
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:839
msgid "Right"
msgstr "A destra"
#: lib/layouts/moderncv.layout:430
#: lib/layouts/bicaption.module:15
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "&Bypass validation"
msgstr "&Evita validazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
msgid "Number of rows"
msgstr "Numero di righe"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
msgid "&Rows:"
msgstr "&Righe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
msgid "Number of columns"
msgstr "Numero di colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
msgid "&Columns:"
msgstr "&Colonne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
msgid "FontUi"
msgstr "FontUi"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:856
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:883
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2164
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2187
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4303
-#: src/Buffer.cpp:4316
+#: src/Buffer.cpp:4363
+#: src/Buffer.cpp:4376
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
msgstr "Nuovo inserto"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:306
msgid "TeX Code: "
msgstr "Codice TeX: "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Rimuovi"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2543
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121
-#: src/Text.cpp:1920
+#: src/Text.cpp:1919
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
msgid "Single"
msgstr "Singola"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131
-#: src/Text.cpp:1926
+#: src/Text.cpp:1925
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
msgid "Double"
msgstr "Doppia"
msgstr "&Indenta il paragrafo"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
msgstr "&Predefinito per il paragrafo"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2862
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2889
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Output"
msgstr "Uscite"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
#: src/buffer_funcs.cpp:123
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1761
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
msgid "&Height:"
msgstr "&Altezza:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:705
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Lingua al&ternativa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Tipo e dimensione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Valore della larghezza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Casella &interna:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Tipo di casella"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "Consenti interruzioni di &pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Valore dell'altezza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Center"
-msgstr "Al centro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
-msgid "Stretch"
-msgstr "Ad estensione"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Contenuto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "C&asella:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
msgid "Top"
msgstr "Superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
msgid "Middle"
msgstr "Centrale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
#: lib/layouts/g-brief2.layout:104
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "Ad estensione"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "&Box:"
-msgstr "C&asella:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+msgid "Center"
+msgstr "Al centro"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Contenuto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Tipi di decorazione della casella"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Valore dello spessore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Casella &interna:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Spessore &linea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Valore della separazione del contenuto dai bordi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "S&eparazione bordi:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Decorazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
-msgid "Height value"
-msgstr "Valore dell'altezza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Valore della larghezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Ampiezza &ombra:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Valore dell'ampiezza del'ombreggiatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:469
-#: src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:470
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "S&fondo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipi di caselle supportate"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&Cornice:"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
msgid "Filter:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873
msgid "&Options:"
msgstr "&Opzioni:"
msgid "Convert"
msgstr "Converti"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella"
-
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Orizzontale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decorazione"
-
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
msgid "&Type:"
msgstr "&Tipo:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:841
msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Ai decimali"
msgstr "&minuti"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Salva documenti nel formato &compresso"
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
+"Impostando questa opzione, i nuovi documenti saranno salvati in formato compresso binario per default.\n"
+"Tuttavia, i documenti esistenti vengono ancora salvati secondo il loro stato (compressi o non compressi)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Salva nuovi documenti nel formato &compresso"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
msgid "Windows && Work Area"
msgstr "Finestre && area di lavoro"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:167
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "Apri i &documenti in linguette"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
"Usa una istanza di LyX già in esecuzione per aprire i documenti.\n"
"(Per attivare, specificare la \"LyXServer pipe\" e rilanciare LyX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
msgid "Use s&ingle instance"
msgstr "Singo&la istanza"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr "Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per linguetta."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid "Displa&y single close-tab button"
msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:196
msgid "Closing last &view:"
msgstr "Chiudendo l'ultima &vista:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:207
msgid "Closes document"
msgstr "Chiudi il documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:212
msgid "Hides document"
msgstr "Nascondi il documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
msgid "Ask the user"
msgstr "Chiedi cosa fare"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscolo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "Piccolissimo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
msgstr "Molto piccolo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
msgstr "Molto grande"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Largest"
msgstr "Grandissimo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
msgid "Huger"
msgstr "Gigantesco"
msgstr "Pr&ocessore:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:806
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Opzioni:"
msgstr "Spessore della linea"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1244
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
msgstr "Testuale"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1197
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1209
msgid "Program Listing"
msgstr "Listato di programma"
msgstr "&Non usare"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
msgid "Editing"
msgstr "Redazione"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
#: lib/layouts/hollywood.layout:281
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: lib/layouts/chess.layout:4
#: lib/layouts/achemso.layout:4
#: lib/layouts/aa.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4
#: lib/layouts/agums.layout:4
#: lib/layouts/egs.layout:4
#: lib/layouts/extarticle.layout:4
#: lib/layouts/amsart.layout:4
#: lib/layouts/isprs.layout:4
#: lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/svprobth.layout:4
#: lib/layouts/svglobal3.layout:4
#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4
#: lib/layouts/agutex.layout:4
#: lib/layouts/svcommon.inc:620
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23
#: lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:313
+#: lib/layouts/scrclass.inc:321
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-#: lib/layouts/scrclass.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68
#: lib/layouts/stdsections.inc:43
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
msgid "Chapter"
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
#: lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80
#: lib/layouts/stdsections.inc:73
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
#: lib/layouts/aguplus.inc:29
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
#: lib/layouts/svcommon.inc:204
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88
#: lib/layouts/stdsections.inc:102
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
#: lib/layouts/aguplus.inc:44
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
#: lib/layouts/svcommon.inc:213
-#: lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
#: lib/layouts/stdsections.inc:118
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
msgid "Subsubsection"
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
#: lib/layouts/svcommon.inc:222
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
#: lib/layouts/stdsections.inc:133
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/aguplus.inc:59
#: lib/layouts/apa6.layout:445
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/svcommon.inc:233
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:112
#: lib/layouts/stdsections.inc:144
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
msgid "Subparagraph"
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
#: lib/layouts/achemso.layout:56
#: lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76
#: lib/layouts/simplecv.layout:132
#: lib/layouts/egs.layout:267
#: lib/layouts/paper.layout:112
#: lib/layouts/aapaper.layout:172
#: lib/layouts/siamltex.layout:192
#: lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76
#: lib/layouts/docbook-book.layout:12
#: lib/layouts/agutex.layout:56
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197
#: lib/layouts/svcommon.inc:57
#: lib/layouts/svcommon.inc:323
#: lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/scrclass.inc:183
#: lib/layouts/stdtitle.inc:14
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
msgid "Title"
#: lib/layouts/llncs.layout:131
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134
#: lib/layouts/aa.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81
#: lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81
#: lib/layouts/beamer.layout:916
#: lib/layouts/beamerposter.layout:26
#: lib/layouts/kluwer.layout:132
#: lib/layouts/svcommon.inc:332
-#: lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/scrclass.inc:190
#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10
#: lib/layouts/aapaper.inc:9
msgid "Subtitle"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144
#: lib/layouts/achemso.layout:82
#: lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93
#: lib/layouts/egs.layout:310
#: lib/layouts/paper.layout:122
#: lib/layouts/elsart.layout:115
#: lib/layouts/aapaper.layout:183
#: lib/layouts/siamltex.layout:217
#: lib/layouts/isprs.layout:77
-#: lib/layouts/svprobth.layout:93
#: lib/layouts/beamer.layout:940
#: lib/layouts/ltugboat.layout:160
#: lib/layouts/cl2emult.layout:60
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
#: lib/layouts/svcommon.inc:343
#: lib/layouts/amsdefs.inc:50
-#: lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/scrclass.inc:199
#: lib/layouts/stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
msgid "Author"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:208
#: lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
#: lib/layouts/egs.layout:504
#: lib/layouts/paper.layout:132
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
#: lib/layouts/siamltex.layout:259
#: lib/layouts/svglobal.layout:147
#: lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181
#: lib/layouts/agutex.layout:137
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
#: lib/layouts/AEA.layout:101
#: lib/layouts/svcommon.inc:427
#: lib/layouts/svcommon.inc:433
#: lib/layouts/amsdefs.inc:94
-#: lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:28
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
#: lib/layouts/llncs.layout:262
#: lib/layouts/RJournal.layout:52
#: lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196
#: lib/layouts/egs.layout:519
#: lib/layouts/siamltex.layout:272
#: lib/layouts/svglobal.layout:162
-#: lib/layouts/svprobth.layout:196
#: lib/layouts/agutex.layout:149
#: lib/layouts/kluwer.layout:275
#: lib/layouts/amsdefs.inc:108
#: lib/layouts/scrreprt.layout:14
#: lib/layouts/svcommon.inc:574
#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-#: lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/scrclass.inc:267
#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
#: lib/layouts/aguplus.inc:172
#: lib/layouts/aguplus.inc:174
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
#: lib/layouts/fixme.module:103
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
msgid "Question"
msgstr "Quesito"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/svcommon.inc:369
#: lib/layouts/amsdefs.inc:70
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/scrclass.inc:206
#: lib/layouts/stdtitle.inc:54
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
#: lib/ui/stdmenus.inc:387
#: lib/layouts/svcommon.inc:171
#: lib/layouts/svcommon.inc:183
#: lib/layouts/svcommon.inc:415
-#: lib/layouts/scrclass.inc:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:165
#: lib/layouts/stdsections.inc:13
#: lib/layouts/stdsections.inc:45
#: lib/layouts/stdsections.inc:74
#: lib/layouts/apa6.layout:457
#: lib/layouts/apa6.layout:481
#: lib/layouts/apa6.layout:506
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52
#: lib/layouts/stdlists.inc:14
#: lib/layouts/stdlists.inc:40
#: lib/layouts/stdlists.inc:68
#: lib/layouts/sciposter.layout:87
#: lib/layouts/AEA.layout:154
#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
#: lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
#: lib/layouts/achemso.layout:156
#: lib/layouts/aa.layout:321
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
#: lib/layouts/paper.layout:174
#: lib/layouts/revtex4.layout:271
#: lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/svglobal.layout:111
#: lib/layouts/svglobal.layout:114
#: lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/svprobth.layout:145
-#: lib/layouts/svprobth.layout:148
#: lib/layouts/svglobal3.layout:57
#: lib/layouts/svglobal3.layout:60
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
msgid "Name"
#: lib/layouts/lettre.layout:58
#: lib/layouts/lettre.layout:429
#: lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:205
+#: lib/layouts/scrclass.inc:213
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"
msgstr "Springer SV Jour/Jog"
#: lib/layouts/svjog.layout:71
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67
#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67
msgid "Headnote"
msgstr "Intestazione"
#: lib/layouts/svjog.layout:85
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81
#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81
msgid "Headnote (optional):"
msgstr "Intestazione (opzionale):"
#: lib/layouts/svjog.layout:94
#: lib/layouts/svjog.layout:96
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90
-#: lib/layouts/svglobal.layout:92
#: lib/layouts/svprobth.layout:124
#: lib/layouts/svprobth.layout:126
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90
+#: lib/layouts/svglobal.layout:92
msgid "thanks"
msgstr "Ringraziamenti"
#: lib/layouts/svjog.layout:107
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103
#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103
msgid "Inst"
msgstr "Inst"
#: lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106
#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106
msgid "Institute #"
msgstr "Istituto #"
#: lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svprobth.layout:157
#: lib/layouts/svmult.layout:135
#: lib/layouts/svglobal.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:157
#: lib/layouts/svcommon.inc:482
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225
msgid "Dedication"
msgstr "Dedica"
#: lib/layouts/svjog.layout:131
-#: lib/layouts/svglobal.layout:127
#: lib/layouts/svprobth.layout:161
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127
#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedica:"
#: lib/layouts/svjog.layout:135
#: lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/svglobal.layout:131
#: lib/layouts/svprobth.layout:165
+#: lib/layouts/svglobal.layout:131
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
#: lib/layouts/svjog.layout:139
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135
#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135
msgid "Corr Author:"
msgstr "Autore corr.:"
#: lib/layouts/svjog.layout:143
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139
#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139
msgid "Offprints"
msgstr "Estratti"
#: lib/layouts/svjog.layout:147
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143
#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143
msgid "Offprints:"
msgstr "Estratti:"
#: lib/layouts/apa6.layout:357
#: lib/layouts/amsdefs.inc:38
#: lib/layouts/stdinsets.inc:562
-#: lib/layouts/scrclass.inc:118
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138
-#: lib/layouts/scrclass.inc:275
-#: lib/layouts/scrclass.inc:297
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:136
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/scrclass.inc:283
+#: lib/layouts/scrclass.inc:305
#: lib/layouts/stdsections.inc:32
#: lib/layouts/stdsections.inc:62
#: lib/layouts/stdsections.inc:91
msgstr "Titolo breve|l"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
#: lib/layouts/stdsections.inc:63
msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice/testatine"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
#: lib/layouts/simplecv.layout:52
#: lib/layouts/beamer.layout:262
-#: lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147
#: lib/layouts/stdsections.inc:92
msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice/testatine"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:19
#: lib/layouts/hollywood.layout:130
#: lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/scrclass.inc:45
#: lib/layouts/stdlists.inc:67
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30
#: lib/layouts/scrlettr.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
#: lib/layouts/enumitem.module:82
msgid "Labeling"
#: lib/layouts/beamer.layout:702
#: lib/layouts/graphicboxes.module:48
#: lib/layouts/sectionbox.module:21
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: lib/layouts/moderncv.layout:367
#: lib/layouts/elsart.layout:421
#: lib/layouts/AEA.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
#: lib/layouts/fixme.module:145
#: lib/layouts/fixme.module:186
msgid "Summary"
#: lib/layouts/AEA.layout:105
#: lib/layouts/svcommon.inc:543
#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Riconoscimento"
msgid "Key words."
msgstr "Parole chiave."
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+
#: lib/layouts/agums.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)"
#: lib/layouts/egs.layout:566
#: lib/layouts/AEA.layout:107
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Riconoscimento."
#: lib/layouts/scrartcl.layout:22
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/svcommon.inc:108
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61
#: lib/layouts/stdsections.inc:12
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
msgid "Part"
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
#: lib/layouts/beamer.layout:210
#: lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127
#: lib/layouts/stdsections.inc:33
msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine"
#: lib/layouts/moderncv.layout:176
#: lib/layouts/beamer.layout:755
#: lib/layouts/graphicboxes.module:55
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: lib/layouts/elsart.layout:351
#: lib/layouts/AEA.layout:215
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
msgid "Criterion"
msgstr "Criterio"
#: lib/layouts/kluwer.layout:326
#: lib/layouts/kluwer.layout:339
#: lib/layouts/aastex.layout:371
-#: src/RowPainter.cpp:427
+#: src/RowPainter.cpp:430
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
#: lib/layouts/iopart.layout:94
#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:163
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
msgstr "Congettura*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algoritmo*"
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
-
#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
msgid "Springer SV Global (V. 3)"
msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
#: lib/layouts/agutex.layout:124
#: lib/layouts/aastex.layout:179
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: lib/layouts/agutex.layout:164
#: lib/layouts/agutex.layout:176
#: lib/layouts/AEA.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
msgid "Notation"
msgstr "Notazione"
msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella"
#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
msgid "Axiom"
msgstr "Assioma"
msgstr "Caso \\thecase."
#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusione"
#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
msgstr "Soluzione \\thesolution."
#: lib/layouts/AEA.layout:300
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1630
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1659
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia|D"
#: lib/layouts/beamer.layout:1458
#: lib/layouts/beamer.layout:1477
#: lib/layouts/beamer.layout:1501
+#: lib/layouts/pdfform.module:122
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: lib/layouts/beamer.layout:1320
#: lib/layouts/beamer.layout:1322
#: src/Font.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
msgstr "Congiunzione"
#: lib/layouts/aastex.layout:221
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2302
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
msgid "and"
msgstr "e"
#: lib/layouts/apa.layout:258
#: lib/layouts/apa6.layout:358
#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
-#: lib/layouts/scrclass.inc:276
-#: lib/layouts/scrclass.inc:298
+#: lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:306
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
#: lib/layouts/logicalmkup.module:32
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
msgid "Emph"
msgstr "Enfatizzazione"
msgid "UNDEFINED"
msgstr "INDEFINITO"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
msgid "Addpart"
msgstr "Aggiungi parte"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: lib/layouts/scrclass.inc:132
msgid "Addchap"
msgstr "Aggiungi capitolo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142
msgid "Addsec"
msgstr "Aggiungi sezione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+#: lib/layouts/scrclass.inc:152
msgid "Addchap*"
msgstr "Aggiungi capitolo*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+#: lib/layouts/scrclass.inc:158
msgid "Addsec*"
msgstr "Aggiungi sezione*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+#: lib/layouts/scrclass.inc:164
msgid "Minisec"
msgstr "Minisezione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
msgid "Publishers"
msgstr "Editori"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Titlehead"
msgstr "Titolo di testa"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Retro titolo superiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+#: lib/layouts/scrclass.inc:247
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Retro titolo inferiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+#: lib/layouts/scrclass.inc:253
msgid "Extratitle"
msgstr "Titolo aggiuntivo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+#: lib/layouts/scrclass.inc:276
msgid "Above"
msgstr "Sopra"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+#: lib/layouts/scrclass.inc:277
msgid "above"
msgstr "sopra"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:290
+#: lib/layouts/scrclass.inc:298
msgid "Below"
msgstr "Sotto"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+#: lib/layouts/scrclass.inc:299
msgid "below"
msgstr "sotto"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:312
+#: lib/layouts/scrclass.inc:320
msgid "Dictum"
msgstr "Detto"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:322
+#: lib/layouts/scrclass.inc:330
msgid "Dictum Author"
msgstr "Autore detto"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+#: lib/layouts/scrclass.inc:331
msgid "The author of this dictum"
msgstr "L'autore di questo detto"
msgid "PDF Comments"
msgstr "Commenti PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:6
-msgid "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
-msgstr "Fornisce vari tipi di annotazione for l'output PDF. Questo modulo usa il pacchetto pdfcomment. Consultare la documentazione del pacchetto per i dettagli."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx and the package documentation for details."
+msgstr "Fornisce vari tipi di annotazione for l'output PDF. Questo modulo usa il pacchetto pdfcomment. Consultare il file di esempio PDF-comment.lyx e la documentazione del pacchetto per i dettagli."
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:18
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
msgid "Define Avatar"
msgstr "Avatar commento PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
msgid "PDF-comment"
msgstr "Commenti PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:26
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
msgid "PDF-comment avatar:"
msgstr "Avatar commento PDF:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
msgid "Name of the Avatar"
msgstr "Nome avatar"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:40
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
msgid "Define PDF-Comment Style"
msgstr "Stile commento PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:43
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
msgid "PDF-comment style:"
msgstr "Stile commento PDF:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
msgid "Name of the style"
msgstr "Nome stile"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:51
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
msgid "Define PDF-Comment List Style"
msgstr "Definizione stile elenco commento PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:54
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
msgid "Definition of PDF-comment list style:"
msgstr "Definizione stile elenco commento PDF:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
msgid "Name of the list style"
msgstr "Nome stile elenco"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:62
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
msgid "Set PDF-Comment List Style"
msgstr "Stile elenco commento PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:65
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
msgid "PDF-comment list style:"
msgstr "Stile elenco commento PDF:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:69
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
msgid "PDF-Comment-Setup"
msgstr "Impostazioni commento PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:73
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
msgid "PDF (Setup)"
msgstr "PDF (Impostazioni)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:81
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
msgid "PDF-Comment setup options"
msgstr "Opzioni commento PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:221
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
msgid "Opts"
msgstr "Opz"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
msgstr "Inserire qui le opzioni per commento PDF (vedere manuale pdfcomment)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:92
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
msgid "PDF-Annotation"
msgstr "Annotazione PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:96
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:104
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
msgid "PDFComment Options"
msgstr "Opzioni commento PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
msgstr "Inserire qui le opzioni per commento PDF (vedere manuale pdfcomment)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:111
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
msgid "PDF-Margin"
msgstr "Margine PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
msgid "PDF (Margin)"
msgstr "PDF (Margine)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:121
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
msgid "PDF-Markup"
msgstr "Marcatura PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:123
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
msgid "PDF (Markup)"
msgstr "PDF (Marcatura)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:128
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
msgstr "Inserire qui il commento al testo marcato"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:132
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
msgid "PDF-Freetext"
msgstr "Testo libero PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:134
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
msgid "PDF (Freetext)"
msgstr "PDF (Testo Libero)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
msgid "PDF-Square"
msgstr "Quadrato PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
msgid "PDF (Square)"
msgstr "PDF (quadrato)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:144
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
msgid "PDF-Circle"
msgstr "Cerchio PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:146
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
msgid "PDF (Circle)"
msgstr "PDF (cerchio)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:150
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
msgid "PDF-Line"
msgstr "Linea PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
msgid "PDF (Line)"
msgstr "PDF (linea)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:156
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
msgid "PDF-Sideline"
msgstr "Linea laterale PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:158
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
msgid "PDF (Sideline)"
msgstr "PDF (linea laterale)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:165
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
msgid "Insert the comment here"
msgstr "Inserire qui il commento"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:169
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
msgid "PDF-Reply"
msgstr "Replica PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:171
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
msgid "PDF (Reply)"
msgstr "PDF (Replica)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:179
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
msgid "PDF-Tooltip"
msgstr "Suggerimento PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
msgid "PDF (Tooltip)"
msgstr "PDF (Suggerimento)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:188
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Testo suggerimento"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
msgid "Tooltip"
msgstr "Suggerimento"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
msgid "Insert the tooltip text here"
msgstr "Inserire qui il testo del suggerimento"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:199
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
msgid "List of PDF Comments"
msgstr "Elenco dei commenti PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
msgid "[List of PDF Comments]"
msgstr "[Elenco dei commenti PDF]"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
msgid "List Options|s"
msgstr "Elenco opzioni|z"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
msgstr "Inserire qui l'elenco opzioni (vedere manuale pdfcomment)"
msgid "Examples:"
msgstr "Esempi:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Numerazione personalizzata|n"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Personalizza la numerazione"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
msgid "Subexample"
msgstr "Sottoesempio"
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
msgid "Subexample:"
msgstr "Sottoesempio:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:66
#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
msgid "Glosse"
msgstr "Glosse"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "Translation"
+msgstr "Traduzione"
+
#: lib/layouts/linguistics.module:96
-#: lib/layouts/linguistics.module:98
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Traduzione glossa|s"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Aggiunge una traduzione per la glossa"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:103
+#: lib/layouts/linguistics.module:105
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Struttura albero"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "Tree"
+msgstr "Albero"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:158
msgid "Expression"
msgstr "Espressione"
-#: lib/layouts/linguistics.module:127
+#: lib/layouts/linguistics.module:160
msgid "expr."
msgstr "espr."
-#: lib/layouts/linguistics.module:141
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
msgid "Concepts"
msgstr "concetti"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:176
msgid "concept"
msgstr "concetto"
-#: lib/layouts/linguistics.module:157
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
msgid "Meaning"
msgstr "Significato"
-#: lib/layouts/linguistics.module:159
+#: lib/layouts/linguistics.module:192
msgid "meaning"
msgstr "significato"
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "Raggruppa parole glossate"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:207
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:217
msgid "Tableau"
msgstr "Tableau"
-#: lib/layouts/linguistics.module:179
+#: lib/layouts/linguistics.module:222
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Elenco dei tableau"
msgstr "Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che forniscono un ambiente capitolo."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
#: lib/layouts/theorems-std.module:8
#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
msgid "theorems"
msgstr "teoremi"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto, Caso e Quesito, sia nella forma numerata che non numerata."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterio \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterio*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterio."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Assioma \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Assioma*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
-msgid "Axiom."
-msgstr "Assioma."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condizione \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condizione*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
-msgid "Condition."
-msgstr "Condizione."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notazione \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notazione*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-msgid "Notation."
-msgstr "Notazione."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sommario \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-msgid "Summary*"
-msgstr "Sommario*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
-msgid "Summary."
-msgstr "Sommario."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Riconoscimento \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Riconoscimento*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusione \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusione*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusione."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
-msgid "Assumption"
-msgstr "Assunzione"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Assunzione \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Assunzione*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
-msgid "Assumption."
-msgstr "Assunzione."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Quesito \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
-msgid "Question*"
-msgstr "Question*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
-msgid "Question."
-msgstr "Quesito."
-
#: lib/layouts/braille.module:2
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
msgid "Criterion \\thecriterion."
msgstr "Criterio \\thecriterion."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Criterio*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
msgid "Algorithm \\thealgorithm."
msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
msgid "Axiom \\theaxiom."
msgstr "Assioma \\theaxiom."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Assioma*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Assioma."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
msgid "Condition \\thecondition."
msgstr "Condizione \\thecondition."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condizione*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Condizione."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Notazione \\thenotation."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notazione*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notazione."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
msgid "Summary \\thesummary."
msgstr "Sommario \\thesummary."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sommario*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Sommario."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Riconoscimento*"
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
msgid "Conclusion \\theconclusion."
msgstr "Conclusione \\theconclusion."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusione*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusione."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Assunzione"
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
msgid "Assumption \\theassumption."
msgstr "Assunzione \\theassumption."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Assunzione*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Assunzione."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Question*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Quesito."
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Modello PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the documentation of hyperref for details."
+msgstr "Fornisce campi e pulsanti per modelli PDF. Questo modulo usa il pacchetto hyperref. Consultare il file di esempio PDF-form.lyx e la documentazione di hyperref per i dettagli."
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:15
+#: lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Inizio modello PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "Modello PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:28
+#: lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Parametri modello PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:29
+#: lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr "Param."
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:30
+#: lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Inserire qui i parametri del modello PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:40
+#: lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Fine modello PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "Impostazioni link PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "Impostazioni link PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:58
+#: lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "Campo testo"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:77
+#: lib/layouts/pdfform.module:80
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Casella di spunta"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:83
+#: lib/layouts/pdfform.module:86
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Menu scelta"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:88
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:91
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Inserire qui l'etichetta"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:95
+#: lib/layouts/pdfform.module:98
+msgid "PushButton"
+msgstr "Pulsante"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:101
+#: lib/layouts/pdfform.module:104
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Pulsante di invio"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:107
+#: lib/layouts/pdfform.module:110
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Pulsante di ripristino"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:117
+#: lib/layouts/pdfform.module:120
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Azione PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:125
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Il nome dell'azione PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:133
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Stile campo testo"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:136
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Stile campo testo predefinito"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:140
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Stile pulsante di invio"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:143
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Stile pulsante di invio predefinito"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:146
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Stile pulsante"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:149
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Stile pulsante predefinito"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:152
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Stile casella di spunta"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:155
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Stile casella di spunta predefinito"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:158
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Stile pulsante di ripristino"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:161
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Stile pulsante di ripristino predefinito"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:164
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Stile casella lista"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:167
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Stile casella lista predefinito"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:170
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Stile casella combo"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:173
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Stile casella combo predefinito"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:176
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Stile casella popdown"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:179
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Stile casella popdown predefinito"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:182
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Stile casella radio"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:185
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Stile casella radio predefinito"
+
#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
msgid "Algorithm2e"
msgstr "Algorithm2e"
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto, Caso e Quesito, sia nella forma numerata che non numerata."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterio \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Assioma \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condizione \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notazione \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sommario \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Riconoscimento \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusione \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Assunzione \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Quesito \\thetheorem."
+
#: lib/layouts/noweb.module:2
msgid "Noweb"
msgstr "Noweb"
msgstr "Stili di testo"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
msgid "Noun"
msgstr "Sostantivazione"
#: lib/layouts/fixme.module:78
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: lib/languages:508
+#: lib/languages:509
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tedesco (Svizzera)"
-#: lib/languages:521
+#: lib/languages:523
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "Tedesco (Svizzera, vecchia sillabazione)"
-#: lib/languages:532
+#: lib/languages:534
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: lib/languages:543
+#: lib/languages:545
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greco (politonico)"
-#: lib/languages:555
+#: lib/languages:557
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
-#: lib/languages:570
+#: lib/languages:572
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: lib/languages:588
+#: lib/languages:590
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: lib/languages:599
+#: lib/languages:601
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:607
+#: lib/languages:609
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"
-#: lib/languages:616
+#: lib/languages:618
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:630
+#: lib/languages:632
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: lib/languages:642
+#: lib/languages:644
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Giapponese (CJK)"
-#: lib/languages:651
+#: lib/languages:653
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakho"
-#: lib/languages:661
+#: lib/languages:663
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: lib/languages:670
+#: lib/languages:672
msgid "Kurmanji"
msgstr "Kurmanji"
-#: lib/languages:679
+#: lib/languages:681
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: lib/languages:688
+#: lib/languages:690
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
-#: lib/languages:698
+#: lib/languages:700
msgid "Latvian"
msgstr "Latviano"
-#: lib/languages:710
+#: lib/languages:712
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:720
+#: lib/languages:722
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Serbo meridionale"
-#: lib/languages:729
+#: lib/languages:731
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: lib/languages:739
+#: lib/languages:741
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: lib/languages:749
+#: lib/languages:751
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolo"
-#: lib/languages:757
+#: lib/languages:759
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)"
-#: lib/languages:767
+#: lib/languages:769
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norvegese"
-#: lib/languages:776
+#: lib/languages:778
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Neonorvegese"
-#: lib/languages:786
+#: lib/languages:788
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: lib/languages:804
+#: lib/languages:806
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: lib/languages:813
+#: lib/languages:815
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: lib/languages:822
+#: lib/languages:824
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: lib/languages:831
+#: lib/languages:833
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: lib/languages:842
+#: lib/languages:844
msgid "North Sami"
msgstr "Lappone del nord"
-#: lib/languages:851
+#: lib/languages:853
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanscrito"
-#: lib/languages:858
+#: lib/languages:860
msgid "Scottish"
msgstr "Scozzese"
-#: lib/languages:867
+#: lib/languages:869
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:877
+#: lib/languages:879
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbo (latino)"
-#: lib/languages:887
+#: lib/languages:889
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: lib/languages:896
+#: lib/languages:898
msgid "Slovene"
msgstr "Sloveno"
-#: lib/languages:905
+#: lib/languages:907
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: lib/languages:918
+#: lib/languages:920
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spagnolo (Messico)"
-#: lib/languages:930
+#: lib/languages:932
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: lib/languages:949
+#: lib/languages:951
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: lib/languages:957
+#: lib/languages:959
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: lib/languages:964
+#: lib/languages:966
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
-#: lib/languages:977
+#: lib/languages:979
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: lib/languages:984
+#: lib/languages:986
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:998
+#: lib/languages:1000
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomanno"
-#: lib/languages:1008
+#: lib/languages:1010
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: lib/languages:1019
+#: lib/languages:1021
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:1040
+#: lib/languages:1042
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: lib/languages:1051
+#: lib/languages:1053
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
#: lib/ui/stdcontext.inc:318
#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-#: src/Text3.cpp:1320
+#: src/Text3.cpp:1348
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:600
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
#: lib/ui/stdcontext.inc:319
#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#: src/Text3.cpp:1325
+#: src/Text3.cpp:1353
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:609
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
#: lib/ui/stdcontext.inc:320
#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-#: src/Text3.cpp:1265
+#: src/Text3.cpp:1293
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1331
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:579
msgid "Paste"
#: lib/ui/stdcontext.inc:583
#: lib/ui/stdcontext.inc:591
#: lib/ui/stdcontext.inc:637
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Settings...|S"
msgstr "Impostazioni...|z"
msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Ricerca diretta|d"
msgstr "Sottoindice|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:609
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rifiuta modifica|R"
msgstr "Tabella|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
msgid "Math|M"
msgstr "Matematica|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Mostra documento padre|t"
+msgstr "Mostra documento padre|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aggiorna documento padre|g"
+msgstr "Aggiorna documento padre|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Compressed|m"
msgstr "Compresso|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Disabilita modifiche|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Attivato|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Incorpora modifiche...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Accetta modifica|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Segnalibri|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota successiva|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
msgid "Next Change|C"
msgstr "Modifica successiva|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Riferimento successivo|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Vai all'etichetta|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Salva segnalibro 1|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Salva segnalibro 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Salva segnalibro 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Salva segnalibro 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Cancella segnalibri|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Torna indietro|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correttore ortografico...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dizionario lessicale...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistiche...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controlla TeX|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informazioni TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Compare...|C"
msgstr "Confronta...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Riconfigura|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferenze...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduzione|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guida utente|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Oggetti incorporati|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalizzazione|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Scorciatoie|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Funzioni LyX|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configurazione LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manuali specifici|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "About LyX|X"
msgstr "Informazioni su LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
msgid "Beamer Presentations|B"
msgstr "Presentazioni Beamer|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
msgid "Braille|a"
msgstr "Braille|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
msgid "Feynman-diagram|F"
msgstr "Diagrammi di Feynman|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
msgid "Knitr|K"
msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
msgid "LilyPond|P"
msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
msgid "Linguistics|L"
msgstr "Linguistica|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr "Didascalie multilingua|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
msgid "PDF comments|D"
msgstr "Commenti PDF|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Modelli PDF|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
msgid "Risk and Safety Statements|R"
msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
#: lib/configure.py:614
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-pic|X"
msgstr "Tabella (CSV)"
#: lib/configure.py:692
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Archivio LyX (tar.gz)"
#: src/BiblioInfo.cpp:318
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
msgid "Print document failed"
msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:389
+#: src/Buffer.cpp:404
msgid "Disk Error: "
msgstr "Errore disco: "
-#: src/Buffer.cpp:390
+#: src/Buffer.cpp:405
#, c-format
msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)"
-#: src/Buffer.cpp:509
+#: src/Buffer.cpp:526
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n"
-#: src/Buffer.cpp:511
+#: src/Buffer.cpp:528
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!"
-#: src/Buffer.cpp:520
+#: src/Buffer.cpp:537
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/Buffer.cpp:521
+#: src/Buffer.cpp:538
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:919
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-
-#: src/Buffer.cpp:920
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
-
-#: src/Buffer.cpp:924
-#: src/Text.cpp:554
+#: src/Buffer.cpp:940
+#: src/Text.cpp:553
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:928
-#: src/Buffer.cpp:935
-#: src/Buffer.cpp:958
+#: src/Buffer.cpp:944
+#: src/Buffer.cpp:951
+#: src/Buffer.cpp:974
msgid "Document header error"
msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
-#: src/Buffer.cpp:934
+#: src/Buffer.cpp:950
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "manca \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:957
+#: src/Buffer.cpp:973
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "manca \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:970
-#: src/Buffer.cpp:976
+#: src/Buffer.cpp:986
+#: src/Buffer.cpp:992
#: src/BufferView.cpp:1469
#: src/BufferView.cpp:1475
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:971
+#: src/Buffer.cpp:987
#: src/BufferView.cpp:1470
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n"
"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:977
+#: src/Buffer.cpp:993
#: src/BufferView.cpp:1476
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n"
"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:1015
-#: src/BufferParams.cpp:415
+#: src/Buffer.cpp:1031
+#: src/BufferParams.cpp:416
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:444
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: src/Buffer.cpp:1113
+#: src/Buffer.cpp:1131
msgid "File Not Found"
msgstr "File non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:1114
+#: src/Buffer.cpp:1132
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'."
-#: src/Buffer.cpp:1137
-#: src/Buffer.cpp:1200
+#: src/Buffer.cpp:1155
+#: src/Buffer.cpp:1224
msgid "Document format failure"
msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1138
+#: src/Buffer.cpp:1156
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto."
-#: src/Buffer.cpp:1201
+#: src/Buffer.cpp:1225
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
-#: src/Buffer.cpp:1228
+#: src/Buffer.cpp:1252
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1229
+#: src/Buffer.cpp:1253
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1239
+#: src/Buffer.cpp:1263
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script di conversione non trovato."
-#: src/Buffer.cpp:1240
+#: src/Buffer.cpp:1264
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:1263
-#: src/Buffer.cpp:1270
+#: src/Buffer.cpp:1287
+#: src/Buffer.cpp:1294
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:1264
+#: src/Buffer.cpp:1288
#, c-format
msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una precedente\n"
"versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1271
+#: src/Buffer.cpp:1295
#, c-format
msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
"più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1292
-#: src/Buffer.cpp:4287
-#: src/Buffer.cpp:4350
+#: src/Buffer.cpp:1316
+#: src/Buffer.cpp:4347
+#: src/Buffer.cpp:4410
msgid "File is read-only"
msgstr "Il file è in sola lettura"
-#: src/Buffer.cpp:1293
+#: src/Buffer.cpp:1317
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura."
-#: src/Buffer.cpp:1302
+#: src/Buffer.cpp:1326
#, c-format
msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
-#: src/Buffer.cpp:1304
+#: src/Buffer.cpp:1328
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
-#: src/Buffer.cpp:1305
-#: src/Buffer.cpp:2750
+#: src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:2777
#: src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/Buffer.cpp:1355
+#: src/Buffer.cpp:1379
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup non riuscito"
-#: src/Buffer.cpp:1356
+#: src/Buffer.cpp:1380
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
-#: src/Buffer.cpp:1385
-#: src/Buffer.cpp:1396
+#: src/Buffer.cpp:1409
+#: src/Buffer.cpp:1420
msgid "Write failure"
msgstr "Errore di scrittura"
-#: src/Buffer.cpp:1386
+#: src/Buffer.cpp:1410
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"Il file originale è stato archiviato come:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1397
+#: src/Buffer.cpp:1421
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
"Ma lo ho salvato con successo come:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1413
+#: src/Buffer.cpp:1437
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1428
+#: src/Buffer.cpp:1452
msgid " could not write file!"
msgstr " non riesco a scrivere il file!"
-#: src/Buffer.cpp:1436
+#: src/Buffer.cpp:1460
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/Buffer.cpp:1451
+#: src/Buffer.cpp:1475
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1461
-#: src/Buffer.cpp:1474
-#: src/Buffer.cpp:1488
+#: src/Buffer.cpp:1485
+#: src/Buffer.cpp:1498
+#: src/Buffer.cpp:1512
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1464
+#: src/Buffer.cpp:1488
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1478
+#: src/Buffer.cpp:1502
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1492
+#: src/Buffer.cpp:1516
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
-#: src/Buffer.cpp:1581
+#: src/Buffer.cpp:1605
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software con iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1581
+#: src/Buffer.cpp:1605
#, c-format
msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato"
-#: src/Buffer.cpp:1609
+#: src/Buffer.cpp:1633
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:1612
+#: src/Buffer.cpp:1636
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n"
"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1619
+#: src/Buffer.cpp:1643
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1624
+#: src/Buffer.cpp:1648
msgid "conversion failed"
msgstr "conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1732
+#: src/Buffer.cpp:1756
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file"
-#: src/Buffer.cpp:1734
+#: src/Buffer.cpp:1758
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n"
"(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso."
-#: src/Buffer.cpp:2087
+#: src/Buffer.cpp:2111
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:2101
+#: src/Buffer.cpp:2125
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:2102
+#: src/Buffer.cpp:2126
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
-#: src/Buffer.cpp:2394
+#: src/Buffer.cpp:2418
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2478
+#: src/Buffer.cpp:2502
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2487
+#: src/Buffer.cpp:2511
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta."
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2591
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
-#: src/Buffer.cpp:2601
+#: src/Buffer.cpp:2626
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già."
-#: src/Buffer.cpp:2667
+#: src/Buffer.cpp:2692
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2674
+#: src/Buffer.cpp:2699
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2681
+#: src/Buffer.cpp:2706
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Errore nell'esportazione a DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2746
+#: src/Buffer.cpp:2773
#: src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/Buffer.cpp:2749
+#: src/Buffer.cpp:2776
#: src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/Buffer.cpp:2766
+#: src/Buffer.cpp:2793
msgid "Error running external commands."
msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni."
-#: src/Buffer.cpp:2775
+#: src/Buffer.cpp:2802
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output."
-#: src/Buffer.cpp:3594
+#: src/Buffer.cpp:3653
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3598
+#: src/Buffer.cpp:3657
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3652
+#: src/Buffer.cpp:3711
msgid "Preview source code"
msgstr "Anteprima del sorgente"
-#: src/Buffer.cpp:3654
+#: src/Buffer.cpp:3713
msgid "Preview preamble"
msgstr "Anteprima del preambolo"
-#: src/Buffer.cpp:3656
+#: src/Buffer.cpp:3715
msgid "Preview body"
msgstr "Anteprima del corpo del testo"
-#: src/Buffer.cpp:3671
+#: src/Buffer.cpp:3730
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo."
-#: src/Buffer.cpp:3774
+#: src/Buffer.cpp:3833
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3830
+#: src/Buffer.cpp:3889
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/Buffer.cpp:3891
+#: src/Buffer.cpp:3950
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/Buffer.cpp:4014
+#: src/Buffer.cpp:4073
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/Buffer.cpp:4015
+#: src/Buffer.cpp:4074
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4076
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240
+#: src/Buffer.cpp:4135
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/Buffer.cpp:4077
+#: src/Buffer.cpp:4136
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
-#: src/Buffer.cpp:4177
-#: src/Buffer.cpp:4191
+#: src/Buffer.cpp:4236
+#: src/Buffer.cpp:4250
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:604
msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/Buffer.cpp:4194
+#: src/Buffer.cpp:4253
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4201
+#: src/Buffer.cpp:4260
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4273
+#: src/Buffer.cpp:4333
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recupero la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:4276
+#: src/Buffer.cpp:4336
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:4277
+#: src/Buffer.cpp:4337
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
-#: src/Buffer.cpp:4277
+#: src/Buffer.cpp:4337
msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale"
-#: src/Buffer.cpp:4288
+#: src/Buffer.cpp:4348
#, c-format
msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:4295
+#: src/Buffer.cpp:4355
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Il documento è stato recuperato."
-#: src/Buffer.cpp:4297
+#: src/Buffer.cpp:4357
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
-#: src/Buffer.cpp:4298
+#: src/Buffer.cpp:4358
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Rimuovo la copia di emergenza?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4302
-#: src/Buffer.cpp:4314
+#: src/Buffer.cpp:4362
+#: src/Buffer.cpp:4374
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Cancello la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:4303
-#: src/Buffer.cpp:4316
+#: src/Buffer.cpp:4363
+#: src/Buffer.cpp:4376
msgid "&Keep"
msgstr "&Mantieni"
-#: src/Buffer.cpp:4307
+#: src/Buffer.cpp:4367
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Copia di emergenza rimossa."
-#: src/Buffer.cpp:4308
+#: src/Buffer.cpp:4368
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
-#: src/Buffer.cpp:4315
+#: src/Buffer.cpp:4375
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:4338
+#: src/Buffer.cpp:4398
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Apro la copia di backup?"
-#: src/Buffer.cpp:4340
+#: src/Buffer.cpp:4400
msgid "Load backup?"
msgstr "Apro backup?"
-#: src/Buffer.cpp:4341
+#: src/Buffer.cpp:4401
msgid "&Load backup"
msgstr "&Apri backup"
-#: src/Buffer.cpp:4341
+#: src/Buffer.cpp:4401
msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale"
-#: src/Buffer.cpp:4351
+#: src/Buffer.cpp:4411
#, c-format
msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:4691
+#: src/Buffer.cpp:4751
#: src/insets/InsetCaption.cpp:372
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4911
+#: src/Buffer.cpp:4970
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
-#: src/Buffer.cpp:4914
+#: src/Buffer.cpp:4973
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4981
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "File incluso non valido"
-
-#: src/Buffer.cpp:4982
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-" %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
-msgstr ""
-"Salvando il documento in una nuova cartella, il file:\n"
-" %1$s\n"
-"è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso."
-
-#: src/BufferParams.cpp:463
+#: src/BufferParams.cpp:464
msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto LaTeX amsmath sarà usato solo se comandi\n"
"o simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
-#: src/BufferParams.cpp:465
+#: src/BufferParams.cpp:466
msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto LaTeX amssymb sarà usato solo se\n"
"simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
-#: src/BufferParams.cpp:467
+#: src/BufferParams.cpp:468
msgid "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto LaTeX cancel sarà usato solo se comandi\n"
"\\cancel vengono inseriti nelle formule"
-#: src/BufferParams.cpp:469
+#: src/BufferParams.cpp:470
msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n"
"integrale speciali vengono inseriti nelle formule"
-#: src/BufferParams.cpp:471
+#: src/BufferParams.cpp:472
msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto LaTeX mathdots sarà usato solo se\n"
"il comando \\iddots viene inserito nelle formule"
-#: src/BufferParams.cpp:473
+#: src/BufferParams.cpp:474
msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto LaTeX mathtools sarà usato solo se alcune\n"
"relazioni matematiche vengono inserite nelle formule"
-#: src/BufferParams.cpp:475
+#: src/BufferParams.cpp:476
msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto LaTeX mhchem sarà usato solo se i\n"
"comandi \\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule"
-#: src/BufferParams.cpp:477
+#: src/BufferParams.cpp:478
msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto LaTeX stackrel sarà usato solo se il comando\n"
"\\stackrel con pedici viene inserito nelle formule"
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/BufferParams.cpp:480
msgid "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle\n"
"formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica"
-#: src/BufferParams.cpp:481
+#: src/BufferParams.cpp:482
msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
msgstr ""
"Il pacchetto LaTeX undertilde sarà usato solo se\n"
"la decorazione 'utilde' viene utilizzata nelle formule"
-#: src/BufferParams.cpp:627
+#: src/BufferParams.cpp:648
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n"
"guida utente in inglese per ulteriori informazioni."
-#: src/BufferParams.cpp:636
+#: src/BufferParams.cpp:657
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe del documento non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:1808
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/BufferParams.cpp:1850
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:426
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
msgid "Uncodable characters"
msgstr "Carattere intraducibili"
-#: src/BufferParams.cpp:1809
+#: src/BufferParams.cpp:1851
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in an index name are not\n"
"rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
"%1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:2078
+#: src/BufferParams.cpp:2120
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:2084
+#: src/BufferParams.cpp:2126
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe di documento non trovata"
-#: src/BufferParams.cpp:2091
+#: src/BufferParams.cpp:2133
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:2097
+#: src/BufferParams.cpp:2139
#: src/BufferView.cpp:1315
#: src/BufferView.cpp:1347
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossibile caricare classe"
-#: src/BufferParams.cpp:2147
+#: src/BufferParams.cpp:2189
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
-#: src/BufferParams.cpp:2148
-#: src/TextClass.cpp:1536
+#: src/BufferParams.cpp:2190
+#: src/TextClass.cpp:1535
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
#: src/BufferView.cpp:1072
-#: src/BufferView.cpp:2055
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598
+#: src/BufferView.cpp:2057
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3536
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3618
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: src/BufferView.cpp:1910
+#: src/BufferView.cpp:1912
#, c-format
msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1912
+#: src/BufferView.cpp:1914
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti"
-#: src/BufferView.cpp:1920
+#: src/BufferView.cpp:1922
msgid "Branch name"
msgstr "Nome ramo"
-#: src/BufferView.cpp:1927
+#: src/BufferView.cpp:1929
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Il ramo esiste già"
-#: src/BufferView.cpp:2377
+#: src/BufferView.cpp:2379
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Ricerca inversa non riuscita"
-#: src/BufferView.cpp:2378
+#: src/BufferView.cpp:2380
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You need to update the viewed document."
"La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n"
"Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento."
-#: src/BufferView.cpp:2758
+#: src/BufferView.cpp:2760
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2769
+#: src/BufferView.cpp:2771
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserito."
-#: src/BufferView.cpp:2771
+#: src/BufferView.cpp:2773
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3162
+#: src/BufferView.cpp:3164
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3164
+#: src/BufferView.cpp:3166
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/BufferView.cpp:3171
+#: src/BufferView.cpp:3173
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"non può essere letto."
-#: src/BufferView.cpp:3172
+#: src/BufferView.cpp:3174
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/BufferView.cpp:3179
+#: src/BufferView.cpp:3181
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3180
+#: src/BufferView.cpp:3182
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgstr "bianco"
#: src/Color.cpp:206
-msgid "red"
-msgstr "rosso"
+msgid "blue"
+msgstr "blu"
#: src/Color.cpp:207
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+msgid "brown"
+msgstr "marrone"
#: src/Color.cpp:208
-msgid "blue"
-msgstr "blu"
-
-#: src/Color.cpp:209
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "grigio scuro"
+
#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "grigio"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "verde"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "grigio chiaro"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "lime"
+
+#: src/Color.cpp:214
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "verde oliva"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "arancione"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "rosa"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "porpora"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "rosso"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "ciano scuro"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "violetto"
+
+#: src/Color.cpp:222
msgid "yellow"
msgstr "giallo"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:223
msgid "cursor"
msgstr "Cursore"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:224
msgid "background"
msgstr "Sfondo"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:225
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:226
msgid "selection"
msgstr "Selezione"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:227
msgid "selected text"
msgstr "Testo selezionato"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:229
msgid "LaTeX text"
msgstr "Testo LaTeX"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:230
msgid "inline completion"
msgstr "Suggerimento in linea"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:232
msgid "non-unique inline completion"
msgstr "Suggerimento in linea non univoco"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:234
msgid "previewed snippet"
msgstr "Anteprima"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:235
msgid "note label"
msgstr "Nota di LyX (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:236
msgid "note background"
msgstr "Nota di LyX (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:237
msgid "comment label"
msgstr "Commento (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:238
msgid "comment background"
msgstr "Commento (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:239
msgid "greyedout inset label"
msgstr "Nota sbiadita (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:240
msgid "greyedout inset text"
msgstr "Nota sbiadita (testo)"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:241
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Nota sbiadita (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:242
msgid "phantom inset text"
msgstr "Inserto segnaposto (testo)"
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:243
msgid "shaded box"
msgstr "Nota evidenziata (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:244
msgid "listings background"
msgstr "Listati (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:245
msgid "branch label"
msgstr "Ramo (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:246
msgid "footnote label"
msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:247
msgid "index label"
msgstr "Indice (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:248
msgid "margin note label"
msgstr "Nota a margine (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:249
msgid "URL label"
msgstr "URL (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:250
msgid "URL text"
msgstr "URL (testo)"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:251
msgid "depth bar"
msgstr "Barra di profondità"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:252
msgid "scroll indicator"
msgstr "Scorrimento (indicatore)"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:253
msgid "language"
msgstr "Lingua"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:254
msgid "command inset"
msgstr "Inserto comando"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:255
msgid "command inset background"
msgstr "Inserto comando (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:256
msgid "command inset frame"
msgstr "Inserto comando (cornice)"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:257
msgid "special character"
msgstr "Carattere speciale"
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:258
msgid "math"
msgstr "Matematica"
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:259
msgid "math background"
msgstr "Matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:260
msgid "graphics background"
msgstr "Immagine (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:250
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:265
msgid "math macro background"
msgstr "Macro matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:262
msgid "math frame"
msgstr "Matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:263
msgid "math corners"
msgstr "Matematica (angoli)"
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:264
msgid "math line"
msgstr "Matematica (linea)"
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:266
msgid "math macro hovered background"
msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:267
msgid "math macro label"
msgstr "Macro matematica (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:268
msgid "math macro frame"
msgstr "Macro matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:269
msgid "math macro blended out"
msgstr "Macro matematica (miscelata)"
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:270
msgid "math macro old parameter"
msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)"
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:271
msgid "math macro new parameter"
msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)"
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:272
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Inserto collassabile (testo)"
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:273
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Inserto collassabile (cornice)"
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:274
msgid "inset background"
msgstr "Inserto (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:275
msgid "inset frame"
msgstr "Inserto (cornice)"
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:276
msgid "LaTeX error"
msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:277
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Marcatore di fine linea"
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:278
msgid "appendix marker"
msgstr "Evidenziatore di appendice"
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:279
msgid "change bar"
msgstr "Barra delle modifiche"
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:280
msgid "deleted text"
msgstr "Testo cancellato"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:281
msgid "added text"
msgstr "Testo aggiunto"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:282
msgid "changed text 1st author"
msgstr "Modifiche autore 1"
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:283
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "Modifiche autore 2"
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:284
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "Modifiche autore 3"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:285
msgid "changed text 4th author"
msgstr "Modifiche autore 4"
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:286
msgid "changed text 5th author"
msgstr "Modifiche autore 5"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:287
msgid "deleted text modifier"
msgstr "Testo cancellato (modificatore)"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:288
msgid "added space markers"
msgstr "Marcatori di spazio aggiunti"
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:289
msgid "table line"
msgstr "Tabella (linee)"
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:290
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabella (linea on/off)"
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:292
msgid "bottom area"
msgstr "Area inferiore"
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:293
msgid "new page"
msgstr "Nuova pagina"
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:294
msgid "page break / line break"
msgstr "Interruzione di linea/pagina"
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:295
msgid "frame of button"
msgstr "Pulsanti (cornice)"
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:296
msgid "button background"
msgstr "Pulsanti (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:297
msgid "button background under focus"
msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:298
msgid "paragraph marker"
msgstr "Segna paragrafo"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:299
msgid "preview frame"
msgstr "Anteprima (cornice)"
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:300
msgid "inherit"
msgstr "eredita"
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:301
msgid "regexp frame"
msgstr "Espressione regolare (cornice)"
-#: src/Color.cpp:291
+#: src/Color.cpp:302
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
-#: src/Converter.cpp:326
-#: src/Converter.cpp:517
-#: src/Converter.cpp:540
-#: src/Converter.cpp:583
+#: src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:522
+#: src/Converter.cpp:545
+#: src/Converter.cpp:588
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:328
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
"Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
-#: src/Converter.cpp:469
+#: src/Converter.cpp:470
#: src/Format.cpp:715
-#: src/Format.cpp:785
+#: src/Format.cpp:786
msgid "Executing command: "
msgstr "Comando in esecuzione: "
-#: src/Converter.cpp:512
+#: src/Converter.cpp:517
msgid "Build errors"
msgstr "Errori di compilazione"
-#: src/Converter.cpp:513
+#: src/Converter.cpp:518
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
-#: src/Converter.cpp:518
+#: src/Converter.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"Si è verificato un errore eseguendo:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:541
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:585
+#: src/Converter.cpp:590
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:586
+#: src/Converter.cpp:591
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:642
+#: src/Converter.cpp:647
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:663
+#: src/Converter.cpp:669
#, c-format
msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:666
-#: src/Converter.cpp:673
+#: src/Converter.cpp:672
+#: src/Converter.cpp:679
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/Converter.cpp:669
+#: src/Converter.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"The external program\n"
"%1$s\n"
"ha restituito un errore. Si raccomanda di risolverne la causa (controllare i registri). "
-#: src/Converter.cpp:675
+#: src/Converter.cpp:681
msgid "Output is empty"
msgstr "Output vuoto"
-#: src/Converter.cpp:676
+#: src/Converter.cpp:682
msgid "No output file was generated."
msgstr "Non è stato generato nessun file di output."
msgstr "&Non aggiungerlo"
#: src/CutAndPaste.cpp:751
-#: src/Text.cpp:403
+#: src/Text.cpp:402
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Layout `%1$s' non trovato."
#: src/CutAndPaste.cpp:753
-#: src/Text.cpp:405
+#: src/Text.cpp:404
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Layout non trovato"
msgstr "Inserto flessibile non definito"
#: src/Encoding.cpp:245
-#: src/Paragraph.cpp:2503
+#: src/Paragraph.cpp:2509
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:181
#: src/insets/InsetListings.cpp:189
msgstr "Avviso di LyX: "
#: src/Encoding.cpp:246
-#: src/Paragraph.cpp:2504
+#: src/Paragraph.cpp:2510
#: src/insets/InsetListings.cpp:182
#: src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s."
#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Senza Grazie"
#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Monospazio"
msgstr "Eredita"
#: src/Font.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
msgid "Upright"
msgstr "Dritto"
#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinato"
msgstr "Maiuscoletto"
#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
msgid "Increase"
msgstr "Aumenta"
#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
msgid "Decrease"
msgstr "Riduci"
msgstr "Non riesco a mostrare il file"
#: src/Format.cpp:662
-#: src/Format.cpp:731
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
+#: src/Format.cpp:732
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3286
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Il file non esiste: %1$s"
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-#: src/Format.cpp:730
-#: src/Format.cpp:742
-#: src/Format.cpp:755
-#: src/Format.cpp:766
+#: src/Format.cpp:731
+#: src/Format.cpp:743
+#: src/Format.cpp:756
+#: src/Format.cpp:767
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Non posso modificare il file"
-#: src/Format.cpp:743
+#: src/Format.cpp:744
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:756
+#: src/Format.cpp:757
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s"
-#: src/Format.cpp:767
+#: src/Format.cpp:768
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:267
-#: src/LaTeX.cpp:369
+#: src/LaTeX.cpp:268
+#: src/LaTeX.cpp:370
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Processore di indice in esecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:298
-#: src/LaTeX.cpp:349
+#: src/LaTeX.cpp:299
+#: src/LaTeX.cpp:350
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX è in esecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:474
+#: src/LaTeX.cpp:465
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl."
-#: src/LaTeX.cpp:1291
+#: src/LaTeX.cpp:1282
+#: src/LaTeX.cpp:1288
#: src/LaTeX.cpp:1297
-#: src/LaTeX.cpp:1306
msgid "BibTeX error: "
msgstr "Errore di BibTeX: "
-#: src/LaTeX.cpp:1313
+#: src/LaTeX.cpp:1304
msgid "Biber error: "
msgstr "Errore di Biber: "
msgstr "LyX: Errore fatale!"
#: src/LyX.cpp:725
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1109
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
#: src/LyXVC.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
#: src/LyXVC.cpp:298
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3635
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3655
msgid "&Revert"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/Paragraph.cpp:1947
+#: src/Paragraph.cpp:1949
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:2008
+#: src/Paragraph.cpp:2010
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito"
-#: src/Paragraph.cpp:2009
+#: src/Paragraph.cpp:2011
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
"Uso quello predefinito."
-#: src/Text.cpp:430
+#: src/Text.cpp:429
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Inserto sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:541
+#: src/Text.cpp:540
msgid "Change tracking error"
msgstr "Errore tracciamento modifiche"
-#: src/Text.cpp:542
+#: src/Text.cpp:541
#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:553
+#: src/Text.cpp:552
msgid "Unknown token"
msgstr "Simbolo sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:1018
+#: src/Text.cpp:1017
msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:1027
+#: src/Text.cpp:1026
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:1041
+#: src/Text.cpp:1040
msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
msgstr "Carattere intraducibile in paragrafi testuali."
-#: src/Text.cpp:1886
+#: src/Text.cpp:1885
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Tracciamento modifiche] "
-#: src/Text.cpp:1892
+#: src/Text.cpp:1891
msgid "Change: "
msgstr "Modifica: "
-#: src/Text.cpp:1896
+#: src/Text.cpp:1895
msgid " at "
msgstr ", "
-#: src/Text.cpp:1906
+#: src/Text.cpp:1905
#: src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Carattere: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1911
+#: src/Text.cpp:1910
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Rientro: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1917
+#: src/Text.cpp:1916
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaziatura: "
-#: src/Text.cpp:1923
+#: src/Text.cpp:1922
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
-#: src/Text.cpp:1929
+#: src/Text.cpp:1928
msgid "Other ("
msgstr "Altro ("
-#: src/Text.cpp:1938
+#: src/Text.cpp:1937
msgid ", Inset: "
msgstr ", Inserto: "
-#: src/Text.cpp:1939
+#: src/Text.cpp:1938
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafo: "
-#: src/Text.cpp:1940
+#: src/Text.cpp:1939
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1941
+#: src/Text.cpp:1940
msgid ", Position: "
msgstr ", Posizione: "
-#: src/Text.cpp:1947
+#: src/Text.cpp:1946
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Car: 0x"
-#: src/Text.cpp:1949
+#: src/Text.cpp:1948
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Confine: "
-#: src/Text2.cpp:404
+#: src/Text2.cpp:407
msgid "No font change defined."
msgstr "Nessun cambio di carattere definito."
-#: src/Text2.cpp:444
+#: src/Text2.cpp:447
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niente da indicizzare!"
-#: src/Text2.cpp:446
+#: src/Text2.cpp:449
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
-#: src/Text3.cpp:198
+#: src/Text3.cpp:197
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità editore matematico"
-#: src/Text3.cpp:200
+#: src/Text3.cpp:199
msgid "No valid math formula"
msgstr "Formula matematica non valida"
-#: src/Text3.cpp:208
+#: src/Text3.cpp:207
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Già in modalità espressione regolare"
-#: src/Text3.cpp:221
+#: src/Text3.cpp:220
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Modalità editore regexp"
-#: src/Text3.cpp:1385
+#: src/Text3.cpp:1413
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/Text3.cpp:1386
+#: src/Text3.cpp:1414
msgid " not known"
msgstr " sconosciuto"
-#: src/Text3.cpp:1983
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1659
+#: src/Text3.cpp:2011
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1662
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/Text3.cpp:2139
-#: src/Text3.cpp:2151
+#: src/Text3.cpp:2167
+#: src/Text3.cpp:2179
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/Text3.cpp:2291
+#: src/Text3.cpp:2319
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!"
-#: src/Text3.cpp:2292
+#: src/Text3.cpp:2320
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n"
"istruzioni su come impostarlo."
-#: src/Text3.cpp:2376
-#: src/Text3.cpp:2387
+#: src/Text3.cpp:2404
+#: src/Text3.cpp:2415
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
-#: src/TextClass.cpp:158
+#: src/TextClass.cpp:129
msgid "Plain Layout"
msgstr "Semplice"
-#: src/TextClass.cpp:829
+#: src/TextClass.cpp:828
msgid "Missing File"
msgstr "File mancante"
-#: src/TextClass.cpp:830
+#: src/TextClass.cpp:829
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:833
+#: src/TextClass.cpp:832
msgid "Corrupt File"
msgstr "File corrotto"
-#: src/TextClass.cpp:834
+#: src/TextClass.cpp:833
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:1512
+#: src/TextClass.cpp:1511
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1517
+#: src/TextClass.cpp:1516
msgid "Module not available"
msgstr "Modulo non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1523
+#: src/TextClass.cpp:1522
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"\t%2$s\n"
"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per ulteriori informazioni."
-#: src/TextClass.cpp:1530
+#: src/TextClass.cpp:1529
msgid "Package not available"
msgstr "Pacchetto non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1535
+#: src/TextClass.cpp:1534
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
#: src/VCBackend.cpp:1451
#: src/VCBackend.cpp:1474
#: src/VCBackend.cpp:1958
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3042
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3062
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3106
msgid "Revision control error."
msgstr "Errore di controllo revisione."
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670
msgid "About %1"
msgstr "Informazioni su %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3315
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
msgid "Quit %1"
msgstr "Chiudi %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1114
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1113
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1119
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1163
msgid "Command not handled"
msgstr "Comando non trattato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando disabilitato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1284
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "l'argomento <LFUN-COMMAND> di buffer-forall è invalido"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1483
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1486
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1502
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
"Si consiglia di riconfigurare se necessario."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
msgid "System reconfigured"
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n"
"specifiche aggiornate delle classi di documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1585
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1588
msgid "Exiting."
msgstr "Esco."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1674
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1690
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1693
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1709
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1901
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1904
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1976
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1979
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1980
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1983
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2166
msgid "Unknown function."
msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2572
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2600
msgid "The current document was closed."
msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2582
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2610
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
"\n"
"\n"
"Eccezione: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2586
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2592
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2614
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2620
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2590
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2618
msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2881
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2893
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2909
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2921
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2882
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2910
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2888
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2916
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2889
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2917
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"Non trovo il file UI di default!\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2894
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2922
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:826
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Selezione di uno stile BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
msgid "No frame"
msgstr "Nessuna cornice"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr "Cornice rettangolare semplice"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Cornice ovale, sottile"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Cornice ovale, spessa"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
msgid "Drop shadow"
msgstr "Cornice ombreggiata"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
msgid "Shaded background"
msgstr "Sfondo colorato"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "Cornice rettangolare doppia"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
msgid "Total Height"
msgstr "Altezza totale"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:468
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:633
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
-
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Suffisso del nome del file"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3489
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2459
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3488
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Data della modifica: %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
msgid "No change"
msgstr "Nessuna modifica"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
msgid "Small Caps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:223
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
msgid "Underbar"
msgstr "Sottolineatura"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
msgid "Double underbar"
msgstr "Sottolineatura doppia"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
msgid "Wavy underbar"
msgstr "Sottolineatura ondulata"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
msgid "Strikeout"
msgstr "Depennazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
msgid "No color"
msgstr "Nessun colore"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Brown"
+msgstr "Marrone"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Darkgray"
+msgstr "Grigio scuro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "Gray"
+msgstr "Grigio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+msgid "Lightgray"
+msgstr "Grigio chiaro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:104
+msgid "Lime"
+msgstr "Lime"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:105
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+msgid "Olive"
+msgstr "Verde oliva"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Orange"
+msgstr "Arancione"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+msgid "Purple"
+msgstr "Porpora"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Teal"
+msgstr "Ciano scuro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+msgid "Violet"
+msgstr "Violetto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:113
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
msgid "Text Style"
msgstr "Stile testo"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2376
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3630
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
msgstr "Selezione documento"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitatori matematici"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:223
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:235
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1443
msgid "Child Document"
msgstr "Documento figlio"
msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [Classe '%2$s']"
msgstr "Classe documento"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
msgid "Child Documents"
msgstr "Documenti figlio"
msgstr "Margini"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
msgstr "Elenchi puntati"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
msgstr "&Predefinito..."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3283
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3291
msgid " (not installed)"
msgstr " (non installato)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
msgstr ""
"Il file di layout selezionato è locale, ovvero\n"
"non si trova nella cartella di sistema o utente.\n"
-"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n"
-"di layout non si trova nella sua stessa cartella."
+"Il documento non sarà usabile se il file di\n"
+"layout viene spostato in un'altra cartella."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
msgid "&Set Layout"
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Questo è un file di layout locale."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153
msgid "Select master document"
msgstr "Selezionare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "File LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3543
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3546
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2327
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (non disponibile)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2420
#, c-format
msgid "Category: %1$s."
msgstr "Categoria: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Pacchetti necessari: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
msgid "or"
msgstr "oppure"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Moduli richiesti: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Moduli esclusi: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3194
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3203
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Nessuna opzione predefinita]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3412
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "&Modifica supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3414
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "&Usa supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3565
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossibile impostare il layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3566
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3657
msgid "Not Found"
msgstr "non trovato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3717
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' per poterlo dichiarare\n"
"come genitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
msgid "Could not load master"
msgstr "Impossibile caricare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3722
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
msgstr "automatica"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Impostazioni segnaposto"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
msgid "System files|#S#s"
msgstr "File di sistema|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
msgid "User files|#U#u"
msgstr "File utente|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aspetto grafico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
msgid "Language Settings"
msgstr "Impostazioni di lingua"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
msgid "File Handling"
msgstr "Gestione file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Tastiera/Mouse"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:615
msgid "Input Completion"
msgstr "Suggerimenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:905
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:904
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Comando:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:934
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Caratteri schermo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Selezionare cartella per file di esempio"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Selezionare una cartella temporanea"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1432
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Selezionare una cartella di backup"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
msgid "Select a document directory"
msgstr "Selezionare una cartella per i documenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1450
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1459
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1458
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1468
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1471
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1481
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1483
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1493
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1496
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1562
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
msgid "Converters"
msgstr "Convertitori"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886
msgid "File Formats"
msgstr "Formati file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2254
msgid "Format in use"
msgstr "Formato in uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2103
msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
msgstr "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2348
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Occorre riavviare LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2349
msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2419
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2544
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554
msgid "Classic"
msgstr "Classico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603
msgid "Document Handling"
msgstr "Gestione documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2804
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simboli matematici"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e finestra"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Caratteri, layout e classi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema e varie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3024
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3070
msgid "Res&tore"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3207
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
"La scorciatoia `%1$s' à già associata a %2$s.\n"
"Sei sicuro di voler rimuovere l'associazione corrente e riassegnarla a %3$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Ridefinisco la scorciatoia?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3214
msgid "&Redefine"
msgstr "&Ridefinisci"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3238
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3279
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3479
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3491
msgid "Choose bind file"
msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3492
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3486
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3498
msgid "Choose UI file"
msgstr "Scelta del file UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3487
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3499
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3493
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3505
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3494
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3506
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
"Continuo a cercare dalla fine?"
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155
-#: src/lyxfind.cpp:369
-#: src/lyxfind.cpp:387
+#: src/lyxfind.cpp:368
+#: src/lyxfind.cpp:386
msgid "String not found."
msgstr "Stringa non trovata."
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:931
msgid "Exit LyX"
msgstr "Uscita da LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:932
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1202
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "Automatic save done."
msgstr "Autosalvataggio riuscito."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1831
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
msgid "Select template file"
msgstr "Selezionare file modello"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
msgid "Document not loaded."
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegliere il documento da aprire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:207
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome file non valido"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"non esiste."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
msgid "Version control detected."
msgstr "Controllo versione rilevato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Il nome del file '%1$s' non è valido!\n"
"Abbandono l'importazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2284
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sto importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
msgid "imported."
msgstr "importato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
msgid "file not imported!"
msgstr "File non importato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2400
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n"
"Si vuole scegliere un nuovo nome?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Il file scelto è già aperto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Volete scegliere un nuovo nome?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457
msgid "Rename document?"
msgstr "Rinomino il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457
msgid "Copy document?"
msgstr "Copio il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Secondo l'estensione (*.*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2608
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Volete rinominare il documento e riprovare?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n"
" Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2666
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Chiudere o nascondere il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
msgid "&Hide"
msgstr "&Nascondi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773
msgid "Close document"
msgstr "Chiusura del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2774
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2878
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2986
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
msgid "Save new document?"
msgstr "Salvo nuovo documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2866
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2889
msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2980
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"è stato modificato dall'esterno.\n"
"Lo riapro scartando le modifiche locali?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2999
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3019
msgid "&Reload"
msgstr "&Riapri"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Non è stato possibile registrare il documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3087
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "La cartella non è accessibile."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3209
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3293
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
msgid "Export Error"
msgstr "Errore di esportazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Errore durante la clonazione del buffer."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3460
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500
msgid "Exporting ..."
msgstr "Esportazione ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3509
msgid "Previewing ..."
msgstr "Anteprima ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3543
msgid "Document not loaded"
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3604
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3624
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegliere il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3607
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3627
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3631
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
#, c-format
msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3634
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3654
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3680
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3690
msgid "All documents saved."
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3770
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3790
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3905
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3925
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3925
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3945
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Non posso procedere."
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Aggiorna [%1$s]|A"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1292
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<Nessun documento aperto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1302
msgid "Master Document"
msgstr "Documento padre"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1319
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Apri navigatore..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
msgid "Other Lists"
msgstr "Altri elenchi"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<Indice generale vuoto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Altre barre strumenti"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1403
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Nessun ramo nel documento!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1459
msgid "Index List|I"
msgstr "Indice analitico|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1464
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Voce d'indice|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1479
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Indice: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1484
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1513
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Voce d'indice (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1530
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1543
#: src/insets/InsetCitation.cpp:165
#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
msgid "No citations selected!"
msgstr "Nessuna citazione selezionata!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1644
#, c-format
msgid "Caption (%1$s)"
msgstr "Didascalia (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695
#, c-format
msgid "Start New Environment (%1$s)"
msgstr "Nuovo ambiente (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1702
#, c-format
msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
msgstr "Nuovo ambiente esterno (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2337
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Nessuna azione definita!"
msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
msgid "All Files "
msgstr "Tutti i file "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595
#: src/insets/InsetTOC.cpp:75
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
msgid "Equations"
msgstr "Equazioni"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
msgid "Footnotes"
msgstr "Nota a piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
msgid "Listings"
msgstr "Listati"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
msgid "Index Entries"
msgstr "Voci d'indice"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
msgid "Marginal notes"
msgstr "Note a margine"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
msgid "Nomenclature Entries"
msgstr "Voci di nomenclatura"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
msgid "Citations"
msgstr "Citazioni"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
msgid "Labels and References"
msgstr "Etichette e riferimenti"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
msgid "Changes"
msgstr "Modifiche"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:626
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "tipo sconosciuto!"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Voci d'indice (%1$s)"
+
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605
msgstr "Flottante"
#: src/insets/Inset.cpp:112
-#: src/insets/InsetBox.cpp:131
+#: src/insets/InsetBox.cpp:132
msgid "Box"
msgstr "Casella"
msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "Spazio matematico orizzontale"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:116
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
msgid "Unknown Argument"
msgstr "Argomento sconosciuto"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
msgstr "Argomento sconosciuto in questo layout. Verrà soppresso in uscita."
"Ci sono degli spazi nel percorso del file di stile per BibTeX.\n"
"BibTeX non sarà in grado di trovarlo."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "simple frame"
msgstr "cornice semplice"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "frameless"
msgstr "senza cornice"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr "cornice semplice, interruzioni di pagina"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "oval, thin"
msgstr "ovale, sottile"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "oval, thick"
msgstr "ovale, spessa"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
msgid "drop shadow"
msgstr "cornice ombreggiata"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
msgid "shaded background"
msgstr "sfondo colorato"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
msgid "double frame"
msgstr "cornice doppia"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
-#: src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152
+#: src/insets/InsetBox.cpp:155
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
msgid "non-active"
msgstr "non attivo"
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Errore Inserto Comando: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:270
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:287
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Nome comando incompatibile."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:327
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "Inserto Comando Parametri: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:328
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Nome parametro sconosciuto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "Manca \\end_inset in questo punto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
msgid "Index Entry"
msgstr "Voce d'indice"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
-msgid "unknown type!"
-msgstr "tipo sconosciuto!"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
msgid "All indexes"
msgstr "Tutti gli indici"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
msgid "subindex"
msgstr "sottoindice"
msgid "Page Height %"
msgstr "Altezza Pagina %"
-#: src/lyxfind.cpp:128
+#: src/lyxfind.cpp:127
msgid "Search error"
msgstr "Cerca errore"
-#: src/lyxfind.cpp:128
+#: src/lyxfind.cpp:127
msgid "Search string is empty"
msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
-#: src/lyxfind.cpp:372
+#: src/lyxfind.cpp:371
msgid "String found."
msgstr "Stringa trovata."
-#: src/lyxfind.cpp:374
+#: src/lyxfind.cpp:373
msgid "String has been replaced."
msgstr "La stringa è stata sostituita."
-#: src/lyxfind.cpp:377
+#: src/lyxfind.cpp:376
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite."
msgstr "Corrispondenza trovata!"
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1753
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1306
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1315
#, c-format
msgid "Type: %1$s"
msgstr "Tipo: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
msgid "Bad math environment"
msgstr "Contesto matematico errato"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1349
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n"
"Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1746
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
msgid "Directory not found"
msgstr "Cartella non trovata"
-#: src/support/Systemcall.cpp:401
+#: src/support/Systemcall.cpp:405
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"\n"
"Devo fermarlo?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:403
+#: src/support/Systemcall.cpp:407
msgid "Stop command?"
msgstr "Fermo il comando?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:404
+#: src/support/Systemcall.cpp:408
msgid "&Stop it"
msgstr "&Fermalo"
-#: src/support/Systemcall.cpp:404
+#: src/support/Systemcall.cpp:408
msgid "Let it &run"
msgstr "Lascialo &andare"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
+
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Classe di documento sconosciuta"
+
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è "
+#~ "sconosciuta."
+
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "File incluso non valido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ " %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Salvando il documento in una nuova cartella, il file:\n"
+#~ " %1$s\n"
+#~ "è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso."
+
#~ msgid "SVG"
#~ msgstr "SVG"
#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
#~ msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
-#~ msgid "BeginFrame"
-#~ msgstr "Inizio diapositiva"
-
#~ msgid "Deprecated Styles"
#~ msgstr "Stili deprecati"
#~ msgid "Swap Columns"
#~ msgstr "Scambia colonne"
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "Commuta numerazione|n"
-
#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
#~ msgstr "Commuta numerazione di riga|z"
#~ msgid "Hyperlink"
#~ msgstr "Ipercollegamento"
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etichetta"
-
#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
#~ msgstr "Riuscita compilazione al formato: %1$s"
#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
#~ msgstr "GuiMenuItem"
-#~ msgid "Element:GuiButton"
-#~ msgstr "GuiButton"
-
#~ msgid "Element:MenuChoice"
#~ msgstr "MenuChoice"
#~ "La scorciatoia `%1$s' è già associata a:\n"
#~ "%2$s"
-#~ msgid "TextLabel"
-#~ msgstr "Etichetta"
-
#~ msgid "Merge cells"
#~ msgstr "Unisci celle"
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "Bianco e nero"
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Scala di grigi"
-
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"